Hunter 90065 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

41722-02 12/01/2013
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo pre-
cargadas.
ADVER TENCI A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
PRECAUCN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
4.
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas
de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
41722-02 12/01/2013
23
D
E
F
G
H
I
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-02-000
74508-03-133
L
95740-01/02-000
J
77520-01
K
65219
N
95366-01/02-000
M
75184-01-133
x5
*
*
*
NOTA:
Debe estar instalado
el manguito de alivio
de tensión del cable.
No incluido.
A
B
C
Tornillos adicionales
x2
I
Conector de cable de 3/8”
x2
O FF
3
0
O FF
3 0
O FF
2 0
3 0
O FF
3 0
O FF
3 0
2 0
1
Apague la fuente de alimentación.
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
Incluido.
2
E
I
Afloje los tornillos.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
41722-02 12/01/2013
24
5
7
G
8
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.
H
E
3
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
6
a nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
4
41722-02 12/01/2013
25
E
9
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
firmemente con una arandela.
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva fijación a la viga
B
C
10
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
41722-02 12/01/2013
26
A13
A
A14
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
A15
F
1
2
F
A16
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
41722-02 12/01/2013
27
0
A17
H
A18
I
A20
A19
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
A21
ENCENDIDO
APAGADO
A22
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
41722-02 12/01/2013
28
A23
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
B11
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
E
B13 B14
broca de
1/8 de pulg.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Construcción nueva suspendido entre vigas
41722-02 12/01/2013
29
de alivio de tensión.
como una plantilla.
B17
Fije los rieles en los tornillos.Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
B15
B16
B18
A
B19
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
41722-02 12/01/2013
30
B22
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
B20
F
1
2
F
B21
G
B22
B23
H
B24
H
B25
I
41722-02 12/01/2013
31
B28
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, Encienda la fuente de alimentación.
B26
ENCENDIDO
APAGADO
B27
Construcción existente accesible desde arriba
VENTILADOR EXISTENTE
C11
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
SIN VENTILADOR EXISTENTE
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla
para marcar la posición.
O
41722-02 12/01/2013
32
9”
9.75”
Recorte una abertura para el alojamiento.
C12
D
E
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
C14
agujeros como una plantilla.
C15
broca de
1/8 de pulg.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
C16
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
41722-02 12/01/2013
33
C17
Fije los rieles en los tornillos.
C18
Apriete los tornillos.
C19
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
C20
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
41722-02 12/01/2013
34
C25
H
C26
H
C23
F
1
2
C24
G
Conecte los alambres como se muestra.
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
A
C22
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
41722-02 12/01/2013
35
C27
I
C30
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
la conexión del enchufe.
C27
I
C28
ENCENDIDO
APAGADO
C29
Encienda la fuente de alimentación.
VENTILADOR EXISTENTE
D11
E
D12
Construcción existente accesible sólo desde abajo
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
41722-02 12/01/2013
36
D13
2
1
D14
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
A
D16
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
E
D15
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
41722-02 12/01/2013
37
D18
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
D17
F
1
2
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
D19
H
D20
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
I
D21
D22
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
41722-02 12/01/2013
38
M
H
E1
Fijación de la rejilla
ENCENDIDO
APAGADO
D23
D24
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
conexión del enchufe.
Retire los tornillos de mano.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE
EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE
DEL MAZO DE CABLES.
E4
J
E3
H
L
E2
N
Retire la pantalla.
41722-02 12/01/2013
39
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como
máximo (No incluidas) y 1 bombilla C-7 de 7 vatios
como máximo (No incluida).
Alinee la pantalla y levante.
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el
movimiento del aire.
restablezca el interruptor automático.
diagrama de cableado.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
restablezca el interruptor automático.
con el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
con libertad.
Si necesita repuestos o servicio, llame al 1-888-880-3267 o visite
nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
E7
N
E6
L
Instale los tornillos de mano.
los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
E5
M
41722-02 12/01/2013
40
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, GA 30067
Impreso en China
Garantía
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garana limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACN DE TODA GARANA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECID
A ANTERIO
RMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garana es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garana excluye y no cubre defectos, ave-
as o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros,
para baño Hunter
mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Home Comfort, en 2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, Georgia 30067. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACN DE UNA GARANA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.

Transcripción de documentos

A D V E R T E N C I A PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante. 2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos 5. 6. ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en el tablero de servicio. 3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser 7. los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio. 8. 9. 4. para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo 10. 11. las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor automático de falla a tierra). Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del piso. Esta unidad se debe poner a tierra. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico mayor que R40. tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc. 3. NO instale este producto en una pared. Este producto está diseñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba. 4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de MANTENIMIENTO PREVENTIVO DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y CIERRE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE DAR MANTENIMIENTO A LA UNIDAD ÁREA DE LA COCINA Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación. PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar. PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento. No instale sobre o dentro de esta área 45° 45° LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA. MANTENIMIENTO El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo. 22 41722-02 12/01/2013 Equipo de cocina Piso D componentes. Si están dañados, llame al 1-888-880-3267 para obtener un reemplazo. E F x5 A G H *B x2 I Conector de cable de 3/8” * J C K x2 I Tornillos adicionales L estar instalado * NOTA: Debe el manguito de alivio M de tensión del cable. No incluido. N 95044-01-000 95022-01-000 75190-01-000 03242-07-133 95492-02-000 74508-03-133 77520-01 65219 95740-01/02-000 75184-01-133 95366-01/02-000 Incluido. Herramientas necesarias (no suministradas) Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos Antes de la instalación O FF 30 O FF 2 O FF 30 I O FF 30 O FF 20 30 E 30 1 20 NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación. Apague la fuente de alimentación. Afloje los tornillos. 23 41722-02 12/01/2013 4 3 H E Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire el material de embalaje. 5 6 Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. a nivel con el lado del alojamiento. 7 8 G Retire el tornillo de la cubierta del cableado. F Retire la cubierta del cableado. 24 41722-02 12/01/2013 10 9 E C B Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. firmemente con una arandela. Escoja la opción de instalación Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28 Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31 Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35 Construcción nueva – fijación a la viga A11 A12 E 5/8 1/2 5/8 1/2 Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. 25 41722-02 12/01/2013 A13 A14 Tierra Negro Verde 22 pasadores clavijas A Blanco Cobre desnudo Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Luz de noche Luz Blanco Blanco 33 pasadores clavijas Rojo Luz de noche Negro Luz Rojo Interruptor 1 (CA) *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. A15 A16 F 2 G 1 F Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. 26 41722-02 12/01/2013 A17 0 A18 H Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. A19 A20 H I Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Asegure el motor apretando los 2 tornillos. A21 A22 ENCEN DIDO APAGA DO Encienda la fuente de alimentación. la conexión del enchufe. 27 41722-02 12/01/2013 A23 Vaya al paso E1 en la página 38 para fijar la rejilla. Construcción nueva – suspendido entre vigas B12 B11 E D 5/8 1/2 5/8 1/2 Deslice los rieles de montaje en los soportes. de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. B13 B14 broca de 1/8 de pulg. E Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. 28 41722-02 12/01/2013 B15 B16 Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles en los tornillos. B18 B17 de alivio de tensión. como una plantilla. B19 Tierra Negro Verde 22 pasadores clavijas A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Luz de noche Luz Blanco Blanco 33 pasadores clavijas Cobre desnudo Rojo Luz de noche Negro Luz Rojo Interruptor 1 (CA) *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. 29 41722-02 12/01/2013 B20 B21 F 2 G 1 F Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. debajo de la placa de cubierta del cableado. B23 B22 H Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. B25 B24 B22 H I Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y 30 41722-02 12/01/2013 B27 B26 ENCEN DIDO APAGA DO Encienda la fuente de alimentación. B28 Pruebe el motor. Si el motor no funciona, Vaya al paso E1 en la página 38 para fijar la rejilla. Construcción existente – accesible desde arriba C11 SIN VENTILADOR EXISTENTE VENTILADOR EXISTENTE O sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.75”). Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para marcar la posición. 31 41722-02 12/01/2013 C12 E 75 ” D 9. 9” Recorte una abertura para el alojamiento. Deslice los rieles de montaje en los soportes. C13 C14 5/8 1/2 5/8 1/2 inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. agujeros como una plantilla. C15 C16 broca de 1/8 de pulg. Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. 32 41722-02 12/01/2013 C18 C17 Fije los rieles en los tornillos. Apriete los tornillos. C19 C20 cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. C21 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. 33 41722-02 12/01/2013 C22 Tierra Negro Verde 22 pasadores clavijas A Blanco Cobre desnudo Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Luz de noche Luz Blanco Blanco Rojo Luz de noche 33 pasadores clavijas Negro Luz Rojo Interruptor 1 (CA) *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. C23 C24 2 G 1 F Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. o debajo de la placa de cubierta del cableado. C25 C26 H H Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y 34 41722-02 12/01/2013 C27 C28 I Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. C30 C29 ENCEN DIDO Vaya al paso E1 C27 en la página 38 para fijar la rejilla. APAGA DO la conexión del enchufe. I Construcción existente – accesible sólo desde abajo D11 D12 VENTILADOR EXISTENTE E Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.75”). 35 41722-02 12/01/2013 D13 1 2 D14 Conecte el ducto existente con el conector de ducto. firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador. D15 E Instale los tornillos precargados en la viga o el marco. D16 Tierra Negro Verde 22 pasadores clavijas A Blanco Negro Interruptor principal 1 (CA) Motor del ventilador Luz de noche Luz Blanco Blanco 33 pasadores clavijas Cobre desnudo Rojo Luz de noche Negro Luz Rojo Interruptor 1 (CA) *Opción Negro Interruptor 2 (CA) *Opción Ventilador y luz principal juntos Conecte los alambres como se muestra. 36 41722-02 12/01/2013 D18 D17 2 G 1 F Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado. o debajo de la placa de cubierta del cableado. D20 D19 H H Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y D21 D22 I Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. 37 41722-02 12/01/2013 D23 D24 ENCEN DIDO Vaya al paso E1 en la página 38 para fijar la rejilla. APAGA DO conexión del enchufe. Fijación de la rejilla E1 E2 H M N Retire los tornillos de mano. Retire la pantalla. E4 E3 H J L Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. 38 41722-02 12/01/2013 E5 E6 L M Instale los tornillos de mano. Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas) y 1 bombilla C-7 de 7 vatios como máximo (No incluida). los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. E7 N Alinee la pantalla y levante. Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: Problema: El ventilador hace ruido. Solución: mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. con libertad. Si necesita repuestos o servicio, llame al 1-888-880-3267 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com. restablezca el interruptor automático. diagrama de cableado. Problema: La luz no funciona. Solución: restablezca el interruptor automático. con el diagrama de cableado. 39 41722-02 12/01/2013 Garantía Hunter Home Comfort Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMITADA Hunter Home Comfort establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación. Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño. SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES. Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros, para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento. Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Home Comfort, en 2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, Georgia 30067. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra. EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, GA 30067 Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort Impreso en China 40 41722-02 12/01/2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter 90065 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas