Hunter 81021 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Bath Ventilator with Light
Owners Manual
Victorian
Model
81021
English
Español
Página 22
R20151220
43041-01
43041-01
2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the
fan as listed below.
soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle. To remove
motor plate, find the single tab on the motor plate (located next to the recepta-
cle). Push up rear motor plate tab while pushing out on the side of the housing
or insert a screwdriver into the slot in the housing (next to tab) and twist screw-
driver. Gently vacuum fan, motor and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN
WATER.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bear-
ings are making excessive or unusual noises, replace the motor with the exact
service motor. You should replace the impeller at the same time.
1. esU this unit only in a manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer.
2. erofeB servicing or cleaning the unit, switch power off at ser-
vice panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. noitallatsnI work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
4. fuS ficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gasses through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turer’s guideline and safety standards, such as those published
by the National Fire Prevention Association (NFPA), and the
American
Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not
damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application and be connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. Install fan at least 5 feet (1.52 m) above the floor.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value
greater than R40.
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
1. roF general ventilating use only. Do not use to exhaust haz-
ardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impel-
lers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. OD NOT install this product in a wall. This product is
designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45
degrees). Ductwork must point upward.
4. esaelP read specification label on product for further infor-
mation and requirements.
Do Not Install Above
Or Inside This Area
Cooking
Equipment
Floor
45° 45°
WARNING
!
WARNING
!
COOKING AREA
CAUTION
!
R20151220
Interrupter) - protection branch circuit.
TO CLEAN GRILL: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and a
43041-01
3
D
95044-01-000
M
L
75184-01-133
97956-01-000
K
65219-01-000
J
77521-01-000
E
95029-01-000
A
x4
F
77481-01-000
G
03242-07-133
I
H
74508-03-133
98037-03-000
N
97958-01-000
O
77537-01-199
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-880-3267
for replacements.
Tools Needed.
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Included.
B
*
C
*
3/8” Cable Connector
Extra Screws
I
x2
*
NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included.
R20151220
43041-01
4
Remove the motor/blower from the housing.
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
Remove packing material.
Turn off the power source.
Before Installation
Loosen screws.
NOTE: Remove all packing materials before installation.
1
2
3
56
4
H
H
I
E
R20151220
43041-01
5
7
G
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and
secure with the washer.
Remove the wiring cover screw. Remove the wiring cover.
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist fo to step A11, page 6
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15
8
F
9
E
10
B
C
R20151220
43041-01
6
5/8
1/2
A11
A13
A12
E
Connect wires as shown.
Pull wires through the strain relief.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist
based on the thickness of your sheetrock.
New Construction – attaching to joist
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
A14
F
A
Fan Motor
Light
2 Pin
Black
Ground
Green
Bare Copper
White
Black Main Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
Black Light
*Option
White
White
3 Pin
*Option Fan & Main Light Together
R20151220
43041-01
7
0000
0000
0
A15
A18
A20
A19
A17
A16
F
H
I
G
E
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
R20151220
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
43041-01
8
5/8
1/2
5/8
1/2
1/8" Bit
Slide the mounting rails into brackets.
Mark position of screws by using holes as a template.
New Construction – suspended between joists
Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
Drill a hole in the center of each outline.
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
A22
E1
Go to step
on page 18
A21
B11
B13
B14
B12
D
E
E
ON
OFF
R20151220
to attach grill.
43041-01
9
Connect wires as shown.
Tighten screws. Pull wires through the strain relief.
Insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. Screws are not provided.
Attach the rails onto the screws.
B15
B16
B17
B18
B19
F
A
Fan Motor
Light
2 Pin
Black
Ground
Green
Bare Copper
White
Black Main Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
Black Light
*Option
White
White
3 Pin
*Option Fan & Main Light Together
R20151220
43041-01
10
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
Turn on the power source.Secure the motor by tightening the 2 screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
B20
B22
B24
B22
B25
B21
F
G
H
I
H
R20151220
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
43041-01
11
ā
ā
B26
C11
C12
B27
E1
Go to step
on page 18
Existing Construction – accessible from above
25
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (8”x 8.5”).
Cut out an opening for the housing.
Use the motor housing as a template to mark position.
Slide the mounting rails into brackets.
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
E
D
ON
OFF
EXISTING FAN
NO EXISTING FAN
R20151220
to attach grill.
43041-01
12
1/8" Bit
5/8
1/2
5/8
1/2
C13 C14
C15
C16
C17
C18
Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. Screws are not provided.
Attach the rails onto the screws. Tighten screws.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist
based on the thickness of your sheetrock.
Mark position of screws by using holes as a template.
R20151220
43041-01
13
C19
C20
C21
Tighten the strain relief screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may
need to be purchased.
Pull wires through the strain relief.
Connect wires as shown.
C22
F
A
Fan Motor
Light
2 Pin
Black
Ground
Green
Bare Copper
White
Black Main Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
Black Light
*Option
White
White
3 Pin
*Option Fan & Main Light Together
R20151220
43041-01
14
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source. Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
C23
C25
C26
F
H
I
G
C24
H
C27
C28
C28
ON
OFF
R20151220
Connect wiring from motor the motor to the wiring
cover plate. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
43041-01
15
Existing Construction – accessible only from below
Pull wires through strain relief.
Remove an existing fan and check to make sure the opening
is large enough to accommodate the new motor housing (8”x
8.5”).
Move the housing into position above the ceiling.
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
If ducting does not fit securely,
an adapter may need to be purchased.
D11
D12
D14
D13
E
C29
E1
Go to step
on page 18
EXISTING FAN
R20151220
to attach grill.
43041-01
16
D15
E
D16
D17
D18
F
G
F
H
A
Fan Motor
Light
2 Pin
Black
Ground
Green
Bare Copper
White
Black Main Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
Black Light
*Option
White
White
3 Pin
*Option Fan & Main Light Together
Install the wiring cover plate.
Install the housing flush with the sheetrock and secure by tight-
ening the pre-loaded screws into the joist.
Connect wires as shown.
R20151220
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
43041-01
17
D19
D20
H
I
D21
D22
D23
E1
Go to step
on page 18
Test the motor. If the motor does not run, check the plug con-
nection.
Turn on the power source.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the mo-
tor and the housing.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
ON
OFF
R20151220
to attach grill.
43041-01
18
E1
E3
E4
E5
E6
E2
K
K
J
L
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with
posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light
fixture over posts.
Remove the strain relief bracket screw. Position the strain relief bracket under the motor as shown.
Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks
over the lip of the motor. Reinstall the strain relief bracket
screw.
Remove the thumbscrews. Connect wiring harness.
R20151220
43041-01
19
Align glass dome and push up Screw Finial into position
Complete.
Attach thumbscrews.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.
Install 2 Max 60 Watt A15 bulbs (Not Included).
E7
E9 E10
E11
E8
M
N
O
R20151220
43041-01
20
Troubleshooting
Problem: Fan does not come on.
Hunter Fan Bath Ventilators are extremely quiet. To confirm that the fan is running, place your hand
near the vents to feel the air movement.
Solution:
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Replace the light bulb with a new bulb.
Turn power on, replace fuse, or reset breaker.
Check all plug connections to be sure they are secure.
Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Check all plug connections to be sure they are secure.
Check the wiring to make sure it matches the wiring diagram.
Problem: Light does not come on.
Solution:
Problem: Fan is noisy.
Solution:
If you have any additional questions or problems with your Hunter bath exhaust fan, please call:
USA: 1-888-880-3267
We open 24 hours a day, 7 days a week. You may also reach us online at www.HunterHomeComfort.com.
An electronic copy of this user manual can also be obtained online at www.HunterHomeComfort.com.
R20151220
Check and tighten all fasteners.
Check the glass to make sure it is secure.
Check the flapper to make sure it moves freely.
43041-01
21
Warranty
Hunter Home Comfort
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Home Comfort makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter
bath
exhaust fan:
after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the
defective part free of charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Depart-
ment in Marietta, Georgia. After this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs
on the bath exhaust fan except for motor repairs as provided below.
in material or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest
service center or our Service Department in Marietta, Georgia. If no replacement part can be provided, we will,
at our option, either refund the actual purchase price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of
bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND
ANY IMPLIED WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IM-
PLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED. NO
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS OR THE FINISH
ON ANY METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FIT-
NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER FAN BATH EXHAUST FAN MOTOR OR
OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH
ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty
excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused
by repairs by persons not authorized by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper
including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center or the Hunter Home Comfort Service
exhaust fan to us. If we authorize you to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other
transportation charges to our factory or service center. We will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid.
Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit since we will not be responsible
for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser must present
the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
-MAD LATNEDICNI RO LAITNEUQESNOC ROF ELBAIL EB TROFMOC EMOH RETNUH LLAHS TNEVE ON NI
AGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE
.
Hunter is a trademark of the Hunter Fan Company
and is used under license to Hunter Home Comfort
Printed in China
Department, 1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Please contact us before shipping your bath
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062
R20151220
Ventilador para baño con luz
Manual del Propietario
Victorian
Modelo
81021
Español
R20151220
43041-02
43041-02
23
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul-
sores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de
yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia
arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqu-
eta de especificación del producto.
DESCONECTE
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y
CIERRE EL PANEL DE SERVICIO
ANTES DE DAR MANTENIMIENTO
A LA UNIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
de desconexión a fin de evitar que la
alimentación pueda ser
conectada accidentalmente. Cuando los elementos de descon-
exión no pueden ser bloqueados, asegure firmemente una forma
destacada de advertencia, como una etiqueta, en el tablero de
servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño contra
incendio.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros
Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y los
códigos locales.
5. “Al cortar o taladrar en paredes o techo, no
dañe el cableado eléctrico u
otros servicios no visibles.”
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener una
marca que indique que es apropiado para ese uso y debe conectarse
a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor automático
de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde
pueda ser alcanzado desde una
tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del
piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento térmico
mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
UN VENTILADOR LIMPIO PROPORCIONA MEJOR SERVICIO. DESCONECTE LA ALIMENT-
ACIÓN Y LIMPIE EL VENTILADOR COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN.
PARA LAVADO DE PLATOS, Y UN PAÑO SUAVE. NO EMPLEE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHA-
DILLAS DE LANA DE ACERO NI POLVOS PARA FREGAR.
EL CORDÓN DEL MOTOR/SOPLADOR DE LA TOMA DE CORRIENTE. PARA RETIRAR LA
PLACA DEL MOTOR/SOPLADOR, ENCUENTRE LA PESTAÑA EN LA PLACA (UBICADA JUNTO
A LA TOMA DE CORRIENTE). LEVANTE LA PESTAÑA POSTERIOR DE LA PLACA DEL MOTOR/
SOPLADOR MIENTRAS EMPUJA HACIA AFUERA EN EL LADO DEL ALOJAMIENTO O INTRO-
DUZCA UN DESTORNILLADOR EN LA RANURA DEL ALOJAMIENTO (JUNTO A LA PESTAÑA)
Y GIRE EL DESTORNILLADOR. SUAVEMENTE ASPIRE EL VENTILADOR, EL MOTOR/SOPLA-
DOR Y EL INTERIOR DEL ALOJAMIENTO.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
EL MOTOR/SOPLADOR ESTÁ LUBRICADO PERMANENTEMENTE Y NO NECESITA SER
ENGRASADO. SI LOS RODAMIENTOS DEL MOTOR/SOPLADOR HACEN RUIDOS EXCESIVOS
O INUSUALES, REEMPLACE EL MOTOR/SOPLADOR CON EL MOTOR/SOPLADOR DE SERVI-
CIO EXACTO. DEBE REEMPLAZAR EL IMPULSOR AL MISMO TIEMPO.
R20151220
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE :
PARA LIMPIAR LA REJILLA : USE UN DETERGENTE SUAVE, COMO LÍQUIDO
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR : DESCONECTE
43041-02
24
D
95044-01-000
M
L
75184-01-133
97956-01-000
K
65219-01-000
J
77521-01-000
E
95029-01-000
A
x4
F
77481-01-000
G
03242-07-133
I
H
74508-03-133
98037-03-000
N
97958-01-000
O
77537-01-199
componentes. Si están daña-
dos, llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
B
*
C
*
Conector de cable de 3/8”
Tornillos
adicionales
I
x2
Herramientas necesarias (no suministradas)
incluido.
R20151220
*
NOTA : Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido.
Tiempo estimado de ensamblaje : entre 30 y 60 minutos
43041-02
25
Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento.
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a
nivel con el lado del alojamiento.
Retire el material de embalaje.
Apague la fuente de alimentación.
Antes de la instalación
Afloje los tornillos.
1
2
3
56
4
H
H
I
E
R20151220
NOTA : Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
43041-02
26
7
G
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice
el segundo si es necesario.
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
caja y sujételo firmemente con una arandela.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Retire la cubierta del cableado.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al pasa B11, página 30
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 33
Para construcción existente - accesible sólo desde abaja, vaya al paso D11, página 37
8
F
9
E
10
B
C
R20151220
43041-02
27
5/8
1/2
A11
A13
A12
E
Conecte los alambres como se muestra.
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva – fijación a la viga
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
A14
F
A
Motor del
ventilador
Luz
2
clavijas
3
clavijas
Negro
Tierra
Verde
Cobre desnudo
Blanco
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Luz
*Opción
Blanco
Blanco
R20151220
*Opción ventilador y luz principal juntos
43041-02
28
0000
0000
0
A15
A18
A20
A19
A17
A16
F
H
I
G
E
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
R20151220
43041-02
29
5/8
1/2
5/8
1/2
1/8" Bit
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
Construcción nueva – suspendido entre vigas
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
A22
E1
Vaya al paso
A21
B11
B13
B14
B12
D
E
E
Encendido
Apagado
R20151220
3
en la página 39 para
43041-02
30
Conecte los alambres como se muestra.
Apriete los tornillos. Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos.
B15
B16
B17
B18
B19
F
A
Motor del
ventilador
Luz
2
clavijas
3
clavijas
Negro
Tierra
Verde
Cobre desnudo
Blanco
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Luz
*Opción
Blanco
Blanco
R20151220
*Opción ventilador y luz principal juntos
43041-02
31
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Encienda la fuente de alimentación.Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
B20
B22
B24
B22
B25
B21
F
G
H
I
H
R20151220
43041-02
32
ā
ā
Encendido
Apagado
B26
C11
C12
Construcción existente – accesible desde arriba
2
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Recorte una abertura para el alojamiento.
Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla
para marcar la posición.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
E
D
B27
E1
Vaya al paso
VENTILADOR EXISTENTE
SIN VENTILADOR EXISTENTE
R20151220
en la página 39 para
43041-02
33
1/8" Bit
5/8
1/2
5/8
1/2
C13 C14
C15
C16
C17
C18
Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como
una plantilla.
R20151220
43041-02
34
C19
C20
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta
a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser
necesario comprar un adaptador.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
Conecte los alambres como se muestra.
C22
F
A
Motor del
ventilador
Luz
2
clavijas
3
clavijas
Negro
Tierra
Verde
Cobre desnudo
Blanco
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Luz
*Opción
Blanco
Blanco
R20151220
*Opción ventilador y luz principal juntos
43041-02
35
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
C23
C25
C26
F
H
I
G
C24
H
C27
C28
Encendido
Apagado
R20151220
43041-02
36
C29
E1
Vaya al paso
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
Tienda los cables a través del manguito de
alivio de tension.
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
D11
D12
D14
D13
E
VENTILADOR EXISTENTE
R20151220
en la página 39 para
43041-02
37
D15
E
D17
D18
G
F
H
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo
de la placa de cubierta del cableado.
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y
asegúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.
Conecte los alambres como se muestra.
D16
F
A
Motor del
ventilador
Luz
2
clavijas
3
clavijas
Negro
Tierra
Verde
Cobre desnudo
Blanco
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Luz
*Opción
Blanco
Blanco
R20151220
*Opción ventilador y luz principal juntos
43041-02
38
D19
D20
H
I
D21
D22
D23
E1
Go to step
on page 18
to attach grille.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encendido
Apagado
D23
E1
Vaya al paso
R20151220
en la página 39 para
43041-02
39
E1
E3
E4
E5
E6
E2
K
K
J
L
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo-
tor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el
artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.
Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
motor como se muestra.
Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador de
tensiones para que se enganche en el borde del motor. Rein-
stale el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL ARTEFAC-
TO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
R20151220
Coloque el soporte del aliviador de tensiones debajo del
43041-02
40
Alinee el la pantalla y levante Enrosque la cubierta ornamental
Completo.
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN
instalarse apropiadamente.
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas).
E7
E9 E10
E11
E8
M
N
O
R20151220
43041-02
41
Solución de problemas
funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del
aire.
R20151220
Problema : El ventilador no está operando.
Solución :
Problema : La luz no funciona.
Solución :
Problema : El ventilador hace ruido.
Solución :
43041-02
42
Garantía
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla
en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra,
repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en
nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después
de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del
Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la
fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla
serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio
en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos
el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de
este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de
cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANU-
LADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS
BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDO-
NEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE
PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA
GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIO
RMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no
cubre defectos, averías o
fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte
de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso,
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razon-
able, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento
de servicio de Hunter Home Comfort, en 1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA30062. Le agradeceremos que se
Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables de dichos
daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo
de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLU-
SIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062
Hunter es una registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
Impreso en China
R20151220
ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo,
baño Hunter :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Hunter 81021 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas