Hunter 80705 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación
Bath Ventilator with Light
Owners Manual
The Garden District Collection
48050-01
Model
80705
English
Español
Página 21
R
20151220
2
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual
noises, replace the
motor with the exact service motor. You should
replace the impeller
at the same time.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gasses through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturers
as those published by the
National Fire Prevention Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit
is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. Install fan at least 5 feet (1.52 m) above the floor.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a value
greater than R40.
WARNING
!
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
WARNING
!
Do Not Install Above
Or Inside This Area
Cooking
Equipment
Floor
45° 45°
COOKING AREA
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is designed
for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degrees).
Ductwork must point upward.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
CAUTION
!
BATHROOM AREA
Tub /
Shower
3ft. min.
8ft. min.
Bath Fan
48050-01 - R20151220
guideline and safety standards, such
and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads or
scouring powders.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED
IN WATER.
Unplug motor cord from receptacle. To
remove motor plate, find the single tab on the motor plate (located
next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing out
on the side of the housing or insert a screwdriver into the slot in the
housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan, motor
and interior of housing.
TO CLEAN GRILL: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid,
TO CLEAN FAN ASSEMBLY:
power from being switched on accidentally. When the service
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and
clean the fan as listed below.
(Ground Fault Circuit Interrupter) - protection branch circuit.
3
A
x4
D
95044-01-000
Q
77480-01-214
R
88533-01-000
L
98447-02-000
N
98617-01-000
O
66534-01-000
E
95029-01-000
F
77481-01-000
J
77521-01-000
P
98519-01-214
H
98624-01-000
x2
x2
M
66534-01-000
I
74508-53-000
x2
G
03242-07-133
K
74508-53-000
B
*
C
*
I
x2
B
*
C
*
3/8” Cable Connector
I
x2
Check all the parts. If damaged, call
1-888-880-3267 for replacements.
Tools Needed.
Estimated assembly time:
30 to 60 minutes
Not included
B
*
C
*
Extra Screws
I
x2
*
NOTE: Strain relief cable connector must be installed. Not Included.
S
65517-01-000
T
88432-01-000
48050-01 - R20151220
4
Loosen screws.
Remove packing material.
Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side
of the housing.
Turn off the power source.
Remove the motor/blower from the housing.
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Before Installation
NOTE: Remove all packing materials before installation.
1
H
E
3
2
H
I
I
4
5
6
48050-01 - R20151220
5
Choose Installation Option
Remove the wiring cover.
Insert the strain relief into the housing and
secure with the washer.
Remove the wiring cover screw.
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed.
7
8
9
10
48050-01 - R20151220
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 6
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 5
8
15
G
E
C
B
6
New construction attaching to joist
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
Pull wires through the strain relief.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections
are inside the box or under the wiring cover plate.
5/8
1/2
A11
A12
A13
F1
A14
A15
0
A16
48050-01 - R20151220
Go to step F1 on page 18 to connect the wires as shown.
E
7
A20
A21
ON
OFF
0000
A17A17
A17
0000
A18
A19
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the
motor and the housing.
Turn on the power source.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Test the motor. If the motor does not run, check the
plug connection.
E1
A22
48050-01 - R20151220
Go to step E1 on page 17 to attach grill.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
8
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
B11
B13
1/8" Bit
B14
B15
B16
New construction suspended between joist
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
Drill a hole in the center of each outline.
Attach the rails onto the screws.
Slide the mounting rails into brackets.
Mark position of screws by using holes as a template.
Insert screws, leaving space between the screw head and the
joist. Screws are not provided.
48050-01 - R20151220
9
B17
B18
B21
B22
B20
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the wiring cover plate.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections
are inside the box or under the wiring cover plate..
Tighten screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. If ducting
does not fit securely, an adapter may need to be purchased.
F1
B19
48050-01 - R20151220
Go to step F1 on page 18 to connect the wires as shown.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
10
B24
B23
B25
B26
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the
motor and the housing.
Turn on the power source.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Test the motor. If the motor does not run, check the
plug connection.
E1
B27
B26
ON
OFF
48050-01 - R20151220
Go to step E1 on page 17 to attach grill.
11
OR
Existing construction accessible from above
C11
EXISTING FAN
NO EXISTING FAN
Use the motor housing as a template to mark position.
Slide the mounting rails into brackets.
Mark position of screws by using holes as a template.
Remove an existing fan and check to make sure the opening is
large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”).
Cut out an opening for the housing.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist
based on the thickness of your sheetrock.
ā
ā
C12
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
48050-01 - R20151220
12
Insert screws, leaving space between the screw head and the
joist. Screws are not provided.
Tighten screws.
Pull wires through the strain relief.
Drill a hole in the center of each outline.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. If ducting
does not fit securely, an adapter may need to be purchased.
Attach the rails onto the screws.
1/8" Bit
C15
C16
C17
C18
C19
C20
48050-01 - R20151220
13
C25
C26
C23
C24
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Tighten the strain relief screws.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the motor
and the housing.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections
are inside the box or under the wiring cover plate.
F1
C22
C21
48050-01 - R20151220
Go to step F1 on page 18 to connect the wires as shown.
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
14
C27
C28
Turn on the power source.
Test the motor. If the motor does not run, check the
plug connection.
E1
C29
C28
ON
OFF
48050-01 - R20151220
Go to step E1 on page 17 to attach grill.
15
D13
D12
D11
EXISTING FAN
Existing construction accessible only from below
D14
D15
Move the housing into position above the ceiling.
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints. If ducting
does not fit securely, an adapter may need to be purchased.
Remove an existing fan and check to make sure the opening is
large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”).
Pull wires through strain relief.
Install the housing flush with the sheetrock and secure by
tightening the pre-loaded screws into the joist.
F1
D16
48050-01 - R20151220
Go to step F1 on page 18 to connect the wires as shown.
16
D20
D17
D18
D19
D21
D22
Turn on the power source.
Test the motor. If the motor does not run, check the
plug connection.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Install the wiring cover plate.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched between the
motor and the housing.
ON
OFF
D22
48050-01 - R20151220
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE
WIRING HARNESS.
17
E5
E4
E1
E2
E3
[a]
Plug in wiring harness.
Remove the two star nuts.
Insert the strain relief bracket’s dog-leg tab so that it hooks over
the lip of the motor. Reinstall the strain relief bracket screw.
Feed the mounting cable through the hiding plate, then attach
mounting cable [a] to the support bracket.
Align posts B and D (stamped into motor housing) with posts B
and D (stamped into light fixture). Slide support bar and hiding
plate onto posts.
NOTE: The grill’s size, shape, and number of lights may vary.
Raise the bezel onto the threaded rod of the support bracket.
E6
Attaching the grill
48050-01 - R20151220
18
E7
E8
E9
E10
Place the glass onto the sockets and re-install the glass
retaining rings using the glass ring tool.
Complete.
Unscrew glass retainer ring using the glass ring tool provided.
Screw finial onto the threaded rod of the support bracket.
Connect wires as shown.
F1
F
A
Fan Motor
Light
2 Pin
Black
Ground
Green
Bare Copper
White
Black Main Switch 1 (AC In)
Black Switch 2 (AC In)
Black Light
*Option
White
White
3 Pin
*Option Fan & Main Light Together
Wiring the fan
48050-01 - R20151220
19
48050-01 - R20151220
Troubleshooting
20
Warranty
48050-01 -
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062
Hunter is a trademark of the Hunter Fan Company and is used under license to Hunter Home Comfort.
Printed in China
Hunter Home Comfort
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Home Comfort makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath
exhaust fan:
date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of
charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Marietta, Georgia. After
this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on the bath exhaust fan except for motor
repairs as provided below.
workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest service center or our Service
Department in Marietta, Georgia. If no replacement part can be provided, we will, at our option, either refund the actual pur-
for all parts and labor costs for repairs on all parts of the bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND ANY IM-
PLIED WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
-
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty excludes and
does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused by repairs by persons not
the Hunter bath exhaust fan while in your possession, or unreasonable use, including failure to provide reasonable and neces-
sary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center or the Hunter Home Comfort Service Department, 1831-A
West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Please contact us before shipping your bath exhaust fan to us. If we authorize you
to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight or other transportation charges to our factory or service center.
We will return your Hunter bath exhaust fan freight prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid
damage in transit since we will not be responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty
service. The purchaser must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
APPLY TO YOU.
STATE TO STATE.
HUNTER HOME COMFORT
R20151220
Ventilador para baño con luz
Manual del Propietario
The Garden District Collection
48050-02
Modelo
80705
Español
R
20151220
22
ADVERTENCIA
!
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
PRECAUCIÓN
!
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor/soplador e impul-
sores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de
yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está dis-
eñado para instalarse en techos con una inclinación de hasta
12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
especificación del producto.
ADVERTENCIA
!
DESCONECTE
LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y
CIERRE EL PANEL DE SERVICIO
ANTES DE DAR MANTENIMIENTO
A LA UNIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación
en el tablero de servicio y bloquee los elementos de desconexión
a fin de evitar que la alimentación pueda ser conectada
accidentalmente. Cuando los elementos de desconexión no pueden
ser bloqueados, asegure firmemente una forma destacada de
advertencia, como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados
por personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y las
normas aplicables, incluyendo el de diseño contra incendio.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y para
evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo que quema
combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga las pautas del
fabricante del equipo de calefacción y las normas
de seguridad,
como las de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y
Aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos locales.
5. “Al cortar o taladrar en paredes o techo, no
dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.”
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener
una marca que indique que es apropiado para ese uso y debe
conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor
automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde
una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima del
piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO
El motor/soplador está lubricado permanentemente y no necesita
ser engrasado. Si los rodamientos del motor/soplador hacen ruidos
excesivos o inusuales, reemplace el motor/soplador con el motor/
soplador de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo
tiempo.
Mantenimiento Preventivo
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como
se indica a continuación.
ventilador, el motor/soplador y el interior del alojamiento.
ÁREA DEL BAÑO
Bañera /
Ducha
Mín. 3 pies
Mín. 8 pies
Ventilador para baño
-
48050-02 R20151220
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
PARA LIMPIAR LA REJILLA : Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR :
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
Desconecte el
cordón del motor/soplador de la toma de corriente. Para retirar la
placa del motor/soplador, encuentre la pestaña en la placa (ubicada
junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la
placa del motor/soplador mientras empuja hacia afuera en el lado del
alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento
(junto a la pestaña) y gire el destornillador. Suavemente aspire el
O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE :
-
23
A
x4
D
95044-01-000
P
77480-01-214
Q
88533-01-000
L
98447-02-000
M
88496-01-000
N
98617-01-000
E
95029-01-000
F
77481-01-000
J
77521-01-000
O
98519-01-214
H
98624-01-000
x2
I
74508-53-000
x2
G
03242-07-133
K
74508-53-000
B
*
C
*
I
x2
están dañados, llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
B
*
C
*
Conector de cable de 3/8”
I
x2
Herramientas necesarias (no suministradas)
entre 30 y 60 minutos
No incluido
B
*
C
*
Tornillos adicionales
I
x2
R
65517-01-000
S
88432-01-000
48050-02 R20151220
*
NOTA : Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido.
Tiempo estimado de ensamblaje :
24
Afloje los tornillos.
Retire el material de embalaje.
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel
con el lado del alojamiento.
Apague la fuente de alimentación.
Retirer le moteur/souffleur du boîtier.
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Antes de la instalación
1
H
E
3
2
H
I
I
4
5
6
-
48050-02 R20151220
NOTA : Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
25
Retire la cubierta del cableado.
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
caja y sujételo firmemente con una arandela.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice
el segundo si es necesario.
7
8
9
10
Escoja la opción de instalación
-
48050-02 R20151220
26
28
31
35
G
E
C
B
26
Construcción nueva fijación a la viga
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de
la placa de cubierta del cableado.
5/8
1/2
A11
A12
A13
F1
A14
A15
0
A16
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta
a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser
necesario comprar un adaptador.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de
la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
-
48050-02 R20151220
qu’indequé comme indiqué.
Vaya al paso F1 en la página 38 para onnectoer les fils tel
E
27
A20
0000
A17A17
A17
0000
A18
A19
E1
A22
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL
MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motorsoplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
A21
Encendido
Apagado
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso E1 en la página 37 para fijar la rejilla.
28
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
B11
B13
1/8" Bit
B14
B15
B16
New construction suspended between joist
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como
una plantilla.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos.
-
48050-02 R20151220
29
B17
B18
B21
B22
B20
F1
B19
Apriete los tornillos.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de
la placa de cubierta del cableado.
onnectoer les fils tel qu’indequé comme indiqué.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de
la placa de cubierta del cableado.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta
a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser
necesario comprar un adaptador.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL
MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso F1 en la página 38 para
30
B24
B23
B25
B26
E1
B27
B26
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
Encendido
Apagado
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso E1 en la página 37 para fijar la rejilla.
31
Construcción existente accesible desde arriba
C11
VENTILADOR EXISTENTE
SIN VENTILADOR EXISTENTE
ā
ā
C12
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Utilice el alojamiento del motor/soplador como una plantilla
para marcar la posición.
Recorte una abertura para el alojamiento. Deslice los rieles de montaje en los soportes.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de
la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Marque la posición de los tornillos utilizando los
agujeros como una plantilla.
O
-
48050-02 R20151220
32
1/8" Bit
C15
C16
C17
C18
C19
C20
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos.
Apriete los tornillos.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique cinta
a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser
necesario comprar un adaptador.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
-
48050-02 R20151220
33
C25
C26
C23
C24
F1
C22
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
qu’indequé comme indiqué.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de
la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso F1 en la página 38 para onnectoer les fils tel
34
C27
C28
E1
C29
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
C28
Encendido
Apagado
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso E1 en la página 37 para fijar la rejilla.
35
D13
D12
D11
EXISTING FAN
Construcción existente accesible sólo desde abajo
D14
D15
F1
D16
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
motor/soplador nuevo (8 pulg. x 8 1/2 pulg.).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede
ser necesario comprar un adaptador.
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y asegúrelo
apretando los tornillos precargados en la viga.
qu’indequé comme indiqué.
-
48050-02 R20151220
Vaya al paso F1 en la página 38 para onnectoer les fils tel
36
D20
D17
D18
D19
D21
D22
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas
las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de
la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/
SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas
y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona,
verifique la conexión del enchufe.
D22
Encendido
Apagado
-
48050-02 R20151220
37
E5
E4
E1
E2
E3
[a]
E6
Fijar la rejilla
Retire las dos tuercas de estrella.
Alinee los postes B y D (estampados en el alojamiento del motor) con los
postes B y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la barra
de soporte y la placa encubridora hasta los postes.
Pase el cable de montaje de a través de la placa encubridora,
luego fije el cable de montaje [a] en el soporte de apoyo.
Conecte el manojo de alambres.
Introduzca la pestaña en ángulo del soporte del aliviador de
tensiones para que se enganche en el borde del motor. Reinstale
el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
Levante el bisel hasta la varilla roscada del soporte de apoyo.
-
48050-02 R20151220
NOTA : El tamaño, forma y color de los artefactos puede variar.
38
E7
E8
E9
E10
Cableado del ventilador
Enrosque la cubierta ornamental en la varilla roscada del
soporte de apoyo.
Desenrosque el anillo de retención de la pantalla
usando la herramienta para el anillo suministrada.
Coloque la pantalla en los portalámparas y reinstale los anillos
de retención de la pantalla usando la herramienta para el anillo.
Completo.
Conecte los alambres como se muestra.
F
A
Motor del
ventilador
Luz
2
3
Negro
Tierra
Verde
Cobre desnudo
Blanco
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Luz
*Opción
Blanco
Blanco
-
48050-02 R20151220
*Opción ventilador y luz principal juntos
F1
39
Solución de problemas
-
48050-02 R20151220
40
Garantía
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062.
Impreso en China
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECI
DA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, ave-
rías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros,
para baño Hunter
mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Home Comfort, en 1831-A West Oak Parkway, Marietta, GA 30062. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
-
48050-02 R20151220
Hunter Home Comfort establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter 80705 Guía de instalación

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas