Hunter Fan 90061 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DESDE
G u í a d e i n s t a l a c i ó n
Ventilador para baño 90061 Architect™
2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 28114
Impreso en China
Garantía
Hunter Fan Company
Extractor de aire para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter:
Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier
momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra
elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo de partes y mano de obra realizada en nuestro centro de reparaciones más
cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será respon-
sable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones del Extractor de aire para baño, con excepción de reparacio
-
nes del motor, como se estipula a continuación.
Si el motor de su Extractor de aire para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de com-
pra debido a una falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin
costo en nuestro centro de reparaciones más cercano o en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede
proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el precio de compra real de su Extractor de aire
para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco años, usted será responsable de todos
los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PARA LAS LÁMPARAS
DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CON
RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE EXTRACTOR DE AIRE PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR, ESTÁ EXPRESA
-
MENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTIA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTORES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su Extractor de aire para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos,
averías o fallas del Extractor de aire para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas
por nosotros, por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, modificaciones, o daños al Extractor de aire
para baño Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falta de suministrar un razonable y
necesario mantenimiento.
Para obtener servicio, contacte con el centro de servicio autorizado Hunter o con nuestro Departamento de servicio de Hunter Fan
Company, en 2500 Frisco Avenue, Memphis, Tennessee 38114. Le agradeceremos que se ponga en contacto con nosotros antes de
enviarnos su Extractor de aire para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos de seguro y flete o
de otras cargas del transporte a nuestra planta o centro de reparaciones. Devolveremos su Extractor de aire para baño Hunter con el
flete prepagado. Su Extractor de aire para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que
no seremos responsables de dichos daños. Al solicitar un servicio de garantía, debe exhibir una prueba de su compra. El comprador
debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO
APLICARSE
A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
x2
x4
D
E
F
G
H
I
K
M
x3
Conector de cable de 3/8”
*
*
*
NOTA:
Debe estar instalado el
manguito de alivio de tensión
del cable. No incluido. .
A
B
C
95044-01-000
95022-01-000
75190-01-000
95492-01-000
94999-01-000
75174-01-000
L
J
75184-01-133
74508-03-133
95492-01-000
2
3
DESCONECTE LA
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y
CIERRE EL PANEL
DE SERVICIO
ANTES DE DAR
MANTENIMIENTO
A LA UNIDAD
tc.Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
A D V E R T E N C I A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para
ventilar ambientes con materiales peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los rodamientos del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de
potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles
de yeso (drywall), polvo de la construcción, etc.
3. NO instale este producto en una pared. Este producto
está diseñado para instalarse en techos con una
inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe
dirigirse hacia arriba.
4. Vea más información y los requisitos en la etiqueta de
especificación del producto.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR LA REJILLA: Use un detergente suave, como líquido para lavado de platos, y un paño suave. NO emplee paños
abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR:
Desconecte el cordón del motor de la toma de corriente. Para retirar la placa del motor, encuentre la pestaña en la
placa (ubicada junto a la toma de corriente). Levante la pestaña posterior de la placa del motor mientras empuja
hacia afuera en el lado del alojamiento o introduzca un destornillador en la ranura del alojamiento (junto a la pestaña)
y gire el destornillador. Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.
LAS PARTES METÁLICAS ELÉCTRICAS NUNCA DEBEN SUMERGIRSE EN AGUA.
MANTENIMIENTO
El motor está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor hacen ruidos excesivos
o inusuales, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. Debe reemplazar el impulsor al mismo tiempo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Utilice esta unidad lo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante en el
teléfono o la dirección indicados en la garantía.
2. Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desco-
necte la alimentación eléctrica apagando los interruptores
automáticos que alimentan la caja de salida y al interruptor
de pared respectivo. Si no puede bloquear los interruptores
automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una
forma destacada de advertencia, como una etiqueta de
seguridad, en el tablero de servicio.
3. Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser
realizados por personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y
normas de construcción contra incendio.
4. Se necesita aire suficiente para una combustión adecuada y
para evacuar los gases por el tubo de la chimenea de equipo
que quema combustible a fin de evitar el flujo inverso. Siga
las pautas del fabricante del equipo de calefacción y las
normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros
Americanos en Calefacción y Aire acondicionado (ASHRAE), y
los códigos locales.
5. Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado
eléctrico u otros servicios no visibles.
6.
Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire
libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.
7.
Aceptable para uso sobre una bañera o ducha si se conecta
en un circuito derivado protegido por un interruptor
automático de falla a tierra (GFCI).
8. Instale el ventilador por lo menos a 5 pies (1.52 m) por
encima del piso.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una tina o una ducha.
10. Esta unidad debe ponerse a tierra.
OFF
3
0
OFF
30
OFF
20
30
OFF
30
OFF
30
2
1
Apague la fuente de alimentación.
Herramientas necesarias.
Tiempo estimado de ensamblaje: entre 30 y 60 minutos
Antes de la instalación
Verifique todos los componentes.
Si están dañados, llame al
1-888-830-1326 para
un reemplazo.
Incluido.
2
E
I
Afloje los tornillos.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
NOTA: Retire todo el material de embalaje antes de la instalación.
E
9
5
Expulse el primer tapón metálico de acceso del cableado.
Utilice el segundo si es necesario.
Introduzca el aliviador de tensiones en el alojamiento y
asegúrelo con la arandela.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
7
G
8
F
Retire el motor/soplador del alojamiento.
Construcción nueva – fijación a la viga
H
E
3
B
C
10
Escoja la opción de instalación
Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 5
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 8
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 11
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página
14
E
A11
5/8
1/2
5/8
1/2
A12
Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas.
Retire el tornillo de la cubierta del cableado. Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
6
Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén
a nivel con el lado del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
Retire el material de embalaje.
4
4
5
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
A13
A
A
A
A14
B
D
Negro Blanco
Desnudo Cobre
Tierra
Ve
rde
Conecte los alambres como se muestra.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones del cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
A15
F
1
2
F
A16
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
0
A17
A18
I
A20
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
A21
ENCENDIDO
AP
A
GADO
A22
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
6
7
A23
E1
Vaya al paso
en la página 17 para
fijar la rejilla.
A19
H
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
B11
D
5/8
1/2
5/8
1/2
B12
Deslice los rieles de montaje en los soportes. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
E
B13
broca de
1/8 de pulg.
B14
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
Conecte los alambres como se muestra.
A
A
A
Negro Blanco
Desnudo Cobre
B19
B
D
Tierra
Ve
rde
B18
Apriete los tornillos.
B17
Fije los rieles en los tornillos.Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
B15
B16
Construcción nueva – suspendido entre vigas
8
9
B20
2
F
F
1
B21
2
G
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
B22
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
B23
B24
H
B25
I
B26
ENCENDIDO
AP
A
GADO
B27
B28
E1
Vaya al paso
en la página 17 para
fijar la rejilla.
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
Encienda la fuente de alimentación.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
10
11
Construcción existente – accesible desde arriba
C11
VENTILADOR EXISTENTE
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
SIN VENTILADOR EXISTENTE
Utilice el alojamiento del motor como una plantilla para
marcar la posición.
9”
9
.7
5”
Recorte una abertura para el alojamiento.
C12
D
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
O
5/8
1/2
5/8
1/2
C13
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
C14
D
Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros
como una plantilla.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
C15
broca de
1/8 de pulg.
Taladre un agujero en el centro de cada perfil.
C16
Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del
tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
C17
Fije los rieles en los tornillos.
C18
Apriete los tornillos.
Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Aplique
cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente,
puede ser necesario comprar un adaptador.
C19
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
12
13
C20
C21
Apriete los tornillos del aliviador de tensiones.
C23
F
1
2
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
A
A
A
Negro Blanco
Desnudo Cobre
Tierra
Ve
rde
C22
B
D
C24
G
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
C25
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
C26
H
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no
se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Conecte los alambres como se muestra.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
C27
I
C28
ENCENDIDO
AP
A
GADO
C29
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
14
15
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique
la conexión del enchufe.
C30
E1
Vaya al paso
en la página 17 para
fijar la rejilla.
VENTILADOR EXISTENTE
D11
E
D12
Construcción existente accesible sólo desde abajo
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura
sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento
del motor nuevo (9” x 9.75”).
Mueva el alojamiento a su posición encima del techo.
D13
2
1
D14
Tire de los alambres por el aliviador de tensiones.
Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
E
D15
Instale los tornillos precargados en la viga o el marco.
A
A
A
Negro Blanco
Desnudo Cobre
Tierra
Ve
rde
D16
B
D
D17
F
1
2
Conecte los alambres como se muestra.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja
o debajo de la placa de cubierta del cableado.
Apriete el tornillo de la placa de cubierta del cableado.
D18
G
1/8" Bit
B14
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
16
17
D19
D20
H
H
D21
D22
Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y
levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se
pellizquen entre el motor y el alojamiento.
Conecte el cableado del motor a la placa de cubierta
del cableado.
Asegure el motor apretando los 2 tornillos.
Encienda la fuente de alimentación.
ENCENDIDO
AP
A
GADO
D23
D24
E1
Vaya al paso
en la página 17 para
fijar la rejilla.
Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la
conexión del enchufe.
K
H
E2
K
J
E3
K
E4
L
Deslice el soporte sobre los postes.
Instale los tornillos de mano.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente.
Alinee el domo y levante.
M
L
E5
Enrosque el domo en su posición.
J
H
E1
Fijación de la rejilla
Retire los tornillos de mano.
OPCIÓN
Pinte el domo (L)
y la cubierta ornamental (M)
como desee
.
Para mejores resultados
,
prepare antes de pintar.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/22/2004
18
19
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está operando.
Solución:
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su
mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Verifique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén firmes.
Verifique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema:
El ventilador hace ruido.
Solución:
Verifique y apriete todos los pernos y tornillos.
Verifique la pantalla para asegurarse que esté firme.
Verifique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad.
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o visite nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
41721-02 10/22/2004 41721-02 10/1222004
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hunter Fan 90061 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario