Hunter Fan 82043 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
43045-02 10/15/2009
19
G u í a d e I n s t a l a c i ó n
Ventiladores para Baño Energy Star Modelos 82043
LEA y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Espol
43045-02 10/15/2009
20
1) Lea todas las instrucciones antes de intentar instalar o usar este artefacto. Este artefacto esdiseñado sólo
para uso de ventilación general. No use este artefacto para ventilar materiales peligrosos o explosivos. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad, como las de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios (NFPA), la Asociación de Ingenieros Americanos en Calefacción y Aire acondicio-
nado (ASHRAE), y los digos locales. Use este artefacto lo como se describe en el manual de instrucciones.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante, puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a
personas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
2)
Antes de instalar, dar servicio o limpiar la unidad, desconecte la alimentación eléctrica apagando los interrup-
tores automáticos que alimentan a la caja de salida y al respectivo interruptor de pared. Si no puede bloquear los
interruptores automáticos en la posición de apagado, fije firmemente una forma destacada de advertencia, como
una etiqueta de seguridad, en el tablero de servicio.
3)
Esta unidad debe ponerse a tierra.
4)
Este artefacto no es adecuado para instalarlo en una bañera o ducha, y no debe instalarse a menos de 3 pies
de la tubería de suministro de agua de la bañera o ducha. Vea la Figura A.
5)
No instale este artefacto a una altura menor de 7 pies (2.13 m) por encima del piso, en el techo. Vea la Figura A.
A D V E R T E N C I A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ECTRICA O LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
3”
A4
Continuación
Mín.
3 pies
(0.91 m)
Ventilador para baño
Área de la bañera o ducha
NOTA: Esta ilustración no
está a escala
Mín.
7 pies
(2.13 m)
Figura A
43045-02 10/15/2009
21
6)
Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde una tina o una ducha. No instale este artefacto
en el perímetro de la bañera o ducha.
7)
Los trabajos de instalación y cableado eléctrico deben ser realizados por personas calificadas de acuerdo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendio.
8)
Al cortar o taladrar en paredes o techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios no visibles.
9) No instale este producto en una pared. Este producto está diseñado para instalarse en techos con una
inclinación de hasta 12/12 (45º). La red de ductos debe dirigirse hacia arriba.
10)
Los ventiladores canalizados siempre deben descargar al aire libre. Mantenga los ductos tan cortos y rectos
como sea posible.
11) Es necesario tener mucho cuidado cuando se usa alguno de estos donde haya niños o personas
discapacitadas y siempre que estén en funcionamiento y sin supervisión.
12) Para evitar daños al rodamiento del motor y ventiladores ruidosos o desbalanceados, mantenga la
unidad de potencia lejos de la aplicación de aerosol para paneles de yeso (drywall), polvo de la cons-
trucción, etc.
13) Vea más información y los requisitos en la etiqueta de especificación del producto.
14) No introduzca ni permita el ingreso de objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape ya
que puede causar choque eléctrico o incendio, o dañar la unidad.
15)
No use este artefacto con un atenuador o control de velocidad del ventilador.
16) Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de estado
sólido para control de velocidad.
17) Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera las entradas o aberturas de escape.
18) Si va a instalar esta unidad en una bañera o ducha, debe tener una marca que indique que es
apropiado para ese uso y debe conectarse a un circuito derivado protegido por un GFCI (interruptor auto-
mático de falla a tierra).
43045-02 10/15/2009
22
F
G
I
L
M
x2
N
x6
*
*
A
B
C
98141-01-000
03242-07-133
98142-01-000
x2
D
97134-01-000
74508-03-133
Rieles de montaje
Alojamiento
Cubierta del cableado
Conjunto del ventilador
Conector de cable de 3/8”
Lámpara
Tornillo de la cubierta
del cableado
Revise todas las piezas. Si están
dañadas, llame al 1-888-830-1326
para un reemplazo.
x4
E
Tornillos de montaje
Tornillos de montaje del ventilador
*
NOTA:
Debe instalar un aliviador de tensiones
(no suministrado) para el conector de
cable.
Tornillos accesorios
97932-01-262
J
Soporte del aliviador de
tensiones
K
Tornillo de soporte del aliviador de
tensiones
65827-01-000
74508-53
H
75184-01-133
Tuercas de mariposa
de la lámpara
O
x2
Indicador
87259-01-000
Q
95044-01-000
Bombillas
87258-01-000
P
x2
A
Apague la fuente de alimentación.
Requiere herramientas. (No suministradas)
Tiempo estimado de ensamblaje: de 30 a 60 minutos
Antes de la instalación
Incluido.
B
Afloje los tornillos de montaje del ventilador.
96932-01-000
43045-02 10/15/2009
23
Afloje el tornillo de la cubierta del cableado.
Retire el conjunto del ventilador del alojamiento.
Retire la cubierta del cableado.
D
E
C
Elija el modo de instalación
Para construcción nueva - jación a la viga, vaya al paso A1, página 5.
Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B1, página 7.
Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C1, página 9.
Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D1, página 12.
43045-02 10/15/2009
24
A1
Sección A - Construcción nueva fijación a la viga
Instale los tornillos de montaje (suministrados)
en la viga o el marco.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
5/8
1/2
5/8
1/2
A2
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
O
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
A5
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones dejando 3” entre el extremo del alambre y el
aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones alre-
dedor del cable.
A3
3”
A4
43045-02 10/15/2009
25
A6
Conecte un ducto de 6” y ventile hacia el exterior. Use
cinta para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto
no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar
un adaptador.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
Sección B - Construcción nueva suspendido entre vigas
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
B1
O
Deslice los rieles de montaje en los soportes. Vea la
orientación de los extremos externos de los rieles.
Ubique la correcta marca de profundidad en el borde
inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
5/8
1/2
5/8
1/2
B3
B2
43045-02 10/15/2009
26
Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros
como plantilla
Taladre un agujero modelo en la parte SUPERIOR
B4
1/16” bit
B5
Introduzca los tornillos de montaje, dejando espacio entre la
cabeza del tornillo y la viga. (Se suministran tornillos)
Fije los rieles en los tornillos.
B6
B7
B8
Apriete los tornillos.
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones dejando 3” entre el extremo del alambre y el
aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones alre-
dedor del cable.
3”
B9
43045-02 10/15/2009
27
B10
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
B11
Conecte un ducto de 6” y ventile hacia el exterior. Use cinta
para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se ajusta
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
11”
9 5⁄8”
C1
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
ventilador nuevo. La abertura debe ser de 11” x 9 5/8”.
Sección C - Construcción existente accesible desde arriba
NO EXISTING FAN
O
43045-02 10/15/2009
28
Deslice los rieles de montaje en los soportes.
C3
5/8
1/2
5/8
1/2
C4
Usando las marcas de profundidad en el alojamiento, ubique
el extremo inferior del alojamiento de modo que el aloja-
miento esté a nivel con la plancha de yeso.
Expulse un tapón metálico de acceso del cableado.
C6
C5
Marque la ubicación de los tornillos usando los agujeros
como plantilla.
Taladre un agujero modelo en la parte SUPERIOR
de cada perfil COMO SE MUESTRA.
C2
O
43045-02 10/15/2009
29
C7
Introduzca los tornillos de montaje, dejando espacio entre la
cabeza del tornillo y la viga. (Se suministran tornillos)
Fije los rieles en los tornillos.
C8
C9
Apriete los tornillos.
3”
C10
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones dejando 3” entre el extremo del alambre y el
aliviador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones alre-
dedor del cable.
C11
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
Conecte un ducto de 6” y ventile hacia el exterior. Use cinta
para ductos para asegurar las uniones. Si el ducto no se ajusta
firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador.
C12
43045-02 10/15/2009
30
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
Sección D - Construcción existente accesible desde abajo
Retire uno de los tapones metálicos de acceso del cableado
en la parte superior del alojamiento. De ser necesario, use
un segundo tapón metálico de acceso del cableado.
EXISTING FAN
D3
Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea
suficientemente grande para acomodar el alojamiento del
ventilador nuevo. Si no hay un ventilador existente, elija una
ubicación apropiada para hacer una abertura de 11” x 9 5/8”.
Retire los soportes de los rieles de montaje.
3”
D4
Deslice el cable de alimentación eléctrica por el aliviador
de tensiones dejando 3” entre el extremo del alambre y el alivi-
ador de tensiones. Apriete el aliviador de tensiones
alrededor del cable.
D1
D2
43045-02 10/15/2009
31
Conecte un ducto de 6” y ventile hacia el exterior.
Use cinta para ductos para asegurar las uniones.
Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario com-
prar un adaptador.
Instale el cableado y el aliviador de tensiones dentro del
agujero de acceso del cableado que hizo previamente.
Ubique el borde inferior del alojamiento a nivel con la
plancha de yeso.
Mueva el alojamiento en la placa de techo.
D5
D6
D7
5/8
1/2
5/8
1/2
D8
Atornille los tornillos de montaje en la viga o el marco.
Vaya a la
sección E
Instalación Final
en la página 14.
D9
43045-02 10/15/2009
32
E2
E3
Conecte el manojo de alambres del ventilador. NO PERMITA
QUE EL VENTILADOR QUEDE SUSPENDIDO DEL MANOJO
DE ALAMBRES. ESTE VENTILADOR SE INSTALA MÁS
FÁCILMENTE ENTRE DOS PERSONAS.
Instale la caja de cubierta del cableado. Asegúrese que
todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja de
cubierta del cableado.
Sección E - Instalación Final
NOTA: Aunque esta sección de instalación final muestra el alojamiento montado a la viga, el procedimiento de instalación final es el
mismo ya sea que el alojamiento esté montado a la viga o suspendido entre las vigas.
E4
Instale el conjunto del ventilador introduciendo las pestañas
como se muestra y empujándolo hacia el alojamiento.
Asegúrese que el cableado no esté atrapado entre el
conjunto del ventilador y el alojamiento.
Conecte los alambres como se muestra.
A
3 Pin
2 Pin
Fan Motor
Light
Light
Green
Black
Black
Red
Red
White
Black
Black
White
White
Bare Copper
Ground
E1
Night Light
Night Light
Switch 1 (AC In)
Main Switch 1 (AC In)
Switch 2 (AC In)
*Option Fan & Main Light Together
*Option
43045-02 10/15/2009
33
E5
Asegure el conjunto del ventilador apretando los dos
tornillos de montaje del ventilador.
E7
Instale el soporte del aliviador de tensiones. NO PERMITA
QUE LA LÁMPARA QUEDE SUSPENDIDA DEL MANOJO
DE ALAMBRES. SE INSTALA MÁS FÁCILMENTE ENTRE
DOS PERSONAS.
E8
E6
E6
E7
Retire las tuercas de mariposa.
Retire la cubierta de la bombilla. Conecte el manojo de alambres.
Ubique la lámpara sobre los postes de montaje.
43045-02 10/15/2009
34
E8
Complete.
E9
E14
Instale la cubierta de la bombilla.
Restablezca la energía en la fuente de alimentación.
E11
E12
Asegure el conjunto del ventilador apretando las dos tuercas
de mariposa de montaje del ventilador.
Instale las bombillas.
E13
Instale la lámpara de noche.
43045-02 10/15/2009
35
Solución de problemas
Problema: El ventilador no está funcionando.
Solución:
• Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o restablezca el interruptor automático.
Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano
cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
• Verique todas las conexiones de los enchufes para asegurarse que estén rmes.
• Verique el cableado para asegurarse que coincida con el diagrama de cableado.
Problema: El ventilador hace ruido.
Solución:
Verique y apriete todos los pernos y tornillos.
Revise el bisel para asegurarse que esté rme.
Verique la válvula de retención para asegurarse que se mueva con libertad.
Mantenimiento
El motor del ventilador está lubricado permanentemente y no necesita ser engrasado. Si los rodamientos del motor
están haciendo ruidos excesivos o inusuales, contacte al Soporte técnico de Hunter (vea la sección Solucn de
problemas) para ordenar un nuevo conjunto del ventilador.
Un ventilador limpio proporciona mejor servicio. Desconecte la alimentación y limpie el ventilador como se indica a continuación.
PARA LIMPIAR EL BISEL: Tire cuidadosamente del bisel. Use agua, un detergente suave como líquido para lavar platos
y un paño suave para limpiar la pantalla. NO emplee paños abrasivos, almohadillas de lana de acero ni polvos para fregar.
Seque el bisel y reinstale.
PARA LIMPIAR EL CONJUNTO DEL VENTILADOR: Desconecte la unidad apagando el interruptor automático o retirando el
fusible. Apague el interruptor de pared. Retire el bisel (como se describe arriba). Retire los dos tornillos de montaje del ventila-
dor. Retire el ventilador del alojamiento y desconecte el manojo de alambres del ventilador.
Suavemente aspire el ventilador, el motor y el interior del alojamiento.
Cuando el ventilador este limpio, conecte el manojo de alambres del ventilador. Reinstale el ventilador y ajuste los dos tornillos
de montaje del ventilador. Reinstale el bisel.
Restablezca la alimentación al artefacto. Pruebe el artefacto. Si el ventilador no funciona, 1) verifique la fuente de energía, ó 2)
desconecte la energía del artefacto, desmonte como se describe anteriormente, revise el enchufe del conjunto del ventilador,
restablezca la alimentación y pruebe la unidad. Si su ventilador todavía no funciona, contacte a un instalador calificado.
JAMÁS SUMERJA LOS COMPONENTES METÁLICOS NI ELÉCTRICOS EN AGUA.
Mantenimiento preventivo
Si necesita repuestos o servicio, llame al 888-830-1326 o viste nuestro sitio web en http://www.hunterfan.com.
43045-02 10/15/2009
36
Hunter Fan Company
Ventilador para baño
GARANTÍA LIMITADA
Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este ventilador para baño de Hunter:
Si alguna pieza de su ventilador para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de un año desps de la fecha de compra debido
a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reemplazaremos la pieza defectuosa sin costo para partes y
mano de obra realizada en nuestro Departamento de servicio en Memphis, Tennessee. Después de este período de un año, usted será
responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones en el ventilador para baño, con excepción de reparaciones del
motor como se estipula a continuación.
Si el motor de su ventilador para baño Hunter falla en cualquier momento dentro de cinco años después de la fecha de compra debido a una
falla de material o mano de obra, la mano de obra y los materiales para reparar la falla serán proporcionados sin costo en nuestro Departamento
de servicio en Memphis, Tennessee. Si no puede proporcionarse alguna parte de reemplazo, a nuestra elección, le reembolsaremos el
precio de compra verdadero de su ventilador para baño o le proporcionamos uno de reemplazo sin costo. Después de este período de cinco
años, usted será responsable de todos los costos de partes y mano de obra para reparaciones de cualquier componente del Extractor de aire
para baño.
SI EL USUARIO O COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL EXTRACTOR DE AIRE, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PERMANEZCA EN EFECTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN RELACIÓN
CON LAS LÁMPARAS DE VIDRIO O LAS BOMBILLAS O EL ACABADO EN CUALQUIER PARTE METÁLICA DEL EXTRACTOR DE AIRE
PARA BAÑO.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, IN-
CLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, CON RESPECTO DE CUALQUIER MOTOR DE VENTILADOR PARA BAÑO HUNTER U OTRA PARTE DEL VENTILADOR,
ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHOS MOTO-
RES U OTRAS PARTES.
Esta garantía es nula si su ventilador para baño no se adquiere e instala en los EE.UU. Esta garantía excluye y no cubre defectos, averías o
fallas de cualquier ventilador para baño Hunter que fueran ocasionados por reparaciones por parte de personas no autorizadas por nosotros,
por el uso de piezas o accesorios no autorizados por nosotros, por mal uso, instalación incorrecta, modicaciones, o daños al ventilador
para bo Hunter mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable, incluyendo la falla al proporcionar mantenimiento
necesario y razonable.
Para obtener soporte cnico, llame a Hunter Fan Company al 1-888-830-1326. Le agradeceremos que se ponga en contacto con
nosotros antes de enviarnos su ventilador y calentador para baño. Si le autorizamos a enviarlo, usted será responsable de todos los cargos
de seguro y ete o de otros cargos de transporte a nuestra planta o Departamento de Servicio. Devolveremos su ventilador para baño Hunter
con el ete prepagado. Su ventilador para baño Hunter se debe embalar apropiadamente para evitar daños durante el tránsito ya que no
seremos responsables de dichos daños. Debe proporcionar una prueba de su compra cuando solicite un servicio de garantía. El comprador
debe presentar el recibo de compra u otro documento que establezca la prueba de su compra.
EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITA-
CIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O PERJUDICIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIONES ANTES MENCIONADAS PUEDEN NO
APLICARSE A USTED.
LA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Hunter Fan Company
2500 Frisco Avenue
Memphis, Tennessee 38114
Garantía
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Hunter Fan 82043 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario