Petsafe Drinkwell CURRENT-S-BR-UK-17 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Current Pet Fountain
Fontaine pour animaux de
compagnie avec un flux d'eau
Huidige Drinkfontein
Fuente para mascotas con
corriente de agua
Fontana per animali domestici
con flusso di acqua
Trinkbrunnen Strӧmung
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Guida rapida
Schnellstartanleitung
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train
CURRENT-S-BR-EU-19
CURRENT-M-BR-EU-19
CURRENT-L-BR-EU-19
CURRENT-S-BR-UK-17
CURRENT-M-BR-UK-17
CURRENT-L-BR-UK-17
www.petsafe.net
2
ENFRESDE
NLIT
Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems
Australia Pty Ltd. and any other afliate or Brand of Radio Systems Corporation may be
referred to collectively as “We” or “Us”.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a
hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to
your pet.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used
by or near children.
To protect against electric shock, do not place electrical power cord or power
adapter in water or other liquids.
Do not use outdoors. Do not run dry. For indoor household use only.
To unplug, grasp the power adapter, not the electrical power cord.
Do not operate any appliance if it has a damaged electrical power cord or power
adapter, or if it is malfunctioning or has been damaged. Call Customer Care Centre
immediately for further instructions.
To reduce the risk of electric shock, do not place or store an appliance where it can
fall or be pulled into a bath tub or sink.
Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
Do not use an appliance for anything other than its intended use.
If the power adapter of this device gets wet, turn off the electricity to that mains power
outlet. Do not attempt to unplug.
Examine this appliance after installation. Do not plug into mains power outlet if there is
water on the electrical power cord or power adapter.
Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning. Never pull on the electrical power cord to remove the power
adapter from the mains power outlet.
www.petsafe.net
3
EN
FR ES DE
NL IT
Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about
the electrical power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any
hardware store.
The plastic pet fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been
known to be sensitive to plastic food and water containers. If your animal shows signs
of an allergic reaction to the plastic, please discontinue use until you have consulted
with your veterinarian.
The pet fountain is intended to run continuously (always plugged into a mains power
outlet), as long as the water level is maintained and the pet fountain is cleaned
regularly. Be sure to check the pet fountain regularly to help prevent damage to the
pump, as the water may get consumed or evaporate causing the pump to run dry.
Do not attempt repairs on the pump.
To avoid the possibility of the power adapter or mains power outlet getting wet, the
outlet should always be above the level of the pet fountain.
If an extension cord is necessary, an extension cord with a proper rating should
be used.
The electrical use of this appliance is 2.0 watts.
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause an
unsafe condition. Do not modify the appliance.
Do not install or store appliance where it will be exposed to weather or temperatures
below 4.5° C.
Read and observe all important notices listed on the appliance and in the packaging.
Pet Fountain must be cleaned regularly continue working normally.
Never wash the filter with soapy water as the soap residue will seep into the filter and
cannot be removed. Only rinse the filter with water.
Use only PetSafe
®
Brand authorised replacement filters. If unauthorised filters are used
it may void the warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.petsafe.net
4
ENFRESDE
NLIT
Thank you for choosing the PetSafe
®
Brand. You and your pet deserve a companionship
that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products
and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have
any questions about our products or training your pet, please visit our
website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For
a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website
at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30
days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the
products full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will
be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given
or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
Operating Instructions
1. Remove the lid by placing a finger
underneath the tab on the back of
the lid and lifting up (Fig. 1).
2. Flip the bowl over and remove the
pump cord from the cord notch and
channel. It should now be loose for
easy removal (Fig. 2).
3. Remove the pump and the pump
plate by lifting up on them (Fig. 3).
4. Next, pull the pump cord up
through the opening until the pump
is completely removed from the
bowl piece. Remove the pump
plate by simply pulling it away from
the pump. (Fig. 4).
5. With your thumb and forefinger,
gently squeeze on either side of the faceplate of the pump and pry it off. It may be
necessary to insert a fingernail or other slim object into the seam of the faceplate
(Fig. 5).
6. Next, remove the intake plate by placing your finger underneath the small lip, pull it
away from the pump (Fig. 6).
Fig. 1
Fig. 2
Cord Channel
Cord
Notch
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5Fig. 5
www.petsafe.net
5
EN
FR ES DE
NL IT
7. Once the intake plate is removed, remove the impeller
(white, 3-bladed propeller). The impeller is held in
place by a magnet. Simply use a fingernail to get
underneath the blade and lift out (Fig. 7).
8. Rinse all pet fountain parts, including the pump, with
warm water before operating the pet fountain. This will
remove any dust or residue that remain in the system
from the manufacturing process. Then reassemble the
pump and pet fountain, leaving only the lid off.
9. Rinse the charcoal filter thoroughly under cold water
before placing in the pet fountain. This will remove any loose
carbon dust, which is harmless. A small amount of carbon
dust may also shed for the life of the filter. This is normal and
not harmful to your pet.
10. Insert the charcoal filter. The filter will fit between the two
triangular slots on the opposite side of the pump from the
pump plate. Make sure it is pushed all the way down and
that the black side of the charcoal filter is facing toward the
pump (Fig. 8).
Replace charcoal filter every two to four weeks.
11. Attach the lid by pressing down until you hear it snap
in place.
12. Place the pet fountain in a desired location. Fill the pet
fountain by pouring water directly into the bowl, this will
prime the pump. Leave at least 6 mm of space between the
water level and the rim of the bowl.
13. Before you plug in the pet fountain, make sure the electrical power cord, the power
adapter and your hands are dry. Connect the in-line plug and make sure no silver is
showing, then plug the power adapter into a mains power outlet (Fig. 9).
14. Never let the water level fall below 5 cm from the base of the bowl or you might risk
pump failure. Add water to the bowl as needed.
15. Clean the pet fountain once a week. Hand wash the pet fountain plastic
parts with warm water and soap. This pet fountain may also be cleaned with a diluted
vinegar solution (20% vinegar, 80% water). Important: Be sure to rinse thoroughly
with fresh water. You can also put the pet fountain in the top rack of the dishwasher.
Remove the pump before placing the pet fountain in the dishwasher. Only rinse the
filter with water.
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
www.petsafe.net
6
ENFRESDE
NLIT
Warranty
Two Year Non-Transferable Limited Warranty
This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the
warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or
are available by contacting your local Customer Care Centre.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law,
Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are
as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio Systems”)
warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent
owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from
defects in material or workmanship for a period of two (2) years from the purchase date.
An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the
Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging.
When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labour and
parts for the first two years of ownership; after the first two years, a service or upgrade
charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at
Radio Systems’ sole discretion.
The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original
retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on
which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental
damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse.
Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an
unauthorised dealer will need to return the Product to the original place of purchase for
any warranty issues.
Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for
change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms.
Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to
Radio Systems Australia Pty Ltd. Customer Care Centre at:
Radio Systems Australia Pty Ltd.
PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia
Australia Residents: 1800 786 608
New Zealand Residents: 0800 543 054
To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase,
Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the
Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty
Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or
replacement of the Product.
www.petsafe.net
7
EN
FR ES DE
NL IT
If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase,
Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty
Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the
faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement.
If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the
consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own
expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return
to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period.
This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law.
Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
Should you have any queries or require any further information, please contact our
Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand).
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country.
This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in
the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that
it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer
Care Centre for further information.
Compliance
This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes
or modifications to the product that are not approved by Radio Systems Corporation may
violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will
void the warranty.
The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA
(Australian Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
8
ENFRESDE
NLIT
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms,
conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance
of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms,
conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging
and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with
proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your
veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation,
reviewing the entire Operating Guide and any specific safety information statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is not
intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be
liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/
or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of
this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to
the fullest extent permissible by law.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions
and notices governing this Product from time to time. If such changes have been
notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporated herein.
www.petsafe.net
9
EN
FR ES DE
NL IT
Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre
filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Sa présence vous avertit d’un risque de
blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin
d'éviter tout risque de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité,
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut blesser votre animal.
AVIS indique les pratiques d'utilisation sûres qui ne
risquent pas d'entraîner de blessures physiques.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est fortement
recommandé de toujours prendre des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire
les risques d'incendies, de chocs électriques et / ou de blessures physiques ; par exemple :
Pour réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé à proximité d'enfants.
Pour éviter les chocs électriques, ne placez ni le cordon d'alimentation ni l'adaptateur
électrique dans de l'eau ou d'autres liquides.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. N'utilisez pas à sec. Pour usage à
l'intérieur uniquement.
Pour le débrancher, saisissez l'adaptateur électrique et non le cordon
d'alimentation électrique.
N'utilisez pas un appareil dont le cordon d'alimentation ou l'adaptateur électrique est
endommagé(e), ni un appareil abîmé ou présentant un dysfonctionnement. Contactez
immédiatement le Service clientèle pour obtenir des instructions détaillées.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne placez pas et ne stockez pas l'appareil
à un endroit où il pourrait tomber ou bien être attiré dans une baignoire ou un
évier / lavabo.
Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des pièces
et avant de le nettoyer.
N'utilisez jamais un appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
Si l'adaptateur électrique de l'appareil est mouillé, coupez l'alimentation électrique de
la prise secteur. N'essayez pas de débrancher la prise.
Contrôlez l'appareil après son installation. Ne branchez pas dans la prise secteur s'il
y a de l'eau sur le cordon d'alimentation électrique ou l'adaptateur électrique.
Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des pièces
et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation électrique pour
retirer l'adaptateur électrique de la prise secteur.
www.petsafe.net
10
ENFRESDE
NLIT
Ne laissez pas les animaux mordre ni avaler aucune pièce. Si vous avez des
inquiétudes concernant le cordon d'alimentation électrique, vous pouvez vous
procurer une conduite pour cordon (une protection en plastique dur) dans n'importe
quel magasin de bricolage.
La fontaine pour animaux de compagnie en plastique est SANS BPA. Cependant,
certains animaux sont sensibles aux récipients d'eau et de nourriture en plastique. Si
votre animal présente des signes de réaction allergique au plastique, veuillez cesser
d'utiliser le produit tant que vous n'aurez pas consulté un vétérinaire.
La fontaine pour animaux de compagnie coule en continu (toujours branchée sur prise
secteur), aussi longtemps que le niveau d'eau est maintenu et qu'elle est nettoyée
régulièrement. Assurez-vous de contrôler régulièrement la fontaine pour animaux
de compagnie pour éviter que la pompe ne soit endommagée, car si une grande
quantité d'eau est consommée ou s'évapore, la pompe risque de s'assécher.
Ne tentez pas d'effectuer des réparations sur la pompe.
Pour éviter de mouiller l'adaptateur électrique ou la prise secteur, cette dernière doit
toujours se trouver au-dessus de la fontaine pour animaux de compagnie.
Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous d'en utiliser une adaptée au
système électrique.
La consommation électrique de cet appareil est de 2,0 Watts.
L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut
provoquer des situations dangereuses. Ne modifiez pas l'appareil.
N'installez pas et ne stockez pas l'appareil à des endroits où il peut être exposé au
intempéries ou à des températures inférieures à 4,5° C.
Veuillez lire et respecter l'ensemble des avertissements figurant sur l'appareil et
son emballage.
La fontaine pour animaux de compagnie doit être nettoyée régulièrement pour
pouvoir fonctionner normalement.
Ne lavez jamais le filtre avec de l'eau savonneuse, car des résidus de savon
s'insinueraient dans le filtre et vous ne pourriez pas les retirer. Rincez le filtre à
l'eau uniquement.
Utilisez uniquement les filtres de rechange autorisés de la marque PetSafe
®
.
L'utilisation de filtres non autorisés peut annuler la garantie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
www.petsafe.net
11
EN
FR ES DE
NL IT
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe
®
. Votre relation avec votre animal doit être
faite de moments mémorables et de complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de
dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations.
Pour toute question concernant nos produits ou le dressage de votre
animal, veuillez consulter notre site internet, www.petsafe.net, ou
contacter notre service clientèle. Pour obtenir la liste des numéros
de téléphone de notre service clientèle, consultez notre site internet,
www.petsafe.net.
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours
sur le site www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous
bénéficierez d’une garantie complète et d’une réponse plus rapide de la part du service
clientèle. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons de renseignements
importants à votre sujet à personne. Une description complète de la garantie est
disponible sur le site www.petsafe.net.
Mode d'emploi
1. Retirez le couvercle en plaçant un
doigt sous la languette située au
dos du couvercle et en soulevant
(Fig. 1).
2. Retournez le bol et retirez le cordon
d'alimentation de la pompe de
l'encoche et du canal du cordon. Il
devrait à présent être détaché et se
retirer facilement (Fig. 2).
3. Retirez la pompe et la plaque de la
pompe en les soulevant (Fig. 3).
4. Tirez ensuite le cordon de la
pompe par l'ouverture de façon à
complètement retirer la pompe du
bol. Retirez la plaque de la pompe
en la retirant simplement de la
pompe. (Fig. 4).
5. Avec le pouce et l'index, pressez délicatement de
chaque côté de la façade de la pompe et tirez vers le
haut. Il est possible que vous deviez insérer un ongle
ou un autre objet fin dans la jointure de la façade pour
l'enlever (Fig. 5).
Fig. 1
Fig. 2
Canal du cordon
Encoche
du
cordon
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5Fig. 5
www.petsafe.net
12
ENFRESDE
NLIT
6. Ensuite, retirez la plaque d'entrée en plaçant votre
doigt sous le petit rebord ; retirez-le ensuite de la
pompe (Fig. 6).
7. Dès que la plaque d'entrée est enlevée, retirez la
turbine (blanche, hélice à 3 pales). La turbine est
maintenue en place par un aimant. Utilisez simplement
un ongle pour soulever l'hélice et retirez-la (Fig. 7).
8. Rincez toutes les pièces de la fontaine pour animaux de
compagnie, y compris la pompe, avec de l'eau chaude
avant son utilisation. Cela vous permet d'éliminer la
poussière et tout résidu de fabrication piégés dans le
système. Ensuite, remontez la pompe et la fontaine pour
animaux de compagnie, en ne laissant que le
couvercle enlevé.
9. Rincez soigneusement le filtre au charbon à l'eau froide
avant de l'installer dans la fontaine pour animaux de
compagnie. Ceci pour éliminer toute poussière de
charbon restante, laquelle est au demeurant inoffensive.
Une petite quantité de poussière de charbon peut
également réduire la durée de vie du filtre. Il s'agit d'un
phénomène normal, sans conséquence pour votre animal
de compagnie.
10. Insérez le filtre au charbon. Le filtre se place entre les deux
encoches triangulaires du côté opposé de la pompe à partir
de la plaque de la pompe. Assurez-vous qu'il soit bien insé
jusqu'au fond et que la partie noire du filtre au charbon soit
tournée vers la pompe (Fig. 8).
Remplacez le filtre au charbon toutes les deux à
quatre semaines.
11. Fixez le couvercle en appuyant jusqu'à ce qu'il s'enclenche
en position.
12. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit
souhaité. Remplissez la fontaine pour animaux de compagnie
en versant l'eau directement dans le bol. Ceci activera la
pompe. Laissez au moins 6 mm d'espace entre la surface de
l'eau et le bord du bol.
13. Avant de brancher votre fontaine pour animaux de compagnie à une prise électrique,
assurez-vous que le cordon d'alimentation, l'adaptateur électrique et vos mains sont
parfaitement secs. Connectez la fiche en ligne et assurez-vous qu'aucune partie
argentée n'est visible ; ensuite, branchez l'adaptateur électrique dans la prise secteur
(Fig. 9).
14. Ne laissez jamais le niveau d'eau descendre en dessous de 5 cm par rapport à la
base du bol, car cela risquerait de provoquer une défaillance de la pompe. Rajoutez
de l'eau dans le bol si nécessaire.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
www.petsafe.net
13
EN
FR ES DE
NL IT
15. Nettoyez la fontaine pour animaux de compagnie une fois par
semaine. Lavez à la main les pièces en plastique de la fontaine pour animaux de
compagnie à l'eau chaude et au savon. Vous pouvez aussi laver la fontaine pour
animaux de compagnie à l'aide d'une solution de vinaigre dilué (20 % de vinaigre
blanc et 80 % d'eau). Important : assurez-vous de la rincer soigneusement à l'eau
propre. Vous pouvez également mettre la fontaine pour animaux de compagnie
dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle. Retirez la pompe avant de
mettre la fontaine pour animaux de compagnie au lave-vaisselle. Rincez le filtre à
l'eau uniquement.
Garantie
Deux ans de garantie limitée non transférable
Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la
garantie applicable pour ce produit, de même que ses modalités, se trouvent sur le site
www.petsafe.net et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local.
Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlande
Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932
États-Unis
Remarque importante concernant
le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements
électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez
plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets ordinaire.
Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. En cas d'impossibilité,
veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations.
Conformi
Cet appareil est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique
(CEM) et à la basse tension. Les modifications et les changements apportés à l'appareil et
non approuvés par Radio Systems Corporation peuvent contrevenir aux réglementations UE,
peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annulent la garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site :
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
Cet appareil est conforme aux exigences CEM en vigueur spécifiées par l'ACMA
(Australian Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
14
ENFRESDE
NLIT
Conditions d'utilisation et limitation
de responsabili
1. Conditions d’utilisation
Lutilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de
l'intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le présent
document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes d’utilisation pour
pouvoir utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes
d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et
à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve dachat, afin
d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation appropriée
Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce dispositif est approprié pour votre animal, veuillez
consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation
appropriée implique, entre autres, la consultation de l’intégralité du manuel d’utilisation
et de toutes les déclarations relatives aux informations de sécurité spécifiques.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie.
Lutilisation de ce produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu est
susceptible d’entraîner une violation des lois locales, d’État ou fédérales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être
tenues responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux
ou secondaires, (ii) des pertes ou dommages consécutifs ou associés à l'utilisation
inappropriée de ce produit. Lacheteur assume les risques et les responsabilités en
rapport avec l’utilisation de ce produit dans la pleine mesure autorisée par la loi.
5. Modification des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement les termes,
les conditions et les consignes applicables à ce produit. Si des modifications ont été
effectuées avant votre utilisation de ce produit, celles-ci seront contraignantes pour
vous, comme si elles figuraient dans le présent document.
www.petsafe.net
15
EN
FR ES DE
NL IT
Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd.,
Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van
Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van legenda in deze gids
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt
om u te waarschuwen voor potentiële risico's op lichamelijk letsel. Volg alle
veiligheidsmededelingen op die na dit symbool worden weergegeven om letsel of
overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan
die, wanneer deze niet wordt vermeden, overlijden of
ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een
veiligheidswaarschuwing, geeft een riskante situatie aan
die, wanneer deze niet wordt vermeden, letsel bij uw
huisdier tot gevolg kan hebben.
OPMERKING wordt gebruikt om te wijzen op zaken
die niet gerelateerd zijn aan persoonlijk letsel.
Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de
elementaire veiligheidsmaatregelen in acht om het risico van brand, elektrische schokken
en/of lichamelijk letsel voor personen te minimaliseren, zoals:
Houd altijd scherp toezicht wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt
van kinderen om het risico van letsel te beperken.
Leg een stroomkabel of stroomadapter niet in water of andere vloeistoffen om de
kans op elektrische schokken te verkleinen.
Niet buiten gebruiken. Niet droog laten lopen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Als u de stroomadapter uit het stopcontact wilt halen, moet u de adapter vastpakken,
niet de stroomkabel.
Gebruik een apparaat niet als de stroomkabel of stroomadapter beschadigd is, of als
er sprake is van storingen of beschadigingen. Neem in dat geval onmiddellijk contact
op met de klantenservice voor verdere instructies.
Om het risico van elektrische schokken te verkleinen, dient u het apparaat nergens
te plaatsen of op te slaan waar het in een bad of wasbak kan vallen of kan
worden getrokken.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt,
voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik apparaten uitsluitend voor het doel waarvoor zij gemaakt zijn.
Als de stroomadapter van dit apparaat nat is geworden, dient u de stroomtoevoer
naar het betreffende stopcontact uit te schakelen. Haal de stekker niet uit
het stopcontact.
Controleer dit apparaat na installatie. Steek de stekker niet in het stopcontact als de
stroomkabel of de stroomadapter nat is.
www.petsafe.net
16
ENFRESDE
NLIT
Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt,
voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. Trek
nooit aan de stroomkabel als u de stroomadapter uit het stopcontact wilt halen.
Voorkom dat uw huisdieren op onderdelen kauwen of onderdelen doorslikken. Als
u zich zorgen maakt over de stroomkabel, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een
snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen.
De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-VRIJ. Het is echter bekend dat
sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken. Als uw huisdier
tekenen van een allergische reactie op het plastic vertoont, mag u de drinkfontein pas
weer gebruiken na overleg met uw dierenarts.
De drinkfontein kan ononderbroken blijven werken (altijd op een stopcontact
aangesloten blijven) mits er voldoende water in de fontein aanwezig blijft en de
drinkfontein regelmatig wordt gereinigd. Controleer de drinkfontein regelmatig
om schade aan de pomp te voorkomen, omdat het water op kan raken of kan
verdampen, waardoor de pomp droog kan lopen.
Probeer de pomp niet te repareren.
Plaats de drinkfontein altijd op een lager niveau dan het stopcontact om te
voorkomen dat de stroomadapter of het stopcontact nat wordt.
Als er een verlengsnoer nodig is, gebruik dan een verlengsnoer met de
juiste specificaties.
Dit apparaat verbruikt 2,0 watt.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht door de fabrikant
kan leiden tot onveilige situaties. Breng geen wijzigingen aan aan het apparaat.
Vermijd installatie of opslag van een apparaat op een plek waar het wordt
blootgesteld aan het weer of aan temperaturen onder 4,5° C.
Lees alle belangrijke opmerkingen op het apparaat en de verpakking en neem die
in acht.
Voor een normale werking moet de drinkfontein regelmatig worden gereinigd.
Was het filter nooit met zeepwater omdat dan zeepresten in het filter terechtkomen en
deze onmogelijk te verwijderen zijn. Spoel het filter alleen met water.
Gebruik uitsluitend toegestane vervangende filters van het merk PetSafe
®
. Als niet-
toegestane filters worden gebruikt, kan dit de garantie ongeldig maken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
www.petsafe.net
17
EN
FR ES DE
NL IT
Dank u dat u voor het merk PetSafe
®
hebt gekozen. U en uw huisdier verdienen een
kameraadschap met onvergetelijke momenten en een goede verstandhouding. Onze
producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes.
Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier,
bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met
onze klantenservice. U vindt een overzicht van telefoonnummers van de
klantenservice op onze website www.petsafe.net.
Registreer uw product binnen 30 dagen op www.petsafe.net om optimaal van uw
garantie te profiteren. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige
garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer
genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen. En het belangrijkste: uw waardevolle
informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. Volledige informatie over de
garantie is online beschikbaar op www.petsafe.net.
Bedieningsinstructies
1. Verwijder het deksel door
een vinger onder het lipje aan
achterkant van het deksel te
plaatsen en het deksel omhoog te
tillen (Afb. 1).
2. Keer de bak om en haal de kabel
van de pomp uit de kabelopening
en het kabelkanaal. De kabel zou
nu los moeten zijn en gemakkelijk
verwijderd moeten kunnen worden
(Afb. 2).
3. Verwijder de pomp en de
pompplaat door deze op te tillen
(Afb. 3).
4. Trek vervolgens de kabel van de
pomp omhoog door de opening
totdat de pomp helemaal los is van
de bak. Verwijder de pompplaat door deze eenvoudigweg los te trekken van de
pomp. (Afb. 4).
5. Duw met uw duim en wijsvinger zachtjes op beide
zijden van de voorplaat van de pomp en trek deze eraf.
Het kan zijn dat u een nagel of een dun voorwerp in de
naad van de voorplaat moet steken (Afb. 5).
Afb. 1
Afb. 2
Kabelkanaal
Kabelo-
pening
Afb. 3
Afb. 4
Afb. 5Afb. 5
www.petsafe.net
18
ENFRESDE
NLIT
6. Vervolgens verwijdert u de invoerplaat door uw vinger
onder het lipje te plaatsen en de invoerplaat van de
pomp weg te trekken (Afb. 6).
7. Als de invoerplaat is verwijderd, dient u ook de rotor
(propeller met 3 witte bladen) te verwijderen. De rotor
wordt met een magneet op zijn plaats gehouden.
Gebruik eenvoudig uw vingernagel om onder het blad
te komen en til het blad op (Afb. 7).
8. Spoel alle onderdelen van de fontein af met warm
water voordat u de drinkfontein, inclusief de pomp,
inschakelt. Zo worden eventueel stof en residu
verwijderd die zijn achtergebleven na het
fabricageproces. Zet vervolgens de pomp weer in de
drinkfontein en laat alleen het deksel eraf.
9. Spoel het koolstoffilter goed af onder koud water
voordat u het in de drinkfontein plaatst. Zo verwijdert
u eventueel los koolstofpoeder, dat overigens niet
schadelijk is. Tijdens het gebruik van het koolstoffilter
kan ook een kleine hoeveelheid koolstofpoeder
vrijkomen. Dit is normaal en niet schadelijk voor
uw huisdier.
10. Plaats het koolstoflter. Het filter past tussen de twee
driehoekige openingen aan de andere kant van de pomp
dan de kant waar de pompplaat zich bevindt. Zorg dat het
koolstoffilter helemaal naar beneden wordt gedrukt en dat
de zwarte zijde van het koolstoflter naar buiten, naar de
pomp toe is gericht (Afb. 8).
Vervang het koolstoflter elke twee tot vier weken.
11. Bevestig het deksel en druk het naar beneden totdat u het
hoort vastklikken.
12. Zet de drinkfontein op de gewenste plek. Vul de drinkfontein
door water rechtstreeks in de bak te schenken; zo wordt de
pomp voorbereid. Zorg ervoor dat het waterniveau minstens
6 mm onder de rand van de bak blijft.
13. Zorg ervoor dat de stroomkabel, de stroomadapter en
uw handen helemaal droog zijn voordat u de drinkfontein
aansluit op een stopcontact. Sluit het insteekcontact aan en zorg dat geen zilver
zichtbaar is; steek vervolgens de stroomadapter in een stopcontact (Afb. 9).
14. Het waterniveau mag nooit lager komen dan 5 cm vanaf de onderzijde van de bak
omdat er anders een pompstoring kan optreden. Voeg indien nodig water toe aan
de bak.
15. Reinig de drinkfontein één keer per week. Maak de plastic onderdelen
van de drinkfontein met de hand schoon met warm water en zeep. De drinkfontein
kan ook worden gereinigd met een verdunde azijnoplossing (20% blanke azijn en
80% water). Belangrijk: Spoel goed na met vers water. U kunt de drinkfontein ook in
het bovenrek van de vaatwasser zetten. Verwijder de pomp voordat u de drinkfontein
in de vaatwasser zet. Spoel het filter alleen met water.
Afb. 6
Afb. 7
Afb. 9
Afb. 8
www.petsafe.net
19
EN
FR ES DE
NL IT
Garantie
Twee jaar niet-overdraagbare beperkte garantie
Op dit product is een beperkte fabrieksgarantie van toepassing. Alle informatie over de
garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.net
en/of is verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ierland
Belangrijk advies voor recycling
Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch
afval en elektrische apparaten. Dit apparaat dient te worden recycled. Indien u dit
apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het
apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons
recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor
meer informatie.
Conformiteit
Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn. Ongeoorloofde
wijzigingen of aanpassingen aan het product, welke niet zijn geaccordeerd door
Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het verbod
op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie.
U vindt de conformiteitsverklaring op:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals die door de ACMA
(Australian Communications and Media Authority) zijn gespecificeerd.
www.petsafe.net
20
ENFRESDE
NLIT
Gebruiksvoorwaarden en beperking
van aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie zonder
wijziging van de hier weergegeven voorwaarden, bepalingen en opmerkingen.
Gebruik van dit product impliceert dat u akkoord gaat met deze bepalingen,
voorwaarden en opmerkingen. Indien u deze voorwaarden, bepalingen en
opmerkingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt,
in de oorspronkelijke verpakking en op eigen kosten en risico, samen met
het aankoopbewijs, terug te sturen naar de betreffende klantenservice voor
volledige restitutie.
2. Correct gebruik
Als u twijfelt of dit product wel geschikt is voor uw huisdier, raadpleegt u dan
uw dierenarts of bevoegde trainer vóór gebruik. Correct gebruik omvat, zonder
beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en alle
veiligheidsinformatie.
3. Geen onwettig of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Gebruik van dit product
op een wijze waarop het niet bedoeld is, kan de schending van nationale of
plaatselijke wetten tot gevolg hebben.
4. Beperking van aansprakelijkheid
Radio Systems Corporation of een van de gelieerde bedrijven kunnen in geen enkel
geval aansprakelijk gesteld worden voor (i) indirecte, strafrechtelijke, incidentele,
bijzondere of gevolgschade en/of (ii) verlies of welke schade dan ook dat/die
voortvloeit uit of verband houdt met misbruik van dit product. De koper aanvaardt
alle risicos en aansprakelijkheden die samenhangen met het gebruik van dit product,
conform de wetgeving.
5. Wijziging van de algemene voorwaarden
Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor de voorwaarden, bepalingen
en opmerkingen die van toepassing zijn op dit product tussentijds te wijzigen. Indien
u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent
geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren.
www.petsafe.net
21
EN
FR ES DE
NL IT
De ahora en adelante se hará referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems
PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de
Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos
de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan a
continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de no
evitarse, podría producir la muerte o daños graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones a su mascota.
AVISO se utiliza para tratar prácticas no relacionadas con
lesiones personales.
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario llevar a cabo una supervisión
estrecha cuando un aparato eléctrico esté siendo usado por niños o se encuentre
cerca de éstos.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación
eléctrica ni el adaptador de corriente en agua o en otros líquidos.
No lo use en el exterior. No poner en funcionamiento en vacío. Solo para uso interno
en el hogar.
Para desenchufar el dispositivo sujete el adaptador de corriente, no el cable de
alimentación eléctrica.
No haga funcionar ningún aparato si tiene un enchufe o cable de alimentación
eléctrica o el adaptador de corriente dañado, si funciona mal o si ha sido dañado.
Llame al centro de atención al cliente inmediatamente para recibir más instrucciones.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque ni guarde una aplicación
donde pueda caerse o empujarse dentro de una bañera o lavabo.
Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiarlo.
No use un aparato para ningún otro fin que no sea el previsto.
Si el adaptador de corriente de este dispositivo se moja, corte la corriente de esa
toma eléctrica. No intente desenchufar el dispositivo.
Examine este aparato después de la instalación. No lo enchufe a una toma de pared
si hay agua en el cable de alimentación eléctrica o en el adaptador de corriente.
Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiarlo. No tire del cable de alimentación eléctrica para
extraer el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
www.petsafe.net
22
ENFRESDE
NLIT
No deje que las mascotas muerdan o se traguen ninguna pieza. Si le preocupa el
cable de alimentación eléctrica, compre un conducto para el cable (un protector de
plástico duro) en una ferretería.
Las piezas de la fuente para mascotas de plástico NO CONTIENEN BPA. No
obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los contenedores de
alimentos y de agua de plástico. Si su animal muestra algún signo de reacción
alérgica al plástico, deje de usar este aparato hasta que haya hablado con
su veterinario.
La fuente para mascotas está prevista para funcionar continuamente (siempre
enchufada a una toma eléctrica de pared), cuando el nivel del agua se mantenga
y la fuente para mascotas se limpie con regularidad. Asegúrese de comprobar la
fuente para mascotas con regularidad para evitar daños a la bomba, puesto que el
agua podría consumirse o evaporarse, lo que provocaría que la bomba funcionase
en seco.
No intente reparar la bomba.
Para evitar la posibilidad de que el adaptador de corriente o la toma eléctrica se
mojen, la toma debe estar siempre por encima del nivel de la fuente para mascotas.
Si necesita un cable alargador, debe usar uno con una potencia adecuada.
El consumo eléctrico de este aparato es de 2,0 vatios.
El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede
causar una situación de peligro. No modifique el aparato.
No instale ni guarde el aparato donde pueda verse expuesto a la climatología o a
temperaturas inferiores a 4,5 °C.
Lea y observe todos los avisos importantes que incluye el aparato y el paquete.
La fuente para mascotas debe limpiarse regularmente para que continúe
funcionando normalmente.
Nunca lave el filtro con agua jabonosa, puesto que los residuos del jabón pasarían
al filtro y no se pueden eliminar. Enjuague el filtro solo con agua.
Use sólo filtros de repuestos autorizados de la marca PetSafe
®
. Si se utilizan filtros no
autorizados se puede anular la garantía.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
www.petsafe.net
23
EN
FR ES DE
NL IT
Gracias por elegir la marca PetSafe
®
. Usted y su mascota se merecen una relación
que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos
y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus
propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o
sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web,
www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro centro de
atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para
conseguir un listado de los números de teléfono de los Centros de
atención al cliente.
Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes
de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y
conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera
necesidad de contactar con el centro de atención al cliente, podremos ayudarle con
mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información nunca se dará ni
venderá a nadie. La información completa sobre la garantía se encuentra disponible en
línea en www.petsafe.net.
Instrucciones de funcionamiento
1. Retire la tapa de la caja; para ello,
coloque un dedo bajo la lengüeta
en la parte posterior de la tapa y
levántela (Fig. 1).
2. Dé vuelta el cuenco y retire el
cable de la bomba de la muesca y
del canal para el cable Ahora
debería estar suelto para facilitar
su retirada (Fig. 2).
3. Retire la bomba y la placa de la
bomba levantándolos (Fig. 3).
4. A continuación, tire del cable a
través de la abertura hasta soltar la
bomba completamente del cuenco.
Retire la placa de la bomba
simplemente tirando de ella para
separarla de la bomba. (Fig. 4).
5. Con el pulgar y el índice, apriete suavemente a cada
lado de la placa frontal de la bomba y sáquela.
Quizás sea necesario insertar una uña u otro objeto
delgado en la juntura de la placa frontal (Fig. 5).
Fig. 1
Fig. 2
Canal para el cable
Muesca
para el
cable
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5Fig. 5
www.petsafe.net
24
ENFRESDE
NLIT
6. A continuación debe retirar el la placa frontal; para
ello, coloque el dedo bajo el pequeño saliente y
sepárelo de la bomba (Fig. 6).
7. Una vez que retirada la tapa frontal, quite la hélice
(hélice de 3 palas blancas). La hélice se mantiene en su
lugar mediante un imán. Simplemente utilice la uña del
dedo para llegar por debajo del aspa y tire (Fig. 7).
8. Aclare todas las piezas de la fuente para mascotas,
incluida la bomba, con agua tibia antes de poner en
funcionamiento la fuente para mascotas. Esto eliminará
el polvo o los residuos que permanezcan en el sistema
debido al proceso de fabricación. A continuación,
monte de nuevo la bomba y la fuente para mascotas,
sin colocar la tapa.
9. Enjuague bien el filtro de carbón vegetal con agua fría
antes de colocarlo en la fuente para mascotas. De este
modo eliminará cualquier resto de polvo de carbón
vegetal suelto, que resulta inofensivo. Es posible que
se libere una pequeña cantidad de polvo de carbón
vegetal durante toda la vida útil del filtro. Esto es normal
y no es perjudicial para su mascota.
10. Inserte el filtro de carbón vegetal. El filtro encajará entre
dos ranuras triangulares en el lado opuesto de la bomba
respecto de la placa de la misma. Asegúrese de que es
completamente insertado y de que el lado negro del filtro de
carbón vegetal esté orientado hacia la bomba (Fig. 8).
Cambie el filtro de carbón vegetal cada dos a
cuatro semanas.
11. Acople la tapa presionándola hacia abajo hasta oír
que encaja.
12. Coloque la fuente para mascotas en la posición deseada.
Llene la fuente para mascotas vertiendo agua directamente
en el cuenco; esto cebará la bomba. Deje al menos 6 mm
de espacio entre el nivel de agua y el borde del cuenco.
13. Antes de enchufar la fuente para mascotas, asegúrese de
que el cable de alimentación eléctrica, el adaptador de
corriente y sus manos estén secos. Conecte el enchufe de
paso asegurándose de que no se vea la zona plateada (Fig. 9) y después enchufe
el adaptador de corriente en una toma eléctrica.
14. No permita en ningún caso que el nivel de agua esté por debajo de 5 cm desde la
base del cuenco; de lo contrario podría averiarse la bomba. Añada agua al cuenco
cuando sea preciso.
15. Limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. Limpie a mano
las piezas de plástico de la fuente para mascotas con agua tibia y jabón. Esta
fuente para mascotas también puede limpiarse con una solución de vinagre diluido
(20 % de vinagre, 80 % de agua). Importante: asegúrese de aclarar a fondo con
agua limpia. También puede poner la fuente para mascotas en la rejilla superior
del lavavajillas. Quite la bomba antes de colocar la fuente para mascotas en el
lavavajillas. Enjuague el filtro solo con agua.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
www.petsafe.net
25
EN
FR ES DE
NL IT
Garantía
Garantía limitada no transferible de dos años
Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede
encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus
términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles poniéndose en contacto con
el centro de atención al cliente local.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlanda
Aviso importante sobre el reciclaje
Respete las normas para residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este
equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de
basuras normal municipal. Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse
en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención
al cliente para más información.
Conformidad
Este equipo cumple las directivas de EMC y de Baja tensión. Los cambios o modificaciones
no autorizados que se hagan a este producto, sin ser previamente aprobados por
Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la Unión Europea, podrían
anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
Este dispositivo cumple con los requisitos EMC especificados por la ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
26
ENFRESDE
NLIT
Términos de uso y limitación
de responsabilidad
1. Términos de uso
El uso de este producto está sujeto a la aceptación sin modificaciones de los
términos, las condiciones y los avisos. El uso de este producto implica la aceptación
de todos los términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos,
condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con
portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente
pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su
veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin
limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración
de seguridad específica.
3. Usos ilegales o prohibidos
Este producto ha sido diseñado para usarlo sólo con mascotas. El uso de este
producto en una forma que no sea la prevista podría provocar la infracción de leyes
federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
En ningún caso será Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas asociadas
responsable de (i) daños indirectos, punitivos, incidentales, especiales o derivados y/o
(ii) pérdidas o daños de cualquier tipo que se deriven de o guarden relación con un
uso incorrecto del producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades
derivadas del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley.
5. Modificación de las condiciones generales
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar las condiciones
generales y los avisos que rigen este Producto de vez en cuando. Si dichos cambios
le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del
mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.
www.petsafe.net
27
EN
FR ES DE
NL IT
Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd.,
Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di
Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida
Questo è il simbolo di allarme sicurezza. Si utilizza per avvertire di potenziali
pericoli per le persone. Per evitare potenziali infortuni o il decesso, osservare tutti i
messaggi di sicurezza che seguono il simbolo.
AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non
evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza,
indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe
nuocere all'animale.
AVVISO richiama l'attenzione su pratiche non associate a
lesioni personali.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario osservare
sempre le precauzioni fondamentali di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse
elettriche e/o lesioni alle persone; tali precauzioni comprendono tra l'altro le
condizioni seguenti:
Al fine di ridurre il rischio di lesioni è necessario sorvegliare da vicino quando
l'apparecchio è utilizzato da o in prossimità di bambini.
Per proteggere da scosse elettriche, non immergere in acqua o in altri liquidi il cavo di
alimentazione elettrica o l'adattatore.
Non usare all'esterno. Non fare funzionare a secco. Esclusivamente per uso in
ambienti residenziali chiusi.
Per scollegare dalla presa, afferrare l'adattatore, non il cavo di alimentazione elettrica.
Non utilizzare un apparecchio se il cavo di alimentazione elettrica o l'adattatore
sono danneggiati, oppure se non funziona o presenta danni. Rivolgersi
immediatamente al Centro assistenza clienti per ulteriori istruzioni.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non collocare o riporre l'apparecchio dove
potrebbe cadere per terra, in una vasca o in un lavandino.
Scollegare sempre dall'alimentazione un apparecchio se deve restare inutilizzato per
qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e prima della pulizia.
Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quello previsto.
Se l'adattatore del dispositivo si bagna, disinserire la corrente dalla relativa presa
della rete elettrica. Non provare a scollegare la spina.
Esaminare questa apparecchiatura dopo l'installazione. Non collegare a una
presa della rete elettrica se è presente acqua sul cavo di alimentazione elettrica o
sull'adattatore.
Scollegare sempre dall'alimentazione un apparecchio se deve restare inutilizzato per
qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e prima della pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione elettrica per estrarre l'adattatore dalla presa della
rete elettrica.
www.petsafe.net
28
ENFRESDE
NLIT
Non permettere agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si
nutrono preoccupazioni in merito alla sicurezza del cavo elettrico di alimentazione,
acquistare una canalina passa-cavo (una protezione in plastica rigida) presso un
negozio di ferramenta.
Le parti di plastica della fontana per animali domestici non contengono bisfenolo
(BPA). Tuttavia, alcuni animali sono particolarmente sensibili a contenitori per cibo e
acqua in plastica. Se l'animale manifesta sintomi di reazione allergica alla plastica,
sospenderne l'uso e consultare immediatamente un veterinario.
La fontana per animali domestici è costruita per funzionare in continuo (sempre
collegata alla presa della rete elettrica), a condizione che il livello dell'acqua sia
mantenuto e che la fontana per animali domestici sia pulita regolarmente. Controllare
regolarmente la fontana per animali domestici in modo da evitare danni alla pompa,
in quanto l'acqua potrebbe esaurirsi o evaporare provocando il funzionamento a
secco della pompa.
Non tentare di riparare la pompa.
Per evitare che l'adattatore o la presa della rete elettrica possano bagnarsi, la presa
deve sempre trovarsi al di sopra del livello della fontana per animali domestici.
Se si rende necessario un cavo di prolunga, utilizzarne uno per la corrente
nominale corretta.
La potenza elettrica dell'apparecchio è di 2,0 watt.
L'uso di accessori non raccomandati o non venduti dal produttore può determinare
condizioni di scarsa sicurezza. Non modificare il dispositivo.
Non installare né conservare l'apparecchio esposto alle intemperie o a temperature
inferiori a 4,5 °C.
Leggere e attenersi scrupolosamente agli avvisi importanti presenti sull'apparecchio o
sulla confezione.
Per il funzionamento normale, la fontana per animali domestici deve essere
pulita regolarmente.
Non lavare mai il filtro con acqua saponata poiché il sapone residuo penetra nel
filtro e non può essere rimosso. Sciacquare il filtro solo con acqua.
Utilizzare solo i filtri di ricambio autorizzati PetSafe
®
. L'utilizzo di filtri non autorizzati
può invalidare la garanzia.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
www.petsafe.net
29
EN
FR ES DE
NL IT
Grazie per aver scelto il marchio PetSafe
®
. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia
fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e
strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali
domestici e i loro proprietari. Per qualunque domanda sui nostri prodotti o
sull'addestramento del vostro cane, visitate il nostro sito all'indirizzo
www.petsafe.net o contattate il nostro Centro assistenza clienti.
L'elenco dei recapiti telefonici del nostro Centro assistenza clienti si trova
sul nostro sito web, all'indirizzo www.petsafe.net.
Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il
prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione
della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul prodotto e, in caso di
necessità, di un più rapido intervento da parte del Centro assistenza clienti. È importante
sottolineare che i dati sensibili dell'utente non verranno mai ceduti né venduti a terzi.
Il testo completo del documento di garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo
www.petsafe.net.
Istruzioni di funzionamento
1. Rimuovere il coperchio inserendo
un dito sotto la linguetta, collocata
sul retro del coperchio, e sollevare
(Fig. 1).
2. Capovolgere la ciotola e rimuovere
il cavo della pompa dalla tacca e
dal canale per cavo. A questo
punto, dovrebbe essere allentato e
facile da estrarre (Fig. 2).
3. Rimuovere la pompa e la piastra
della pompa sollevandoli (Fig. 3).
4. Quindi, tirare il cavo di
alimentazione elettrica attraverso
l'apertura fino a rimuovere
completamente la pompa dalla
ciotola. Rimuovere la piastra della
pompa semplicemente tirandola via dalla pompa. (Fig. 4).
5. Una volta estratta la pompa dalla fontana per animali
domestici, utilizzare il pollice e l'indice per premere
delicatamente sui due lati della mascherina della
pompa per staccarla. Potrebbe essere necessario
inserire l'unghia, o un altro oggetto sottile, nella
commessura della mascherina per far leva e staccarla
(Fig. 5).
Fig. 1
Fig. 2
Canale per cavo
Tacca
per
cavo
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5Fig. 5
www.petsafe.net
30
ENFRESDE
NLIT
6. Quindi, rimuovere la piastra di ingresso inserendo il
dito sotto il piccolo labbro, e staccarla dalla pompa
(Fig. 6).
7. Una volta rimossa la piastra di ingresso, rimuovere
anche la girante (elica con 3 pale bianche). La girante
è trattenuta in sede da un magnete. Basta inserire
un'unghia sotto una delle pale di plastica e sollevarla
(Fig. 7).
8. Prima di mettere in funzione la fontana per animali
domestici, sciacquare tutte le parti della fontana per
animali domestici con acqua fredda, compresa la
pompa. In questo modo verrà rimossa la polvere
rimasta nel sistema durante il processo di
fabbricazione. Quindi, rimontare la pompa della
fontana per animali domestici, lasciando da parte solo
il coperchio.
9. Prima di inserire il filtro a carbone attivo nella fontana
per animali domestici, sciacquarlo accuratamente
con acqua fredda. Ciò eliminerà ogni residuo libero
di innocua polvere di carbone. È anche possibile
che, durante il suo ciclo di vita, il filtro possa rilasciare una
piccola quantità di polvere di carbone. Ciò è normale e non
nuoce all'animale.
10. Inserire il filtro a carbone attivo. Il filtro si inserisce tra le due
scanalature triangolari sui lati opposti della pompa dalla
piastra della pompa. Assicurarsi di spingere il filtro a carbone
attivo fino in fondo, e che il suo lato nero sia rivolto verso la
pompa (Fig. 8).
Sostituire il filtro a carbone attivo ogni due-
quattro settimane.
11. Fissare il coperchio premendo verso il basso, fino a udire che
scatta in posizione.
12. Collocare la fontana per animali domestici nella posizione
desiderata. Riempire la fontana per animali domestici
versando l'acqua direttamente nella ciotola; ciò adescherà
la pompa. Lasciare almeno 6 mm tra il livello dell'acqua e il
bordo della ciotola.
13. Prima inserire la spina elettrica della fontana per animali domestici, verificare che
il cavo di alimentazione elettrica, l'adattatore, e le proprie mani siano asciutti.
Collegare la spina di raccordo e assicurarsi che non sia visibile la parte argentata,
(Fig. 9), quindi collegare l'adattatore a una presa della rete elettrica.
14. Per evitare che la pompa possa guastarsi, non far scendere mai il livello dell'acqua
a meno di 5 cm dalla base della ciotola. Aggiungere nella ciotola la necessaria
quantità d'acqua.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
www.petsafe.net
31
EN
FR ES DE
NL IT
15. Pulire la fontana per animali domestici una volta alla settimana.
Lavare le parti di plastica della fontana per animali domestici con acqua calda e
sapone. La fontana per animali domestici può anche essere pulita con una soluzione
di aceto diluito (20% aceto bianco e 80% acqua). Importante: avere cura di
sciacquare bene con acqua pulita. È anche possibile lavare la fontana per animali
domestici in lavastoviglie, disponendola nel cestello superiore. Prima di mettere la
fontana per animali domestici in lavastoviglie, rimuovere la pompa. Sciacquare il filtro
solo con acqua.
Garanzia
Due anni di garanzia limitata non trasferibile
Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni
esaurienti sulla garanzia e i termini di garanzia applicabili a questo prodotto, sono
disponibili sul sito Web www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro
assistenza clienti di zona.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlanda
Avviso importante per il riciclaggio
Invitiamo l'utente ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche del proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Alla sua
dismissione, questa apparecchiatura non dovrà essere smaltita attraverso il normale
sistema di rifiuti urbani. Afnché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio, si
invita l'utilizzatore a riconsegnare l'apparecchiatura al punto vendita presso cui è stata
acquistata. Se ciò non fosse possibile, si invita l'utilizzatore a contattare il Centro
assistenza clienti per informazioni in merito.
Conformi
Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con
la direttiva Compatibilità elettromagnetica e la direttiva Bassa tensione. Modifiche o
variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i regolamenti
dell'UE, invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
Questo dispositivo è conforme ai requisiti CEM applicabili specificati dall'ACMA
(Australian Communications and Media Authority).
www.petsafe.net
32
ENFRESDE
NLIT
Limitazione di responsabilità e
condizioni di utilizzo
1. Condizioni di utilizzo
L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche delle
condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L'utilizzo di
questo prodotto implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione
o avviso qui indicato. Qualora l'utilizzatore non concordasse con dette condizioni
generali e avvisi, potrà ottenere il rimborso totale del prodotto, restituendolo, a
proprie spese e rischio, intatto e nella sua confezione originale, al Centro assistenza
clienti competente, allegandone contestualmente la prova d'acquisto.
2. Utilizzo corretto
Se si nutrono dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale, prima
dell'uso, consultare il veterinario di fiducia o un addestratore certificato. Il corretto
utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la lettura dell’intera
guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente.
3. Divieto di uso illegale o proibito
Questo prodotto deve essere usato unicamente con animali domestici. L'utilizzo
di questo prodotto in modo diverso da quello previsto potrebbe determinare la
violazione di leggi federali, statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso Radio Systems Corporation, o una delle sue affiliate, potrà essere
ritenuta responsabile di (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale, speciale o
consequenziale e/o (ii) di qualsiasi perdita o danno derivante o ricollegabile all'uso
improprio di questo prodotto. Nella misura massima consentita dalla legge, l'acquirente
si assume ogni rischio e responsabilità derivante dall'uso di questo prodotto.
5. Modifica delle condizioni generali
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini,
le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifiche
sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti
per il cliente come se fossero incorporate all'interno di questo documento.
www.petsafe.net
33
EN
FR ES DE
NL IT
Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation,
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen
Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole
Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf
mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den
Tod zu vermeiden.
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Nichtvermeidung zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung
führen kann.
VORSICHT weist bei Verwendung ohne Sicherheitssymbol
auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu
Verletzungen Ihres Haustiers führen kann.
HINWEIS kennzeichnet Maßnahmen, die nicht im Zusammenhang
mit Körperverletzung stehen.
Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Körperverletzung zu vermeiden. Dazu zählen folgende Maßnahmen:
Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren, ist die strenge Überwachung bei
Verwendung eines Geräts durch Kinder oder in der Nähe von Kindern erforderlich.
Zum Schutz vor elektrischem Schock das Netzkabel oder den Stromadapter nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Nicht im Freien verwenden. Nicht ohne Wasser betreiben. Nur zur Verwendung
in Innenräumen.
Zum Herausziehen aus der Steckdose den Stromadapter greifen, nicht das Netzkabel.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stromadapter beschädigt
ist oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie
sich umgehend an die Kundenbetreuung um Anweisunge zu erhalten.
Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu reduzieren, das Gerät nicht an einem
Ort, wo es in eine Badewanne oder ein Spülbecken fallen oder gezogen werden
kann, platzieren oder lagern.
Das Gerät bei Nichtgebrauch bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und bevor
Sie es reinigen stets vom Stromnetz trennen.
Ich wie Das Gerät nur zu seinem Verwendungszweck gebrauchen.
Wird der Stromadapter dieses Geräts nass, schalten Sie die Stromversorgung der
jeweiligen Steckdose ab. Nicht den Stecker herausziehen.
Dieses Gerät nach der Montage überprüfen. Nicht an das Stromnetz anschließen,
wenn sich Wasser am Netzkabel oder am Stromadapter befindet.
www.petsafe.net
34
ENFRESDE
NLIT
Das Gerät bei Nichtgebrauch bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und bevor
Sie es reinigen stets vom Stromnetz trennen. Niemals am Netzkabel ziehen, um den
Stromadapter aus der Steckdose zu ziehen.
Achten Sie darauf achten, dass Haustiere nicht an Komponenten kauen oder sie
verschlucken. Falls Sie Bedenken wegen des Netzkabels haben, kaufen Sie eine
Kabelführung (einen harten Kunststoffschutz) in einem Baumarkt.
Die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren
jedoch empfindlich auf Futter- und Wassernäpfe aus Kunststoff. Falls Ihr Haustier
Anzeichen einer allergischen Reaktion auf den Kunststoff zeigt, unterbrechen Sie die
Verwendung bitte solange, bis Sie mit Ihrem Tierarzt gesprochen haben.
Der Trinkbrunnen ist auf einen kontinuierlichen Betrieb (stets an eine Steckdose
angeschlossen) ausgelegt, solange der Wasserstand beibehalten und der
Trinkbrunnen regelmäßig gereinigt wird. Achten Sie darauf, den Trinkbrunnen
regelmäßig zu überprüfen, damit Schäden an der Pumpe vermieden werden, da das
Wasser aufgebraucht werden oder verdunsten kann, was dazu führt, dass die Pumpe
ohne Wasser betrieben wird.
Versuchen Sie nicht, die Pumpe zu reparieren.
Um zu vermeiden, dass der Stromadapter oder die Steckdose nass werden, sollte
sich die Steckdose stets oberhalb des Trinkbrunnens befinden.
Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein entsprechend klassifiziertes
Verlängerungskabel verwendet werden.
Der Stromverbrauch dieses Geräts beträgt 2,0 Watt.
Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann ein unsichere Bedingungen verursachen. Das Gerät nicht modifizieren.
Das Gerät nicht an einem Ort installieren oder aufbewahren, wo es
Wetterbedingungen oder Temperaturen unterhalb 4,5° C ausgesetzt ist.
Lesen und befolgen Sie alle wichtigen am Gerät und an der Verpackung
aufgeführten Hinweise.
Der Trinkbrunnen muss gereinigt werden, damit er weiterhin normal funktionieren kann.
Waschen Sie den Filter niemals mit Seifenwasser, da Seifenrückstände in den
Filter gelangen und nicht mehr entfernt werden können. Spülen Sie den Filter nur
mit Wasser.
Verwenden Sie nur autorisierte Marken-Ersatzfilter von PetSafe
®
. Die Verwendung
nicht autorisierter Filter kann zum Verlust der Garantie führen.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
www.petsafe.net
35
EN
FR ES DE
NL IT
Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe
®
. Sie und Ihr Haustier verdienen eine
Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören.
Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren
und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training
Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net
oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Eine Liste der
Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website
unter www.petsafe.net.
Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr
Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden
und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten
bei einem eventuellen Anruf bei der Kundenbetreuung schneller Hilfe. Ganz wichtig:
Ihre Daten werden nicht an andere weitergegeben oder verkauft. Die vollständigen
Garantieinformationen erhalten Sie online unter www.petsafe.net.
Gebrauchsanweisung
1. Entfernen Sie den Deckel, indem
Sie mit den Fingern unter die
Laschen hinten am Deckel greifen
und ihn anheben (Abb. 1).
2. Drehen Sie die Schüssel um und
entfernen Sie das Pumpenkabel aus
Kabelkerbe und -kanal Es sollte
jetzt für eine einfache Entfernung
gelöst sein (Abb. 2).
3. Entfernen Sie die Pumpe und
die Pumpenplatte, indem Sie sie
anheben (Abb. 3).
4. Ziehen Sie danach das
Pumpenkabel durch die Öffnung
bis die Pumpe vollständig vom
Schüsselteil gelöst ist. Entfernen Sie
die Bodenplatte, indem Sie sie einfach von der Pumpe
weg ziehen. (Abb. 4).
5. Drücken Sie die Seiten der Frontplatte der Pumpe
leicht mit Zeigefinger und Daumen zusammen und
ziehen Sie sie ab. Es kann erforderlich sein, einen
Fingernagel oder einen dünnen Gegenstand in die
Fuge der Frontplatte zu schieben, um sie aufzuspreizen
(Abb. 5).
Abb. 1
Abb. 2
Kabelkanal
Kabel-
kerbe
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5Abb. 5
www.petsafe.net
36
ENFRESDE
NLIT
6. Als Nächstes entfernen Sie die Ansaugplatte, indem
Sie Ihren Finger unterhalb der kleinen Lippe platzieren
und sie von der Pumpe weg ziehen (Abb. 6).
7. Sobald die Ansaugplatte entfernt ist, entfernen Sie den
Impeller (weißer, dreiflügeliger Propeller). Der Impeller
wird durch einen Magneten vor Ort gehalten.
Platzieren Sie einfach einen Fingernagel unter dem
Flügel und heben sie ihn heraus (Abb. 7).
8. Spülen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens,
einschließlich Pumpe mit warmem Wasser, bevor Sie
den Trinkbrunnen verwenden. Dadurch werden Staub
oder Rückstände entfernt, die bei der Herstellung
zurückgeblieben sind. Dann bauen Sie Pumpe und
Trinkbrunnen wieder zusammen, ohne den Deckel
zu schließen.
9. Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich mit kaltem
Wasser, bevor Sie ihn im Trinkbrunnen einsetzen.
Dadurch wird loser Kohlestaub beseitigt, der
unschädlich ist. Eine kleine Menge an Kohlestaub kann
sich während der Nutzungsdauer des Filters lösen. Dies
ist normal und nicht schädlich für Ihr Haustier.
10. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein. Der Filter passt
zwischen die beiden dreieckigen Schlitze auf der, von der
Pumpenplatte aus gesehen, gegenüberliegenden Seite der
Pumpe. Schieben Sie ihn ganz hinunter. Die schwarze Seite
des Aktivkohlefilters muss dabei zur Pumpe weisen. (Abb. 8).
Den Aktivkohlefilter alle zwei bis vier
Wochen austauschen.
11. Bringen Sie den Deckel an und drücken Sie ihn hinunter, bis
Sie ihn einrasten hören.
12. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die gewünschte Stelle. Füllen
Sie den Trinkbrunnen, indem Sie das Wasser direkt in die
Schüssel schütten. Die Pumpe wird dadurch vorbefüllt. Lassen
Sie mindestens 6 mm Abstand zwischen dem Wasserspiegel
und dem Rand der Schüssel.
13. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel, der
Stromadapter und Ihre Hände vollkommen trocken sind, bevor Sie den Trinkbrunnen
an eine Steckdose anschließen. Schließen Sie den Inline-Stecker an und stellen Sie
sicher, dass kein Silber mehr zu sehen ist, und schließen Sie dann den Stromadapter
an eine Steckdose an (Abb. 9).
14. Achten Sie darauf, dass der Wasserspiegel, gemessen ab dem Boden der Schüssel,
niemals unter 5 cm fällt, da es sonst zu einem Versagen der Pumpe kommen kann.
Füllen Sie je nach Bedarf Wasser in die Schüssel nach.
15. Den Trinkbrunnen einmal pro Woche reinigen. Waschen Sie die
Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens von Hand mit warmem Wasser und Seife.
Dieser Trinkbrunnen kann auch mit einer verdünnten Essiglösung (20 % Essig und
80 % Wasser) gereinigt werden. Wichtig: Führen Sie die Reinigung gründlich und mit
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 9
Abb. 8
www.petsafe.net
37
EN
FR ES DE
NL IT
frischem Wasser durch. Sie können den Trinkbrunnen auch in das obere Fach der
Geschirrspülmaschine stellen. Entfernen Sie die Pumpe aus dem Trinkbrunnen, bevor
Sie ihn die Geschirrspülmaschine stellen. Spülen Sie den Filter nur mit Wasser.
Garantie
Zweijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie
Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses
Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net
und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
Wichtige Recyclinghinweise
Bitte beachten Sie die Vorschriften zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte
im jeweiligen Land. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wird dieses Gerät nicht mehr
benötigt, darf es nicht mit dem normalen kommunalen Abfall entsorgt werden. Bitte senden
Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser Recyclingsystem
aufgenommen werden kann. Ist dies nicht möglich, setzen Sie sich bitte mit der
Kundenbetreuung in Verbindung, die Ihnen weitere Informationen gibt.
Konformität
Das Gerät erfüllt die EMC- und die Niederspannungsrichtlinien. Unbefugte Änderungen
an diesem Produkt, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, können einen
Verstoß gegen EU-Richtlinien darstellen, die Befugnis für den Betrieb des Geräts aufheben
und zum Erlöschen der Garantie führen.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
ACMA
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden EMC-Anforderungen, die von der ACMA
(Australian Communications and Media Authority) festgelegt werden.
www.petsafe.net
38
ENFRESDE
NLIT
Nutzungsbedingungen und
Haftungsbeschränkung
1. Nutzungsbedingungen
Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne
Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen.
Der Gebrauch dieses Produkts setzt das Einverständnis mit sämtlichen derartigen
Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie sich mit diesen
Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklären, schicken
Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten
und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurück, inklusive des
Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung.
2. Ordnungsgemäße Verwendung
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier geeignet ist,
wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer, bevor Sie es
verwenden. Eine ordnungsgemäße Verwendung umfasst unter anderem das Lesen der
gesamten Gebrauchsanweisung und aller spezifischen Sicherheitsinformationen.
3. Rechtswidrige oder verbotene Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch an Haustieren vorgesehen. Der
Gebrauch dieses Produkts auf eine Weise, die nicht der vorgesehenen entspricht,
kann einen Verstoß gegen Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetze darstellen.
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation und alle damit verbundenen Unternehmen sind
unter keinen Umständen haftbar zu machen für (i) jegliche indirekten Schäden,
Schadensersatzverpflichtungen, zufälligen Schäden, besonderen Schäden oder
Folgeschäden und/oder (ii) jegliche Verluste oder Schäden jedweder Art, die aus
dem Missbrauch dieses Produkts entstehen oder damit verbunden sind. Der Käufer
trägt sämtliche Risiken und Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses Produkts
erwachsen, im vollsten im Rahmen des Gesetzes zulässigen Ausmaß.
5. Änderungen der allgemeinen Geschäftsbedingungen
Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen,
Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche
Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch
des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären
sie im vorliegenden Dokument enthalten.
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427
petsafe.com
RE400-2126-19/1
©2017 Radio Systems Corporation
PetSafe
®
products are designed to enhance the relationship between you and your
pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment
Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste
Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net.
Les produits PetSafe
®
sont conçus pour améliorer la relation entre vous et
votre animal de compagnie. Pour en savoir plus sur notre vaste gamme de
produits, comprenant des systèmes de confinement, de dressage, de contrôle
de l’aboiement, des chatières, des produits consacrés à la santé et au bien-être,
de gestion des déjections, ainsi qu’au jeu et aux défis, rendez-vous sur notre
sitewww.petsafe.net.
PetSafe
®
-producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te
verbeteren. Bezoek onze website op www.petsafe.net voor meer informatie
over onze uitgebreide productreeks die onder meer omheiningssystemen,
trainingssystemen, blafbeheersing, kattenluiken, gezondheid en welzijn,
afvalbeheersing en producten voor spel en uitdaging omvat.
Los productos PetSafe
®
están diseñados para mejorar la relación entre usted y
su mascota. Para saber más acerca de nuestra amplia gama de productos, que
incluyen limitadores de zona, sistemas de adiestramiento, control de ladridos,
puertas para mascotas, salud y bienestar, gestión de residuos y productos de
juego y reto, visitewww.petsafe.net.
I prodotti PetSafe
®
sono progettati per migliorare la qualità della relazione
tra voi e il vostro cane. Per ulteriori informazioni sulla nostra estesa gamma di
prodotti comprendente sistemi antifuga, soluzioni per l’addestramento, controllo
dell’abbaio, porte per animali domestici, i prodotti della linea salute e benessere,
gestione dei rifiuti e gioco e prova, visitare: www.petsafe.net.
PetSafe
®
Produkte sind darauf ausgelegt, die Beziehung zwischen Ihnen und
Ihrem Haustier zu verbessern. Um mehr über unsere breite Produktpalette zu
erfahren, die Rückhaltesysteme, Trainingssysteme, Bellkontrolle, Haustiertüren,
Gesundheit & Wellness, Haustiertoiletten und Sport und Spiel umfasst, besuchen
Sie bitte uns aufwww.petsafe.net.

Transcripción de documentos

Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung CURRENT-S-BR-EU-19 CURRENT-M-BR-EU-19 CURRENT-L-BR-EU-19 CURRENT-S-BR-UK-17 CURRENT-M-BR-UK-17 CURRENT-L-BR-UK-17 Current Pet Fountain Fontaine pour animaux de compagnie avec un flux d'eau Huidige Drinkfontein Fuente para mascotas con corriente de agua Fontana per animali domestici con flusso di acqua Trinkbrunnen Strӧmung Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Train IMPORTANT SAFETY INFORMATION FR EN Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide ES WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. IT NL This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet. DE NOTICE is used to address practices not related to personal injury. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used by or near children. • To protect against electric shock, do not place electrical power cord or power adapter in water or other liquids. • Do not use outdoors. Do not run dry. For indoor household use only. • To unplug, grasp the power adapter, not the electrical power cord. • Do not operate any appliance if it has a damaged electrical power cord or power adapter, or if it is malfunctioning or has been damaged. Call Customer Care Centre immediately for further instructions. • To reduce the risk of electric shock, do not place or store an appliance where it can fall or be pulled into a bath tub or sink. • Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. • Do not use an appliance for anything other than its intended use. • If the power adapter of this device gets wet, turn off the electricity to that mains power outlet. Do not attempt to unplug. • Examine this appliance after installation. Do not plug into mains power outlet if there is water on the electrical power cord or power adapter. • Always unplug any appliance when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. Never pull on the electrical power cord to remove the power adapter from the mains power outlet. 2 www.petsafe.net IT DE 3 ES www.petsafe.net NL SAVE THESE INSTRUCTIONS FR • The pet fountain is intended to run continuously (always plugged into a mains power outlet), as long as the water level is maintained and the pet fountain is cleaned regularly. Be sure to check the pet fountain regularly to help prevent damage to the pump, as the water may get consumed or evaporate causing the pump to run dry. • Do not attempt repairs on the pump. • To avoid the possibility of the power adapter or mains power outlet getting wet, the outlet should always be above the level of the pet fountain. • If an extension cord is necessary, an extension cord with a proper rating should be used. • The electrical use of this appliance is 2.0 watts. • The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause an unsafe condition. Do not modify the appliance. • Do not install or store appliance where it will be exposed to weather or temperatures below 4.5° C. • Read and observe all important notices listed on the appliance and in the packaging. • Pet Fountain must be cleaned regularly continue working normally. • Never wash the filter with soapy water as the soap residue will seep into the filter and cannot be removed. Only rinse the filter with water. • Use only PetSafe® Brand authorised replacement filters. If unauthorised filters are used it may void the warranty. EN • Do not allow pets to chew on or swallow any parts. If you are concerned about the electrical power cord, purchase a cord conduit (a hard plastic protector) at any hardware store. • The plastic pet fountain parts are BPA-FREE. However, some animals have been known to be sensitive to plastic food and water containers. If your animal shows signs of an allergic reaction to the plastic, please discontinue use until you have consulted with your veterinarian. EN FR NL ES IT Thank you for choosing the PetSafe® Brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, your valuable information will never be given or sold to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net. Operating Instructions DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remove the lid by placing a finger Fig. 1 Fig. 2 underneath the tab on the back of Cord Channel the lid and lifting up (Fig. 1). Flip the bowl over and remove the pump cord from the cord notch and channel. It should now be loose for Cord easy removal (Fig. 2). Notch Remove the pump and the pump plate by lifting up on them (Fig. 3). Fig. 4 Fig. 3 Next, pull the pump cord up through the opening until the pump is completely removed from the bowl piece. Remove the pump plate by simply pulling it away from the pump. (Fig. 4). With your thumb and forefinger, gently squeeze on either side of the faceplate of the pump and pry it off. It may be necessary to insert a fingernail or other slim object into the seam of the faceplate (Fig. 5). Next, remove the intake plate by placing your finger underneath the small lip, pull it away from the pump (Fig. 6). Fig. 5 4 www.petsafe.net Fig. 6 13. 14. 15. www.petsafe.net 5 DE 12. IT 11. ES 10. NL 9. FR 8. Once the intake plate is removed, remove the impeller (white, 3-bladed propeller). The impeller is held in place by a magnet. Simply use a fingernail to get underneath the blade and lift out (Fig. 7). Rinse all pet fountain parts, including the pump, with warm water before operating the pet fountain. This will remove any dust or residue that remain in the system from the manufacturing process. Then reassemble the Fig. 7 pump and pet fountain, leaving only the lid off. Rinse the charcoal filter thoroughly under cold water before placing in the pet fountain. This will remove any loose Fig. 8 carbon dust, which is harmless. A small amount of carbon dust may also shed for the life of the filter. This is normal and not harmful to your pet. Insert the charcoal filter. The filter will fit between the two triangular slots on the opposite side of the pump from the pump plate. Make sure it is pushed all the way down and that the black side of the charcoal filter is facing toward the pump (Fig. 8). Fig. 9 Replace charcoal filter every two to four weeks. Attach the lid by pressing down until you hear it snap in place. Place the pet fountain in a desired location. Fill the pet fountain by pouring water directly into the bowl, this will prime the pump. Leave at least 6 mm of space between the water level and the rim of the bowl. Before you plug in the pet fountain, make sure the electrical power cord, the power adapter and your hands are dry. Connect the in-line plug and make sure no silver is showing, then plug the power adapter into a mains power outlet (Fig. 9). Never let the water level fall below 5 cm from the base of the bowl or you might risk pump failure. Add water to the bowl as needed. Clean the pet fountain once a week. Hand wash the pet fountain plastic parts with warm water and soap. This pet fountain may also be cleaned with a diluted vinegar solution (20% vinegar, 80% water). Important: Be sure to rinse thoroughly with fresh water. You can also put the pet fountain in the top rack of the dishwasher. Remove the pump before placing the pet fountain in the dishwasher. Only rinse the filter with water. EN 7. EN FR NL Warranty Two Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland DE IT ES Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Australia/New Zealand – In compliance with the Australian Consumer Law, Warranties Against Defects, effective January 1, 2012, warranty details of this Product are as follows: Radio Systems Australia Pty Ltd. (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from the purchase date. An “original retail consumer purchaser” is a person or entity who originally purchases the Product, or a gift recipient of a new Product that is unopened and in its original packaging. When serviced by Radio Systems Customer Service, Radio Systems covers labour and parts for the first two years of ownership; after the first two years, a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the Product with new or refurbished items at Radio Systems’ sole discretion. The limited warranty is non-transferable and shall automatically terminate if the original retail consumer purchaser resells the Radio Systems Product or transfers the property on which the Radio Systems Product is installed. This Limited Warranty excludes accidental damage due to dog chews; lightning damage; or neglect, alteration, and misuse. Consumers who purchase products outside of Australia, New Zealand, or from an unauthorised dealer will need to return the Product to the original place of purchase for any warranty issues. Please note that Radio Systems does not provide refunds, replacements, or upgrades for change of mind, or for any other reason outside of these Warranty terms. Claims Procedure: Any claim made under this Warranty should be made directly to Radio Systems Australia Pty Ltd. Customer Care Centre at: Radio Systems Australia Pty Ltd. PO Box 7266, Gold Coast Mail Centre QLD 9726, Australia Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: [email protected] To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product. Failure to do so may delay in the repair or replacement of the Product. 6 www.petsafe.net NL ES IT DE Important Recycling Advice Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. Compliance This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the product that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net FR Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). EN If the Product is deemed to be faulty within 30 days from date of original purchase, Radio Systems will organise for a replacement to be sent in advance of returning the faulty Product. A Post Bag will be included with the replacement Product for the return of the faulty Product. The Product must be returned within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period. This warranty is in addition to other rights and remedies available to you under the law. Radio Systems goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australia Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. 7 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund. 2. Proper Use If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific safety information statements. 3. No Unlawful or Prohibited Use This Product is designed for use with pets only. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws. 4. Limitation of Liability In no event shall Radio Systems Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/ or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. 5. Modification of Terms and Conditions Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. DE IT ES NL FR EN Terms of Use and Limitation of Liability 8 www.petsafe.net EN Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel NL Ce symbole est une alerte de sécurité. Sa présence vous avertit d’un risque de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure ou de mort. IT ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut blesser votre animal. DE AVIS indique les pratiques d'utilisation sûres qui ne risquent pas d'entraîner de blessures physiques. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est fortement recommandé de toujours prendre des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques d'incendies, de chocs électriques et / ou de blessures physiques ; par exemple : • Pour réduire le risque de blessures, une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé à proximité d'enfants. • Pour éviter les chocs électriques, ne placez ni le cordon d'alimentation ni l'adaptateur électrique dans de l'eau ou d'autres liquides. • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. N'utilisez pas à sec. Pour usage à l'intérieur uniquement. • Pour le débrancher, saisissez l'adaptateur électrique et non le cordon d'alimentation électrique. • N'utilisez pas un appareil dont le cordon d'alimentation ou l'adaptateur électrique est endommagé(e), ni un appareil abîmé ou présentant un dysfonctionnement. Contactez immédiatement le Service clientèle pour obtenir des instructions détaillées. • Pour réduire le risque de choc électrique, ne placez pas et ne stockez pas l'appareil à un endroit où il pourrait tomber ou bien être attiré dans une baignoire ou un évier / lavabo. • Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. • N'utilisez jamais un appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu. • Si l'adaptateur électrique de l'appareil est mouillé, coupez l'alimentation électrique de la prise secteur. N'essayez pas de débrancher la prise. • Contrôlez l'appareil après son installation. Ne branchez pas dans la prise secteur s'il y a de l'eau sur le cordon d'alimentation électrique ou l'adaptateur électrique. • Débranchez toujours tout appareil non utilisé avant d'installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation électrique pour retirer l'adaptateur électrique de la prise secteur. www.petsafe.net ES AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves. 9 EN FR NL ES IT DE • Ne laissez pas les animaux mordre ni avaler aucune pièce. Si vous avez des inquiétudes concernant le cordon d'alimentation électrique, vous pouvez vous procurer une conduite pour cordon (une protection en plastique dur) dans n'importe quel magasin de bricolage. • La fontaine pour animaux de compagnie en plastique est SANS BPA. Cependant, certains animaux sont sensibles aux récipients d'eau et de nourriture en plastique. Si votre animal présente des signes de réaction allergique au plastique, veuillez cesser d'utiliser le produit tant que vous n'aurez pas consulté un vétérinaire. • La fontaine pour animaux de compagnie coule en continu (toujours branchée sur prise secteur), aussi longtemps que le niveau d'eau est maintenu et qu'elle est nettoyée régulièrement. Assurez-vous de contrôler régulièrement la fontaine pour animaux de compagnie pour éviter que la pompe ne soit endommagée, car si une grande quantité d'eau est consommée ou s'évapore, la pompe risque de s'assécher. • Ne tentez pas d'effectuer des réparations sur la pompe. • Pour éviter de mouiller l'adaptateur électrique ou la prise secteur, cette dernière doit toujours se trouver au-dessus de la fontaine pour animaux de compagnie. • Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous d'en utiliser une adaptée au système électrique. • La consommation électrique de cet appareil est de 2,0 Watts. • L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer des situations dangereuses. Ne modifiez pas l'appareil. • N'installez pas et ne stockez pas l'appareil à des endroits où il peut être exposé au intempéries ou à des températures inférieures à 4,5° C. • Veuillez lire et respecter l'ensemble des avertissements figurant sur l'appareil et son emballage. • La fontaine pour animaux de compagnie doit être nettoyée régulièrement pour pouvoir fonctionner normalement. • Ne lavez jamais le filtre avec de l'eau savonneuse, car des résidus de savon s'insinueraient dans le filtre et vous ne pourriez pas les retirer. Rincez le filtre à l'eau uniquement. • Utilisez uniquement les filtres de rechange autorisés de la marque PetSafe®. L'utilisation de filtres non autorisés peut annuler la garantie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 10 www.petsafe.net EN Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Votre relation avec votre animal doit être faite de moments mémorables et de complicité mutuelle. Nos produits et nos outils de dressage permettent aux animaux et à leurs propriétaires d’avoir de meilleures relations. Pour toute question concernant nos produits ou le dressage de votre animal, veuillez consulter notre site internet, www.petsafe.net, ou contacter notre service clientèle. Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de notre service clientèle, consultez notre site internet, www.petsafe.net. FR NL ES Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une garantie complète et d’une réponse plus rapide de la part du service clientèle. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons de renseignements importants à votre sujet à personne. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net. IT 1. 2. 3. 4. 5. Retirez le couvercle en plaçant un Fig. 1 doigt sous la languette située au dos du couvercle et en soulevant (Fig. 1). Retournez le bol et retirez le cordon d'alimentation de la pompe de l'encoche et du canal du cordon. Il devrait à présent être détaché et se retirer facilement (Fig. 2). Fig. 3 Retirez la pompe et la plaque de la pompe en les soulevant (Fig. 3). Tirez ensuite le cordon de la pompe par l'ouverture de façon à complètement retirer la pompe du bol. Retirez la plaque de la pompe en la retirant simplement de la pompe. (Fig. 4). Avec le pouce et l'index, pressez délicatement de chaque côté de la façade de la pompe et tirez vers le haut. Il est possible que vous deviez insérer un ongle ou un autre objet fin dans la jointure de la façade pour l'enlever (Fig. 5). Fig. 2 Canal du cordon Encoche du cordon Fig. 4 Fig. 5 www.petsafe.net 11 DE Mode d'emploi EN 6. 8. 9. DE IT ES NL FR 7. 10. 11. 12. 13. 14. 12 Ensuite, retirez la plaque d'entrée en plaçant votre doigt sous le petit rebord ; retirez-le ensuite de la pompe (Fig. 6). Dès que la plaque d'entrée est enlevée, retirez la turbine (blanche, hélice à 3 pales). La turbine est maintenue en place par un aimant. Utilisez simplement un ongle pour soulever l'hélice et retirez-la (Fig. 7). Rincez toutes les pièces de la fontaine pour animaux de compagnie, y compris la pompe, avec de l'eau chaude Fig. 6 avant son utilisation. Cela vous permet d'éliminer la poussière et tout résidu de fabrication piégés dans le système. Ensuite, remontez la pompe et la fontaine pour animaux de compagnie, en ne laissant que le couvercle enlevé. Rincez soigneusement le filtre au charbon à l'eau froide avant de l'installer dans la fontaine pour animaux de compagnie. Ceci pour éliminer toute poussière de charbon restante, laquelle est au demeurant inoffensive. Une petite quantité de poussière de charbon peut Fig. 7 également réduire la durée de vie du filtre. Il s'agit d'un phénomène normal, sans conséquence pour votre animal Fig. 8 de compagnie. Insérez le filtre au charbon. Le filtre se place entre les deux encoches triangulaires du côté opposé de la pompe à partir de la plaque de la pompe. Assurez-vous qu'il soit bien inséré jusqu'au fond et que la partie noire du filtre au charbon soit tournée vers la pompe (Fig. 8). Remplacez le filtre au charbon toutes les deux à quatre semaines. Fig. 9 Fixez le couvercle en appuyant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Placez la fontaine pour animaux de compagnie à l'endroit souhaité. Remplissez la fontaine pour animaux de compagnie en versant l'eau directement dans le bol. Ceci activera la pompe. Laissez au moins 6 mm d'espace entre la surface de l'eau et le bord du bol. Avant de brancher votre fontaine pour animaux de compagnie à une prise électrique, assurez-vous que le cordon d'alimentation, l'adaptateur électrique et vos mains sont parfaitement secs. Connectez la fiche en ligne et assurez-vous qu'aucune partie argentée n'est visible ; ensuite, branchez l'adaptateur électrique dans la prise secteur (Fig. 9). Ne laissez jamais le niveau d'eau descendre en dessous de 5 cm par rapport à la base du bol, car cela risquerait de provoquer une défaillance de la pompe. Rajoutez de l'eau dans le bol si nécessaire. www.petsafe.net FR NL ES Garantie EN 15. Nettoyez la fontaine pour animaux de compagnie une fois par semaine. Lavez à la main les pièces en plastique de la fontaine pour animaux de compagnie à l'eau chaude et au savon. Vous pouvez aussi laver la fontaine pour animaux de compagnie à l'aide d'une solution de vinaigre dilué (20 % de vinaigre blanc et 80 % d'eau). Important : assurez-vous de la rincer soigneusement à l'eau propre. Vous pouvez également mettre la fontaine pour animaux de compagnie dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle. Retirez la pompe avant de mettre la fontaine pour animaux de compagnie au lave-vaisselle. Rincez le filtre à l'eau uniquement. Deux ans de garantie limitée non transférable IT Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. Les détails complets de la garantie applicable pour ce produit, de même que ses modalités, se trouvent sur le site www.petsafe.net et/ou peuvent être obtenus en contactant votre service clientèle local. Canada – Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 États‑Unis Remarque importante concernant le recyclage Veuillez vous conformer aux réglementations concernant les déchets des équipements électriques et électroniques de votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, ne le mettez pas dans le système de déchets ordinaire. Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. En cas d'impossibilité, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations. Conformité Cet appareil est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) et à la basse tension. Les modifications et les changements apportés à l'appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation peuvent contrevenir aux réglementations UE, peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil et annulent la garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA Cet appareil est conforme aux exigences CEM en vigueur spécifiées par l'ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net 13 DE Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlande 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de l'intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le présent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes d’utilisation pour pouvoir utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au service clientèle approprié, avec une preuve d’achat, afin d’obtenir un remboursement complet. 2. Utilisation appropriée Si vous n’êtes pas sûr(e) que ce dispositif est approprié pour votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée implique, entre autres, la consultation de l’intégralité du manuel d’utilisation et de toutes les déclarations relatives aux informations de sécurité spécifiques. 3. Utilisation illégale ou interdite Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. L’utilisation de ce produit dans un but autre que celui pour lequel il est prévu est susceptible d’entraîner une violation des lois locales, d’État ou fédérales. 4. Limitation de responsabilité Radio Systems Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenues responsables (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, (ii) des pertes ou dommages consécutifs ou associés à l'utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur assume les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit dans la pleine mesure autorisée par la loi. 5. Modification des conditions générales Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier ponctuellement les termes, les conditions et les consignes applicables à ce produit. Si des modifications ont été effectuées avant votre utilisation de ce produit, celles-ci seront contraignantes pour vous, comme si elles figuraient dans le présent document. EN DE IT ES NL FR Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité 14 www.petsafe.net FR BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd. Uitleg van legenda in deze gids Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht om het risico van brand, elektrische schokken en/of lichamelijk letsel voor personen te minimaliseren, zoals: • Houd altijd scherp toezicht wanneer een apparaat wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen om het risico van letsel te beperken. • Leg een stroomkabel of stroomadapter niet in water of andere vloeistoffen om de kans op elektrische schokken te verkleinen. • Niet buiten gebruiken. Niet droog laten lopen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. • Als u de stroomadapter uit het stopcontact wilt halen, moet u de adapter vastpakken, niet de stroomkabel. • Gebruik een apparaat niet als de stroomkabel of stroomadapter beschadigd is, of als er sprake is van storingen of beschadigingen. Neem in dat geval onmiddellijk contact op met de klantenservice voor verdere instructies. • Om het risico van elektrische schokken te verkleinen, dient u het apparaat nergens te plaatsen of op te slaan waar het in een bad of wasbak kan vallen of kan worden getrokken. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt, voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. • Gebruik apparaten uitsluitend voor het doel waarvoor zij gemaakt zijn. • Als de stroomadapter van dit apparaat nat is geworden, dient u de stroomtoevoer naar het betreffende stopcontact uit te schakelen. Haal de stekker niet uit het stopcontact. • Controleer dit apparaat na installatie. Steek de stekker niet in het stopcontact als de stroomkabel of de stroomadapter nat is. www.petsafe.net 15 DE OPMERKING wordt gebruikt om te wijzen op zaken die niet gerelateerd zijn aan persoonlijk letsel. IT VOORZICHTIG, zonder het symbool voor een veiligheidswaarschuwing, geeft een riskante situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, letsel bij uw huisdier tot gevolg kan hebben. ES WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, overlijden of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. NL Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor potentiële risico's op lichamelijk letsel. Volg alle veiligheidsmededelingen op die na dit symbool worden weergegeven om letsel of overlijden te voorkomen. EN FR NL ES IT DE • Haal altijd de stekker uit het stopcontact van apparaten die niet worden gebruikt, voordat u onderdelen toevoegt of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. Trek nooit aan de stroomkabel als u de stroomadapter uit het stopcontact wilt halen. • Voorkom dat uw huisdieren op onderdelen kauwen of onderdelen doorslikken. Als u zich zorgen maakt over de stroomkabel, kunt u bij elke doe-het-zelfwinkel een snoergeleider (een beschermende buis of strip van hard plastic) kopen. • De plastic onderdelen van de drinkfontein zijn BPA-VRIJ. Het is echter bekend dat sommige dieren gevoelig zijn voor plastic water- en voedselbakken. Als uw huisdier tekenen van een allergische reactie op het plastic vertoont, mag u de drinkfontein pas weer gebruiken na overleg met uw dierenarts. • De drinkfontein kan ononderbroken blijven werken (altijd op een stopcontact aangesloten blijven) mits er voldoende water in de fontein aanwezig blijft en de drinkfontein regelmatig wordt gereinigd. Controleer de drinkfontein regelmatig om schade aan de pomp te voorkomen, omdat het water op kan raken of kan verdampen, waardoor de pomp droog kan lopen. • Probeer de pomp niet te repareren. • Plaats de drinkfontein altijd op een lager niveau dan het stopcontact om te voorkomen dat de stroomadapter of het stopcontact nat wordt. • Als er een verlengsnoer nodig is, gebruik dan een verlengsnoer met de juiste specificaties. • Dit apparaat verbruikt 2,0 watt. • Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen of verkocht door de fabrikant kan leiden tot onveilige situaties. Breng geen wijzigingen aan aan het apparaat. • Vermijd installatie of opslag van een apparaat op een plek waar het wordt blootgesteld aan het weer of aan temperaturen onder 4,5° C. • Lees alle belangrijke opmerkingen op het apparaat en de verpakking en neem die in acht. • Voor een normale werking moet de drinkfontein regelmatig worden gereinigd. • Was het filter nooit met zeepwater omdat dan zeepresten in het filter terechtkomen en deze onmogelijk te verwijderen zijn. Spoel het filter alleen met water. • Gebruik uitsluitend toegestane vervangende filters van het merk PetSafe®. Als niettoegestane filters worden gebruikt, kan dit de garantie ongeldig maken. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 16 www.petsafe.net IT 4. 5. Verwijder het deksel door Afb. 1 Afb. 2 een vinger onder het lipje aan Kabelkanaal achterkant van het deksel te plaatsen en het deksel omhoog te tillen (Afb. 1). Keer de bak om en haal de kabel Kabelovan de pomp uit de kabelopening pening en het kabelkanaal. De kabel zou nu los moeten zijn en gemakkelijk Afb. 4 Afb. 3 verwijderd moeten kunnen worden (Afb. 2). Verwijder de pomp en de pompplaat door deze op te tillen (Afb. 3). Trek vervolgens de kabel van de pomp omhoog door de opening totdat de pomp helemaal los is van de bak. Verwijder de pompplaat door deze eenvoudigweg los te trekken van de pomp. (Afb. 4). Duw met uw duim en wijsvinger zachtjes op beide zijden van de voorplaat van de pomp en trek deze eraf. Het kan zijn dat u een nagel of een dun voorwerp in de naad van de voorplaat moet steken (Afb. 5). Afb. 5 www.petsafe.net 17 DE 3. ES 2. NL Bedieningsinstructies 1. FR Registreer uw product binnen 30 dagen op www.petsafe.net om optimaal van uw garantie te profiteren. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen. En het belangrijkste: uw waardevolle informatie wordt nooit aan derden gegeven of verkocht. Volledige informatie over de garantie is online beschikbaar op www.petsafe.net. EN Dank u dat u voor het merk PetSafe® hebt gekozen. U en uw huisdier verdienen een kameraadschap met onvergetelijke momenten en een goede verstandhouding. Onze producten en trainingsmiddelen versterken de relatie tussen huisdieren en hun baasjes. Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met onze klantenservice. U vindt een overzicht van telefoonnummers van de klantenservice op onze website www.petsafe.net. EN 6. 8. 9. DE IT ES NL FR 7. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 18 Vervolgens verwijdert u de invoerplaat door uw vinger onder het lipje te plaatsen en de invoerplaat van de pomp weg te trekken (Afb. 6). Als de invoerplaat is verwijderd, dient u ook de rotor (propeller met 3 witte bladen) te verwijderen. De rotor wordt met een magneet op zijn plaats gehouden. Gebruik eenvoudig uw vingernagel om onder het blad te komen en til het blad op (Afb. 7). Afb. 6 Spoel alle onderdelen van de fontein af met warm water voordat u de drinkfontein, inclusief de pomp, inschakelt. Zo worden eventueel stof en residu verwijderd die zijn achtergebleven na het fabricageproces. Zet vervolgens de pomp weer in de drinkfontein en laat alleen het deksel eraf. Spoel het koolstoffilter goed af onder koud water voordat u het in de drinkfontein plaatst. Zo verwijdert u eventueel los koolstofpoeder, dat overigens niet schadelijk is. Tijdens het gebruik van het koolstoffilter Afb. 7 kan ook een kleine hoeveelheid koolstofpoeder vrijkomen. Dit is normaal en niet schadelijk voor Afb. 8 uw huisdier. Plaats het koolstoffilter. Het filter past tussen de twee driehoekige openingen aan de andere kant van de pomp dan de kant waar de pompplaat zich bevindt. Zorg dat het koolstoffilter helemaal naar beneden wordt gedrukt en dat de zwarte zijde van het koolstoffilter naar buiten, naar de pomp toe is gericht (Afb. 8). Vervang het koolstoffilter elke twee tot vier weken. Afb. 9 Bevestig het deksel en druk het naar beneden totdat u het hoort vastklikken. Zet de drinkfontein op de gewenste plek. Vul de drinkfontein door water rechtstreeks in de bak te schenken; zo wordt de pomp voorbereid. Zorg ervoor dat het waterniveau minstens 6 mm onder de rand van de bak blijft. Zorg ervoor dat de stroomkabel, de stroomadapter en uw handen helemaal droog zijn voordat u de drinkfontein aansluit op een stopcontact. Sluit het insteekcontact aan en zorg dat geen zilver zichtbaar is; steek vervolgens de stroomadapter in een stopcontact (Afb. 9). Het waterniveau mag nooit lager komen dan 5 cm vanaf de onderzijde van de bak omdat er anders een pompstoring kan optreden. Voeg indien nodig water toe aan de bak. Reinig de drinkfontein één keer per week. Maak de plastic onderdelen van de drinkfontein met de hand schoon met warm water en zeep. De drinkfontein kan ook worden gereinigd met een verdunde azijnoplossing (20% blanke azijn en 80% water). Belangrijk: Spoel goed na met vers water. U kunt de drinkfontein ook in het bovenrek van de vaatwasser zetten. Verwijder de pomp voordat u de drinkfontein in de vaatwasser zet. Spoel het filter alleen met water. www.petsafe.net EN Garantie Twee jaar niet-overdraagbare beperkte garantie ES Belangrijk advies voor recycling Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product, welke niet zijn geaccordeerd door Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. U vindt de conformiteitsverklaring op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EMC-vereisten zoals die door de ACMA (Australian Communications and Media Authority) zijn gespecificeerd. 19 DE Conformiteit IT Respecteer de in uw land geldende regels betreffende de veilige afvoer van elektrisch afval en elektrische apparaten. Dit apparaat dient te worden recycled. Indien u dit apparaat niet langer nodig hebt, werp het dan niet weg bij het gewone huisvuil. Breng het apparaat terug naar de plaats van aankoop, zodat het kan worden opgenomen in ons recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. www.petsafe.net NL Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ierland FR Op dit product is een beperkte fabrieksgarantie van toepassing. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op www.petsafe.net en/of is verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio. 1. Gebruiksvoorwaarden Dit product wordt u aangeboden onder voorwaarde van uw acceptatie zonder wijziging van de hier weergegeven voorwaarden, bepalingen en opmerkingen. Gebruik van dit product impliceert dat u akkoord gaat met deze bepalingen, voorwaarden en opmerkingen. Indien u deze voorwaarden, bepalingen en opmerkingen niet wenst te aanvaarden, verzoeken wij u het product ongebruikt, in de oorspronkelijke verpakking en op eigen kosten en risico, samen met het aankoopbewijs, terug te sturen naar de betreffende klantenservice voor volledige restitutie. 2. Correct gebruik Als u twijfelt of dit product wel geschikt is voor uw huisdier, raadpleegt u dan uw dierenarts of bevoegde trainer vóór gebruik. Correct gebruik omvat, zonder beperkingen, het doornemen van de gehele gebruiksaanwijzing en alle veiligheidsinformatie. 3. Geen onwettig of verboden gebruik Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Gebruik van dit product op een wijze waarop het niet bedoeld is, kan de schending van nationale of plaatselijke wetten tot gevolg hebben. 4. Beperking van aansprakelijkheid Radio Systems Corporation of een van de gelieerde bedrijven kunnen in geen enkel geval aansprakelijk gesteld worden voor (i) indirecte, strafrechtelijke, incidentele, bijzondere of gevolgschade en/of (ii) verlies of welke schade dan ook dat/die voortvloeit uit of verband houdt met misbruik van dit product. De koper aanvaardt alle risico’s en aansprakelijkheden die samenhangen met het gebruik van dit product, conform de wetgeving. 5. Wijziging van de algemene voorwaarden Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor de voorwaarden, bepalingen en opmerkingen die van toepassing zijn op dit product tussentijds te wijzigen. Indien u voorafgaand aan het gebruik van dit product over dergelijke wijzigingen bent geïnformeerd, zijn deze wijzigingen bindend alsof zij hierin opgenomen waren. EN DE IT ES NL FR Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 20 www.petsafe.net EN De ahora en adelante se hará referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. FR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía NL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de no evitarse, podría producir la muerte o daños graves. ES ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones a su mascota. IT DE AVISO se utiliza para tratar prácticas no relacionadas con lesiones personales. Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario llevar a cabo una supervisión estrecha cuando un aparato eléctrico esté siendo usado por niños o se encuentre cerca de éstos. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctrica ni el adaptador de corriente en agua o en otros líquidos. • No lo use en el exterior. No poner en funcionamiento en vacío. Solo para uso interno en el hogar. • Para desenchufar el dispositivo sujete el adaptador de corriente, no el cable de alimentación eléctrica. • No haga funcionar ningún aparato si tiene un enchufe o cable de alimentación eléctrica o el adaptador de corriente dañado, si funciona mal o si ha sido dañado. Llame al centro de atención al cliente inmediatamente para recibir más instrucciones. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque ni guarde una aplicación donde pueda caerse o empujarse dentro de una bañera o lavabo. • Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. • No use un aparato para ningún otro fin que no sea el previsto. • Si el adaptador de corriente de este dispositivo se moja, corte la corriente de esa toma eléctrica. No intente desenchufar el dispositivo. • Examine este aparato después de la instalación. No lo enchufe a una toma de pared si hay agua en el cable de alimentación eléctrica o en el adaptador de corriente. • Desenchufe siempre cualquier aparato cuando no se esté usando, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. No tire del cable de alimentación eléctrica para extraer el adaptador de corriente de la toma eléctrica. www.petsafe.net 21 EN FR NL ES IT DE • No deje que las mascotas muerdan o se traguen ninguna pieza. Si le preocupa el cable de alimentación eléctrica, compre un conducto para el cable (un protector de plástico duro) en una ferretería. • Las piezas de la fuente para mascotas de plástico NO CONTIENEN BPA. No obstante, se sabe que algunos animales son sensibles a los contenedores de alimentos y de agua de plástico. Si su animal muestra algún signo de reacción alérgica al plástico, deje de usar este aparato hasta que haya hablado con su veterinario. • La fuente para mascotas está prevista para funcionar continuamente (siempre enchufada a una toma eléctrica de pared), cuando el nivel del agua se mantenga y la fuente para mascotas se limpie con regularidad. Asegúrese de comprobar la fuente para mascotas con regularidad para evitar daños a la bomba, puesto que el agua podría consumirse o evaporarse, lo que provocaría que la bomba funcionase en seco. • No intente reparar la bomba. • Para evitar la posibilidad de que el adaptador de corriente o la toma eléctrica se mojen, la toma debe estar siempre por encima del nivel de la fuente para mascotas. • Si necesita un cable alargador, debe usar uno con una potencia adecuada. • El consumo eléctrico de este aparato es de 2,0 vatios. • El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede causar una situación de peligro. No modifique el aparato. • No instale ni guarde el aparato donde pueda verse expuesto a la climatología o a temperaturas inferiores a 4,5 °C. • Lea y observe todos los avisos importantes que incluye el aparato y el paquete. • La fuente para mascotas debe limpiarse regularmente para que continúe funcionando normalmente. • Nunca lave el filtro con agua jabonosa, puesto que los residuos del jabón pasarían al filtro y no se pueden eliminar. Enjuague el filtro solo con agua. • Use sólo filtros de repuestos autorizados de la marca PetSafe®. Si se utilizan filtros no autorizados se puede anular la garantía. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 22 www.petsafe.net EN Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen una relación que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. Visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para conseguir un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente. FR NL DE 2. 3. 4. 5. Retire la tapa de la caja; para ello, Fig. 1 coloque un dedo bajo la lengüeta en la parte posterior de la tapa y levántela (Fig. 1). Dé vuelta el cuenco y retire el cable de la bomba de la muesca y del canal para el cable Ahora debería estar suelto para facilitar su retirada (Fig. 2). Fig. 3 Retire la bomba y la placa de la bomba levantándolos (Fig. 3). A continuación, tire del cable a través de la abertura hasta soltar la bomba completamente del cuenco. Retire la placa de la bomba simplemente tirando de ella para separarla de la bomba. (Fig. 4). Con el pulgar y el índice, apriete suavemente a cada lado de la placa frontal de la bomba y sáquela. Quizás sea necesario insertar una uña u otro objeto delgado en la juntura de la placa frontal (Fig. 5). Fig. 2 Canal para el cable Muesca para el cable Fig. 4 Fig. 5 www.petsafe.net IT Instrucciones de funcionamiento 1. ES Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.petsafe.net. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información nunca se dará ni venderá a nadie. La información completa sobre la garantía se encuentra disponible en línea en www.petsafe.net. 23 EN 6. 8. ES NL FR 7. DE IT 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 24 A continuación debe retirar el la placa frontal; para ello, coloque el dedo bajo el pequeño saliente y sepárelo de la bomba (Fig. 6). Una vez que retirada la tapa frontal, quite la hélice (hélice de 3 palas blancas). La hélice se mantiene en su lugar mediante un imán. Simplemente utilice la uña del dedo para llegar por debajo del aspa y tire (Fig. 7). Aclare todas las piezas de la fuente para mascotas, incluida la bomba, con agua tibia antes de poner en Fig. 6 funcionamiento la fuente para mascotas. Esto eliminará el polvo o los residuos que permanezcan en el sistema debido al proceso de fabricación. A continuación, monte de nuevo la bomba y la fuente para mascotas, sin colocar la tapa. Enjuague bien el filtro de carbón vegetal con agua fría antes de colocarlo en la fuente para mascotas. De este modo eliminará cualquier resto de polvo de carbón vegetal suelto, que resulta inofensivo. Es posible que se libere una pequeña cantidad de polvo de carbón Fig. 7 vegetal durante toda la vida útil del filtro. Esto es normal y no es perjudicial para su mascota. Fig. 8 Inserte el filtro de carbón vegetal. El filtro encajará entre dos ranuras triangulares en el lado opuesto de la bomba respecto de la placa de la misma. Asegúrese de que esté completamente insertado y de que el lado negro del filtro de carbón vegetal esté orientado hacia la bomba (Fig. 8). Cambie el filtro de carbón vegetal cada dos a cuatro semanas. Acople la tapa presionándola hacia abajo hasta oír Fig. 9 que encaja. Coloque la fuente para mascotas en la posición deseada. Llene la fuente para mascotas vertiendo agua directamente en el cuenco; esto cebará la bomba. Deje al menos 6 mm de espacio entre el nivel de agua y el borde del cuenco. Antes de enchufar la fuente para mascotas, asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica, el adaptador de corriente y sus manos estén secos. Conecte el enchufe de paso asegurándose de que no se vea la zona plateada (Fig. 9) y después enchufe el adaptador de corriente en una toma eléctrica. No permita en ningún caso que el nivel de agua esté por debajo de 5 cm desde la base del cuenco; de lo contrario podría averiarse la bomba. Añada agua al cuenco cuando sea preciso. Limpie la fuente para mascotas una vez a la semana. Limpie a mano las piezas de plástico de la fuente para mascotas con agua tibia y jabón. Esta fuente para mascotas también puede limpiarse con una solución de vinagre diluido (20 % de vinagre, 80 % de agua). Importante: asegúrese de aclarar a fondo con agua limpia. También puede poner la fuente para mascotas en la rejilla superior del lavavajillas. Quite la bomba antes de colocar la fuente para mascotas en el lavavajillas. Enjuague el filtro solo con agua. www.petsafe.net EN Garantía Garantía limitada no transferible de dos años Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.net y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el centro de atención al cliente local. FR Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlanda NL ES Aviso importante sobre el reciclaje Este equipo cumple las directivas de EMC y de Baja tensión. Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este producto, sin ser previamente aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la Unión Europea, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA Este dispositivo cumple con los requisitos EMC especificados por la ACMA (Australian Communications and Media Authority). www.petsafe.net 25 DE Conformidad IT Respete las normas para residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de basuras normal municipal. Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para más información. 1. Términos de uso El uso de este producto está sujeto a la aceptación sin modificaciones de los términos, las condiciones y los avisos. El uso de este producto implica la aceptación de todos los términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. Uso correcto Si no está seguro de si este producto es apropiado para su mascota, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad específica. 3. Usos ilegales o prohibidos Este producto ha sido diseñado para usarlo sólo con mascotas. El uso de este producto en una forma que no sea la prevista podría provocar la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. Limitación de responsabilidad En ningún caso será Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas asociadas responsable de (i) daños indirectos, punitivos, incidentales, especiales o derivados y/o (ii) pérdidas o daños de cualquier tipo que se deriven de o guarden relación con un uso incorrecto del producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley. 5. Modificación de las condiciones generales Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar las condiciones generales y los avisos que rigen este Producto de vez en cuando. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. EN DE IT ES NL FR Términos de uso y limitación de responsabilidad 26 www.petsafe.net FR IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA EN Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”. Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario osservare sempre le precauzioni fondamentali di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni alle persone; tali precauzioni comprendono tra l'altro le condizioni seguenti: • Al fine di ridurre il rischio di lesioni è necessario sorvegliare da vicino quando l'apparecchio è utilizzato da o in prossimità di bambini. • Per proteggere da scosse elettriche, non immergere in acqua o in altri liquidi il cavo di alimentazione elettrica o l'adattatore. • Non usare all'esterno. Non fare funzionare a secco. Esclusivamente per uso in ambienti residenziali chiusi. • Per scollegare dalla presa, afferrare l'adattatore, non il cavo di alimentazione elettrica. • Non utilizzare un apparecchio se il cavo di alimentazione elettrica o l'adattatore sono danneggiati, oppure se non funziona o presenta danni. Rivolgersi immediatamente al Centro assistenza clienti per ulteriori istruzioni. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non collocare o riporre l'apparecchio dove potrebbe cadere per terra, in una vasca o in un lavandino. • Scollegare sempre dall'alimentazione un apparecchio se deve restare inutilizzato per qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e prima della pulizia. • Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quello previsto. • Se l'adattatore del dispositivo si bagna, disinserire la corrente dalla relativa presa della rete elettrica. Non provare a scollegare la spina. • Esaminare questa apparecchiatura dopo l'installazione. Non collegare a una presa della rete elettrica se è presente acqua sul cavo di alimentazione elettrica o sull'adattatore. • Scollegare sempre dall'alimentazione un apparecchio se deve restare inutilizzato per qualche tempo, prima di installare o rimuovere i componenti e prima della pulizia. Non tirare il cavo di alimentazione elettrica per estrarre l'adattatore dalla presa della rete elettrica. www.petsafe.net 27 DE AVVISO richiama l'attenzione su pratiche non associate a lesioni personali. IT ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe nuocere all'animale. ES AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni. NL Questo è il simbolo di allarme sicurezza. Si utilizza per avvertire di potenziali pericoli per le persone. Per evitare potenziali infortuni o il decesso, osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono il simbolo. EN FR NL ES IT DE • Non permettere agli animali domestici di mordere o inghiottire i componenti. Se si nutrono preoccupazioni in merito alla sicurezza del cavo elettrico di alimentazione, acquistare una canalina passa-cavo (una protezione in plastica rigida) presso un negozio di ferramenta. • Le parti di plastica della fontana per animali domestici non contengono bisfenolo (BPA). Tuttavia, alcuni animali sono particolarmente sensibili a contenitori per cibo e acqua in plastica. Se l'animale manifesta sintomi di reazione allergica alla plastica, sospenderne l'uso e consultare immediatamente un veterinario. • La fontana per animali domestici è costruita per funzionare in continuo (sempre collegata alla presa della rete elettrica), a condizione che il livello dell'acqua sia mantenuto e che la fontana per animali domestici sia pulita regolarmente. Controllare regolarmente la fontana per animali domestici in modo da evitare danni alla pompa, in quanto l'acqua potrebbe esaurirsi o evaporare provocando il funzionamento a secco della pompa. • Non tentare di riparare la pompa. • Per evitare che l'adattatore o la presa della rete elettrica possano bagnarsi, la presa deve sempre trovarsi al di sopra del livello della fontana per animali domestici. • Se si rende necessario un cavo di prolunga, utilizzarne uno per la corrente nominale corretta. • La potenza elettrica dell'apparecchio è di 2,0 watt. • L'uso di accessori non raccomandati o non venduti dal produttore può determinare condizioni di scarsa sicurezza. Non modificare il dispositivo. • Non installare né conservare l'apparecchio esposto alle intemperie o a temperature inferiori a 4,5 °C. • Leggere e attenersi scrupolosamente agli avvisi importanti presenti sull'apparecchio o sulla confezione. • Per il funzionamento normale, la fontana per animali domestici deve essere pulita regolarmente. • Non lavare mai il filtro con acqua saponata poiché il sapone residuo penetra nel filtro e non può essere rimosso. Sciacquare il filtro solo con acqua. • Utilizzare solo i filtri di ricambio autorizzati PetSafe®. L'utilizzo di filtri non autorizzati può invalidare la garanzia. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI 28 www.petsafe.net EN FR Istruzioni di funzionamento DE 1. 2. 3. 4. 5. Rimuovere il coperchio inserendo Fig. 1 un dito sotto la linguetta, collocata sul retro del coperchio, e sollevare (Fig. 1). Capovolgere la ciotola e rimuovere il cavo della pompa dalla tacca e dal canale per cavo. A questo punto, dovrebbe essere allentato e facile da estrarre (Fig. 2). Fig. 3 Rimuovere la pompa e la piastra della pompa sollevandoli (Fig. 3). Quindi, tirare il cavo di alimentazione elettrica attraverso l'apertura fino a rimuovere completamente la pompa dalla ciotola. Rimuovere la piastra della pompa semplicemente tirandola via dalla pompa. (Fig. 4). Una volta estratta la pompa dalla fontana per animali domestici, utilizzare il pollice e l'indice per premere delicatamente sui due lati della mascherina della pompa per staccarla. Potrebbe essere necessario inserire l'unghia, o un altro oggetto sottile, nella commessura della mascherina per far leva e staccarla (Fig. 5). Fig. 2 Canale per cavo Tacca per cavo Fig. 4 Fig. 5 www.petsafe.net 29 IT Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul prodotto e, in caso di necessità, di un più rapido intervento da parte del Centro assistenza clienti. È importante sottolineare che i dati sensibili dell'utente non verranno mai ceduti né venduti a terzi. Il testo completo del documento di garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. ES NL Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro proprietari. Per qualunque domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro cane, visitate il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net o contattate il nostro Centro assistenza clienti. L'elenco dei recapiti telefonici del nostro Centro assistenza clienti si trova sul nostro sito web, all'indirizzo www.petsafe.net. EN 6. 8. IT ES NL FR 7. DE 9. 10. 11. 12. 13. 14. 30 Quindi, rimuovere la piastra di ingresso inserendo il dito sotto il piccolo labbro, e staccarla dalla pompa (Fig. 6). Una volta rimossa la piastra di ingresso, rimuovere anche la girante (elica con 3 pale bianche). La girante è trattenuta in sede da un magnete. Basta inserire un'unghia sotto una delle pale di plastica e sollevarla (Fig. 7). Fig. 6 Prima di mettere in funzione la fontana per animali domestici, sciacquare tutte le parti della fontana per animali domestici con acqua fredda, compresa la pompa. In questo modo verrà rimossa la polvere rimasta nel sistema durante il processo di fabbricazione. Quindi, rimontare la pompa della fontana per animali domestici, lasciando da parte solo il coperchio. Prima di inserire il filtro a carbone attivo nella fontana per animali domestici, sciacquarlo accuratamente Fig. 7 con acqua fredda. Ciò eliminerà ogni residuo libero di innocua polvere di carbone. È anche possibile Fig. 8 che, durante il suo ciclo di vita, il filtro possa rilasciare una piccola quantità di polvere di carbone. Ciò è normale e non nuoce all'animale. Inserire il filtro a carbone attivo. Il filtro si inserisce tra le due scanalature triangolari sui lati opposti della pompa dalla piastra della pompa. Assicurarsi di spingere il filtro a carbone attivo fino in fondo, e che il suo lato nero sia rivolto verso la pompa (Fig. 8). Fig. 9 Sostituire il filtro a carbone attivo ogni duequattro settimane. Fissare il coperchio premendo verso il basso, fino a udire che scatta in posizione. Collocare la fontana per animali domestici nella posizione desiderata. Riempire la fontana per animali domestici versando l'acqua direttamente nella ciotola; ciò adescherà la pompa. Lasciare almeno 6 mm tra il livello dell'acqua e il bordo della ciotola. Prima inserire la spina elettrica della fontana per animali domestici, verificare che il cavo di alimentazione elettrica, l'adattatore, e le proprie mani siano asciutti. Collegare la spina di raccordo e assicurarsi che non sia visibile la parte argentata, (Fig. 9), quindi collegare l'adattatore a una presa della rete elettrica. Per evitare che la pompa possa guastarsi, non far scendere mai il livello dell'acqua a meno di 5 cm dalla base della ciotola. Aggiungere nella ciotola la necessaria quantità d'acqua. www.petsafe.net NL ES Due anni di garanzia limitata non trasferibile IT Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia e i termini di garanzia applicabili a questo prodotto, sono disponibili sul sito Web www.petsafe.net e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. Avviso importante per il riciclaggio Invitiamo l'utente ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche del proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Alla sua dismissione, questa apparecchiatura non dovrà essere smaltita attraverso il normale sistema di rifiuti urbani. Affinché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio, si invita l'utilizzatore a riconsegnare l'apparecchiatura al punto vendita presso cui è stata acquistata. Se ciò non fosse possibile, si invita l'utilizzatore a contattare il Centro assistenza clienti per informazioni in merito. Conformità Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con la direttiva Compatibilità elettromagnetica e la direttiva Bassa tensione. Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i regolamenti dell'UE, invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA Questo dispositivo è conforme ai requisiti CEM applicabili specificati dall'ACMA (Australian Communications and Media Authority). 31 DE Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlanda www.petsafe.net FR Garanzia EN 15. Pulire la fontana per animali domestici una volta alla settimana. Lavare le parti di plastica della fontana per animali domestici con acqua calda e sapone. La fontana per animali domestici può anche essere pulita con una soluzione di aceto diluito (20% aceto bianco e 80% acqua). Importante: avere cura di sciacquare bene con acqua pulita. È anche possibile lavare la fontana per animali domestici in lavastoviglie, disponendola nel cestello superiore. Prima di mettere la fontana per animali domestici in lavastoviglie, rimuovere la pompa. Sciacquare il filtro solo con acqua. 1. Condizioni di utilizzo L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche delle condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L'utilizzo di questo prodotto implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione o avviso qui indicato. Qualora l'utilizzatore non concordasse con dette condizioni generali e avvisi, potrà ottenere il rimborso totale del prodotto, restituendolo, a proprie spese e rischio, intatto e nella sua confezione originale, al Centro assistenza clienti competente, allegandone contestualmente la prova d'acquisto. 2. Utilizzo corretto Se si nutrono dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell'uso, consultare il veterinario di fiducia o un addestratore certificato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la lettura dell’intera guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente. 3. Divieto di uso illegale o proibito Questo prodotto deve essere usato unicamente con animali domestici. L'utilizzo di questo prodotto in modo diverso da quello previsto potrebbe determinare la violazione di leggi federali, statali o locali. 4. Limitazione di responsabilità In nessun caso Radio Systems Corporation, o una delle sue affiliate, potrà essere ritenuta responsabile di (i) qualsiasi danno indiretto, punitivo, accidentale, speciale o consequenziale e/o (ii) di qualsiasi perdita o danno derivante o ricollegabile all'uso improprio di questo prodotto. Nella misura massima consentita dalla legge, l'acquirente si assume ogni rischio e responsabilità derivante dall'uso di questo prodotto. 5. Modifica delle condizioni generali Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all'interno di questo documento. EN DE IT ES NL FR Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 32 www.petsafe.net EN Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. FR WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole NL Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. ES IT WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen kann. HINWEIS kennzeichnet Maßnahmen, die nicht im Zusammenhang mit Körperverletzung stehen. Beim Gebrauch elektrischer Geräte müssen stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Körperverletzung zu vermeiden. Dazu zählen folgende Maßnahmen: • Um das Risiko einer Verletzung zu reduzieren, ist die strenge Überwachung bei Verwendung eines Geräts durch Kinder oder in der Nähe von Kindern erforderlich. • Zum Schutz vor elektrischem Schock das Netzkabel oder den Stromadapter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Nicht im Freien verwenden. Nicht ohne Wasser betreiben. Nur zur Verwendung in Innenräumen. • Zum Herausziehen aus der Steckdose den Stromadapter greifen, nicht das Netzkabel. • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stromadapter beschädigt ist oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich umgehend an die Kundenbetreuung um Anweisunge zu erhalten. • Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu reduzieren, das Gerät nicht an einem Ort, wo es in eine Badewanne oder ein Spülbecken fallen oder gezogen werden kann, platzieren oder lagern. • Das Gerät bei Nichtgebrauch bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen stets vom Stromnetz trennen. • Ich wie Das Gerät nur zu seinem Verwendungszweck gebrauchen. • Wird der Stromadapter dieses Geräts nass, schalten Sie die Stromversorgung der jeweiligen Steckdose ab. Nicht den Stecker herausziehen. • Dieses Gerät nach der Montage überprüfen. Nicht an das Stromnetz anschließen, wenn sich Wasser am Netzkabel oder am Stromadapter befindet. www.petsafe.net 33 DE VORSICHT weist bei Verwendung ohne Sicherheitssymbol auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Verletzungen Ihres Haustiers führen kann. EN FR NL ES IT DE • Das Gerät bei Nichtgebrauch bevor Sie Teile anbringen oder entfernen und bevor Sie es reinigen stets vom Stromnetz trennen. Niemals am Netzkabel ziehen, um den Stromadapter aus der Steckdose zu ziehen. • Achten Sie darauf achten, dass Haustiere nicht an Komponenten kauen oder sie verschlucken. Falls Sie Bedenken wegen des Netzkabels haben, kaufen Sie eine Kabelführung (einen harten Kunststoffschutz) in einem Baumarkt. • Die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens sind BPA-FREI. Manche Tiere reagieren jedoch empfindlich auf Futter- und Wassernäpfe aus Kunststoff. Falls Ihr Haustier Anzeichen einer allergischen Reaktion auf den Kunststoff zeigt, unterbrechen Sie die Verwendung bitte solange, bis Sie mit Ihrem Tierarzt gesprochen haben. • Der Trinkbrunnen ist auf einen kontinuierlichen Betrieb (stets an eine Steckdose angeschlossen) ausgelegt, solange der Wasserstand beibehalten und der Trinkbrunnen regelmäßig gereinigt wird. Achten Sie darauf, den Trinkbrunnen regelmäßig zu überprüfen, damit Schäden an der Pumpe vermieden werden, da das Wasser aufgebraucht werden oder verdunsten kann, was dazu führt, dass die Pumpe ohne Wasser betrieben wird. • Versuchen Sie nicht, die Pumpe zu reparieren. • Um zu vermeiden, dass der Stromadapter oder die Steckdose nass werden, sollte sich die Steckdose stets oberhalb des Trinkbrunnens befinden. • Falls ein Verlängerungskabel erforderlich ist, muss ein entsprechend klassifiziertes Verlängerungskabel verwendet werden. • Der Stromverbrauch dieses Geräts beträgt 2,0 Watt. • Die Verwendung von Anbauteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden, kann ein unsichere Bedingungen verursachen. Das Gerät nicht modifizieren. • Das Gerät nicht an einem Ort installieren oder aufbewahren, wo es Wetterbedingungen oder Temperaturen unterhalb 4,5° C ausgesetzt ist. • Lesen und befolgen Sie alle wichtigen am Gerät und an der Verpackung aufgeführten Hinweise. • Der Trinkbrunnen muss gereinigt werden, damit er weiterhin normal funktionieren kann. • Waschen Sie den Filter niemals mit Seifenwasser, da Seifenrückstände in den Filter gelangen und nicht mehr entfernt werden können. Spülen Sie den Filter nur mit Wasser. • Verwenden Sie nur autorisierte Marken-Ersatzfilter von PetSafe®. Die Verwendung nicht autorisierter Filter kann zum Verlust der Garantie führen. BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF 34 www.petsafe.net FR NL ES Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf bei der Kundenbetreuung schneller Hilfe. Ganz wichtig: Ihre Daten werden nicht an andere weitergegeben oder verkauft. Die vollständigen Garantieinformationen erhalten Sie online unter www.petsafe.net. EN Vielen Dank für den Kauf der Marke PetSafe®. Sie und Ihr Haustier verdienen eine Freundschaft, zu der unvergessliche Momente und ein gegenseitiges Verstehen gehören. Unsere Produkte und Trainingsgeräte verbessern die Beziehung zwischen Haustieren und ihren Besitzern. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Eine Liste der Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website unter www.petsafe.net. IT 1. 2. 3. 4. 5. Entfernen Sie den Deckel, indem Abb. 1 Sie mit den Fingern unter die Laschen hinten am Deckel greifen und ihn anheben (Abb. 1). Drehen Sie die Schüssel um und entfernen Sie das Pumpenkabel aus Kabelkerbe und -kanal Es sollte jetzt für eine einfache Entfernung gelöst sein (Abb. 2). Abb. 3 Entfernen Sie die Pumpe und die Pumpenplatte, indem Sie sie anheben (Abb. 3). Ziehen Sie danach das Pumpenkabel durch die Öffnung bis die Pumpe vollständig vom Schüsselteil gelöst ist. Entfernen Sie die Bodenplatte, indem Sie sie einfach von der Pumpe weg ziehen. (Abb. 4). Drücken Sie die Seiten der Frontplatte der Pumpe leicht mit Zeigefinger und Daumen zusammen und ziehen Sie sie ab. Es kann erforderlich sein, einen Fingernagel oder einen dünnen Gegenstand in die Fuge der Frontplatte zu schieben, um sie aufzuspreizen (Abb. 5). DE Gebrauchsanweisung Abb. 2 Kabelkanal Kabelkerbe Abb. 4 Abb. 5 www.petsafe.net 35 EN 6. 8. 9. DE IT ES NL FR 7. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 36 Als Nächstes entfernen Sie die Ansaugplatte, indem Sie Ihren Finger unterhalb der kleinen Lippe platzieren und sie von der Pumpe weg ziehen (Abb. 6). Sobald die Ansaugplatte entfernt ist, entfernen Sie den Impeller (weißer, dreiflügeliger Propeller). Der Impeller wird durch einen Magneten vor Ort gehalten. Platzieren Sie einfach einen Fingernagel unter dem Flügel und heben sie ihn heraus (Abb. 7). Abb. 6 Spülen Sie alle Bestandteile des Trinkbrunnens, einschließlich Pumpe mit warmem Wasser, bevor Sie den Trinkbrunnen verwenden. Dadurch werden Staub oder Rückstände entfernt, die bei der Herstellung zurückgeblieben sind. Dann bauen Sie Pumpe und Trinkbrunnen wieder zusammen, ohne den Deckel zu schließen. Spülen Sie den Aktivkohlefilter gründlich mit kaltem Wasser, bevor Sie ihn im Trinkbrunnen einsetzen. Dadurch wird loser Kohlestaub beseitigt, der Abb. 7 unschädlich ist. Eine kleine Menge an Kohlestaub kann sich während der Nutzungsdauer des Filters lösen. Dies Abb. 8 ist normal und nicht schädlich für Ihr Haustier. Setzen Sie den Aktivkohlefilter ein. Der Filter passt zwischen die beiden dreieckigen Schlitze auf der, von der Pumpenplatte aus gesehen, gegenüberliegenden Seite der Pumpe. Schieben Sie ihn ganz hinunter. Die schwarze Seite des Aktivkohlefilters muss dabei zur Pumpe weisen. (Abb. 8). Den Aktivkohlefilter alle zwei bis vier Wochen austauschen. Abb. 9 Bringen Sie den Deckel an und drücken Sie ihn hinunter, bis Sie ihn einrasten hören. Stellen Sie den Trinkbrunnen an die gewünschte Stelle. Füllen Sie den Trinkbrunnen, indem Sie das Wasser direkt in die Schüssel schütten. Die Pumpe wird dadurch vorbefüllt. Lassen Sie mindestens 6 mm Abstand zwischen dem Wasserspiegel und dem Rand der Schüssel. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel, der Stromadapter und Ihre Hände vollkommen trocken sind, bevor Sie den Trinkbrunnen an eine Steckdose anschließen. Schließen Sie den Inline-Stecker an und stellen Sie sicher, dass kein Silber mehr zu sehen ist, und schließen Sie dann den Stromadapter an eine Steckdose an (Abb. 9). Achten Sie darauf, dass der Wasserspiegel, gemessen ab dem Boden der Schüssel, niemals unter 5 cm fällt, da es sonst zu einem Versagen der Pumpe kommen kann. Füllen Sie je nach Bedarf Wasser in die Schüssel nach. Den Trinkbrunnen einmal pro Woche reinigen. Waschen Sie die Kunststoffbestandteile des Trinkbrunnens von Hand mit warmem Wasser und Seife. Dieser Trinkbrunnen kann auch mit einer verdünnten Essiglösung (20 % Essig und 80 % Wasser) gereinigt werden. Wichtig: Führen Sie die Reinigung gründlich und mit www.petsafe.net EN frischem Wasser durch. Sie können den Trinkbrunnen auch in das obere Fach der Geschirrspülmaschine stellen. Entfernen Sie die Pumpe aus dem Trinkbrunnen, bevor Sie ihn die Geschirrspülmaschine stellen. Spülen Sie den Filter nur mit Wasser. FR Garantie Zweijährige nicht übertragbare beschränkte Garantie NL Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. IT Wichtige Recyclinghinweise Konformität Das Gerät erfüllt die EMC- und die Niederspannungsrichtlinien. Unbefugte Änderungen an diesem Produkt, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, können einen Verstoß gegen EU-Richtlinien darstellen, die Befugnis für den Betrieb des Geräts aufheben und zum Erlöschen der Garantie führen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ACMA Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden EMC-Anforderungen, die von der ACMA (Australian Communications and Media Authority) festgelegt werden. 37 DE Bitte beachten Sie die Vorschriften zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte im jeweiligen Land. Dieses Gerät muss recycelt werden. Wird dieses Gerät nicht mehr benötigt, darf es nicht mit dem normalen kommunalen Abfall entsorgt werden. Bitte senden Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es in unser Recyclingsystem aufgenommen werden kann. Ist dies nicht möglich, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung, die Ihnen weitere Informationen gibt. www.petsafe.net ES Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland 1. Nutzungsbedingungen Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen. Der Gebrauch dieses Produkts setzt das Einverständnis mit sämtlichen derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus. Möchten Sie sich mit diesen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen nicht einverstanden erklären, schicken Sie das Produkt bitte ungenutzt, in der Originalverpackung und auf eigene Kosten und eigenes Risiko an die entsprechende Kundenbetreuung zurück, inklusive des Kaufbelegs zwecks vollständiger Erstattung. 2. Ordnungsgemäße Verwendung Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Tierarzt oder einen zertifizierten Trainer, bevor Sie es verwenden. Eine ordnungsgemäße Verwendung umfasst unter anderem das Lesen der gesamten Gebrauchsanweisung und aller spezifischen Sicherheitsinformationen. 3. Rechtswidrige oder verbotene Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch an Haustieren vorgesehen. Der Gebrauch dieses Produkts auf eine Weise, die nicht der vorgesehenen entspricht, kann einen Verstoß gegen Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetze darstellen. 4. Haftungsbeschränkung Radio Systems Corporation und alle damit verbundenen Unternehmen sind unter keinen Umständen haftbar zu machen für (i) jegliche indirekten Schäden, Schadensersatzverpflichtungen, zufälligen Schäden, besonderen Schäden oder Folgeschäden und/oder (ii) jegliche Verluste oder Schäden jedweder Art, die aus dem Missbrauch dieses Produkts entstehen oder damit verbunden sind. Der Käufer trägt sämtliche Risiken und Haftungen, die aus dem Gebrauch dieses Produkts erwachsen, im vollsten im Rahmen des Gesetzes zulässigen Ausmaß. 5. Änderungen der allgemeinen Geschäftsbedingungen Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, an den Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen, denen dieses Produkt unterliegt, gelegentliche Änderungen vorzunehmen. Wurden Sie über derartige Änderungen vor Gebrauch des Produkts in Kenntnis gesetzt, sind diese in der gleichen Form bindend, als wären sie im vorliegenden Dokument enthalten. EN DE IT ES NL FR Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung 38 www.petsafe.net PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe® sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie. Pour en savoir plus sur notre vaste gamme de produits, comprenant des systèmes de confinement, de dressage, de contrôle de l’aboiement, des chatières, des produits consacrés à la santé et au bien-être, de gestion des déjections, ainsi qu’au jeu et aux défis, rendez-vous sur notre site www.petsafe.net. PetSafe®-producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren. Bezoek onze website op www.petsafe.net voor meer informatie over onze uitgebreide productreeks die onder meer omheiningssystemen, trainingssystemen, blafbeheersing, kattenluiken, gezondheid en welzijn, afvalbeheersing en producten voor spel en uitdaging omvat. Los productos PetSafe® están diseñados para mejorar la relación entre usted y su mascota. Para saber más acerca de nuestra amplia gama de productos, que incluyen limitadores de zona, sistemas de adiestramiento, control de ladridos, puertas para mascotas, salud y bienestar, gestión de residuos y productos de juego y reto, visite www.petsafe.net. I prodotti PetSafe® sono progettati per migliorare la qualità della relazione tra voi e il vostro cane. Per ulteriori informazioni sulla nostra estesa gamma di prodotti comprendente sistemi antifuga, soluzioni per l’addestramento, controllo dell’abbaio, porte per animali domestici, i prodotti della linea salute e benessere, gestione dei rifiuti e gioco e prova, visitare: www.petsafe.net. PetSafe® Produkte sind darauf ausgelegt, die Beziehung zwischen Ihnen und Ihrem Haustier zu verbessern. Um mehr über unsere breite Produktpalette zu erfahren, die Rückhaltesysteme, Trainingssysteme, Bellkontrolle, Haustiertüren, Gesundheit & Wellness, Haustiertoiletten und Sport und Spiel umfasst, besuchen Sie bitte uns auf www.petsafe.net. Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 +1 (865) 777-5404 Radio Systems PetSafe Europe Ltd. 2nd Floor, Elgee Building, Market Square Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland +353 (0) 76 892 0427 petsafe.com RE400-2126-19/1 ©2017 Radio Systems Corporation
1 / 1