Hunter Fan Ventilation Hood 90064 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Hunter Fan Ventilation Hood 90064 es un ventilador de baño con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación potente y eficiente para su baño. Con una clasificación de flujo de aire de 110 CFM, puede mover una gran cantidad de aire para eliminar la humedad y los olores de manera rápida y efectiva. El ventilador también cuenta con una luz LED brillante que proporciona una iluminación brillante para su baño, y una luz nocturna suave que proporciona una iluminación tenue cuando es necesario.

El Hunter Fan Ventilation Hood 90064 es un ventilador de baño con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación potente y eficiente para su baño. Con una clasificación de flujo de aire de 110 CFM, puede mover una gran cantidad de aire para eliminar la humedad y los olores de manera rápida y efectiva. El ventilador también cuenta con una luz LED brillante que proporciona una iluminación brillante para su baño, y una luz nocturna suave que proporciona una iluminación tenue cuando es necesario.

I n s t a l l a t i o n G u i d e
90063/90064 Ellipse
Bath Ventilator with Light and Night Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
41722-01 3/29/2006
ENGLISH
See page 2
ESpoL
Vea la gina 21
41722_EngS_3.29.03.indd 1 3/29/06 10:54:38 PM
2
DISCONNECT
ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL
BEFORE
SERVICING UNIT
W a r n i n g
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK OR INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. For general ventilating use only. Do not use for ventilat-
ing hazardous or explosive materials.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc.
off power unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is
designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch
(45 degrees). Ductwork must point upward.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below.
TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel
wool pads or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle. To remove motor plate, find the single tab on the motor
plate (located next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing out on the side of the housing or insert a
screwdriver into the slot in the housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual
noises, replace the motor with the exact service motor. You should replace the impeller at the same time.
C a U T i O n
W a r n i n g
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the phone
number or address listed in the warranty.
2. Before installing, servicing, or cleaning the unit,
disconnect the power by turning off the circuit breakers to
the outlet box and associated wall switch location. If you
cannot lock the circuit breakers in the off position, securely
attach a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust-
ing of gasses through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards,
such as those published by the National Fire Prevention
Association (NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air-Conditioning Engineers (ASHRAE), and
the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. Keep
ducting as short and as straight as possible.
7. Acceptable for use over a bathtub or shower when
connected to a GFCI protected branch circuit.
8. Install fan at least 5 feet (1.52 m) above the floor.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub
or shower.
10. This unit must be grounded.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 2 3/29/06 10:54:39 PM
x2
D
E
F
G
H
I
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-01-000
74508-03-133
J
95510-01-000
L
95366-01/02-000
K
75184-01-133
x5
*
*
*
NOTE:
Strain relief cable connector
must be installed. Not Included.
A
B
C
Extra Screws
x2
I
3/8” Cable Connector
OFF
3
0
OFF
30
OFF
20
30
OFF
30
OFF
30
2
1
2
E
I
3
Turn off the power source.
Tools Needed. (Not supplied)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-830-1326
for replacements.
Included.
Loosen screws.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
NOTE: Remove all packing materials before installation.
41722_EngS_3.29.03.indd 3 3/29/06 10:54:41 PM
5
7
G
8
F
H
E
3
6
4
Remove the motor/blower from the housing.
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Remove the wiring cover screw.
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
Remove the wiring cover.
Remove packing material.
4
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 4 3/29/06 10:54:44 PM
E
9
B
C
10
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and
secure with the washer.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
New Construction – attaching to joist
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page15
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
5
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 5 3/29/06 10:54:46 PM
A13
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
A14
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
A15
F
1
2
F
A16
G
Pull wires through the strain relief.
Connect wires as shown.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
6
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 6 3/29/06 10:54:48 PM
0
A17
H
A18
I
A20
A19
H
A21
ON
OF
F
A22
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
Turn on the power source.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
7
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 7 3/29/06 10:54:51 PM
A23
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
B11
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
E
B13
1/8" Bit
B14
Slide the mounting rails into brackets.
Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template.
Drill a hole in the center of each outline.
New Construction – suspended between joists
8
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 8 3/29/06 10:54:53 PM
B17
B15
B16
B18
Pull wires through the strain relief.
Tighten screws.
Attach the rails onto the screws.
Insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. Screws are not provided.
9
Connect wires as shown.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 9 3/29/06 10:54:55 PM
B20
F
1
2
F
B21
G
B22
B23
H
B24
H
B25
I
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
10
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 10 3/29/06 10:54:59 PM
B28
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
B26
ON
OF
F
B27
EXISTING FAN
C11
NO EXISTING FAN
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
Turn on the power source.
11
Existing Construction – accessible from above
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (9”x 9.75”).
Use the motor housing as a template to mark position.
OR
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 11 3/29/06 10:55:02 PM
9”
9
.7
5”
C12
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
C15
1/8" Bit
C16
Cut out an opening for the housing. Slide the mounting rails into brackets.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template.
Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. Screws are not provided.
12
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 12 3/29/06 10:55:05 PM
C17
C18
C19
C20
C21
Attach the rails onto the screws.
Tighten screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may
need to be purchased.
Pull wires through the strain relief.
13
Tighten the strain relief screws.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 13 3/29/06 10:55:07 PM
C23
F
1
2
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
C22
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
C24
G
C25
H
C26
H
Connect wires as shown.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
14
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 14 3/29/06 10:55:11 PM
C30
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
C27
I
C28
ON
OF
F
C29
EXISTING FAN
D11
E
D12
Secure the motor by tightening the 2 screws.
15
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
Turn on the power source.
Existing Construction – accessible only from below
Remove an existing fan and check to make sure the open-
ing is large enough to accommodate the new motor hous-
ing (9”x 9.75”).
Move the housing into position above the ceiling
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 15 3/29/06 10:55:14 PM
D13
2
1
D14
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
D16
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
Connect wires as shown.
E
D15
Pull wires through strain relief.
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
If ducting does not fit securely,
an adapter may need to be purchased.
16
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 16 3/29/06 10:55:16 PM
D18
G
Tighten the wiring cover plate screw.
D17
F
1
2
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
D19
H
D20
H
I
D21
D22
17
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched between
the motor and the housing.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
Secure the motor by tightening the 2 screws. Turn on the power source.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
41722_EngS_3.29.03.indd 17 3/29/06 10:55:19 PM
K
H
E1
ON
OF
F
D23
D24
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
E4
K
H
J
E3
E2
L
Attaching the Grille
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
Slide light mount over posts and attach thumbscrews.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, all 4
thumbscrews MUST be properly installed.
Remove the thumbscrews. Remove glass.
18
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
Connect wiring harness.
41722_EngS_3.29.03.indd 18 3/29/06 10:55:23 PM
E6
L
E5
J
Align glass and push up.
19
Trouble Shooting
Problem: Fan does not come on.
Solution:
Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand near the vents to
feel the air movement.
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
• Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
Replace the light bulb with a new bulb.
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Check all plug connections to be sure they are secure.
Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
Check and tighten all fasteners.
Check the glass to make sure it is secure.
Check the flapper to make sure it moves freely.
If you need parts or service assistance, please call 888-830-1326 or visit us at our WEB site at http://www.hunterfan.com.
41722-01 3/29/2006 41722-01 3/29/2006
Install 2 Max 60 Watt A-15 bulbs (Not Included)
and 1 Max 7 Watt C-7 bulb (Not Included).
41722_EngS_3.29.03.indd 19 3/29/06 10:55:25 PM
41722-01 3/29/2006
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Printed in China
Warranty
Hunter Fan Company
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath
exhaust fan:
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date
of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge
for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee. After this one-year
period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor repairs as
provided below.
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five years after the date of sale to you due to a defect in material or
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service
Department in Memphis, Tennessee. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual purchase
price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts
and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED WARRANTY WHICH
THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY METAL
PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER
FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and does
not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized by
us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper installation, modifications or damage to the Hunter bath
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center of the Hunter Fan Company Service Department, 2500
Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to
ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center. We
will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in
transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The
purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER FAN COMPANY BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
.
© 2006 Hunter Fan Company
20
41722_EngS_3.29.03.indd 20 3/29/06 10:55:25 PM
G u í a d e i n s t a l a c i ó n
Ventilador para baño 90063/90064 Ellipse
con luz y luz de noche
LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESDE
41722-02 3/29/2006
Espol
21
41722-Span_3.29.06.indd 21 3/29/06 10:59:57 PM
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y
CIERRE EL PANEL
DE SERVICIO
ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO
A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
A D V E R T E N C I A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para
ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.
2. Para evitar dos a los rodamientos del motor e impulso-
res ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles
de yeso (drywall), polvo de la construcción, e
3. NO instale este producto en una pared. Este producto
está diseñado para instalarse en techos con una incli-
nación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe
dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
especificación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee
paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la
placa del motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la
placa del motor mientras empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del aloja-
miento (junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos
o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el
teléfono o la dirección indicados en la garantía.
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desconecte
la alimentación eléctrica apagando los interruptores auto-
máticos que alimentan la caja de salida y al interruptor de
pared respectivo. Si no puede bloquear los interruptores auto-
máticos en la posición de apagado, fije firmemente una forma
destacada de advertencia, como una etiqueta de seguridad,
en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendio.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros
Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y
los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire
libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
7. Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta
en un circuito derivado protegido por un interruptor
automático de falla a tierra (GFCI).
8. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por
encima del piso.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
10. Esta unidad debe ponerse a tierra.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 22 3/29/06 10:59:58 PM
x5
*
*
A
B
C
Tornillos adicionales
x2
I
x2
Conector de cable de 3/8”
*
NOTA:
Debe estar instalado el
manguito de alivio de tensión
del cable. No incluido.
D
E
F
G
H
I
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-01-000
74508-03-133
J
95510-01-000
L
95366-01/02-000
K
75184-01-133
23
OFF
3
0
OFF
30
OFF
20
30
OFF
30
OFF
30
2
1
Apague la fuente de alimentación.
Verifique todos los
componentes.
Si están dañados,
llame al 1-888-830-1326
para obtener un reemplazo.
Incluido.
2
E
I
Afloje los tornillos.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
41722-Span_3.29.06.indd 23 3/29/06 11:00:00 PM
5
7
G
8
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.
H
E
3
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
6
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén
a nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
4
24
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 24 3/29/06 11:00:03 PM
E
9
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Introduzca el aliviador de tensiones en el alojamiento y
asegúrelo con la arandela.
Ubique la marca de profundidad correcta en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva – fijación a la viga
B
C
10
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
25
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - fijación la viga, vaya al paso A11, página 25
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 25 3/29/06 11:00:05 PM
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
A13
A
A14
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones del cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
A15
F
1
2
F
A16
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
26
41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 26 3/29/06 11:00:07 PM
0
A17
H
A18
I
A20
A19
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
A21
ENCENDIDO
AP
A
GADO
A22
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
27
41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 27 3/29/06 11:00:10 PM
A23
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
B11
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
E
B13
B14
broca de
1/8 de pulg.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Construcción nueva suspendido entre vigas
28
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 28 3/29/06 11:00:12 PM
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
B17
Fije los rieles en los tornillos.Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
B15
B16
29
B18
Conecte los alambres como se muestra.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 29 3/29/06 11:00:15 PM
B22
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
30
B20
F
1
2
F
B21
G
B22
B23
H
B24
H
B25
I
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 30 3/29/06 11:00:19 PM
B28
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
31
B26
ENCENDIDO
AP
A
GADO
B27
Construcción existente – accesible desde arriba
VENTILADOR EXISTENTE
C11
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
SIN VENTILADOR EXISTENTE
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para
marcar la posición.
O
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 31 3/29/06 11:00:21 PM
9”
9
.7
5”
Recorte una abertura para el alojamiento.
C12
D
E
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
C14
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
C15
broca de
1/8 de pulg.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
C16
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza
del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
32
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 32 3/29/06 11:00:23 PM
C17
Fije los rieles en los tornillos.
C18
Apriete los tornillos.
C19
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
C20
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
33
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 33 3/29/06 11:00:26 PM
C25
H
C26
H
C23
F
1
2
C24
G
Conecte los alambres como se muestra.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
34
A
C22
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 34 3/29/06 11:00:30 PM
C27
I
C30
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
35
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
C27
I
C28
ENCENDIDO
AP
A
GADO
C29
Encienda la fuente de alimentación.
VENTILADOR EXISTENTE
D11
E
D12
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 35 3/29/06 11:00:33 PM
D13
2
1
D14
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones. Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
A
D16
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
36
E
D15
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 36 3/29/06 11:00:35 PM
D18
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
37
D17
F
1
2
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
D19
H
D20
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
I
D21
D22
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
41722-Span_3.29.06.indd 37 3/29/06 11:00:39 PM
K
H
E1
Fijación de la rejilla
ENCENDIDO
AP
A
GADO
D23
D24
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conex-
ión del enchufe.
Instale los tornillos de mano.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
Retire los tornillos de mano.
Deslice el soporte sobre los postes.
38
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
E4
K
H
J
E3
E2
L
Retire el domo.
41722-Span_3.29.06.indd 38 3/29/06 11:00:42 PM
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como
máximo (No incluidas) y 1 bombilla C-7 de 7 vatios
como máximo (No incluida).
Alinee el domo y levante.
39
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.
Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.
Verifique la clapeta para asegurarse que se mueva con libertad.
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
41722-02 3/29/2006 41722-02 3/29/2006
E6
L
E5
J
41722-Span_3.29.06.indd 39 3/29/06 11:00:44 PM
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114
Impreso en China
Garantía
41722-02 3/29/2006
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será responsable
de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del
motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra
debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo
en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede pro-
porcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para
baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los
costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO
O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE
CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL
PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y
necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de
Hunter Fan Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros
antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro
y flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño
Hunter con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el
tránsito ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra.
El comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE
A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO.
© 2006 Hunter Fan Company
41722-Span_3.29.06.indd 40 3/29/06 11:00:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter Fan Ventilation Hood 90064 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Hunter Fan Ventilation Hood 90064 es un ventilador de baño con luz y luz nocturna que proporciona una ventilación potente y eficiente para su baño. Con una clasificación de flujo de aire de 110 CFM, puede mover una gran cantidad de aire para eliminar la humedad y los olores de manera rápida y efectiva. El ventilador también cuenta con una luz LED brillante que proporciona una iluminación brillante para su baño, y una luz nocturna suave que proporciona una iluminación tenue cuando es necesario.