83002

Hunter 83002 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hunter 83002 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo instalar el ventilador si no hay un ventilador existente?
    ¿Cómo conectar los cables del ventilador?
    ¿Cómo instalar el motor del ventilador?
    ¿Cómo instalar la rejilla del ventilador?
    ¿Cómo encender el ventilador?
Ventilador para baño con luz
Manual del Propietario
Sona
41951-02
20131201
Modelo
83002
Español
41951-02 12/01/2013
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo pre-
cargadas.
ADVER TENCI A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
P RECAUCN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
4.
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido
para lavado de platos, y un paño
suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
41951-02 12/01/2013
23
E
F
G
H
I
J
M
N
O
x5
*
*
*
NOTA:
Debe estar instalado el
manguito de alivio de tensión
del cable. No incluido.
A
B
C
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-05-000
74508-03-133
96371-01-444
K
77520-01
L
65219
75184-01-133
96370-02-444
Tornillos adicionales
x2
D
Conector de cable de 3/8”
x2
1
Apague la fuente de alimentación.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
Incluido.
2
F
J
Afloje los tornillos.
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
41951-02 12/01/2013
24
5
4
7
H
8
G
3
I
F
6
Retire el motor/soplador del alojamiento.
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
41951-02 12/01/2013
25
9
F
10
B
C
A11
F
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva fijación a la viga
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
41951-02 12/01/2013
26
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
A14
A13
0
A16
H
A15
F
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte los alambres como se muestra.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
41951-02 12/01/2013
27
A19
J
A20
0000
A17
0000
I
A18
ENCENDIDO
APAGADO
A21 A22
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
conexión del enchufe.
41951-02 12/01/2013
28
B11
E
F
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
broca de
1/8 de pulg.
B14
B15
B16
F
B13
Construcción nueva suspendido entre vigas
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
como una plantilla.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Fije los rieles con los tornillos.
41951-02 12/01/2013
29
B17
B18
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
B19
B21
H
B20
G
Apriete los tornillos.
Conecte los alambres como se muestra.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
41951-02 12/01/2013
30
B27
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
B22
I
I
B23
B25
ENCENDIDO
APAGADO
B26
B24
J
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
41951-02 12/01/2013
31
C12
E
F
VENTILADOR EXISTENTE
C11
SIN VENTILADOR EXISTENTE
9”
9.75”
O
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
C14
Construcción existente accesible desde arriba
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9”x 9.75”).
Recorte una abertura para el alojamiento.
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para mar-
car la posición.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. como una plantilla.
41951-02 12/01/2013
32
C17
C18
C19
C20
C15 C16
Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
41951-02 12/01/2013
33
C21
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
C22
C24
I
H
C23
G
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
Conecte los alambres como se muestra.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
41951-02 12/01/2013
34
C25
I
C26
J
C27
ENCENDIDO
APAGADO
C28
C29
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
conexión del enchufe.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
41951-02 12/01/2013
35
VENTILADOR EXISTENTE
D11
F
D12
D13
2
1
D14
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9”x 9.75”).
F
D15
Construcción existente accesible sólo desde abajo
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
41951-02 12/01/2013
36
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz
Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción Ventilador y luz principal juntos
*Opción
Motor del ventilador
D16
I
D18
I
D19
D20
J
H
D17
G
Conecte los alambres como se muestra.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
41951-02 12/01/2013
37
ENCENDIDO
APAGADO
D22
D23
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
D21
N
F
E1
E2
M
Fijación de la rejilla
Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE
EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE
DEL MAZO DE CABLES.
conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
41951-02 12/01/2013
38
E3
K
E8
E6
O
E7
N
E5
M
E4
Alinee las lengüetas del conjunto de la pantalla con
las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las
lengüetas en las ranuras.
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas).
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el
instalarse apropiadamente.
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del
motor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefac-
to de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.
41951-02 12/01/2013
39
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
Problema: La luz no funciona.
Solución:
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
Si necesita repuestos o servicio, llame al 1-888-880-3267 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
41951-02 12/01/2013
40
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, GA 30067
Impreso en China
Garantía
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garana limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento
dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-
plazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro
Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Después de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes
y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro centro
de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Marietta, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de
reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de
reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para repa-
raciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPA-
RAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACN DE TODA GARANA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ
EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECI
DA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U
OTRAS PARTES.
Esta garana es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garana excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por
para baño
Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario manten-
imiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento de servicio de Hunter
Home Comfort, en 2260 Northwest Pkwy., Suite I, Marietta, Georgia 30067. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no seremos responsables
de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador debe presentar el recibo de compra
u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACN DE UNA GARANA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O
LIMITACN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO.
/