Hunter 80200A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Hunter 80200A es un ventilador de baño silencioso y potente, diseñado para eliminar la humedad y los olores del baño. Con una capacidad de 110 CFM, este ventilador es ideal para baños de tamaño mediano a grande. El 80200A también cuenta con una luz LED brillante de 10 vatios, que proporciona una iluminación brillante y eficiente energéticamente. El ventilador está certificado por ENERGY STAR y cumple con los requisitos de ASHRAE 62.2 para la ventilación del baño.

El Hunter 80200A es un ventilador de baño silencioso y potente, diseñado para eliminar la humedad y los olores del baño. Con una capacidad de 110 CFM, este ventilador es ideal para baños de tamaño mediano a grande. El 80200A también cuenta con una luz LED brillante de 10 vatios, que proporciona una iluminación brillante y eficiente energéticamente. El ventilador está certificado por ENERGY STAR y cumple con los requisitos de ASHRAE 62.2 para la ventilación del baño.

Model
80200/80200a
48055-01/02
R20180330
2
A
x4
B C I
x2
para obtener un reemplazo.
B C
Conector de cable de 3/8”
Tornillos adicionales
I
x2
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje:
entre 30 y 60 minutos
Check all the parts. If damaged, call
Tools Needed. (Not supplied)
Estimated assembly time:
30 to 60 minutes
Included / incluido
B C
3/8” Cable Connector /
*NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included.
*NOTA : Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido.
Extra Screws /
H
x2
F
03242-07-133
D
95047-10-000
E
77864-02-000
H
G
74508-03-133
96261-02-000
x2
K
98025-03-000
L
75184-01-133
M
96258-01-000
N
75171-02-199
1-888-880-3267 for replacements.
están dañados, llame al 1-888-880-3267
3
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and
clean the fan as listed below.
TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing
liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads
or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle. To
remove motor plate, find the single tab on the motor plate (located
next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing out
on the side of the housing or insert a screwdriver into the slot in the
housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor
and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED
IN WATER.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag to the service panel.
3.
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
4.
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards, such as those published by the
National Fire Prevention Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value
greater than R40.
12. These Warnings comply with UL507.
W A R N I N G
!
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is designed for
installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degrees). Ductwork
must point upward.
4.
and requirements.
C A U TIO N
!
A D V E R T E N C I A
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
P R E C A U C I Ó N
!
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e
impulsores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso
(drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta
12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-eta de
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación
2.
en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión
accidentalmente. Cuando los elementos de desconexión no pueden
advertencia, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados
normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio.
4.
evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema
fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad,
como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y
Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico
u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener
una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe
conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor
automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una
tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del
piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico
mayor que R40.
12. Estas advertencias se conforman con UL507.
Mantenimiento Preventivo
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor/soplador de la toma de corriente. Para retirar la
placa del motor/soplador, encuentre la pestaña en la placa (ubicada
junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la
placa del motor/soplador mientras empuja hacia afuera en el lado del
alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento
(junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el
ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento.
4
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
A D V E R T E N C I A
!
DESCONECTE LA LIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y CIERRE EL PANEL
DE SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
MANTENIMIENTO
El motor/soplador está lubricado permanentemente y no necesita
ser engrasado. Si los rodamientos del motor/soplador hacen ruidos
excesivos o inusuales, reemplace el motor/soplador con el motor/
soplador de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo
tiempo.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
ÁREA DEL BAÑO
Bañera /
Ducha
Mín. 3 pies
Mín. 8 pies
Ventilador para baño
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the
Do Not Install Above
Or Inside This Area
Cooking
Equipment
Floor
45° 45°
COOKING AREA
BATHROOM AREA
Tub /
Shower
3ft. min.
8ft. min.
Bath Fan
W A R N I N G
!
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
motor with the exact service motor. You should replace the impeller
at the same time.
5
H
G
x2
D
8
5
4
2
1
3
7
2
6
6
D
15
14
11
13
10
9
E
F
OFF
12
p7 (A16) p9 (B16)
B C
7
D
A21
A20
A17
E
F
A16
5/8
1/2
5/8
1/2
A19
p13 (D1)
A18
B C
8
D
A28
A27
x2
A23
A22
A24
H
G
x2
ON
0000
A25
A26
9
D
B20
B19
2
1
B18
B17
B24
B23
B22
p13 (D1)
B16
E
F
B21
B C
10
D
H
G
x2
B29
B28
x2
B25
ON
0000
B26
B27
11
1
2
3
1
2
C1 C2
L
x3
C3
12
1
2
1
2
3
K
M
N
C7
C8
C9
C10
C6
C5
C4
L
x3
13
Black (fan hot)
Negro (línea viva de ventilador)
White (neutral)
Blanco (neutro)
Red (light hot)
Rojo (línea viva de luz)
Ground
Tierra
D1
14
Problem: Fan does not come on.
Solution:
Hunter Bath Ventilators are extremely quiet. To
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Check all plug connections to be sure they are secure.
• Check the wiring to make sure it matches the wiring
diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
Replace the light bulb with a new bulb.
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Check all plug connections to be sure they are secure.
Check the wiring to make sure it matches the wiring
diagram.
Problem: Fan is noisy.
Solution:
Check and tighten all fasteners.
Check the glass to make sure it is secure.
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos.
coloque su mano cerca de los conductos de ventilación
para sentir el movimiento del aire.
funcionando,
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible
o restablezca el interruptor automático.
el diagrama de cableado.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
Reemplace la bombilla con una nueva.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible
o restablezca el interruptor automático.
el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
libertad.
Trouble Shooting
Solución de problemas
Warranty
Garantía
If you have any additional questions or problems with your
Hunter bath exhaust fan, please call:
USA: 1-888-880-3267
We open 24 hours a day, 7 days a week. You may also reach
us online at www.HunterHomeComfort.com.
An electronic copy of this user manual can also be obtained
online at www.HunterHomeComfort.com.
Si usted tiene alguna pregunta o problema adicional con su
Hunter Extractor de aire para baño, por favor llame al:
EE.UU. 1-888-880-3267
Atendemos las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
También puede comunicarse con nosotros a través de
Internet en www.HunterHomeComfort.com.
Puede obtener también una copia electrónica de este
manual del usuario en línea en www.HunterHomeComfort.com.
Hunter Home Comfort
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Home Comfort makes the following limited warranty to the
original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan:
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garantía limitada al
usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño
Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con
excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a
una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y
mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia.
Después de este período de un año, usted será responsable de todos
los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor
de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como
se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en
cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de
If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures
and light bulbs) fails at any time within one year after the date of sale
to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or,
at our option, replace the defective part free of charge for parts and
labor performed at our nearest service center or at our Service
Department in Marietta, Georgia. After this one-year period, you will
be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath
exhaust fan except for motor repairs as provided below.
If your Hunter bath exhaust fan motor fails at any time within five
years after the date of sale to you due to a defect in material or
workmanship, labor and materials to repair the defect will be
provided free of charge at our nearest service center or our Service
Department in Marietta, Georgia. If no replacement part can be
provided, we will, at our option, either refund the actual purchase
confirm that the fan is running, place your hand near
the vents to feel the air movement.
15
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES
TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IMPLIED
WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE VOIDED. NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT
OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH ON ANY
METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER BATH EXHAUST FAN
MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE
PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE
FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not
purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and
does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath
exhaust fan which were caused by repairs by persons not authorized
by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling,
improper installation, modifications or damage to the Hunter bath
exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including
failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service
center or the Hunter Home Comfort Service Department, 1831-A
West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Please contact us before
shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you to ship it to
us, you will be responsible for all insurance and freight or other
transportation charges to our factory or service center. We will return
your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath
exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit
since we will not be responsible for any such damage. Proof of
purchase is required when requesting warranty service. The
purchaser must present the sales receipt or other document that
establishes proof of purchase.
IN NO EVENT SHALL HUNTER HOME COMFORT BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de
obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin
costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede
proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le
reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire
para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después
de este período de cinco años, usted será responsable de todos los
costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier
componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL
EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS
DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER
PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER
MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U
OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE
LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se
adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre
defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que
fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no
autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no
autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o dafios al
Extractor de aire para baño Hunter mientras esté en su posesión, o
por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un
razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado
Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de
Hunter Home Comfort, en 1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA
30062. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros
antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos
a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y
flete o de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de
reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter
con el flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se
debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito
ya que no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un
servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El
comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento
que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR
LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of
charge. After this five-year period, you will be responsible for all parts
and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062.
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company,
y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
Impreso en China
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062.
Hunter is a trademark of the Hunter Fan Company
and is used under license to Hunter Home Comfort.
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hunter 80200A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Hunter 80200A es un ventilador de baño silencioso y potente, diseñado para eliminar la humedad y los olores del baño. Con una capacidad de 110 CFM, este ventilador es ideal para baños de tamaño mediano a grande. El 80200A también cuenta con una luz LED brillante de 10 vatios, que proporciona una iluminación brillante y eficiente energéticamente. El ventilador está certificado por ENERGY STAR y cumple con los requisitos de ASHRAE 62.2 para la ventilación del baño.

En otros idiomas