Hunter 83001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
R20210304
41949-01
41949-01
2
DISCONNECT ELECTRIC
POWER SUPPLY
AND LOCK OUT
SERVICE PANEL BEFORE
SERVICING UNIT
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy/unbalanced impellers,
keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. DO NOT install this product in a wall. This product is designed
for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degrees).
Ductwork must point upward.
4. and requirements.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and
clean the fan as listed below.
liquid, and a soft cloth. DO NOT use abrasive cloths, steel wool pads
or scouring powders.
TO CLEAN FAN ASSEMBLY: Unplug motor cord from receptacle.
To remove motor plate, find the single tab on the motor plate (located
next to the receptacle). Push up rear motor plate tab while pushing
out on the side of the housing or insert a screwdriver into the slot in
the housing (next to tab) and twist screwdriver. Gently vacuum fan,
motor and interior of housing.
METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED
IN WATER.
MAINTENANCE
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the
motor with the exact service motor. You should replace the impeller at
the same time.
CAUTION WARNING
1. Use this unit only in a manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by quali-
4.
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turers guideline and safety standards, such as those published
by the National Fire Prevention Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air-Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall(s) or ceiling, do not damage
electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
9.
10. This unit must be grounded.
11. Unit must not be installed in a ceiling thermally insulated to a
value greater than R40.
Do Not Install Above
Or Inside This Area
Cooking
Equipment
Floor
45° 45°
COOKING AREA
R20210304
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protection branch circuit.
TO CLEAN GRILL: Use a mild detergent, such as dishwashing
41949-01
3
E
F
G
H
I
J
M
N
O
x5
*
*
*
NOTE:
Strain relief cable
connector must be
installed. Not Included.
A
B
C
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-04-000
74508-03-133
96373-01-214
K
77520-01
L
65219
75184-01-133
96374-01-214
Extra Screws
x2
D
x2
3/8” Cable Connector
1
Turn off the power source.
Tools Needed. (Not supplied.)
Estimated assembly time: 30 to 60 minutes
Before Installation
Check all the parts.
If damaged, call
1-888-880-3267
for replacements.
Included.
2
F
J
Loosen screws.
NOTE: Remove all packing materials before installation.
R20210304
41949-01
4
5
4
7
H
8
G
Remove the motor/blower from the housing.
3
I
F
Remove the pre-loaded screw tip covers.
Remove the wiring cover screw.
6
Back out the pre-loaded screw tips until flush
with the side of the housing.
Remove the wiring cover.
Remove packing material.
R20210304
41949-01
5
9
F
Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief (not Included) into the housing
and secure with washer.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
New Construction - attaching to joist
10
B
C
A11
F




A12
Screw pre-loaded screws into joist or framing.
Choose Installation Option
For New Construction - attaching to joist go to step A11, page 5
For New Construction - suspended between joists go to step B11, page 8
For Existing Construction - accessible from above go to step C11, page 11
For Existing Construction - accessible only from below go to step D11, page 15
Note this item is rated for installation in insulated spaces.
R20210304
41949-01 6
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White Bare Copper
Ground
A14
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
A13
0
A16
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
Connect wires as shown.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
H
A15
F
Install the wiring cover plate. Make sure all
wiring connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
R20210304
41949-01
7
A19
J
Secure the motor by tightening the 2 screws.
A20
Turn on the power source.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
0000
A17
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
0000
I
A18
ON
OFF
A21
Test the motor. If the motor does not run, check the plug
connection.
A22
E1
Go to step
on page 17
to attach grill.
R20210304
41949-01
8
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
Slide the mounting rails into brackets.
Mark position of screws by using holes as a template.
Insert screws, leaving space between the screw
head and the joist. Screws are not provided.
New Construction – suspended between joists
B11
E
F
1/8” bit
B14
B15
F
B13
Position the correct depth mark at the bottom edge of
the joist based on the thickness of your sheetrock.
Drill a hole in the center of each outline.
Attach the rails onto the screws.
B16
R20210304
41949-01
9
Tighten screws. Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
Connect wires as shown.
B17
B18
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White Bare Copper
Ground
B19
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
B21
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may need
to be purchased.
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
H
B20
G
R20210304
41949-01
10
B27
B22
I
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
I
B23
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
B25
Turn on the power source.
ON
OFF
B26
B24
J
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
E1
Go to step
on page 17
to attach grill.
R20210304
41949-01
11
C12
E
F
Existing Construction – accessible from above
EXISTING FAN
C11 NO EXISTING FAN
9”
9.75”
OR
Remove an existing fan and check to make sure the
opening is large enough to accommodate the new
motor housing (9”x 9.75”).
Cut out an opening for the housing.
Use the motor housing as a template to mark position.
Slide the mounting rails into brackets.
Position the correct depth mark at the bottom edge of the
joist based on the thickness of your sheetrock.
5/8
1/2
5/8
1/2
C13 C14
Mark position of screws by using holes as a template.
R20210304
41949-01
12
C17
C18
C19
C20
C15
C16
Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head
and the joist. Screws are not provided.
Attach the rails onto the screws. Tighten screws.
Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints.
If ducting does not fit securely, an adapter may
need to be purchased.
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
R20210304
41949-01
13
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White Bare Copper
Ground
C22
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
Tighten the strain relief screws.
Connect wires as shown.
C24
I
H
C23
G
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under the
wiring cover plate.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
C21
R20210304
41949-01
14
C25
I
C26
J
C27
ON
OFF
C28
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Turn on the power source. Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
C29
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into
position. Make sure the wires are not pinched
between the motor and the housing.
E1
Go to step
on page 17
to attach grill.
R20210304
41949-01
15
EXISTING FAN
D11
F
D12
Existing Construction – accessible only from below
D13
2
1
D14
Route wires through strain relief. For supply connection, use
wires suitable for at least 90º C (194º F).
Remove an existing fan and check to make sure the opening
is large enough to accommodate the new motor housing
(9”x 9.75”).
Move the housing into position above the ceiling
Attach existing ducting to duct connector. Tape joints.
If ducting does not fit securely,
an adapter may need to be purchased.
F
D15
Install the housing flush with the sheetrock and secure by
tightening the pre-loaded screws into the joist.
R20210304
41949-01
16
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White Bare Copper
Ground
D16
Night Light Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
I
D18
I
D19 D20
J
Connect wires as shown.
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up
into position. Make sure the wires are not pinched between
the motor and the housing.
Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
Secure the motor by tightening the 2 screws.
+
D17
G
Install the wiring cover plate. Make sure all wiring
connections are inside the box or under
the wiring cover plate.
R20210304
41949-01
17
ON
OFF
D22
D23
D21
Test the motor. If the motor does not run,
check the plug connection.
Turn on the power source.
Remove the thumbscrews. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE FIXTURE TO
HANG FROM THE WIRING HARNESS.
N
F
E1
M
E2
E1
Go to step
on page 17
to attach grill.
Attaching the Grill
R20210304
41949-01
18
Position the strain relief bracket between the plugs as
shown, and screw into place.
K
E3
Align tabs on glass dome assembly with slots on light
fixture, and insert tabs into slots.
Install 2 Max 60 watt A-15 bulbs (Not Included)
and 1 Max 7 Watt C-7 bulb (Not Included).
E8
Turn glass dome assembly as shown until it locks
into position.
E6
O
E7
Attach thumbscrews.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock,
all 4 thumbscrews MUST be properly installed.
N
E5
Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing)
with posts A, B, C and D (stamped into light fixture).
Slide light fixture over posts.
M
E4
R20210304
41949-01
19
Troubleshooting
Problem: Fan does not come on.
Solution:
the air movement.
Problem: Light does not come on.
Solution:
Problem: Fan is noisy.
Solution:
Complete.
If you need any assistance with setup, operation, or parts for your new Hunter bath exhaust fan, please call us. Our technical
support staff is ready to help! We are open 24 hours a day, 7 days a week.
USA: 1-888-880-3267 (FANS)
You may also reach us online at www.HunterHomeComfort.com.
An electronic copy of this user manual can also be obtained online at www.HunterHomeComfort.com.
R20210304
41949-01
20
Warranty
Hunter is a trademark of the Hunter Fan Company and is used under license to Hunter Home Comfort
980 Cobb Place Boulevard NW, Suite 100, Kennesaw, GA 30144
Printed in China
Hunter Home Comfort
Bath Exhaust Fan
LIMITED WARRANTY
Hunter Home Comfort makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter
bath exhaust fan:
after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the
defective part free of charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department
in Kennesaw, Georgia. After this one-year period, you will be responsible for all parts and labor costs for repairs on
the bath exhaust fan except for motor repairs as provided below.
in material or workmanship, labor and materials to repair the defect will be provided free of charge at our nearest
service center or our Service Department in Kennesaw, Georgia. If no replacement part can be provided, we will,
at our option, either refund the actual purchase price of your bath exhaust fan or provide a replacement free of
bath exhaust fan.
IF THE ORIGINAL USER OR CONSUMER PURCHASER CEASES TO OWN THE FAN, THIS WARRANTY AND
ANY IMPLIED WARRANTY WHICH THEN REMAINS IN EFFECT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE VOIDED.
NO WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS MADE IN RESPECT OF GLASS FIXTURES OR LIGHT BULBS
OR THE FINISH ON ANY METAL PORTION OF THE BATH EXHAUST FAN.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. THE DURATION OF ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN RESPECT TO ANY HUNTER FAN BATH EXHAUST FAN
MOTOR OR OTHER FAN PART, IS EXPRESSLY LIMITED TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY
SET FORTH ABOVE FOR SUCH MOTORS OR OTHER PARTS.
This warranty is voided if your Hunter bath exhaust fan is not purchased and installed in the U.S.A. This warranty
excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of any Hunter bath exhaust fan which were caused
by repairs by persons not authorized by us, use of parts or accessories not authorized by us, mishandling, improper
including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
To obtain servicing, contact the nearest Hunter authorized service center or the Hunter Home Comfort Service
your bath exhaust fan to us. If we authorize you to ship it to us, you will be responsible for all insurance and freight
or other transportation charges to our factory or service center. We will return your Hunter bath exhaust fan freight
prepaid. Your Hunter bath exhaust fan should be properly packed to avoid damage in transit since we will not be
responsible for any such damage. Proof of purchase is required when requesting warranty service. The purchaser
must present the sales receipt or other document that establishes proof of purchase.
LATNEDICNI RO LAITNEUQESNOC ROF ELBAIL EB TROFMOC EMOH RETNUH LLAHS TNEVE ON NI
DAMAGES.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE
.
Department, 980 Cobb Place Boulevard NW, Suite 100, Kennesaw, GA 30144. Please contact us before shipping
R20210304
41949-02
R20210304
41949-02
22
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Y CIERRE EL PANEL DE
SERVICIO ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo pre-
cargadas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar
materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia
lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall),
polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto está
diseñado para instalarse en techos con una inclinación de
hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican-
te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la ali-
mentación en el tablero de servicio y bloquee los elementos
ser conectada accidentalmente. Cuando los elementos de
una forma destacada de advertencia, como una etiqueta, en
el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
los códigos y las normas aplicables, incluyendo el de diseño
contra incendio.
4. para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de
Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6. Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al
aire libre.
7. Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe
tener una marca que indique que es apropiado para ese uso y
debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI
(interruptor automático de falla a tierra).
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
9. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por encima
del piso.
10. Esta unidad se debe poner a tierra.
11. La unidad no debe ser instalada en un techo con aislamiento
térmico mayor que R40.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la
alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños abrasivos,
almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del
motor, encuentre la pestaña en la placa (ubicada junto a la toma de
corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras
empuja hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un des-
tornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña) y gire el
destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior
del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN
SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasa-
do. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos o inusuales,
reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar
el impulsor al mismo tiempo.
ÁREA DE LA COCINA
No instale sobre o
dentro de esta área
Equipo
de cocina
Piso
45° 45°
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE :
PARA LIMPIAR LA REJILLA : Use un detergente suave, como líquido
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR : Desconecte
R20210304
41949-02
23
E
F
G
H
I
J
M
N
O
x5
*
*
*
Debe estar instalado
el manguito de alivio
de tensión del cable.
No incluido.
A
B
C
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
03242-07-133
95492-04-000
74508-03-133
96373-01-214
K
77520-01
L
65219
75184-01-133
96374-01-214
Tornillos adicionales
x2
D
x2
Conector de cable de 3/8”
1
Incluido.
2
F
J
Apague la fuente de alimentación.
Herramientas necesarias (no suministradas)
Antes de la instalación
Afloje los tornillos.
componentes. Si están dañados,
llame al 1-888-880-3267
para obtener un reemplazo.
NOTA :
Tiempo estimado de ensamblaje : entre 30 y 60 minutos
NOTA : Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
R20210304
41949-02
24
5
4
7
H
8
G
3
I
F
6
Retire el motor/soplador del alojamiento.
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
R20210304
41949-02
25
9
F
10
B
C
A11
F




A12
Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Construcción nueva – fijación a la viga
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35
Tenga en cuenta que este artículo está clasificado para instalación en espacios insulados.
R20210304
41949-02
26
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción
Motor del ventilador
A14
A13
0
A16
H
A15
F
Conecte los alambres como se muestra.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
*Opción ventilador y luz principal juntos
R20210304
41949-02
27
A19
J
A20
0000
A17
0000
I
A18
ENCENDIDO
APAGADO
A21
A22
Asegure el motor apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
conexión del enchufe.
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
R20210304
41949-02
28
B11
E
F
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
broca de
1/8 de pulg.
B14
B15
F
B13
B16
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
como una plantilla.
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Construcción nueva – suspendido entre vigas
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Fije los rieles con los tornillos.
R20210304
41949-02
29
B17
B18
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción
Motor del ventilador
B19
B21
H
B20
G
Apriete los tornillos.
Conecte los alambres como se muestra.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
*Opción ventilador y luz principal juntos
R20210304
41949-02
30
B27
B22
II
B23
B25
ENCENDIDO
APAGADO
B26
B24
J
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Encienda la fuente de alimentación.
conexión del enchufe.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
R20210304
41949-02
31
C12
E
F
VENTILADOR EXISTENTE
C11 SIN VENTILADOR EXISTENTE
9”
9.75”
O
5/8
1/2
5/8
1/2
C13 C14
Construcción existente – accesible desde arriba
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Recorte una abertura para el alojamiento.
Utilice el alojamiento del motor como una
plantilla para marcar la posición.
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
de la viga, según el espesor de su plancha de yeso. como una plantilla.
R20210304
41949-02
32
C17
C18
C19
C20
C15
C16
Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
R20210304
41949-02
33
C21
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción
Motor del ventilador
C22
C24
I
H
C23
G
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
Conecte los alambres como se muestra.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
*Opción ventilador y luz principal juntos
R20210304
41949-02
34
C25
I
C26
J
C27
ENCENDIDO
APAGADO
C28
C29
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
conexión del enchufe.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
R20210304
41949-02
35
VENTILADOR EXISTENTE
D11
F
D12
D13
2
1
D14
F
D15
Construcción existente – accesible sólo desde abajo
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Instale el alojamiento a nivel con la plancha de yeso y ase-
gúrelo apretando los tornillos precargados en la viga.
tension. Para conexiones de alimentación, use alambres
adecuados al menos para 90º C (194º F).
R20210304
41949-02
36
A
Rojo Interruptor 1 (CA)
3
pasadores
3
clavijas
2
pasadores
2
clavijas
Luz Luz
Verde
Negro Interruptor 2 (CA)
Negro Interruptor principal 1 (CA)
Rojo Luz de noche
Blanco
Negro
Negro
Blanco
Blanco Cobre desnudo
Tierra
Luz de
noche
*Opción
Motor del ventilador
D16
I
D18
I
D19 D20
J
+
D17
G
Conecte los alambres como se muestra.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR
CUELGUE DEL MAZO DE CABLES.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
debajo de la placa de cubierta del cableado.
*Opción ventilador y luz principal juntos
R20210304
41949-02
37
ENCENDIDO
APAGADO
D22
D23
D21
N
F
E1
M
E2
conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Fijación de la rejilla
Retire los tornillos de mano. Conecte el mazo de cables. NO PERMITA
QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE
DEL MAZO DE CABLES.
E1
Vaya al paso
en la página 37 para
fijar la rejilla.
R20210304
41949-02
38
K
E3
Alinee las lengüetas del conjunto de la pantalla con
las ranuras del dispositivo de iluminación e inserte las
lengüetas en las ranuras.
Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo
(No incluidas) y 1 bombilla C-7 de 7 vatios como
máximo (No incluida).
E8
E6
O
E7
Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el
instalarse apropiadamente.
N
E5
Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del
motor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefac-
to de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes.
M
E4
R20210304
41949-02
39
Solución de problemas
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
Completo.
Problema : El ventilador no está operando.
Solución :
Problema : La luz no funciona.
Solución :
Problema : El ventilador hace ruido.
Solución :
Si necesita ayuda con la configuración, el funcionamiento o las piezas de su Hunter Extractor de aire para baño, llámenos.
¡Nuestro personal de servicio técnico está listo para ayudarlo! Estamos abiertos las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
EE.UU. 1-888-880-3267 (FANS)
R20210304
41949-02
40
Hunter es una marca registrada de Hunter Fan Company, y se usa bajo una licencia concedida a Hunter Home Comfort
980 Cobb Place Boulevard NW, Suite 100, Kennesaw, GA 30144
Impreso en China
Garantía
Hunter Home Comfort
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Home Comfort establece la siguiente garana limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla
en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra,
repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en
nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Kennesaw, Georgia. Después
de este período de un año, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del
Extractor de aire para baño, con excepción de reparaciones del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la
fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla
serán proporcionados sin costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio
en Kennesaw, Georgia. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos
el precio de compra real de su Extractor de aire para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de
este período de cinco años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de
cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA
ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O
LAS BOMBILLAS O EL ACABADO DE CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE
AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO
DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garana es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garana excluye y no
cubre defectos, averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte
de personas no autorizadas por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso,
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no
razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter más cercano o con nuestro Departamento
de servicio de Hunter Home Comfort, en 980 Cobb Place Boulevard NW, Suite 100, Kennesaw, GA 30144. Le
Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no
seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El
comprador debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER HOME COMFORT SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACN O
EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le
autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o de otras cargas del transporte a
nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el flete prepagado. Su
baño Hunter :
R20210304
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hunter 83001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas