Hunter 90065 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

R20160610
41722-01
2
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is designed
for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degrees).
Ductwork must point upward.
4.
and requirements.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and
clean the fan as listed below.
TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing
liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads
or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle.
To remove motor plate, find the single tab on the motor plate (located
next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing
out on the side of the housing or insert a screwdriver into the slot in
the housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan,
motor and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED
IN WATER.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual
noises, replace the
motor with the exact service motor. You should replace the impeller at
the same time.
CAUTION
WARNING
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by quali-
4.
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turers guideline and safety standards, such as those published
by the National Fire Prevention Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) – protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
9.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a
value greater than R40.
Do Not Install Above
Or Inside This Area
Cooking
Equipment
Floor
45° 45°
COOKING AREA
41722-01 R20160610
3
D
E
F
G
H
I
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-02-000
74508-03-133
L
95740-01/02-000
J
77520-01
K
65219
N
95366-01/02-000
M
75184-01-133
x5
*
*
*
NOTE:
Strain relief cable
connector must be
installed. Not Included.
A
B
C
Extra Screws
x2
I
3/8” Cable Connector
x2
OFF
3
0
OFF
30
OFF
20
30
OFF
30
OFF
30
2
1
2
E
I
Turn off the power source.
Tools Needed. (Not supplied)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-880-3267
for replacements.
Included.
Loosen screws.
NOTE: Remove all packing materials before installation.
41722-01 R20160610
4
5
7
G
8
F
H
E
3
6
4
Remove the motor/blower from the housing.
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Remove the wiring cover screw.
with the side of the housing.
Remove the wiring cover.
Remove packing material.
41722-01 R20160610
5
E
9
B
C
10
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Insert the strain relief into the housing and
secure with the washer.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
New Construction – attaching to joist
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page15
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
41722-01 R20160610
6
A13
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
A14
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
A15
F
1
2
F
A16
G
Pull wires through the strain relief.
Connect wires as shown.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
41722-01 R20160610
7
A17
H
A18
I
A20
A19
H
A21
ON
OFF
A22
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Turn on the power source.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
to be purchased.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
41722-01 R20160610
8
A23
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
B11
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
E
B13
1/8" Bit
B14
Slide the mounting rails into brackets. Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template. Drill a hole in the center of each outline.
New Construction – suspended between joists
41722-01 R20160610
9
B17
B15
B16
B18
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
B19
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
Pull wires through the strain relief.Tighten screws.
Attach the rails onto the screws.Insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. Screws are not provided.
Connect wires as shown.
41722-01 R20160610
10
B20
F
1
2
F
B21
G
B22
B23
H
B24
H
B25
I
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
to be purchased.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
41722-01 R20160610
11
B28
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
B26
ON
OFF
B27
EXISTING FAN
C11
NO EXISTING FAN
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Turn on the power source.
Existing Construction – accessible from above
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (9”x 9.75”).
Use the motor housing as a template to mark position.
OR
41722-01 R20160610
12
9”
9.75”
C12
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
C15
1/8" Bit
C16
Cut out an opening for the housing. Slide the mounting rails into brackets.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template.
Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. Screws are not provided.
41722-01 R20160610
13
C17
C18
C19
C20
C21
Attach the rails onto the screws. Tighten screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
need to be purchased.
Pull wires through the strain relief.
Tighten the strain relief screws.
41722-01 R20160610
14
C23
F
1
2
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
C22
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
C24
G
C25
H
C26
H
Connect wires as shown.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
Tighten the wiring cover plate screw.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
41722-01 R20160610
15
C30
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
C27
I
C28
ON
OFF
C29
EXISTING FAN
D11
E
D12
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Turn on the power source.
Existing Construction – accessible only from below
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (9”x 9.75”).
Move the housing into position above the ceiling
41722-01 R20160610
16
D13
2
1
D14
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
D16
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
Connect wires as shown.
E
D15
Pull wires through strain relief.
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
an adapter may need to be purchased.
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
41722-01 R20160610
17
D18
G
Tighten the wiring cover plate screw.
D17
F
1
2
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
D19
H
D20
H
I
D21
D22
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the
motor and the housing.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
Secure the motor by tightening the 2 screws. Turn on the power source.
41722-01 R20160610
18
M
H
E1
ON
OFF
D23 D24
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
E4
J
E3
H
L
E2
N
Attaching the Grille
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Position the strain relief bracket between the
plugs as shown, and screw into place.
Remove the thumbscrews. Remove glass.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
41722-01 R20160610
19
E7
N
E5
M
Align glass and push up.
Troubleshooting
Problem: Fan does not come on.
Solution:
the vents to feel the air movement.
diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
wiring diagram.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
Install 2 Max 60 Watt A-15 bulbs (Not Included)
and 1 Max 7 Watt C-7 bulb (Not Included).
E6
L
Slide light mount over posts and attach thumbscrews.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, all 4
thumbscrews MUST be properly installed.
Complete.
41722-01 R20160610
20
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062.
Hunter is a trademark of the Hunter Fan Company and is used under license to Hunter Home Comfort.
Printed in China
Warranty
Hunter Home Comfort
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Home Comfort makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath
exhaust fan:
date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of
charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Marietta, Georgia. After
this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor
repairs as provided below.
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service
Department in Marietta, Georgia. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual pur -
for all parts and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IM-
PLIED WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
-
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and
does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not
the Hunter bath exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and neces-
sary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center or the Hunter Home Comfort Service Department,
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you
to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center.
We will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid
damage in transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty
service. The purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
APPLY TO YOU.
STATE TO STATE.
HUNTER HOME COMFORT
41722-01 R20160610
41722-02
R20160610
41722-02
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo pre-
cargadas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE :
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
4.
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA : Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño
suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR : Desconecte
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
60
61
0
R201
23
D
E
F
G
H
I
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-02-000
74508-03-133
L
95740-01/02-000
J
77520-01
K
65219
N
95366-01/02-000
M
75184-01-133
x5
*
*
*
NOTA
:
Debe estar instalado
el manguito de alivio
de tensión del cable.
No incluido.
A
B
C
Tornillos adicionales
x2
I
Conector de cable de 3/8”
x2
OFF
3
0
OFF
30
OFF
20
30
OFF
30
OFF
30
2
1
Apague la fuente de alimentación.
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
Incluido.
2
E
I
Afloje los tornillos.
Herramientas necesarias. (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje : entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
NOTA : Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
41722-02
60
61
0
R201
41722-02
24
5
7
G
8
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.
H
E
3
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
6
a nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
4
60
61
0
R201
41722-02
25
E
9
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
firmemente con una arandela.
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva – fijación a la viga
B
C
10
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
60
61
0
R201
41722-02
26
A13
A
A14
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
A15
F
1
2
F
A16
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
60
61
0
R201
41722-02
27
A17
H
A18
I
A20
A19
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
A21
ENCENDIDO
APAGADO
A22
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
60
61
0
R201
41722-02
28
A23
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
B11
D
E
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
E
B13 B14
broca de
1/8 de pulg.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Construcción nueva – suspendido entre vigas
60
61
0
R201
41722-02
29
de alivio de tensión.
como una plantilla.
B17
Fije los rieles en los tornillos.Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
B15
B16
B18
A
B19
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
60
61
0
R201
41722-02
30
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
B20
F
1
2
F
B21
G
B22
B23
H
B24
H
B25
I
60
61
0
R201
41722-02
31
B28
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, Encienda la fuente de alimentación.
B26
ENCENDIDO
APAGADO
B27
Construcción existente – accesible desde arriba
VENTILADOR EXISTENTE
C11
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
SIN VENTILADOR EXISTENTE
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla
para marcar la posición.
O
60
61
0
R201
41722-02
32
9”
9.75”
Recorte una abertura para el alojamiento.
C12
D
E
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
C14
agujeros como una plantilla.
C15
broca de
1/8 de pulg.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
C16
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
60
61
0
R201
41722-02
33
C17
Fije los rieles en los tornillos.
C18
Apriete los tornillos.
C19
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
C20
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
60
61
0
R201
41722-02
34
C25
H
C26
H
C23
F
1
2
C24
G
Conecte los alambres como se muestra.
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Conecte el cableado del motor a la placa de
cubierta del cableado.
A
C22
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
60
61
0
R201
41722-02
35
C30
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
la conexión del enchufe.
C27
I
C28
ENCENDIDO
APAGADO
C29
Encienda la fuente de alimentación.
VENTILADOR EXISTENTE
D11
E
D12
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
60
61
0
R201
41722-02
36
D13
2
1
D14
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
A
D16
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
Conecte los alambres como se muestra.
E
D15
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
60
61
0
R201
41722-02
37
D18
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
D17
F
1
2
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
D19
H
D20
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
I
D21
D22
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
60
61
0
R201
41722-02
38
M
H
E1
Fijación de la rejilla
ENCENDIDO
APAGADO
D23 D24
E1
Vaya al paso
en la página 38 para
fijar la rejilla.
conexión del enchufe.
Retire los tornillos de mano.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE
EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE
DEL MAZO DE CABLES.
E4
J
E3
H
L
E2
N
Retire la pantalla.
60
61
0
R201
41722-02
39
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como
máximo (No incluidas) y 1 bombilla C-7 de 7 vatios
como máximo (No incluida).
Alinee la pantalla y levante.
Solución de problemas
Problema : El ventilador no está operando.
Solución :
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el
movimiento del aire.
restablezca el interruptor automático.
diagrama de cableado.
Problema : La luz no funciona.
Solución :
restablezca el interruptor automático.
con el diagrama de cableado.
Problema : El ventilador hace ruido.
Solución :
con libertad.
E7
N
E6
L
Instale los tornillos de mano.
los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
E5
M
Completo.
60
61
0
R201
41722-02
40
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062.
Impreso en China
Garantía
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECID
A ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, ave-
rías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotro
s,
para baño Hunter
mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Home Comfort, en 1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
60
61
0
R201
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter 90065 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas