Bosch NIT8053UC/01 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Cooktop
Model:
NIT8053UC
BOSCH
Use and Care manual 3-23
Guide d'utilisation et d'entretien......... 24-46
Manual de uso y cuidado 47 -68
2
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTUCTIONS ................................. 5
Important Safety Instructions .......................................... 5
Causes of damage ................................................... 8
Getting started .................................. 10
Getting to know your appliance ...................................... 10
The control panel .................................................... 10
The elements ....................................................... 10
Hot surface indicator ................................................. 11
Cooking by induction ............................................... 11
What is induction cooking? ............................................ 11
Proper cookware .................................................... 11
Operation ...................................... 12
Main switch and child safety function ................................ 12
Main switch ......................................................... 12
Childproof lock ...................................................... 12
Cooking ........................................................... 13
Programming instructions ............................................. 13
Table .............................................................. 14
For best results ...................................................... 14
Keep warm function ................................................ 15
Method of operation ................................................. 15
Powerboost function ............................................... 15
Powerboost function limitations ........................................ 15
Activation .......................................................... 15
Deactivation ........................................................ 16
Timer ............................................................. 16
Cooking timer ....................................................... 16
Turn off the display beep ............................................ 16
Cleaning and maintenance ....................... 17
Cleaning ........................................................... 17
Daily Cleaning ....................................................... 17
Cleaning guidelines .................................................. 17
Maintenance ....................................................... 18
Service ......................................... 19
3
Table of contents
Troubleshooting .................................................... 19
Notes .............................................................. 20
Normal operating sounds for the appliance .............................. 21
Customer service ................................................... 22
Warranty .......................................................... 22
Standard limited warranty ............................................. 22
4
IMPORTANT SAFETY INSTUCTIONS
Important Safety
Instructions
Installation
Intended Use
Cooking Safety
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before using this appliance. Ifthe information in
this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, take these precautions:
Ensure your appliance is installed and grounded by a qualified technican.
Know where and how to switch off power to the cooktop.
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for
easy reference.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved
for outdoor use. See the Warranty. Ifyou have any questions, contact the
manufacturer.
Never use the cooktop to warm or heat a room.
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility
of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices
by qualified persons.
Do not allow aluminum foil, paper or cloth to come in contact with a hot burner or
grate. Do not allow pans to boil dry.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface units may be
hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact surface units or areas near units until they have had
sufficent time to cool.
Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause
burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or bulky cloth.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer. Wait until it is cool.
Never leave the cooktop unattended when in use. Boilovers cause smoking, and
greasy spillovers may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe')
Do not heat or warm uunopened food containers. Build-up of pressure may cause
the conntainere to burst and cause injury.
Leave the hood ventilator on when flambeing food.
5
IMPORTANT SAFETY INSTUCTIONS
Cookware Safety
Cleaning Safety
Condition of Unit
Work Space / Environment
Service and Repair Safety
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with a utensil, the handle of the utensil should be turned
inward so it does not extend over adjacent surface units.
Use proper pan size - this appliance is equipped with one or more surface units of
different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface
unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of utensil to burner also improves efficiency.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills
and movement of the pan.
Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes
when applied to a hot surface. If a wet sponge or a cloth is used to clean spills on a
hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
Do not operate this aplliance if it is not working properly, or if it has been damaged.
Contact an authorized servicer.
Do not cook on a broken cooktop. Ifthe cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Do not allow children to use this appliance unlless closely supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or
not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the
appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
CAUTION: Do not store items of interest to children above or at the back of the
cooktop - children climbing on the cooktop to reach items could be seriously
injured.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily
accessible near the oven.
Do not repair or replace any part unless specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualified technician.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the cooktop, switch power off at
the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
6
IMPORTANT SAFETY INSTUCTIONS
Flammable Materials
In Case of Fire
Fire Extinguishers
Do not place metal objects on the
induction cooktop
Taking care of the cooling fan
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not store or corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or
near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food.
The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be
worn while cooking.
If the cooktop is near a window, be certain that curtains or any other window
covering do not blow over or near the elements; they could catch on fire.
If clothing catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use
water on cooking fires.
Smother flames from a grease fire with a close-fitting lid, cookie sheet, or other
metal tray, then turn off the element. Be careful to prevent burns. If the flames do
not go out immediately, evacuate and call the fire department.
Do not use water, including wet dishcloths or towels, on grease fires. A violent
steam explosion may result. Smother fire or flame or use dry chemical or foam type
extinguisher.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire.
However, do not reach through fire to turn it off.
Never pick up a flaming pan. You may get burned.
Use an extinguisher only if:
You know hou have a Class ABS extinguisher and you know to operate it.
The fire is small and contained in the area where it started.
The fire department is being called.
You can fight the fire with your back to an exit.
Do not leave lids or other large metal objects on the element. Ifthe appliance is
switched on by mistake, these objects will heat up very quickly and could cause
burns.
This cooktop comes with a cooling fan mounted underneath. Ifa drawer isfitted
beneath the cooktop, do not keep small objects or paper in it as they could damage
the cooling fan or affect the cooling system. Do not keep silver foil and flammable
materials or liquids (for example sprays) inthe drawer or near the cooktop. They
could explode.
7
Note
Causes of damage
This appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used
properly, in strict accordance with the manufacturer's instructions, it may cause
interference to radio and television reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISMequipment pursuant to part 18 of FCC rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
Turn the appliance on and off to determine if it causes interference. Try the following
to correct the interference:
- Reorient the receiving antenna of the radio or television.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modification to this cooktop. Itis the responsibility of the user to
correct such interference.
This appliance heats cookware by utilizing an electro-magnetic field. It meets all of
the US Federal Communications Commission requirements to minimize
interference with other devices. However, ifyou suspect that it may affect some
other electronic appliance or medical device (such as a pacemaker), contact the
manufacturer of your device to see if any precautions are necessary before using
this product.
Saucepan and pan bases
Hot pans and saucepans
Salt, sugarand sand
Hard and pointed objects
Rough saucepan bases can scratch the glass ceramic. Check your cookware.
Avoid boiling the pan dry, especially with enamel pans. This damages both the pan
base and the glass ceramic surface.
Observe the manufacturer's instructions when using special cookware.
Never place hot pans or saucepans on the touch key panel, the display area or the
frame. This could cause damage.
Salt, sugar and sand can scratch the glass ceramic surface. Do not use the cooktop
as a work surface or storage area.
Sugar and foods with a high sugar content can damage the cooktop. Remove food
spills immediately with a glass scraper.
Caution: The glass scraper has a sharp blade.
Hard or pointed objects can damage the cooktop if they fall on the surface.
Do not store such objects over the cooktop.
8
Examples of possible damage The following types of damage have no effect on either the function or the integrity
of the ceramic glass top.
Pitting
caused by melted sugar or foods with a high sugar content.
Scratches
caused by grains of salt, or sand, or by the rough bottom of a pan.
Discoloration with a metallic sheen
caused by pan abrasion or an unsuitable cleaning agent.
Dulled markings
caused by an unsuitable cleaning agent.
9
Getting started
Getting to know your appliance
The control panel
This section describes the touch key panel, elements and displays.
Displays for
Temperature levels l-S'
Ready O
Hot surface h/H
Keep warm function [
Powerboost function P
Displays for
timer
Touch key for
ON/OFFturning off
the cooktop
Touch keys
to set the temperature
level to set the timer
Touch keys for
sel. turning on the element
÷ and - turning off the element
Touch key
Note
The elements
Single element
When you touch a symbol, the corresponding function isactivated.
Example: press the ON/OFFswitch on the hob.
The hob switches on.
The settings remain unchanged if several symbols are touched briefly. Therefore,
you can easily wipe up spills on the control panel.
Always keep the touch keys clean and dry. Moisture and dirt can affect their
performance.
Select the appropriate element.
The size of the pan should be the same as that of the element.
Inthe "Proper cookware" section we recommend types of pans for induction
cooking.
10
Hot surface indicator
j ii ¸¸
The cooktop has a hot surface indicator for each element. It shows you which
elements are still hot.
You should, therefore, avoid touching the cooktop when this indicator is shown.
Although the cooktop is switched off, the indicator h/H will stay litwhile the cooktop
is hot.
If the pan is removed but the element is not switched off, the indicator h/H will flash,
showing the temperature level selected.
Cooking by induction
What is induction
cooking?
Greater speed in cooking and frying
Economical
Cooking control and safety
Cleaning
Proper cookware
Induction cooking constitutes a radical change in the traditional form of heating,
given that the heat is generated directly in the pan, keeping the cooking surface
cold. Therefore, it has a number of advantages over other cooking methods:
As the pan is heated directly and not the glass, the efficiency is greater than in other
systems because no heat is lost.
It has been proven that cooking by induction is more economical than the other
cooking methods.
The cooktop heats up or cools down immediately after the controls are set. It also
stops supplying heat if the pan is removed without first turning off the power. If a
cloth or other flammable object is left on the cooktop by mistake, it will not catch fire
(even with the element turned on). After the cooktop has been used, only the
residual heat produced by the pan remains in the glass.
The glass is not heated, so food spilled on the cooktop surface will not burn.
Furthermore, it is not necessary for the cooktop to cool down to allow cleaning. This
provides maximum convenience and cleanliness.
Always choose adequate sized pots, pans and pressure cookers for the quantities
of food that you are going to prepare. A large sized pressure cooker or pan that is
only half full will use a lot of energy.
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking. These can be of
enamelled steel, cast iron or special stainless steel utensils for induction
cooking. You must never use normal stainless steel, glass, ceramic, copper
or aluminium pans. Check that the bases of your pans are attracted by a
magnet to find out if they are suitable.
1to pan.
If no pan is placed on the element, or the pan is not made of a suitable material or it
is not a suitable size, the number on the element indicator, showing the temperature
level, will flash. It will stop flashing once a suitable pan is placed on the element.
If you take longer than ninety seconds to place a suitable pan on the element, it will
automatically turn off.
11
Operation
Main switch and child safety function
Main switch
Switching on
Switching off
Note
Childproof lock
Activating the childproof lock
Operating the cooktop
Deactivating the childproof lock
Locking the hob once-off
Unlocking the once-off locking
Important
The main switch is used to switch on the electronic system of the control panel. The
hob is now on.
Press the ON/OFFsymbol until the hotplate "-" indicators light up.
Press the ON/OFFsymbol until the hotplate "-" indicators go out. All the hotplates are
switched off. The residual heat indicator remains lit until the hotplates have cooled
down sufficiently
The hob switches off automatically when allthe hotplates have been switched off for
more than 10 seconds.
The cooktop can be protected against being accidentally turned on to ensure that
children do not switch on the elements. The childproof lock remains activated
permanently.
1Turn the elements to heat setting 2.
2. Using the "-" symbol, set each of the hotplates in turn to the "O"power level,
from right to left (seefigure).
3. Touch the power key ON/OFFfor a minimum of 5 seconds; once the 5 seconds is
up you will hear an acoustic signal.
The childproof lock is now activated.
To turn it on, touch the power key ON/OFFfor at least 4 seconds. The display t_will
flicker during this time. When this indication switches off, the cooktop is connected.
The childproof lock can be deactivated again. To do this, you just have to repeat the
procedure for activating it.
You can lock the cooktop on a single occasion, iffor example, small children are
visiting:
The cooktop must be switched off.
Touch the ON/OFFkey for more than 4 seconds.
The t_indicator lights up for 10 seconds and goes out. The cooktop is locked.
Touch the ON/OFFkey for more than 4 seconds. The cooktop is unlocked.
The child proof lock could be activated or deactivated unintentionally when the
appliance is cleaned using water or as a result of spills or objects covering the
ON/OFFkey,
12
Cooking
Touch keys + and -
Programming
instructions
This section explains how to adjust the elements. Inthe table, you can find
temperature settings and cooking times for various foods.
Use the + and - keys to select the desired temperature.
Heat setting 1 -- lowest level
Heat setting 9 -- highest level.
The temperature range is a continuous scale from 1 to 9. The level is indicated by a
number or a number with a decimal point after it (i.e., 2 or 2.) 2. is halfway between
2 and 3.
Ensure the hob is switched on.
1. Switch the hotplate on by pressing the "sel" symbol.
The hotplate display flashes "0".
2. Press the "+" symbol in the next five seconds. Heat setting 'I" shows on the
display.
If5 seconds elapse before the "÷" symbol is pressed, the hotplate switches off.
3. Set the required power level using the "+" and "-" symbols.
After 5 seconds, the hotplate display will stop flashing. The hotplate isactivated.
Adjusting the power level
Switching a hotplate off
The heat setting can be adjusted at any time by pressing the "÷" or "-" symbol.
Select heat setting "0". After approximately 3 seconds, the hotplate switches off and
the residual heat indicator lights up.
13
Table
The following table provides a few examples.
The table values have been calculated after the element has been preheated to its
maximum temperature level.
Examples Heat setting
Melting
Chocolate, chocolate coating, butter 1-2
Heating
Frozen vegetables eg. spinach 2point - 3point
Broth 7 8
Thick soup 2 3
Milk** 1point 2point
Simmering
Delicate sauce e. g. Bechamel sauce** 5-6
Spaghetti sauce 2-3
Pot roast 4-5
Fish* 4point 5point
Cooking
Rice (with double the amount of water)
Potatoes boiled in their skins with 1 2 cups of water
Boiled potatoes with 1 2 cups of water
Fresh vegetable with 1-2 cups of water
Frozen vegetable with 1-2 cups of water
Pasta (2-4 qts water)*
Pudding**
Cereals
2point - 3point
4-5
4-5
4-5
4-5
6-7
56
2point 3 point
Frying
Pork chop 6 7
Chicken breast 4point - 5point
Bacon 6 7
Eggs 5-6
Fish 6-7
Pancakes 6-7
Deep fat frying (in 1 2 Itr,oil)**
Deep frozen foods** e.g. chicken nuggets (0.45 Ib per serving) 7-9
Others** e.g. doughnuts (0.9 Ib per serving) 4point - 5point
* ongoing setting without lid
** without lid
For best results
The correct pan size
Put the lid on
Use only a little water to boil food
Reduce the heat
Use pans and saucepans with thick, flat bases. An uneven base increasescooking time.
Choose the correct pan size for each element. The diameter of the pan or saucepan
base should correspond to the size of the element.
Note: Cookware manufacturers often give the diameter across the top of the pan.
This is usually larger than the diameter of the base.
Use a small pan for small quantities.
Always cover the pan with a lid that fits. Food cooks faster when you use the lid.
Boil foods with a small quantity of water. Vegetables retain their vitamins and
minerals.
Switch to a lower temperature as early as possible.
14
Keep warm function
Method of operation
Activation
Deactivation
All elements have the keep warm function.
The keep warm function is suitable for melting chocolate or butter or keeping
cooked food warm. This only works with pots and pans suitable for use with
induction cooktops.
If the "keep warm" function is activated, the element automatically changes to its
minimum power setting to keep food warm.
Proceed as follows:
Ensure the hotplate is switched on.
1. Select the required heat setting.
2. Press the "+" and "-" symbols simultaneously.
The letter "L-"appears on the display panel.
The warming function is now activated.
Proceed as follows:
1. Press the "-" or "+" symbol on the hotplate. The letter "L-"no longer appears on
the display. The function is deactivated.
Powerboost function
Powerboost function
limitations
Group 1
Group 2
Use this function to heat up the contents of the pan faster than ifyou use the
maximum power level (9).
This function allows you to increase the maximum temperature level of the element
in use.
All elements have this function.
The Powerboost function will always be available when the other element of the
same group is not switched on (see picture).
For example, ifyou want to activate this function in element 1, number 2 (situated
behind it) should be switched off, and vice versa. Ifthe element referred to is not
switched off, the letter P and the power levelg in the element indicator will flash; it
will return to the maximum temperature level setting (g).The same applies to
elements 3 and 4.
Activation
]. Select the heat setting "g".
2. Press the "+" symbol. The letter "P" appears on the display.
15
Deactivation
2. Press the "-" symbol. The "P" is no longer displayed. The Powerboost function
is deactivated. The hotplate returns to heat setting "9".
In certain circumstances, the Powerboost function will automatically switch
off, to protect the hob's internal electronic components..
Timer
Cooking timer
Set the timer as follows
Once the cooking time has elapsed
Changing the time
Note
Use the cooking timer to set times up to 99 minutes. The timer is independent of
any other settings.
1. Touch the - and + symbols simultaneously and repeatedly until the z_indicator
flashes. Inthe timer display 00 flashes.
2. Touch - or + to set the cooking time:
÷ symbol -- 10 minutes
- symbol -- 5 minutes.
3. Set the time by pressing ÷ or -.
Press the + symbol to set a longer time.
Press the - symbol to set a shorter time.
The timer will start to count down after a few seconds.
The timer beeps. ,_,,_,"_'_flashes in the timer display. The f_ indicator flashes. Touch any
key. The displays go out and the beep shuts off.
Touch the - and ÷ symbols simultaneously and repeatedly until the z_indicator
flashes.
The timer display flashes
Use - or ÷ to change the time.
After a power outage, this function is cancelled. The mode must be reset.
Turn off the display beep
The display beeps when a key istouched. This setting can be turned off:
Turn the cooktop on at the power key.
1. Set all elements to temperature level 3.
2, Using the "-" symbol, set each of the hotplates in turn to the "0" power level,
from right to left (seefigure).
3. Touch the power key for at least 5 seconds. The display will beep to confirm the
change.
To turn the display beeps back on again, repeat the steps above.
16
Cleaning and maintenance
Cleaning
Daily Cleaning
Note:
Glass ceramic cooktop
Stainless steel side trim
Magnetic dial
Cleaning guidelines
Avoid these cleaners
Recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an
endorsement.
CAUTION! Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot, use
only the blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health.
Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove
dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade
scraper (See special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use
white vinegar if smudge remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface
with a clean paper towel or cloth.
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi@ orSoft
Scrub@ (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
Remove dial from cooktop. Wipe with hot, soapy cloth. Rinse and dry. Do not soak
in water.
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or
cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as cooktop cleaning creme, BonAmi @,Soft
Scrub @(without bleach), and white vinegar.
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may
permanently etch or stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off@may etch the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite@ can scratch and /
or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS@can scratch the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
17
Cleaning charts
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or
tomato spills. Melted plastic film
or foil. All these items REQUIRE
IMMEDIATE REMOVAL. Failure to
remove these immediately can
permanently damage the surface.
Remove these types of spills while the
surface is hot using the razor blade
scraper. Use a new, sharp razor inthe
scraper.
Remove pan and turn off the element.
Wearing an oven mitt, hold scraper at
30° angle, using care not to gouge or
scratch the glass. Push soil off the
heated area.
After the surface has cooled, remove
the residue and apply the glass ceramic
cooktop cleaner.
Burned-on food soil, dark Soften by laying a damp paper towel or
streaks, and specks sponge on top of soil for 30 minutes.
Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the
razor blade scraper. Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove
grease; rinse thoroughly and dry. Apply
glass ceramic cooktop cleaner.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave marks.
Treat immediately after surface has
cooled with glass ceramic cooktop
cleaner. Ifthis does not remove the
marks, try a mild abrasive (Bon Ami@,
Soft Scrub@ without bleach) with a
damp paper towel. Rinse and reapply
creme. Failure to remove metal marks
before the next heating makes removal
very difficult.
Hard Water Spots Minerals in some water can be
Hot cooking liquids dripped on transferred onto the surface and cause
surface stains. Use undiluted white vinegar,
rinse and dry. Recondition with glass
ceramic cooktop cleaner. Remove
boilovers and stains, before using the
cooktop again.
Surface scratches
Small scratches are common and do
not affect cooking. They become
smoother and less noticeable with
daily use of the glass ceramic
cooktop cleaner.
Apply glass ceramic cooktop cleaner
before using to remove sand-like grains
and grit such as salt and seasoning.
Can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry
before use.
Use recommended glass ceramic
cooktop cleaner daily.
Be Careful: Diamond rings will
scratch the surface.
Maintenance
18
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results,
apply cooktop cleaning creme daily.
Service
Troubleshooting
The cooktop is not working
E is flashing on the element
display
E flashes on all the element
displays and a signal sounds
The cooktop turns off by itself
Problems often have a simple explanation. Before calling customer service, please
check the following:
Check to see if there is a problem with the circuit breaker for the appliance. See if
there isa power outage.
The touch key panel is heavily soiled, food has boiled over, or there is something
lying on the touch key. Wipe the touch key thoroughly or remove the object. Press
the corresponding touch key. The flashing should stop.
The main switch has been activated continuously for more than 5 seconds. Wipe up
any soil on the touch keys. Remove any objects that are resting on the touch keys.
Reset the cooktop.
The power key was touched unintentionally. Press power key again. Reset the
cooktop.
The display flashes (there is no
power) when you place a saucepan
on an induction element
The powerboost function display
flashes and then switches off
Repairs
Check whether the saucepan is electromagnetic (attracts a magnet). Check
whether the diameter of the saucepan is large enough.
Allow the saucepan to cool down in the event that it has become too hot when
used.
If the display still does not light up when you switch the element off and on again,
disconnect the appliance at the circuit breaker. Wait 20 seconds and then
reconnect it.
The powerboost function operates the element with the most possible power.
During long cooking times, it is possible that the function will switch the element off
to protect the cooktop from overheating. You can continue to use the cooktop ifthe
display is not flashing.
Repairs should only be done by a trained service technician.
WARNING If your appliance is repaired improperly, you could be at considerable
risk.
19
E,- display and numbers
F display and numbers
Ifan E r and a series of numbers appear in the display panel, there is a fault in the
electronic system. Turn the appliance off and back on at the fuse or circuit breaker.
Call customer service ifthe same display appears again.
Ifan F and a number flash in alternation on the displays, your appliance has
detected a fault. Refer to the following table for possible remedies.
Visual indication Fault Measure
F2, An internal error was Disconnect the appliance from the power
produced while the source. Wait a few seconds before connecting it
cooktop was working, again.
Ifthe symbol appears again, call customer
service.
F2 The element istoo hot
and has turned off.
The pot or pan istoo
close to the control
panel.
F8 The element has been
in constant operation
for too long.
c _ The power voltage is
too low.
c2/c9 The element has
overheated.
U4'00 The cooktop is
connected incorrectly.
Remove the pans from the elements. F2
disappears when you acknowledge the display
(by pressing a touch key) and the element has
cooled sufficiently. Wait a few minutes until the
elements have cooled down slightly. If,c2
appears again after the element isturned back
on, the cooktop isstill too hot. Turn off the
elements and allow them to cool further.
Verify that the pot or pan is properly positioned
on the element. Verify that nothing hot is on the
touch key panel. Remove the hot item from the
control area. Wait a few minutes for the touch
key panel to cool. If ,c4'appears again after the
element is turned back on, call customer service.
The automatic shut off was activated.
Turn the element off.
You can turn it back on again immediately.
Turn off the cooktop. Wait a few seconds before
turning it back on.
Ifthe indication continues, contact your
electricity supplier.
It has been automatically deactivated to protect
your cooktop.
Wait a few minutes for it to cool down and switch
it back on again.
Disconnect the appliance from the power source
at the circuit breaker or fuse. Check the
connection and connect it again correctly.
IfU4'P_,£appears again, call customer service.
Notes
The heat is switched on and off to regulate the temperature of the element; this
means that the red glow below the element is not always visible. When you select a
low heat setting, the element turns off more frequently, while at a higher setting it
only turns off occasionally. Even at the highest level, the element turns off and on.
As the element is heating up, there may be a light buzzing.
The brightness of the glow may vary from element to element. Depending on your
line of vision, the red glow may appear to extend beyond the marked edge of the
element.
These are technical characteristics and have no impact on quality or function.
2O
.Depending on the type of countertop, a small, uneven gap may form between the
countertop and the cooktop. For this reason, there is a flexible seal all the way
around the cooktop.
Due to the characteristics of the material, there can be irregularities in the glass
ceramic surface. Because of the mirror-smooth surface of the cooktop, it is possible
for even the smallest of bubbles, less than 1 mm in diameter, to be visible. They are
not detrimental either to the functionality or the durability of the glass ceramic
cooking surface.
Normal operating
sounds for the
appliance
Induction heating technology is based on the vibration resistance of certain metals
when subjected to high-frequency waves. In some circumstances, these vibrations
can create certain sounds, such as the following:
Low humming like a
transformer
Quiet whistling
Crackling
High-pitched whistle
Fan noise
This occurs when cooking at a high power. The cause of this is the amount of
energy which istransmitted from the appliance to the cookware. This sound
disappears or becomes quieter when the power is turned down.
This occurs when the cookware is empty. This sound disappears when water or
food is added to the cookware.
This sound occurs when cookware is used which consists of layers of different
materials. The noise is caused by vibrations in the joint faces between the different
layers. It may change depending on the amount and type of food being cooked.
This noise occurs principally in cookware which consists of layers of different
materials when it is used at the highest heat setting and on two elements next to
each other. This whistling disappears or becomes quieter when the power is turned
down.
The electronics require a controlled temperature in order to function reliably. The
cooktop is therefore fitted with a fan which runs at various speeds according to the
temperature detected. The fan may also continue to run even after the cooktop has
been switched off ifthe temperature it detects is still too high.
The sounds described are a normal part of induction technology and do not indicate
a defect.
21
Customer service
E number and FD number
Contact our customer service department ifyour appliance needs repair.
When you contact our customer service, please have the E number and the FD
number for your appliance available.
You can find the identification plate with these numbers on the underside of the
appliance.
Questions? Please contact us. We look forward to hearing from you!
800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFaddenAve.
HuntingtonBeach,CA92649
Warranty
Standard limited
warranty
Extended limited warranty
The warranties provided by BSH Home Appliances Corp. in this Statement of
Limited Warranty apply only to the BSH Electric Cooktops ("Cooktop") sold to you,
the first using purchaser, provided that the Cooktop was purchased (1)for your use
and not for resale and (2) in the United States or Canada and is located in the
country of purchase. As used inthis Statement of Limited Warranty, the term "Date
of Installation" shall refer to the earlier of the date the Cooktop is installed or ten (1O)
business days after the date the Cooktop is sold to the first using purchaser, the
warranties stated herein apply only to the first using purchaser and are not
transferable.
BSH warrants that its Cooktop isfree from defects in materials and workmanship for
a period of twelve (12) months from the Date of Installation. During the warranty
period, BSH or its authorized service center will repair or replace, at its sole option,
any Cooktop that proves to have been defective under conditions of normal use
without charge. All removed parts and components shall become the property of
BSH, at BSH's option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of
the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts.
BSH further warrants that the electric heating elements and controls of the Cooktop
and the ceramic glass of the Cooktop shall be free from defects in materials for a
period of time beginning on the twelfth (12th) month from the Date of Installation and
continuing until the sixtieth (60th) month from the Date of Installation ("extended
warranty period"). During the extended warranty period, BSH will replace any
electric heating elements, controls, or ceramic glass of the Cooktop that proves to
have been defective under normal conditions of use without charge, excluding any
labor (including but not limited to labor charges incurred in the removal and
reinstallation of any Cooktop), transportation, and/or shipping costs incurred in the
performance of this extended warranty. All replaced parts covered under this
paragraph shall assume the Identity of the original for purposes of this extended
warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts.
22
Other conditions of the limited
warranties
Notice to california owners
The warranties provided in this Statement of Limited Warranty exclude defects or
damage resulting from (1) use of the Cooktop in other than its normal and
customary manner (commercial use of the Cooktop shall not be deemed normal or
customary), (2) misuse, abuse, accidents or neglect, (3) improper operation,
maintenance, installation or unauthorized service, (4) adjustment or alteration or
modification of any kind, (5) a failure to comply with applicable state, local, city, and
county electrical and/or building codes, (6) spills of food or liquid, and (7) external
forces such as floods, fires, acts of God or other circumstances beyond BSH's
control. Also excluded from this warranty are scratches and damages on external
surfaces and exposed parts of Cooktops on which the serial numbers have been
altered, defaced of removed.
To the extent allowed by law, this warranty sets out your exclusive remedies with
respect to products covered by it, whether the claim arises in contract or tort
(including strict liability and negligence) or otherwise. BSH will not be liable for
consequential or incidental damages, losses, or expenses. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD
THAT THIS EXPRESS WARRANTY IS EFFECTIVE. No attempt to alter, modify, or
amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
If your Cooktop needs warranty service and there is no authorized BSH service
center reasonably close to you, you may notify the BSH reseller from whom you
purchased the Cooktop. Ifthe BSH reseller fails to repair or replace the defective
parts, or partially refund your purchase price (where applicable), you may have the
Cooktop repaired at any large appliance repair shop or center and you will be
reimbursed for all reasonable expenses provided the costs are substantiated in
writing and the work performed is covered by this warranty. BSH shall not reimburse
any repair costs hereunder which exceed the depreciated value of the Cooktop.
23
Table de mati res
24
S6curit6 ........................................ 26
Causes de dommages ............................................... 30
D6marrage ..................................... 31
Faites connaissance avec votre appareil electrom6nager ............... 31
Le bandeau de commande ............................................ 31
Les el6ments ....................................................... 31
Indicateur de surface chaude .......................................... 32
Cuisson a induction ................................................ 32
Qu'est-ce que la cuisson a.induction? .................................. 32
Batterie de cuisine appropriee ......................................... 32
Fonctionnement ................................. 33
Interrupteur principal et securit6-enfants ............................. 33
Interrupteur principal ................................................. 33
Verrouillage a I'epreuve des enfants .................................... 33
Cuisson ........................................................... 34
Ainsi est realis6e la programmation ..................................... 34
Tableau ............................................................ 35
Pour obtenir de meilleurs resultats ...................................... 36
Fonction Garder chaud ............................................. 36
Methode de fonctionnement .......................................... 36
Fonction Chauffage rapide .......................................... 37
Limites de la fonction Chauffage rapide ................................. 37
Ainsi est activee la fonction ............................................ 37
Ainsi est desactiv6e la fonction ......................................... 37
Minuterie .......................................................... 37
Minuterie de cuisson ................................................. 37
Mise en arr_t du son de I'affichage ................................... 38
Nettoyage et entretien ........................... 39
Nettoyage ......................................................... 39
Nettoyage quotidien ................................................. 39
Directives de nettoyage ............................................... 39
Entretien .......................................................... 41
Entretien ....................................... 42
Depannage ........................................................ 42
Table de mati_res
Remarques ......................................................... 44
Bruits normaux de fonctionnement d'un appareil electrom6nager ............ 44
Service & la clientele ................................................ 45
Garantie ........................................................... 45
Garantie limitee standard ............................................. 45
25
S6curit6
DIRECTIVES DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ETCONSERVER DES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT: Veuillez life toutes les directives avant d'utiliser cet appareil
electrom6nager. Si les renseignements contenus dans ce manuel ne sont pas suivis
_.la lettre, un incendie ou une explosion risque de causer des dommages, des
blessures corporelles ou la mort. Afin de reduire les risques d'incendie, de choc
electrique et de blessures corporelles, veuillez prendre ces precautions :
Installation
Assurez-vous que votre appareil electrom6nager est installe et mis _.laterre par un
technicien qualifie.
Sachez o@et comment eteindre la surface de cuisson.
Demandez 9.I'installateur de vous montrer I'emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Marquez-le pour en faciliter la recherche.
Utilisation prevue Cet appareil 61ectromenager est congu seulement pour I'utilisation par un menage
familial regulier. Voir Garantie. Veuillez communiquer avec le fabricant si vous avez
des questions.
Cet appareil 61ectromenager est congu seulement pour une utilisation residentielle.
IIn'est pas approuve pour une utilisation _.I'exterieur.
Securit6 relative & la cuisson
Lorsqu'un enfant est assez _.g6pour faire fonctionner I'appareil, les parents ou les
tuteurs legaux ont la responsabilite de s'assurer que des personnes qualifiees les
forment sur les pratiques de securit6.
Ne laissez pas du papier d'aluminium, du papier ou du tissu entrer en contact avec
un br01eur chaud ou une grille chaude. Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu%.
ce qu'elle soit vide.
Ne permettez pas que des couvercles ou autres grands objets en metal touchent
I'el6ment de surface. Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu%, ce qu'elle soit
vide.
Netouchez pas aux unites de surfaces ou aux zones p@s des unites. Les unites de
surface peuvent 6tre chaudes m6me si elles sont d'une couleur foncee. Les zones
p@s des unites de surface peuvent devenir assez chaude pour provoquer des
brOlures. Pendant et ap@s I'utilisation, ne touchez pas ni ne laissez pas de
v6tement ou autre materiau inflammable entrer en contact avec les unites de
surfaces ou des zones pres des unites jusqu%, ce qu'ils aient eu assez de temps
pour refroidir.
N'utilisez que des poignees seches; les poignees humides sur des surfaces
chaudes peuvent causer de la vapeur risquant d'entraher des brOlures. Ne laissez
pas les poignees venir en contact avec les el6ments de chauffage chauds. N'utilisez
pas de serviette ou de linge encombrant
Ne deplacez jamais de casserole contenant de I'huile chaude, specialement les
friteuses. Attendez qu'elle soit refroidie.
Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance Iorsqu'elle est en marche.
Les debordements provoquent de la fumee et les deversements d'huile peuvent
s'enflammer. Chauffez I'huile lentement a feu bas ou moyen.
26
DIRECTIVES DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ETCONSERVER DES DIRECTIVES
Allumez toujours la hotte Iorsque vous cuisinez a temperature elev6e ou que vous
faites flamber de la nourriture (p.ex. des cr6pes Suzette, des cerises jubilees, du
bceuf au poivre flambe).
Ne faites pas chauffer ou rechauffer la nourriture dans un contenant qui n'a pas et6
ouvert. L'augmentation de la pression pourrait faire exploser le contenant et
provoquer des blessures.
Laissez la hotte en marche Iorsque vous flambez des aliments.
Ne laissez jamais la surface de cuissons sans surveillance Iorsqu'elle est en marche.
Les debordements provoquent de la fumee et les deversements d'huile peuvent
s'enflammer.
Laissez la hotte en marche Iorsque vous flambez des aliments.
S6curit6 relative aux casseroles
Pour reduire les risques de brOlure, I'inflammation de materiaux inflammables et de
deversements causes par un contact involontaire avec un ustensile de cuisine, la
poignee de la casserole doit 6tre tournee vers I'interieur de sorte qu'elle ne ressorte
pas des unites des surface adjacentes.
Utilisez une casserole de la dimension appropriee - cet appareil est dote d'une ou
de plusieurs unites de surface de dimension differente. Choisissez une casserole
ayant un fond plat assez grand pour couvrir 1'61ementde chauffage de I'unite de
surface. L'utilisation de casserole dont la dimension est trop petite expose une
partie de 1'61ementde chauffage _.un contact direct et peut entraTnerI'inflammation
des v6tements. Un rapport casserole-brOleur adequat rehausse aussi I'efficacite.
Tenez la poignee de la casserole Iorsque vous remuez ou retournez de la nourriture.
Cela aide _.prevenir les d6g_.ts et emp6che la casserole de bouger.
Securit6 relative au nettoyage Ne nettoyez pas lasurface de cuisson Iorsqu'elle est chaude. Certains nettoyants
produisent des emanations nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface
chaude. Si vous utilisez une eponge ou un linge humide pour nettoyer un
deversement dans la zone de cuisson, assurez-vous d'eviter des brOlures causees
par la vapeur.
Nettoyez souvent le ventilateur d'aeration. Ne laissez pas lagraisse s'accumuler sur
le ventilateur ou sur le filtre.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a et6
endommage. Communiquez avec un reparateur autorise.
Condition de I'appareil Ne pas utilisez la surface de cuisson si elle est endommagee. Si la surface de
cuisson est endommagee, les solutions de nettoyage et les deversements peuvent
s'introduire dans la surface de cuisson endommagee et creer des risques de choc
electrique. Communiquez sans tarder avec un technicien qualifie.
Surface de travail / Environnement Ayez toujours un detecteur de fumee installe pres de la cuisine.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil a moins d'6tre etroitement surveilles
par un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pas 6tre laisses
seuls ou sans surveillance p@s de rappareil en marche. On ne devrait jamais les
laisser jouer autour de I'appareil, qu'il soit en marche ou non.
27
DIRECTIVES DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ETCONSERVER DES DIRECTIVES
Ne laissez personne grimper sur I'appareil, s'y tenir debout, couche, assis ou se
pendre a.une piece de I'appareil, en particulier une porte, le tiroir de rechauffement
ou de rangement Cela pourrait endommager I'appareil et ilpourrait basculer et
causer ainsi des blessures graves.
Les enfants ne doivent pas 8tre laisses sans surveillance dans les endroit o@des
appareils electrom6nagers sont en marche. Ne les laissez jamais s'asseoir ou se
tenir debout sur une partie de I'appareil electrom6nager.
MISE EN GARDE : Ne rangez jamais des articles pouvant susciter I'inter6t des
enfants sur le dessus ou a.I'endos de la surface de cuisson; un enfant qui grimperait
sur la surface de cuisson pour atteindre ces articles pourrait se blesser gravement
Ayez un extincteur approprie disponible eta portee de la main, a un endroit bien en
vue et accessible pres de la surface de cuisson.
S6curit6 relative a I'entretien et aux
reparations
Ne reparez nine remplacez toute piece a moins que ce ne soit specifiquement
recommande dans ce manuel. Toutes les autres reparations doivent _tre confiees a.
un technicien qualifie.
Avant de reparer la surface de cuisson, pour eviter tout risque de choc electrique,
coupez I'alimentation a.partir du panneau de service et verrouillez le panneau afin
d'emp6cher que I'alimentation ne soit activee par megarde.
Materiaux inflammables
Ne rangez ni n'utilisez des produits chimiques corrosifs, des vapeurs, materiaux
inflammables ou des produits non-alimentaires dans la zone enwonnante de cet
apparel. IIa et6 specifiquement congu pour rechauffer ou preparer la nourriture.
L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour rechauffer la nourriture ou pour le
nettoyage de I'appareil risque de causer des dommages sur I'appareil et/ou
blessures corporelles.
Portez des v6tements appropries. Les v6tements laches ou dont les manches
pendent ne doivent jamais _tre portes Iorsque vous preparez un repas en utilisant la
surface de cuisson.
Si la surface de cuisson est situee p@s d'une fen6tre, assurez-vous que les rideaux
ne sont pas deplac6s par le vent au-dessus ou p@s des el6ments car ils
risqueraient de s'enflammer.
En cas d'incendie
Si vos v_tements s'enflamment, roulez par terre immediatement pour eteindre les
flammes.
@teignezles flammes d'un feu d'aliments autre que de la graisse avec du
bicarbonate de sodium. N'utilisez jamais d'eau sur un feu de cuisson.
@teignezles flammes d'un feu impliquant de la graisse avec un couvercle etanche,
une plaque a biscuit ou un autre plateau en metal, puis eteignez I'el6ment Prenez
les precautions necessaires pour eviter les br@lures.Si les flammes ne s'eteignent
pas immediatement, sortez de la maison et tel6phonez au service d'incendie.
N'utilisez pas d'eau, y compris des chiffons ou des serviettes humides, sur des feux
de graisse. Une violente explosion de vapeur peut en decouler. @teignezle feu ou
les flammes a I'aide d'un extincteur a.poudre ou a mousse.
Si possible, n'utilisez pas le systeme de ventilation durant un incendie de cuisson.
N'essayez toutefois pas d'atteindre le bouton pour le fermer au travers des
flammes.
28
DIRECTIVES DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ETCONSERVER DES DIRECTIVES
Extincteurs
Ne placez pas d'objet en metal sur la
surface de cuisson & induction
N'utilisez pas d'eau incluant les linges & vaisselle ou les serviettes mouilles pour
eteindre un feu impliquant de la graisse. Une violente explosion de vapeur peut en
decouler. @teignezle feu ou les flammes a.I'aide d'un extincteur B.poudre ou a.
mousse.
Ne saisissez jamais une casserole en feu. Vous pourriez subir des brOlures.
N'utilisez un extincteur que si :
Vous savez que vous possedez un extincteur de classe A-B-C et que vous
connaissez la fagon de vous en servir.
Le feu est petit et est limite & la zone oO il a debut6.
Quelqu'un a tel6phon6 au service d'incendie.
Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos dirige vers la sortie.
Ne laissez pas de couvercle ou d'autres objets en metal sur I'eBment Si rappareil
est mis en marche par megarde, ces objets se rechaufferont t@s rapidement et
constitueront un risque de brOlure.
Soin de la hotte Cette surface de cuisson est dotee d'un ventilateur de refroidissement monte en
dessous de I'appareil. Si un tiroir est installe en dessous de la surface de cuisson,
veuillez n'y ranger que de petits objets ou du papier car ils pourraient endommager
le ventilateur de refroidissement ou nuire au systeme de refroidissement Ne rangez
pas de papier double argent et des materiaux ou des liquides inflammables (par
exemple, des aerosols) dans le tiroir ou p@s de la surface de cuisson. IIspourraient
exploser.
Remarque Cet appareil electrom6nager produit et utilise de renergie de frequence ISM. S'il
West pas installe correctement, conformement aux directives du fabricant, il peut
causer des interferences a la reception radio et de television. Des tests par type ont
6te execut6s et ils se sont rev616s6tre conformes aux limites des equipements ISM
en vertu de la partie 18 des reglements du FCC, congus pour procurer une
protection raisonnable contre ces interferences dans une installation residentielle.
Nous ne pouvons cependant pas garantir que des interferences ne se produiront
pas dans certaines installations.
Allumez et eteignez I'appareil 61ectromenager pour determiner s'il est la cause des
interferences. Effectuez la directive suivante pour tenter de corriger les
interferences:
- Reorientez I'antenne de reception de la radio ou du tel6viseur.
Le fabricant n'est pas responsable de toutes interferences radio ou de t61evision
causees par une modification non autorisee apportee a cette surface de cuisson. II
incombe de la responsabilite de I'utilisateur de corriger ces interferences.
Cet appareil electrom6nager chauffe les casseroles en utilisant un champ
61ectromagnetique. IIse conforme a toutes les exigences de la US Federal
Communications Commission visant a minimiser les interferences avec les autres
appareils. Si vous croyez cependant qu'il a un effet sur d'autres appareils
electroniques ou des appareils medicaux (tel un stimulateur cardiaque), veuillez
communiquer avec le fabricant de votre appareil pour determiner si des mesures
peuvent _tre prises avant d'utiliser ce produit
29
Causes de dommages
Fonds de casseroles et de po61es
Po61es et casseroles chaudes
Sel, sucre et sable
Objets durs et pointus
Exemples de dommages possibles
Les dessous de casseroles et de po61esrugueux rayent la vitroceramique. Verifiez
votre vaisselle.
IIest tres important que le recipient place dans une zone activee contienne du
liquide ou des aliments en son interieur, specialement les recipient s emaill6e. Le
fond du recipient pourrait m6me fondre et endommager le verre de la plaque.
Tenet en cuenta las instrucciones del fabricante si se utilizan recipientes especiales.
Ne placez jamais de casseroles ou de po61eschaudes sur la zone de commande ou
le cadre de la plaque de cuisson. Des dommages peuvent survenir.
Le sel, sucre et le sable occasionnent des rayures sur la vitroceramique. Ne vous
servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Le sucre et les aliments a forte teneur en sucre endommagent la table de cuisson.
Enlevez immediatement les aliments debord6s avec un racloir a verre.
Attention Le racloir _.verre a une lame aiguisee.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent
occasionner des dommages.
Ne rangez pas de tels objets au-dessus de la table de cuisson.
Les endommagements suivants n'influencent ni le fonctionnement ni la robustesse
de la vitroceramique.
Egratignures
dues a du sucre fondu ou des aliments a forte teneur en sucre,
Rayures
dues a des grains de sel, de sucre ou de sable ou par des dessous de casseroles
rugueux.
Effets de miroitements metalliques
dus au frottement de casseroles ou a.I'utilisation de
detergents inappropries.
Decor efface
dO _.des produits nettoyants inappropries.
3O
D6marrage
Faites connaissance avec votre appareil lectrom nager
Le bandeau de
commande
Cette section decrit le tableau des touches, les el6ments et les affichages
Indications pour
Niveaux de puissance 1-9
Fonctionnalit6 0
Chaleur r6siduelle H/h
Fonction maintenir chaud [
Fonction Powerboost P
Surfaces de
commande pour
r_gler le temps du
temporisateur
Surface de
commande pour
ON/OFF eteindre la
plaque de cuisson
Surfaces de commande pour
sel. activer la zone de cuisson
- et + selectionner laposition de chauffe
Touches
Remarque
Les el6ments
lelement unique
Lorsque vous touchez a un symbole, la fonction correspondante est activee.
Exemple : appuyez sur le symbole ON/OFFde la plaque.
La plaque de cuisson s'allume.
Les reglages ne changent pas Iorsque plusieurs symboles sont touches brievement.
Ainsi, vous pouvez essuyer tout deversement sur letableau de commande.
Assurez-vous que les touches sont toujours propres et seches. L'humidite et les
saletes peuvent nuire _.leur performance.
Selectionnez I'el6ment approprie.
La dimension de la casserole doit 6tre la m_me que celle de I'el6ment.
Dans la section ,,Batterie de cuisine appropri6e_>,nous recommandons deux types
de casseroles pour la cuisson a induction.
31
Indicateur de surface
chaude
La surface de cuisson est dotee d'un indicateur de surface chaude pour chaque
el6ment L'indicateur signale les el6ments dont la surface est encore chaude.
Vous devez donc eviter de toucher B.la surface de cuisson Iorsque I'indicateur est
active.
Bien que la surface de cuisson soit eteinte, I'indicateur h/H demeure allume Iorsque
la surface de cuisson est chaude.
Si la casserole est retiree mais que I'el6ment n'est pas eteint, I'indicateur h/H
clignote alors et indique le niveau de temperature selectionn6.
Cuisson & induction
Qu'est-ce que la
cuisson & induction?
La cuisson et la friture s'effectuent
plus rapidement
Economique
Contr61e et securit6 de cuisson
Nettoyage
Batterie de cuisine
appropri6e
La cuisson a induction constitue un changement radical comparativement a la
forme de cuisson traditionnelle. La chaleur est produite directement dans la
casserole et la surface de cuisson demeure froide. De I& cette methode presente
plusieurs avantages par rapport aux autres methodes de cuisson :
Puisque la casserole est chauffee directement, et non le verre, I'efficacite est
superieure aux autres systemes car il n'y a aucune perte de chaleur.
IIest prouve que la cuisson a induction est plus economique que les autres
methodes de cuisson.
La surface de cuisson se rechauffe et se refroidit immediatement ap@s que les
reglages sont effectues. Lorsque la casserole est retiree, la production de chaleur
est arrSt6e sans pour autant que I'alimentation soit d'abord coupee. Si un linge ou
un autre objet inflammable est laisse sur la surface de cuisson par megarde, ilne
s'enflamme pas m6me si I'el6ment est allume car seule lachaleur residuelle
produite par la casserole demeure sur leverre ap@s que la surface de cuisson ait
et6 utilisee.
Puisque le verre n'est pas chauffe, les aliments devers6s sur la surface de cuisson
ne br01ent pas. De plus, il n'est pas necessaire que la surface de cuisson refroidisse
avant de la nettoyer. Cette caracteristique est t@s pratique et assure la proprete de
la surface.
Choisissez toujours des casseroles et des autocuisseurs de dimension appropriee
pour la quantite d'aliment a preparer. Une grande casserole ou un grand
autocuisseur rempli a moitie consommera beaucoup plus d'energie.
Seules les casseroles ferromagnetiques conviennent a la cuisson B.induction. IIpeut
s'agir de casseroles en acier emaill6, en fonte ou en acier inoxydable special
congues pour la cuisson B.induction. Vous ne devez jamais utiliser de casseroles en
acier inoxydable regulier, en verre, en ceramique, en cuivre ou en aluminium. Pour
verifier si les casseroles sont convenables, assurez-vous que les bases sont attirees
par un aimant
Pas de casserole.
Lorsqu'il n'y a pas de casserole sur I'el6ment ou que la casserole n'est pas faite
d'un materiau approprie ou que sa dimension est inadequate, le nombre indiquant
le niveau de temperature sur I'indicateur de I'el6ment clignote. IIarr6te de clignoter
Iorsqu'une casserole de dimension convenable est placee sur I'el6ment
Si vous prenez plus de 90 secondes pour placer une casserole convenable sur
I'el6ment, il s'eteint automatiquement
32
Fonctionnement
Interrupteur principal et s curit -enfants
Interrupteur principal
Connexion
Deconnexion
Indications
Verrouillage & I'epreuve
des enfants
Activation du verrouillage &
I'_preuve des enfants
Utilisation de la surface de cuisson
Desactivation du verrouillage &
I'epreuve des enfants
Verrouillage ponctuel de la plaque
Deverrouillage de la protection
ponctuelle
Important
Moyennant I'interrupteur principal est connecte le systeme electronique du
bandeau de commande. Maintenant la plaque de cuisson est operationnelle.
Appuyez sur le symbole ON/OFFjusqu%, ce que s'allument les indications - des
zones de cuisson.
Appuyez sur le symbole ON/OFFjusqu%, ce que s'eteignent les indications - des
zones de cuisson. Toutes les zones de cuisson se deconnectent L'indicateur de
chaleur residuelle reste allumee jusqu'a, ce que les zones de cuisson aient
suffisamment refroidi.
La plaque de cuisson est automatiquement deconnect6e quand toutes les zones
de cuisson sont deconnect6es plus de 10 secondes.
II est possible d'emp6cher I'allumage accidentel de la surface de cuisson afin de
s'assurer que les enfants n'allumeront pas les 61ementsde cuisson. Le verrouillage
_.I'epreuve des enfants demeure active en tout temps.
1Tournezles boutons des el6ments de cuisson au reglage de chaleur 2.
2. Moyennant le symbole -, placez les zones de cuisson sur le niveau de
puissance 0, une ap@s I'autre et de droite B.gauche (voir image).
3. Appuyez sur la touche d'alimentation durant au moins 5 secondes; B.la fin des
5 secondes vous entendrez un signal sonore.
Le verrouillage a I'epreuve des enfants est maintenant active.
Pour I'allumer, appuyez sur latouche d'alimentation ON/OFFdurant au moins 4
secondes. L'affichage de la touche t_vacillera durant ce temps. Lorsque cet
indicateur s'eteint, la surface de cuisson est branchee.
Le verrouillage a I'epreuve des enfants peut 6tre desactiv6 9.nouveau. Pour ce faire,
vous n'avez qu'a. rep6ter la procedure permettant de I'activer.
Vous pouvez verrouiller la plaque de cuisson pour une occasion unique, si vous
recevez par exemple la visite de petits enfants :
La surface de cuisson doit 6tre eteinte.
Appuyez sur la touche ON/OFFpendant plus de 4 secondes.
Le temoin lumineux _ s'allume durant 10 secondes, puis s'eteint La surface de
cuisson est verrouillee.
Appuyez sur la touche ON/OFFpendant plus de 4 secondes. La plaque de cuisson
est deverrouill6e.
Le verrouillage a.I'epreuve des enfants peut 6tre active ou desactiv6
accidentellement lots du nettoyage de I'appareil avec de I'eau ou apres qu'un d6gS.t
ou des objets aient couvert la touche ON/OFF.
33
Cuisson
Le touches + et -
Ainsi est realis6e la
programmation
Cette section decrit la fagon d'ajuster les el6ments Dans le tableau suivant, vous
trouverez les reglages de temperature et les durees de cuisson pour differents
aliments
Utilisez le touches + et - pour selectionner la temperature desir6e
Reglage de chauffage 1 = le plus bas niveau
Reglage de chauffage 9 = le niveau le plus elev6
La gamme de temperature est une echelle allant de 1 _ 9 Le niveau est indique par
un nombre ou un nombre avec un point decimal (par exemple, 2 ou 2) 2 est la
moitie entre 2 et 3
La plaque de cuisson doit _tre connectee
1. Connectez la zone de cuisson en appuyant sur le symbole sel
Un 0 clignote sur I'indicateur de la zone de cuisson
2. Dans les 5 secondes suivantes, appuyez sur le symbole ÷ La position de
cuisson I apparaTt sur I'indicateur
Si au bout de 5 secondes le symbole + n'a pas et6 touche, la zone de cuisson
s'eteint
3. Reglez le niveau de puissance souhaite moyennant les symboles + et -
Au bout de 5 secondes, I'indicateur de la zone de cuisson cesse de clignoter
La zone de cuisson est activee
Modifier la puissance de chauffe
Deconnecter une zone de cuisson
La position de chauffe peut 6tre modi%e _ tout moment en appuyant sur le
symbole ÷ ou -
Selectionnez la position de chauffe k Au bout de 3 secondes environ, la zone de
cuisson s'eteint et I'indicateur de chaleur residuelle s'allume
34
Tableau
Le tableau suivant presente quelques exemples.
Le valeurs du tableau ont 6te calculees apres un prechauffage de la zone de
cuisson au niveau de chauffe maximum.
Exemples R6glage de la
chaleur
Refonte
Chocolat, garniture de chocolat, beurre 1 2
Rechauffage
legumes congeles ex. :epinards 2 points 3 points
Bouillon 7 8
Soupe dense 2-3
Lait** 4-5
Mijotage
Sauce ex. :. sauce Bechamel ** 5-6
sauce a spaghetti 2-3
Boeuf braise 4 5
Poisson* 4 points 5 points
Cuisson
Riz (avec deux fois sa quantite en eau)
Pommes de terre bouillies avec la pelure dans 1 a 2 tasses d'eau
Pommes de terre bouillies dans 1 9.2 tasses d'eau
Legumes frais dans 1 a 2 tasses d'eau
Legumes congeles dans 1 _.2 tasses d'eau
P£ttes(2-4 pintes d'eau)
Pouding**
Cer6ales
2 points 3 points
4-5
4-5
4-5
4-5
67*
5-6
2 points 3 points
Friture
COtelette de porc 6 7
Poitrine de poulet 4 points 5 points
Bacon 6-7
Oeufs 5-6
Poisson 6-7
Cr6pes 6 7
Grande friture (dans 1 _.2 Id'huile)
Aliments surgeles** par ex. : b&tonnets de poulet (0.45 Ib par portion) 7-9
Autres** par ex. : beignes (0.9 Ib par portion) 4 points 5 points
* reglage continu sans couvercle
** sans couvercle
35
Pour obtenir de meilleurs
resultats
La dimension appropriee de casserole
Mettez le couvercle
Utilisez seulement une petite quantite
d'eau pour faire bouillir les aliments
Reduisez la chaleur
Utilisez des casseroles comportant une base epaisse et plate. Le temps de cuisson
est prolonge Iorsque la base n'est pas plate.
Choisissez la dimension de casserole appropriee pour chaque el6ment. Le diametre
de la casserole doit correspondre a celui de I'el6ment.
Remarque : Les fabricants de casserole donne du diametre a la pattie superieure de
la casserole. Ainsi, cette pattie est habituellement plus grande que le diametre de la
base.
Utilisez une petite base pour les petites quantites.
Recouvrez toujours la casserole d'un couvercle appropri& Les aliments cuisent plus
rapidement Iorsque vous utilisez un couvercle.
Faites bouillir les aliments avec une petite quantite d'eau. Les legumes conservent
ainsi leurs vitamines et mineraux.
Reglez a.une temperature basse le plus tOt que possible.
Fonction Garder chaud
Methode de
fonctionnement
Ainsi est activ6e la fonction
Ainsi est desactiv6e la fonction
Tousles el6ments sont dotes de la fonction Garder chaud.
La fonction Garder chaud convient au chocolat fondu ou au beurre ou pour garder
les aliments cuits au chaud. Cette fonction n'est possible qu'avec les casseroles
appropriees pour les surfaces de cuisson a induction.
Lorsque la fonction "Garder chaud" est activee, I'el6ment passe automatiquement
a.son reglage de puissance minimum pour garder les aliments au chaud.
Suivez les pas suivants :
La zone de cuisson doit 6tre activee.
1, Selectionnez la position de chauffe souhaitee.
2, Appuyez en m6me temps sur les symboles + et -.
La lettre E apparatt sur le panneau d'indication.
La fonction maintenir chaud est activee.
Suivez les pas suivants :
1, Appuyez sur le symbole - ou + de la zone de cuisson. La lettre E disparaTtde
I'indication visuelle. La fonction a et6 d6sactivee.
36
Fonction Chauffage rapide
Limites de la fonction
Chauffage rapide
Groupe 1
Utilisez cette fonction pour chauffer plus rapidement le contenu de casserole si vous
utilisez le niveau de puissance maximum (9).
Cette fonction vous permet d'augmenter le niveau maximum de la temperature de
I'el6ment utilise.
La fonction Powerboost sera disponible & condition que I'autre zone de cuisson du
m6me groupe ne soit pas en fonction (voir schema).
Exemple : Si vous desirez utiliser la fonction sur la zone de cuisson 4, la zone de
cuisson 3 (derriere la zone 4) doit 6tre eteint. IIen est de m_me dans I'autre sens. Si
la zone de cuisson n'est pas eteint, la lettre Pet la puissance de chauffe 5' clignotent
en altemance _.I'affichage; ensuite s'enclenche a nouveau la puissance de chauffe
maximale 5'. La m6me chose se produit avec les zones de cuisson de 1 et 2.
Groupe 2
Ainsi est activee la
fonction
1. Selectionnez la position de chauffe 9.
2. Appuyez sur le symbole +. La lettre P apparaTtra sur I'indicateur.
Ainsi est d6sactiv6e
la fonction
1. Appuyez sur le symbole -. La lettre P cessera de s'afficher. La fonction
Powerboost a et6 desactiv6e. La zone de cuisson revient sur la position de
chauffe 9.
Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut #tre
automatiquement deconnect6e pour proteger les composantes
electroniques de I'interieur de la plaque.
Minuterie
Minuterie de cuisson
Reglez la minuterie comme suit
Utilisez la minuterie de cuisson pour regler une duree jusqu'a 99 minutes. La
minuterie est independante de tousles autres reglages.
1. Touchez simultanement au symboles + et - jusqu'a, ce que I'affichage 4s
clignote. DOclignote a I'affichage de la minuterie.
2,
Effleurer le symbole - ou le symbole +.
La valeur de rderence apparaTt.
Symbole + - 10 minutes
Symbole - -- 05 minutes.
3, Regler le temps au moyen du symbole - ou du symbole +.
La minuterie commence le decompte apres quelques secondes.
37
Au terme de la duree
Changement de la duree
Remarque
NI-)
La minuterie emettra un son. ,_,uclignote alors a.I'affichage de la minuterie.
L'affichage z_ clignote. Appuyez sur une touche. L'affichage s'eteint et le son
s'arr6te.
Touchez simultanement au symboles ÷ et - jusqu'_, ce que I'affichage _ clignote.
L'affichage de la minuterie clignote
Regler le temps au moyen du symbole - ou du symbole ÷.
La minuterie n'est plus en fonction Iorsque I'electricit6 est retablie apres une panne
electrique.
Mise en arr6t du son de I'affichage
L'affichage emet un son Iorsqu'une touche est appuyee. Ce reglage peut _tre
desactiv6 :
Allumez la surface de cuisson par la touche d'alimentation.
1. Reglez tousles el6ments au niveau 3 de la temperature.
2, Moyennant le symbole -, placez les zones de cuisson sur le niveau de
puissance 0, une apres I'autre et de droite _.gauche (voir image).
3. Appuyez sur la touche d'alimentation pendant au moins 5 secondes.
L'affichage emet alors un son pour confirmer le changement.
Effectuez de nouveau les etapes ci-dessus pour remettre le son de I'affichage en
marche.
38
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Nettoyage quotidien
Remarque :
Surface de cuisson en vitroceramique
Garnitures laterales en acier
inoxdyable
Cadran magnetique
Directives de nettoyage
I_vitez ces nettoyants
Les nettoyants recommandes indiquent un type de nettoyant et ne constituent pas
attestation.
MISE EN GARDE! N'utilisez pas de nettoyant sur le verre Iorsque la surface est
chaude, utilisez seulement la gratte avec lame de rasoir. Les vapeurs emises
peuvent 6tre dangereuses pour votre sante. Le rechauffement du nettoyant peut
attaquer chimiquement la surface et endommager la surface.
Nettoyez la surface Iorsqu'elle est entierement refroidie _.I'exception des
cirsconstances suivantes : enlever immediatement _.I'aide de la gratte avec lame de
rasoir le sucre sec, le sirop de sucre, les produits de tomate et le lait (Voir le tableau
des soins speciaux).
Essuyez les eclaboussures avec une eponge propre ou un essuie-tout. Rincez et
assechez. Utilisez du vinaigre blanc si lestaches ne s'enlevent pas; rincez.
Appliquez une petite quantite de nettoyant du surface de cuisson en
virtroceramique. Lorsque la surface est seche, passez un linge ou un essuie-tout
sur la surface.
Essuyer dans le sens du grain lots du nettoyage. Pour les saletes moder6es ou
tenaces, utilisez un nettoyant en poudre doux tel que BonAmi@ ou Soft Scrub@
(sans agent de blanchiment).
Essuyez avec une eponge ou un linge humide, rincez et assechez.
Retirez le cadran de la surface de cuisson. Essuyez avec un linge savonneux chaud,
rincez et assechez. Ne faites pas tremper dans I'eau.
N'utilisez qu'une petite quantite de nettoyant, le cas ech6ant; appliquez le nettoyant
sur un essuie-tout ou un linge. Nettoyez la surface et essuyez avec un essuie-tout
propre et sec.
Pour obtenir les meilleurs resultat, utilisez des nettoyants tels que les nettoyants de
@ @
surface de cuisson en vitroceramique, BonAmi ,Soft Scrub (sans agent de
blanchiment) et du vinaigre blanc.
Nettoyants pour verre qui contiennent de I'ammoniaque et des agents de
blanchiment avec chlore. Ces ingredients peuvent rayer ou tacher la surface de
cuisson en permanence.
Les nettoyants caustiques - les nettoyants tels que Easy Off@ peuvent rayer la
surface de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
39
Tableau de nettoyage
Les tampons _.recurer faits de metal et les eponges & recurer telles que Scotch
Brite@peuvent egratigner et / ou laisser des marques de metal.
Lestampons _.recurer avec savon tels que SOS@ peuvent egratigner la surface.
Les nettoyants avec poudre contenant des agents de blanchiment avec chlore
peuvent tacher la surface de cuisson en permanence.
Les nettoyants inflammables tels que I'essence pour briquets ou WD-40.
Deversement de sucre sec, sirop
de sucre, produits de tomate et
de lait. Papier aluminium ou
pellicule plastique fondu. Tous
ces articles NleCESSITENT UN
RETRAIT IMMI_DIAT. L'omission
de les retirer peut endommager la
surface en permanence.
Type de salet6s Solution possible
Retirez ces types de deversements &
I'aide de la gratte avec lame de rasoir
Iorsque la surface est chaude. Utilisez
une nouvelle lame de rasoir dans la
gratte.
Retirez la casserole et eteignez
1'61ement.
En portant des gants de cuisine, tenez
la gratte & un angle de 30° et prenez
soin de ne pas percer ou egratigner le
verre. Poussez la salete a I'exterieur du
la zone chaude.
Lorsque la surface est refroidie, enlevez
les residus et appliquez du nettoyant de
surface de cuisson en vitroceramique.
"laches d'aliments br016s, trainees Faites amollir le dessus de la tache _.
foncees et autres taches I'aide d'un essuie-tout ou une eponge
humide pendant 30 minutes.
Utilisez un tampon a.recurer de
plastique, un nettoyant de surface de
cuisson en vitroceramique ou une gratte
avec lame de rasoir. Rincez et
assechez.
r
Eclaboussures de graisse Utilisez une eponge ou un linge avec
savon pour enlever la graisse; rincez en
profondeur et assechez. Appliquez du
nettoyant de surface de cuisson en
vitroceramique.
Marques de metal: Taches
iridescentes
Les bases de casserole faites
d'aluminium, de cuivre et d'acier
inoxydable peuvent laisser des
marques. Traitez immediatement avec
du nettoyant de surface de cuisson en
vitroceramique Iorsque la surface est
refroidie. Si les marques ne
disparaissent pas, essayez un abrasif
doux (non Ami®, Soft Scrub@ sans
agent de blanchiment) avec un
essuie-tout humide. Rincez et
appliquez de nouveau du nettoyant de
surface de cuisson en vitroceramique.
L'omission d'enlever les marques de
metal avant le prochain chauffage
rendra I'enlevement des marques tres
difficile.
4O
Type de salet6s
Taches d'eau dure
Liquides chauds de cuisson
degoutt6s sur la surface
Solution possible
Les mineraux contenus darts certaines
eaux peuvent 6tre transfer6s sur la
surface et provoquer des taches.
Utilisez du vinaigre blanc non dilue,
rincez et assechez. Appliquez du
nettoyant de surface de cuisson en
vitroceramique. Enlevez les
debordements et lestaches avant
d'utiliser de nouveau la surface de
cuisson.
Egratignures sur la surfaces
De petites egratignures sont
normales et n'ont pas d'impact sur la
cuisson. Elles deviennent plus lisse
et moins visibles Iorsque vous utilisez
quotidiennement du nettoyant de
surface de cuisson en
vitroceramique.
Appliquez du nettoyant de surface de
cuisson en vitroceramique avant
d'enlever les grains, semblable a du
sable, et les grosses particules telles
que du sel et les assaisonnements.
Peuvent 6tre reduites si vous utilisez des
casseroles dont la base est lisse, propre
et seche.
Utilisez quotidiennement le nettoyant de
surface de cuisson en vitroceramique
recommande.
Soyez prudent : Les bagues en
diamant egratignent la surface.
Entretien
Cet appareil electrom6nager ne requiert pas d'entretien autre qu'un nettoyage
quotidien. Pour obtenir les meilleurs resultats, appliquez quotidiennement le
nettoyant de surface de cuisson en vitroceramique.
41
Entretien
D pannage
La surface de cuisson ne
fonctionne pas
E clignote & I'affichage de
I'el6ment
E clignote sur tous les affichages
d'el6ment et un signal se fait
entendre.
La surface de cuisson s'eteint
d'elle-m6me
La cause des problemes est souvent simple. Veuillez verifier les points suivants
avant de tel6phoner au service a la clientele :
Verifiez si le fusible de I'appareil presente un probleme. Verifiez s'il y a une panne
electrique.
Le tableau des touches est tres sale, des aliments ont bouilli sur sa surface ou il y a
un objet sur une touche. Essuyez les touches en profondeur ou retirez I'objet.
Appuyez sur la touche correspondante. Le clignotement devrait cesser.
L'interrupteur principal a et6 active de fagon continue pendant plus de 5 secondes.
Essuyez toute salete sur les touches. Retirez tout objet laisse sur les touches.
Effectuez une remise a zero de la surface de cuisson.
La touche d'alimentation a et6 appuyee par megarde. Appuyez de nouveau sur la
touche d'alimentation. Effectuez une remise a zero de la surface de cuisson.
L'affichage clignote (il n'y a pas
d'alimentation) Iorsque vous placez
une casserole sur un 616ment &
induction
L'affichage de la fonction Chauffage
rapide clignote et s'eteint
Reparations
E afficher et numeros
A
Verifiez si la casserole est electromagn6tique (attire un aimant). Verifiez si le
diametre de la casserole est suffisamment grand.
Laissez refroidir la casserole dans le cas o0 elle est trop chaude.
Si I'affichage ne s'allume pas Iorsque vous eteignez et allumez de nouveau
I'el6ment, debranchez I'appareil au niveau du disjoncteur. Attendez 20 secondes et
rebranchez-le de nouveau.
La fonction Chauffage rapide fait fonctionner I'el6ment a la puissance la plus elev6e.
Au cours d'une Iongue duree de cuisson, il est possible que la fonction provoque
I'arr6t d'un el6ment pour proteger la surface de cuisson contre une surchauffe.
Vous pouvez continuer d'utiliser la surface de cuisson Iorscue I'affichage ne
clignote pas.
Les reparations ne doivent _tre effectuees que par un reparateur forme.
AVERTISSEMENT Vous pouvez courir un risque considerable si votre appareil
n'est pas repar6 correctement.
Si un E _-et une serie de numeros apparaissent au tableau d'affichage, cela indique
une panne dans le systeme electronique. Eteignez I'appareil et rallumez-le par le
fusible ou le disjoncteur. Communiquez avec le service a la clientele si la situation se
reproduit.
42
F affiche et numeros
Si un ,c et un numero clignotent en alternance dans les affichages, cela signifie que
I'appareil a decel6 une panne. Consultez le tableau suivant au sujet des solutions
possibles.
Indication visuelle Panne Mesure
c_ Une erreur interne est Debranchez I'appareil de la source
survenue pendant que d'alimentation. Attendez quelques secondes
la surface de cuisson avant de le rebrancher.
fonctionnait Si le symbole s'affiche de nouveau,
communiquez avec le service _.la clientele.
,c2
_/c3
US'J0
L'el6ment est trop
chaud et il a et6 eteint
La casserole est trop
p@s du tableau de
commande.
Retirez les casseroles des el6ments. ,c2 disparaTt
Iorsque vous confirmez I'affichage (en appuyant
sur une touche) et I'el6ment est assez refroidi.
Attendez quelques minutes, jusqu'a ce que
I'el6ment soit un peu refroidi. Si ,c2 s'affiche de
nouveau Iorsque I'el6ment est remis en marche,
cela signifie que la surface de cuisson est encore
trop chaude. @teignezles el6ments et laissez-les
refroidir un peu plus.
Verifiez si la casserole est bien placee sur
I'el6ment Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet
sur le tableau des touches. Retirer I'article chaud
de la zone de contrOle. Laissez refroidir le
tableau des touches quelques minutes. Si ,eft
s'affiche de nouveau ap@s la mise en marche de
I'el6ment, communiquez avec le service _.la
clientele.
L'61ement a 6te en
fonctionnement
continu pour une
periode trop
prolongee.
La tension de
I'alimentation est trop
basse.
L'el6ment a
surchauffe.
La surface de cuisson
est mal branchee.
L'arr6t automatique a et6 active.
@teignez1'61ement
Vous pouvez le rallumer sans attendre.
@teignezla surface de cuisson. Attendez
quelques secondes avant de la remettre en
marche.
Si ce symbole reste allume, communiquez avec
votre entreprise d'electricit6.
IIa et6 automatiquement desactiv6 pour
proteger votre surface de cuisson.
Laissez-le refroidir quelques minutes et
remettez-le en marche.
Debranchez I'appareil de la source
d'alimentation par le disjoncteur ou le fusible.
Verifiez les connexions et branchez-le de
nouveau.
Si UL,'O,gs'affiche de nouveau, communiquez
avec le service a la clientele.
43
Remarques
La chaleur est mise en marche et en arr6t afin de reguler la temperature de
1'61ement;cela signifie que la lueur rouge sous 1'61ementn'est pas to@ours visible.
Lorsque vous selectionnez un reglage bas de chaleur, I'el6ment s'eteint plus
souvent tandis qu'avec un reglage 61evede chaleur, il ne s'eteint
qu'occasionnellement M6me a.un niveau elev6, I'el6ment s'allume et s'eteint
IIse peut que vous entendiez un bruit leger Iorsque 1'61ementse rechauffe.
La luminosite de la lueur peut varier d'un 61ementa.I'autre. Selon la ligne de vision,
la lueur rouge peur paraTtreexceder le rebord marque de 1'61ement
Ce sont des caracteristiques techniques et elles n'ont pas d'impact sur laqualite ou
le fonctionnement
Selon le type de surface de cuisson, un petit intervalle irregulier peut se former entre
le comptoir et lasurface de cuisson. C'est pour cette raison qu'un joint d'etanch6it6
flexible est place autour de la surface de cuisson.
En raison des caracteristiques du materiau, certaines irregularit6s peuvent se
trouver sur la surface de vitroceramique. IIest possible que des petites bulles, de
moins de 1 mm de diametre, soient visibles en raison de la surface douce en miroir
de la surface de cuisson. Elles ne nuisent pas & la fonctionnalite ou & la durabilite de
la surface de cuisson en vitroceramique.
Bruits normaux de
fonctionnement
d'un appareil
electrom6nager
La technologie de chauffage a induction est basee sur la stabilite vibrationnelle de
certains metaux Iorsqu'ils sont soumis a des ondes haute frequence. Dans certains
cas, ces vibrations peuvent produire des bruits, tels que ceux-ci:
Un bourdonnement grave
comme celui d'un
transformateur
Leger siffiement
Crepitement
Sifflement aigu
Bruit de soufflerie
Ce bruit se produit lots de la cuisson a la puissance 6levee. La quantite d'energie
transmise de I'appareil a la surface de cuisson est la cause de ce bruit. Le bruit ne
se fait plus entendre ou presque plus, Iorsque la puissance est diminuee.
Ce bruit se produit Iorsque la casserole est vide. Le bruit ne se fait plus entendre
Iorsque de I'eau ou des aliments sont places dans la casserole.
Ce bruit se produit Iorsque la casserole utilisee est composee de plusieurs couches
de materiaux differents. Le bruit est produit par les vibrations des faces de joint
entre les differentes couches. IIpeut changer selon la quantite et le type d'aliment
dans la casserole.
Ce bruit se produit principalement dans une casserole composee de plusieurs
couches de materiaux differents alors qu'elle est utilisee au reglage le plus 61evede
temperature et sur deux el6ments voisins. Le sifflement ne se fait plus entendre ou
presque plus Iorsque la puissance est diminuee.
Les composantes electroniques exigent une temperature contr61ee pour
fonctionner de maniere fiable. La surface de cuisson est ainsi dotee d'une soufflerie
qui fonctionne a des vitesses differentes selon la temperature d6celee. La soufflerie
peut egalement continuer a fonctionner si la temperature qu'elle dec61eest trop
elev6e et ce m6me Iorsque la surface de cuisson est eteinte.
Ces bruits sont normaux avec la technologie d'induction et n'indiquent donc pas de
d@aillance.
44
Service & la clientele
Numero E et num6ro FD
Communiquez avec le service _.laclientele sivotre appareil doit 6tre repar6.
Lorsque vous communiquez avec le service _.la clientele, veuillez avoir a.portee de
la main le numero E et le numero FD de votre appareil.
Ces numeros se trouvent sur la plaque signaletique en dessous de votre appareil.
Des questions? Veuillez communiquer avec nous. Nous avons h_.ted'avoir de vos
nouvelles!
800-944-2904
www.b0schappliances.c0m
5551 McFaddenAve.
HuntingtonBeach,CA92649
Garantie
Garantie limitee
standard
Garantie limitee prolongee
Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet @nonce de
garanties limitees ne s'appliquent qu'a la surface de cuisson de BSH Electric
@Surfacede cuisson@ vous ayant 6te vendue, vous le premier acheteur, sous
reserve que cette Surface de cuisson ait et6 achetee (1) pour votre utilisation et non
_.des fins de revente et (2)aux @tats-Unis ou au Canada et est situee dans la pays
original de I'achat Tel qu'utilise dans le present @nonce de garanties limitees, le
termed,Date d'installatiom fait ref6rence _.la date la plus tot entre la date
d'installation de la Surface de cuisson ou dix (1O)jours ouvrables ap@s la vente de
la Surface de cuisson a I'acheteur original, les garanties stipulees aux presentes ne
s'appliquent qu%.I'acheteur original et ne sont pas transferables.
BSH garantit que la Surface de cuisson est libre de tout defaut de materiel et de
main-d'oeuvre pour une periode de douze (12) mois a compter de la Date
d'installation. Pendant la periode de garantie, BSH ou son centre de service
autorise reparera ou remplacera sans frais, _.sa discretion, toute Surface de
cuisson ayant et6 trouvee defectueuse en vertu des conditions d'utilisation
normales. Toutes les pieces et les composantes retirees deviendront la propri6te de
BSH, a la discretion de BSH. Toutes les pieces remplacees ou repar6es auront
I'identite de pieces originales aux fins de la presente garantie et cette garantie ne
couvrira pas ces pieces.
BSH garantit egalement que les 61ementsde chauffage electriques et les
commandes de la Surface de cuisson ainsi que la vitroceramique de la Surface de
cuisson sont libres de tout defaut de materiel et de main-d'oeuvre pour une periode
debutant le douzieme (12eme) mois _.compter de la Date d'installation et se
poursuivra jusqu'au soixantieme (60eme) mois _.compter de la Date d'installation
@periode de garantie prolongee,>).Pendant la periode de garantie prolongee, BSH
remplacera sans frais tout 61ementde chauffage electrique, les commandes ou la
vitroceramique de la Surface de cuisson ayant et6 trouve defectueux en vertu des
conditions d'utilisation normales, _.I'exclusion de toute main-d'oeuvre (incluant
sans s'y limiter les frais de main-d'oeuvre encourus lots du retrait et de la
reinstallation d'une Surface de cuisson, les frais de transport et/ou de livraison
encourus dans le cadre de I'execution de la presente garantie prolongee. Toutes les
pieces remplacees couvertes en vertu de ce paragraphe auront I'identite de pieces
originales aux fins de la presente garantie prolongee et cette garantie ne couvrira
pas ces pieces.
45
Autres conditions des garanties
limit6es
Avis aux proprietaires de la Californie
Les garanties offertes dans cet @noncede garanties limitees excluent toute
defaillance ou dommage decoulant de (1) I'utilisation de la Surface de cuisson autre
que de fagon normale et habituelle (l'utilisation commerciale de la Surface de
cuisson n'est pas consider6e normale ou habituelle), (2) la mauvaise utilisation,
utilisation abusive, accidents ou negligence, (3) I'utilisation, entretien ou installation
inappropries or reparations non autorisees, (4) I'ajustement ou modification de
toutes sortes, (5) romission de se conformer aux @glements d'etat, Iocaux,
municipaux et du code electrique et/ou du b_timent de comte, (6) les deversements
d'aliment ou de liquide, et (7) les ev6nements externes tels que inondations,
incendies, calamites naturelles ou autres circonstances au-dela du contrOle de
BSH. @galementexclus de la presente garantie, les egratignures et dommages aux
surfaces externes et aux pieces exposees des Surfaces de cuisson dont le numero
de serie a et6 modi%, mutile ou enleve.
Dans la portee permise par la Loi, la presente garantie stipule vos recours exclusifs
relativement aux produits qu'elle couvre, que la reclamation soit basee sur un
contrat ou en responsabilite civile delictuelle (incluant la responsabilite objective ou
negligence) ou autre. BSH ne sera pas tenu responsable des dommages indirect ou
consecutifs, des pertes ou des depenses. LA PR@SENTEGARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE LA LOI,
QUE CE SOIT POUR LA QUALIT@MARCHANDE OU D'ADAPTATION A DES FINS
SP@CIFIQUESOU AUTRE, NE DEVIENT EN FORCE QUE POUR LA P@RIODEQUE
LA PR@SENTEGARANTIE EST EN FORCE. Aucune tentative d'alterer, de modifier
ou d'amender la presente garantie ne sera en force _.moins que ce ne soit autorise
par ecrit par un dirigeant de BSH.
Si votre Surface de cuisson necessite une reparation et qu'aucun centre de service
autorise de BSH n'est raisonnablement situe p@s de votre domicile, vous pouvez
en aviser le revendeur de BSH aup@s duquel vous avez achete la Surface de
cuisson. Si le revendeur de BSH ne parvient pas a reparer ou _.remplacer les pieces
d@ectueuses, ou vous rembourser partiellement votre prix d'achat (le cas ech6ant),
vous pouvez obtenir la reparation de la Surface de cuisson a tout grand atelier ou
centre de reparation d'appareils electrom6nagers et toutes les depenses
raisonnables vous seront remboursees pourvu que les coots sont corrobores par
ecrit et que le travail effectue est couvert par la presente garantie. BSH ne
remboursera pas tous frais de reparation aux termes des presentes qui excedent la
fraction amortie de la valeur de la Surface de cuisson.
46
Contenido
Seguridad ...................................... 49
Causas de los da_os ................................................. 52
Presentaci6n ................................... 54
Conocer el aparato ................................................. 54
El panel de mando ................................................... 54
Las zonas de cocci0n ................................................ 54
Indicacion de seguridad.
Calor residual ....................................................... 55
La cocci6n pot inducci6n ........................................... 55
_Qu6 es la coccion pot induccion? ..................................... 55
Recipientes apropiados ............................................... 55
Funcionamiento ................................. 56
Interruptor principal y seguro para ni_os ............................. 56
Interruptor principal .................................................. 56
Bloqueo a prueba de niSos ............................................ 56
Cocinar ............................................................ 57
Asi se programa ..................................................... 57
Tabla .............................................................. 58
Sugerencias para ahorrar energia ...................................... 58
Funci6n mantener caliente .......................................... 59
Metodo de
funcionamiento ..................................................... 59
Funci6n Powerboost ................................................ 59
Limitaciones de uso de la funci0n Powerboost ........................... 59
Asi se activa ........................................................ 59
Asi se desactiva ..................................................... 60
Funci6n programaci6n del tiempo ................................... 60
Reloj para programar ................................................. 60
Desactivaci6n de la seSal acestica ................................... 60
Limpiezay mantenimiento ........................ 61
Limpieza .......................................................... 61
Limpieza diaria ...................................................... 61
Recomendaciones para la limpieza ..................................... 61
Mantenimiento ..................................................... 63
47
Contenido
Servicio de asistencia t6cnica .................... 64
Modo de proceder ante una falla ..................................... 64
Advertencias ........................................................ 65
Ruidos normales de funcionamiento .................................... 66
Servicio de asistencia tecnica ....................................... 67
Garantia ........................................................... 67
Garantfa limitada estandar ............................................ 67
48
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Leer todas las instrucciones antes de usar este electrodomestico.
Si la informacion en este manual no se sigue exactamente, puede suceder un
incendio o explosion causando da_os a la propiedad, lesiones personales o incluso
la muerte. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones alas
personas, tomar estas precauciones:
InstalaciOn
Asegurarse de que su electrodomestico este instalado y conectado a tierra pot un
tecnico calificado.
Saber donde y como desconectar la energia electrica de la parrilla.
Haga que el instalador le muestre la ubicacion del interruptor o del fusible. M_.rquelo
para una referencia facil.
AplicaciOn concreta Este aparato esta diseSado solamente para uso domestico familiar. Vet la garantia.
Si tiene preguntas, pot favor comuniquese con el fabricante.
Este aparato electrodomestico es solamente para uso domestico. No se aprueba
su uso en lugares exteriores.
No use nunca la parrilla para calentar una habitacion.
Seguridad al cocinar Cuando los ninos tienen la edad suficiente para operar el aparato, es
responsabilidad legal de los padres o guardianes legales asegurarse de que reciban
instruccion sobre las pr_.cticas de seguridad pot personas cualificadas.
No permita que papel aluminio, papel o trapos entren en contacto con un
quemador o parrilla caliente. No permita que las sartenes hiervan hasta secarse.
No permita que las tapas u otros objetos met_.licos grandes entren en contacto con
un elemento de la superficie. No permita que las sartenes hiervan hasta secarse.
No toque las unidades de superficie o las _.reascerca de las unidades. Las
unidades de superficie pueden estar calientes incluso aunque se vean de color
oscuro. Las areas cerca de las unidades de superficie pueden calentarse Io
suficiente para causar quemaduras. Durante y despues de usar, no tocar ni dejar
que trapos u otros materiales inflamables entren en contacto con las unidades de
superficie o las a.reas cercanas alas unidades hasta que haya pasado tiempo
suficiente para enfriarse.
Usar solamente agarraderas secas, las agarraderas hOmedas o mojadas sobre las
superficies calientes pueden causar quemaduras debido a vapor. No permita que
las agarraderas toquen los elementos de calentamiento. No usar toallas ni trapos
voluminosos.
Nunca mueva una sarten con aceite caliente, especialmente si se trata de una
freidora profunda. Esperar hasta que se enfrie.
Nunca deje la parrilla sin vigilar mientras este encendida. Los sobrecalentamientos
causan humos y los derrames de alimentos grasosos pueden incendiarse. Caliente
los aceites lentamente en los ajustes bajo o medio.
49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEERY CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Encienda siempre el extractor cuando cocine en calor alto o cuando prepare
alimentos flameados (por ejemplo, crepas Suzette, cerezas Jubilee, came a la
pimienta flameada).
No caliente recipientes de comida que no se ban abierto. La presion que se
acumula puede hacer que el recipiente reviente y cause lesiones.
Deje encendido el extractor de la campana cuando prepare alimentos flameados.
Nunca deje la parrilla sin vigilar mientras este encendida. Los sobrecalentamientos
causan humos y los derrames de alimentos grasosos pueden incendiarse.
Dejar encendido el extractor de la campana cuando prepare alimentos flameados.
Seguridad con utensilios de cocina Para reducir el riesgo de quemaduras, el incendio de materiales inflamables y los
derrames causados pot el contacto no intencional con un utensilio, las asideras o
mangos de los mismos deben colocarse hacia dentro para que no queden encima
de las unidades de superficie adyacentes.
Usar el tama_o correcto de sarten - este electrodomestico est,. equipado con una
o m_tsunidades de superficie de diferentes tama_os. Seleccionar los utensilios con
las bases Io suficientemente grandes para cubrir el elemento calefactor de la unidad
de calentamiento. El uso de utensilios de menor tamano expondra una porcion del
elemento de calentamiento al contacto directo y podr_, provocar que se incendie su
ropa. La relacion adecuada entre el utensilio y el quemador mejora tambien la
eficiencia.
Sostenga el asa de la sarten al agitar o voltear los alimentos Esto ayuda a evitar
derrames y el movimiento de la sarten.
Seguridad durante la limpieza No limpiar la parrilla mientras este caliente. Algunos limpiadores producen
emanaciones nocivas cuando se aplican sobre una supefficie caliente. Si usa una
esponja o un trapo hOmedo para limpiar los derrames sobre un _.reaque este
caliente, tenet cuidado de evitar las quemaduras pot vapor.
Limpie con frecuencia los ventiladores del extractor. No se debe permitir que se
acumule grasa sobre el ventilador o el filtro.
No opere este electrodomestico si no esta funcionando correctamente o si se ha
danado. Llame a un agente de servicio autorizado.
Condicion de la unidad
No cocinar sobre una parrilla rota. Si la parrilla esta rota, los productos de limpieza y
los derrames pueden penetrar dentro de la parrilla y crear un riesgo de descarga
electrica. Acuda de inmediato a un tecnico cualificado.
Espacio y ambiente de trabajo Tenga siempre un detector de humos cerca de la cocina.
No permita que los niSos utilicen este electrodomestico a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. No se debe permitir que los niSos ni las
mascotas se queden solos en el area cuando el electrodomestico se encuentre en
uso. Nunca se les debe permitir jugar cerca del mismo, independientemente de si
se encuentra en uso o no.
No permita que ninguna persona suba, se pare, incline, siente o se cuelgue de
cualquier parte de un electrodomestico, especialmente de una puerta, cajon de
calentar o cajon de almacenar. Esto puede daSar al electrodomestico, y la unidad
se puede volcar, con el potencial de causar lesiones graves.
5O
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Los niflos no deben dqarse solos en un £treadonde se esten usando aparatos
electrodomesticos. No se les debe permitir nunca que se sienten o esten cerca de
ninguna de las partes de un electrodomestico.
PRECAUCION: No almacene objetos encima o detras de la parrilla que puedan
Ilamar la atencion de los ni_os. Si los ni_os trepan sobre la parrilla para alcanzar los
objetos, podrian resultar gravemente lesionados.
Tenet a la mano un extinguidor de incendios apropiado, cerca, a la vista y de f_.cil
acceso desde la parrilla.
Seguridad para las operaciones de
servicio y reparaci6n
No repare o reemplace ninguna pieza a menos que se recomiende de manera
especifica en este manual. Toda otra clase de servicio debe solicitarse a un tecnico
cualificado.
Para evitar el riesgo de descarga electrica, antes de dar servicio a la parrilla,
desconecte la energia en el tablero de servicio y bloquee el tablero para evitar que el
interruptor se active de manera accidental.
Materiales inflamables No almacene o use productos quimicos corrosivos, vapores, materiales inflamables
o productos no alimenticios en las cercanias de este aparato electrodomestico, ya
que ha sido disenado Onicay exclusivamente para calentar o cocinar alimentos. La
utilizacion de productos quimicos corrosivos para calentar comida o limpiar el
aparato puede provocar da_os en el mismo o heridas corporales.
Use la ropa adecuada. Nunca debe usar prendas flojas o mangas largas al cocinar.
Si la parrilla esta cerca de una ventana, asegurese de que las cortinas u otros
accesorios de la ventana no queden cerca de los elementos, o podrian incendiarse.
En caso de incendio
Extinguidores contra incendio
Si su ropa se incendia, debe tirarse de inmediato al piso y rodar para extinguir las
llamas.
Sofocar las llamas de los alimentos que no sean grasosos usando carbonato.
Nunca use agua sobre comida incendiada.
Sofocar las llamas en alimentos grasos usando una tapa, un molde de hornear, una
charola grande de metal y luego apagar el elemento. Tenet cuidado para evitar las
quemaduras. Si las llamas no se apagan de inmediato, evacuar y Ilamar al
departamento de bomberos.
No utilice agua, incluyendo trapos hOmedos o toallas sobre incendios de grasa.
Podria dar lugar a una explosion violenta de vapor. Sofocar el fuego o llamas
usando un extinguidor del tipo polvo quimico seco o de espuma.
Siempre que le sea posible, no opere el sistema de ventilacion durante un incendio
sobre la parrilla. Sin embargo, no pase sobre el fuego para tratar de apagarlo.
Nunca levante una sarten en llamas. Puede quemarse.
Usar un extinguidor solamente si:
Sabe que tiene un extinguidor clase ABC y ya sabe como operarlo.
El fuego es peque_o y se limita al _.readonde se inici6.
Se ha Ilamado al departamento de bomberos.
Puede sofocar el fuego y est,. situado de espaldas a una salida.
No colocar objetos metalicos sobre la
parrilla de inducciOn
No dejar tapas u otros objetos metalicos grandes sobre el elemento. Si el aparato
electrodomestico se ha encendido pot error, estos objetos se calentaran
r_.pidamente y pueden causar quemaduras.
51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEERY CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cuidando el ventilador de
enfriamiento
Esta parrilla viene con un ventilador de enfriamiento montado debajo. Si se ha
instalado un cajon debajo de la parrilla, no guarde dentro del mismo objetos
peque_os ni papel ya que podrian da_ar al ventilador de enfriamiento o afectar al
sistema de enfriamiento. No guardar papel de aluminio ni materiales o liquidos
inflamables (por ejemplo aerosoles) en el cajon o cerca de la parrilla. Podrian
explotar.
Nota:
Este aparato electrodomestico genera y usa energia de frecuencia ISM. Si no se
instala y usa correctamente, en apego estricto con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha probado en
su tipo y se comprobo que cumple con las limitaciones para los equipos ISM de
conformidad con la seccion 18 de las reglas de la FCC, que estan dise_adas para
proporcionar una proteccion razonable contra tales interferencias en una
instalacion residenciak Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
ocurrir_, en alguna instalacion particular.
Encienda y apague el aparato para determinar si causa alguna interferencia. Trate
Io siguiente para corregir la interferencia:
- Reoriente la antena receptora del radio de la television.
Elfabricante no es responsable pot la interferencia de radio o TV causada pot la
modificacion no autorizada de esta parrilla. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
Este electrodomestico calienta los utensilios de cocina utilizando un campo
electromagnetico. Cumple con todos los requerimientos de la US Federal
Communications Commission (Comision Federal de Comunicaciones de los
Estados Unidos) para reducir la interferencia con otros equipos. Sin embargo, si
usted sospecha que puede afectar a otros aparatos electronicos o dispositivos
medicos (tales como los marcapasos) comuniquese con el fabricante de dichos
aparatos o dispositivos para saber si son necesarias algunas precauciones antes de
usar este producto.
Causas de los daSos
Base de los recipientes
Las bases de las ollas y sartenes pueden rayar la placa de cocciOn. Se recomienda
comprobar la base de los recipientes antes de utilizarlos.
Evitar dejar recipientes vacios al fuego, especialmente si son recipientes
esmaltados. La placa de coccion y la base del recipiente podrian resultar da_ados.
Tenet en cuenta las instrucciones del fabricante si se utilizan recipientes especiales.
Recipientes calientes
No colocar nunca ollas o sartenes calientes sobre la zona de control o el marco de
la placa de coccion. La placa podria resultar danada.
Sal, azQcar y arena La sal, el azOcar o los granos de arena pueden ocasionar rayas en la placa. No
utilizar la placa de coccion como superficie de apoyo o de trabajo.
ElazOcar o los platos con alto contenido de azOcar pueden producir da_os si se
derraman sobre la placa de coccion y se requeman. Eliminar inmediatamente la
comida que se haya derramado sobre la placa usando un rascador para vidrio,
aunque la placa este caliente.
iAtenciOn! El rascador para vidrio tiene una cuchilla afilada.
Objetos duros y puntiagudos La placa de coccion puede da_arse si caen objetos duros o puntiagudos sobre ella.
Se recomienda no colocar este tipo de objetos en zonas susceptibles de caer sobre
la placa.
52
Ejemplos de posibles da_os Los da_os que se muestran a continuacion no afectan ni alfuncionamiento ni a la
estabilidad de su parrilla.
Formaci6n de costras
Causadas pot el derramamiento de az_car derretido o de alimentos con un elevado
contenido de az0car.
Rayas
Causadas por la sal, el az0car, granos de arena o las irregularidades del fondo de
sartenes y ollas.
Decoloraci6n
Causada pot el desgaste pot el roce de los recipientes o pot el uso de productos de
limpieza inadecuados.
Desgaste de la decoraci6n
Causado pot el empleo de productos de limpieza inadecuados.
53
Presentaci6n
Conocer el aparato
El panel de mando
En este capitulo se describe el panel de mando, las zonas de coccion y las
indicaciones visuales.
Indicaciones para
Nivelesde potencia 1 9
Operatividad 0
Calor residual H/h
FunciOn mantener caliente £_
FunciOn Powerboost P
SusPterrfielitieeS_ldpeod aln11°jPaavirsaador
Superficie de
mando para
ON/OFF apagar la
placa de cocciOn
Superficies de mando para
sel. activar la zona de cocci6n
- y + seleccionar la posicion de coccion
Superficies de mando
Nota
Las zonas de coccion
Zona de cocciSn simple
AI pulsar un simbolo se activa la funci0n correspondiente.
Ejemplo: tocar el simbolo ON/OFFde la placa.
La placa de coccion se enciende.
Los ajustes se mantienen sin cambio si solamente pulsa brevemente varios
campos. Asi es posible limpiar la zona de programacion sin problemas si se
derrama algo.
Mantener las superficies de mando siempre limpias. La humedad la suciedad
pueden afectar a su funcionamiento.
Seleccionar la zona de coccion correcta.
EltamaSo del recipiente debe coincidir con el de la zona de cocclOn.
En el apartado "Recipientes apropiados" aparecen los tipos de recipientes
recomendados para la coccion por induccion.
54
Indicaci6n de seguridad.
Calor residual
U ¸
La placa de coccion cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de
coccion que muestra cuales a0n est_.n calientes.
Debe evitar, pot tanto, tocar la zona de coccion que muestre esta indicacion.
Aunque la placa este apagada, la h/H se mantendra iluminada mientras la zona de
cocciOn este caliente.
Si se ha retirado el recipiente sin haber apagado antes la zona de cocci6n,
apareceran alternativamente la indicaci6n h/H y el nivel de potencia seleccionado.
La cocci6n por inducci6n
&Qu6 es la coccion por
induccion?
Gran rapidez en la cocci6n y el freir
Econ6mica
Control de cocci6n y seguridad
Limpieza
Recipientes apropiados
La coccion por induccion supone un cambio radical en laforma tradicional de
calentamiento, ya que el calor se genera directamente en el recipiente. Pot este
motivo, presenta una serie de ventajas frente a otros metodos de coccion:
AI calentar directamente el recipiente y no el cristal, la eficiencia es mayor queen
otros sistemas ya que no existen perdidas de calor.
Esta.comprobado que al cocinar con una placa de induccion se produce un ahorro
del consumo electrico respecto a otros metodos de coccion.
La placa suministra o corta energia inmediatamente al actuar sobre el mando de
control. Deja de suministrar calor si se retira el recipiente aOn sin haberlo
desconectado previamente. Si por descuido se deja en la placa un trapo u otro
elemento combustible, este no ardera ni con la zona de coccion encendida, porque
despues de utilizar la placa, sOlo queda en el cristal el calor residual transmitido pot
el recipiente.
AI no calentarse el cristal, se evita que los alimentos derramados se requemen en la
placa. Adem_.s no es necesario que la placa se enfrie para limpiarla. Esto le
proporciona una maxima comodidad y limpieza.
Seleccione siempre ollas y recipientes del tama_o adecuado alas cantidades de
alimento que se vayan a preparar. Una olla o recipiente de grandes dimensiones, y
Ilena a medias, consume mucha energia.
S61o son recipientes adecuados para cocinar por inducci6n los recipientes
ferromagneticos. Pueden set de acero esmaltado, hierro fundido o vajilla
especial de acero inoxidable para cocci6n pot induccion. No debe utilizar
nunca recipientes finos de acero normal o de vidrio, barro, cobre o aluminio.
Para saber si sus recipientes son adecuados, compruebe que sus bases son
atraidas pot un iman.
Ausencia de recipiente.
Si no coloca el recipiente sobre la zona de coccion seleccionada, o este no es del
material o tamaSo adecuado, el n0mero que se visualiza en el indicador de la zona
de coccion, correspondiente al nivel de potencia, parpadear& AI colocar el
recipiente adecuado dejara de parpadear.
Si tarda mas de noventa segundos en colocar un recipiente adecuado, la zona de
coccion se apagar_t autom_tticamente.
55
Funcionamiento
Interruptor principal y seguro para niSos
Interruptor principal
Conexi6n
Desconexi6n
Indicaciones
Bloqueo a prueba de
nlnos
Activaci6n del bloqueo a prueba de
ni6os
Operaci6n de la parrilla
Desactivaci6n del bloqueo a prueba
de ni6os
Bloqueo de la plancha por una
ocasi6n
Desbloqueo de la plancha bloqueada
por una ocasi6n
Importante
Con el interruptor principal se conecta el sistema electronico del panel de mando.
Ahora la placa de coccion est,. operativa.
Tocar el simbolo ON/OFFhasta que se iluminen las indicaciones - de las zonas de
coccion.
Tocar el simbolo ON/OFFhasta que se apaguen las indicaciones - de las zonas de
coccion. Todas las zonas de coccion se desconectan. El indicador de calor residual
permanece iluminado hasta que las zonas de coccion se hayan enfriado Io
suficiente.
La placa de coccion se desconecta automaticamente cuando todas las zonas de
coccion est_.ndesconectadas durante mas de 10 segundos.
La parrilla se puede proteger contra el encendido accidental para garantizar que los
ni_os no puedan encender los elementos. El bloqueo a prueba de ni_os permanece
activo permanentemente.
1 Gire los elementos al ajuste de calor 2,
2. Con el simbolo -, colocar en el nivel de potencia 0 las zonas de coccion, una
despues de otra y de derecha a izquierda (ver imagen).
3. Toque la tecla ON/OFFdurante pot Io menos 5 segundos; una vez que ban
transcurrido los 5 segundos usted escucharg, una senal ac0stica.
El bloqueo a prueba de ni_os se ha activado.
Para encender, toque la tecla ON/OFFdurante pot Io menos 4 segundos. Durante
este tiempo el visualizador t_destellara. Cuando esta indicaci0n se apaga, la parrilla
se encuentra conectada.
El bloqueo a prueba de niflos se puede volver a desactivar. Para hacerlo, solamente
tiene que repetir el procedimiento utilizado para activarlo.
Usted puede bloquear la parrilla por una sola ocasion, si por ejemplo, hay ni_os
peque_os de visita:
La parrilla debe estar apagada.
Toque la tecla ON/OFFpot ma.sde 4 segundos.
El indicador g se enciende durante 10 segundos y luego se apaga. La parrilla se ha
bloqueado.
Toque la tecla ON/OFFpot m_.sde 4 segundos. La parrilla se ha desbloqueado.
El bloqueo a prueba de ni_os se puede activar o desactivar de forma no intencional
cuando se limpia el electrodomestico utilizando agua o como resultado de
derrames u objetos que cubran la tecla ON/OFF.
56
Cocinar
Superficie de mando + y -
Asi se programa
En este capitulo se muestra c0mo ajustar las zonas de cocciOn. En la tabla se
pueden consultar los niveles de potencia y los tiempos de coccion de diferentes
platos. Las siguientes sugerencias permiten ahorrar energfa.
Con los sfmbolos + y - se puede seleccionar el nivel de potencia deseado.
Nivel 1 -- potencia minima
Nivel 9 - potencia maxima
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Est.. senalado con un
punto.
La placa de coccion debe estar conectada.
1. Conectar la zona de coccion tocando el dmbolo sel.
En el indicador de la zona de coccion parpadea 0.
2. En los siguientes 5 segundos, tocar el simbolo +. En el indicador aparece la
posicion de coccion L
Si transcurren 5 segundos y no se toca el
dmbolo ÷, la zona de coccion se apaga.
3. Ajustar el nivel de potencia deseado con los simbolos ÷ y -.
Transcurridos 5 segundos, el indicador de la zona de coccion deja de
parpadear. La zona de coccion est.. activada.
Modificar la potencia de cocci6n
Desconectar una zona de cocci6n
La posicion de cocci0n puede modificarse en cualquier momento tocando el
simbolo ÷ O -.
Seleccionar la posicion de coccion O.Transcurridos 3 segundos aproximadamente,
la zona de cocccion se apaga y el indicador de calor residual se ilumina.
57
Tabla
En la siguiente tabla se pueden encontrar algunos ejemplos.
Los valores de la tabla ban sido calculados tras un precalentamiento de la placa de
cocci0n a la maxima potencia.
Ejemplos
Derretir
Chocolate, cubierta de chocolate, mantequilla
Calentar
Vegetales congelados, por ej. espinacas
Caldos
Caldos espesos
heche**
Nivel de potencia
12
2.3.
7_8
2_3
1._2.
Coccion a fuego lento
Salsas finas: salsa bechamel (crema a base de leche y harina)**
Salsa para spaghetti
Estofado
Pescado*
56
2-3
4-5
4.-5.
Cocinar
Arroz (con el doble de agua)
Papas hervidas en su ca.scara con 1-2 tazas de agua
Papas hervidas con 1-2 tazas de agua
Verduras frescas con 1-2 tazas de agua
Verduras congeladas con 1-2 tazas de agua
Pasta (2-4 litros de agua)*
Budin o natilla**
Cereales
2.-3.
4-5
4-5
4-5
4-5
6-7
56
2.3.
Freir
Chuletas de cerdo 6 7
Pechugas de polio 4. 5.
Tocino 6-7
Huevos 5-6
Pescado 6-7
Hot cakes 6 7
Freir en abundancia de aceite (en 1-2 litros de aceite)**
Alimentos ultracongelados** por ej. polio (0.45 Ib por racion) 7-9
Otros** por ej. donas (0.9 Ib por racion) 4.-5.
* Ajuste continuo sin tapa
** Sin tapa
Sugerencias para
ahorrar energia Utilice ollas y sartenes cuya base sea gruesa y plana. Las bases irregulares
prolongan el tiempo de coccion.
El tamafio correcto de la olla
Seleccione el tamaSo correcto de la olla para cada zona de coccion. El di_.metro de
la base de la olla y de la sarten debe coincidir con el tamaSo de la zona de cocci0n.
Tenga presente que: los fabricantes de recipientes suelen indicar el diametro
superior de la olla. La mayoria de lasveces, este di_.metro es mayor que el de la
base.
Coloque la tapa
Cocinar con poca cantidad de agua
Reducci6n de temperatura
Utilice una olla pequeSa para cantidades reducidas.
Coloque siempre tapas que se ajusten alas ollas y las sartenes. El tiempo de
coccion se reduce si cocina con tapa.
Cocine con poca cantidad de agua. Ahorrara energfa. AI cocer las verduras con
poca agua conservar_, las vitaminas y los minerales.
Seleccione una potencia inferior.
58
FunciOn mantener caliente
Todas las zonas de coccion disponen de esta funcion.
Metodo de
funcionamiento
Asi se activa
Asi se desactiva
La funcion mantener caliente es apropiada para derretir chocolate o mantequilla o
para mantener calientes los alimentos. S01ofunciona con recipientes de cocina
aptos para placas de inducciOn.
Si se activa la funcion "Mantener caliente", automaticamente la zona de coccion
pasa a una potencia minima que permite mantener calientes los recipientes.
Realizar los siguientes pasos:
La zona de coccion debe estar activada.
1. Seleccionar la posicion de coccion deseada.
2. Pulsar los dmbolos + y - simult_tneamente.
La letra L-aparece en el panel indicador.
La funcion mantener caliente est,. activada.
Realizar los siguientes pasos:
1. Pulsar el sfmbolo - O + de la zona de coccion. Desaparece laL-en la indicacion
visual. La funcion se ha desactivado.
Funcion Powerboost
Con esta funcion conseguira calentar el contenido del recipiente ma.s ra.pidamente
que con la maxima potencia, ya que permite aumentar los niveles de potencia de la
zona de coccion en la que es utilizada.
Limitaciones de uso
de la funcion
Powerboost
Grupo 2
La funcion Powerboost estara,disponible siempre que la otra zona de coccion del
mismo grupo no este en funcionamiento (ver figura).
Por ejemplo, si usted desea activar esta funcion en la zona de coccion 4, la n0mero
3 (situada detr_.s de ella) deber_, estar apagada, y viceversa. Si dicha zona no ester
apagada, en el indicador de la zona de coccion parpadearan alternativamente la
letra P y el nivel de potencia 9; a continuacion, volver_,al nivel de potencia maximo
(g). Ocurre Io mismo con las zonas de coccion 1 y 2.
Grupo 1
Asi se activa
1. Seleccionar la posicion de coccion 9.
2. Pulsar el simbolo +. La letra P aparecer_, en el indicador.
59
Asi se desactiva
1. Pulsar el simbolo -. La P dejara de visualizarse. La funcion Powerboost se ha
desactivado. La zona de coccion vuelve a la posicion de cocci0n 9.
En determinadas circustancias, la funci6n Powerboost se puede desconectar
automaticamente para proteger los componentes electr6nicos del interior de
la placa.
Funci6n programaci6n del tiempo
Reloj para programar
Asi se programa
Una vez transcurrido el tiempo
Modificar el tiempo
Nota
Con el reloj para programar actividades de cocina se puede programar un tiempo
de hasta 99 minutos. Es totalmente independiente de los demas ajustes.
1. Pulsar los simbolos + y - simultaneamente hasta que parpadee el simbolo z3.
En la indicacion del reloj temporizador parpadea _'_UU.
2.
Pulsar el simbolo + 6 -
Aparece un valor recomendado.
Simbolo + -- 10 minutos
Simbolo - = 5 minutos
3. Programar el tiempo con los simbolos + y -.
Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo.
Suena una serial acOstica. En la indicacion del reloj temporizador parpadea 0,9. El
simbolo z3parpadea. Pulsar cualquier superficie de mando. Las indicaciones se
apagan y la serial acOstica finaliza.
Pulsar los simbolos + y - simult_.neamente hasta que el simbolo z3parpadee.
La indicaci6n del reloj para programar parpadea.
Volver a programar el tiempo con los simbolos ÷ y -.
Tras un corte en el suministro electrico, el reloj para programar se desactiva.
Desactivaci6n de la seSal acQstica
Una serial ac0stica breve confirma que se ha pulsado un mando. Esta serial puede
desactivarse.
Conectar la placa de cocci6n con el interruptor principal.
1. Colocar las zonas de cocci0n en el nivel de potencia 3.
2. Con el simbolo -, colocar en el nivel de potencia O las zonas de coccion, una
despues de otra y de derecha a izquierda (ver imagen).
3. Pulsar el interruptor principal durante 5 segundos como minimo, transcurrido
este tiempo suena un tono de confirmacion.
Se puede volver a activar la confirmaci6n de entrada. Proceder igual que con la
desactivacion.
6O
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Limpieza diaria
Nota:
Parrilla de vitroceramica
Molduras laterales de acero
inoxidable
Perilla selectora magnetica
Recomendaciones para
la limpieza
Evitar estos productos limpiadores
Los productos para la limpieza recomendados mencionan ciertos tipos de
limpiadores, pero no significa una aprobacion especifica para ninguna marca en
particular.
iPRECAUCION! No utilizar ning0n tipo de limpiador sobre la vitrocer_.mica mientras
la superficie este caliente; utilice solamente el rascador con navaja, Las
emanaciones causadas pot los productos de limpieza pueden set nocivas para la
salud, El producto limpiador al calentarse puede producir una reaccion quimica y
da_ar la superficie,
Limpiar la superficie cuando se encuentre completamente fria, con las siguientes
excepciones: limpiar de inmediato los derrames de azOcar seca, jarabe de az0car,
productos de jitomate y leche, usando el rascador con navaja (ver la tabla de
cuidados especiales),
Limpiar las salpicaduras usando una esponja limpia y h0meda o una servilleta de
papel. Enjuagar y secar. Usar vinagre blanco si las manchas persisten; enjuagar.
Aplicar una pequeha cantidad de limpiador para parrillas de vitrocer_.mica. Una vez
seca, frotar con una servilleta de papel o con un trapo limpio,
Usar una fibra cuando haga la limpieza, Para suciedad moderada o abundante,
usar un limpiador en polvo tal como BonAmi@ o Soft Scrub@ (sin cloro),
Limpiar usando una esponja h0meda o un trapo, enjuagar y secar,
Quitar el selector de la parrilla, Limpiar con un trapo tibio y enjabonado, enjuagar y
secar. No sumergir en agua,
Cuando use un limpiador, usar solamente una cantidad pequeSa; aplicar sobre la
superficie y frotar con una servilleta limpia de papel o con un trapo limpio y seco.
Para mejores resultados, usar limpiadores para parrillas de vitrocer_.mica, tales
@ d>
como BonAmi ,Soft Scrub (sin cloro) y vinagre blanco,
Limpiadores para vidrio que contengan amoniaco o cloro blanqueador. Estos
ingredientes podrian danar o manchar permanentemente la parrilla.
Limpiadores causticos - productos tales como Easy Offd_podrian manchar la
superficie de la parrilla,
Limpiadores abrasivos,
Las fibras met_.licasy las esponjas de fregar tales como Scotch Brite@ pueden
rayar y/o dejar marcas sobre el metal.
61
Tablas de limpieza
Las fibras para fregar rellenas con detergente tales como SOS@pueden rayar la
supefficie.
Los limpiadores en polvo que contienen cloro pueden manchar permanentemente
la parrilla.
Limpiadores inflamables tales como liquido para encendedores o WD-40.
Tipo de mancha
Derrames de az_car seca, jarabe
de azQcar, leche o jitomate.
Aluminio o plastico derretido.
Todas estas manchas DEBEN
SER ELIMINADAS DE
INMEDIATO. Si no se eliminan
estas manchas de inmediato la
superficie se puede daSar de
forma permanente.
Soluci6n posible
Quitar estos tipos de derrames mientras
la superficie este caliente usando el
rascador con navaja. Usar un nuevo filo
de navaja en el rascador.
Retirar la sarten y apagar la zona de
coccion.
Usar un guante termico para manipular
el rascador a un _.ngulo de 30°,
teniendo cuidado de no marcar ni rallar
la superficie de vitroceramica. Empuje la
suciedad fuera del area caliente.
Despues de que la superficie se haya
enfriado, retire los residuos y aplique el
limpiador para parrillas de
vitroceramica.
Manchas de comida quemada, Ablandar colocando una servilleta de
franjas oscuras y puntos papel hOmeda o una esponja encima de
la mancha y dejar durante 30 minutos.
Usar un rascador de plastico y limpiador
de parrilla de vitroceramica o bien usar
el rascador con navaja. Enjuagar y
secar,
Salpicaduras de grasa Usar una esponja o trapo enjabonado
para quitar la grasa; enjuagar
abundantemente y secar.Aplicar
limpiador para parrillas de
vitrocera.mica.
Marcas de metal: Mancha
iridiscente
Las sartenes son base de aluminio,
cobre o acero inoxidable pueden dejar
marcas. Tratar inmediatamente con
limpiador para parrillas de vitroceramica
despues de que la superficie se haya
enfriado. Si esto no quita las marcas,
intente usar un producto abrasivo
medio (Bon Ami@, Soft Scrub@ sin
cloro) mediante una servilleta de papel
h0meda. Enjuagar y volver a aplicar
limpiador para parrillas de
vitroceramica. Si no se quitan las
marcas de metal antes de volver a usar
la parrilla hara.que sea muy dificil
eliminarlas.
62
Tipo de mancha
Manchas de agua
Liquidos calientes que caen sobre la
superficie al cocinar.
Soluci6n posible
Los minerales en algunos tipos de agua
pueden transferirse a la superficie y
mancharla. Usar vinagre blanco sin
diluir, enjuagar y secar. Reacondicionar
con el limpiador para parrillas de
vitrocer_tmica. Eliminar los residuos de
comida y manchas antes de volver a
usar la parrilla.
Ralladuras en la superficie
Las peque_as ralladuras son
comunes y no afectan el uso al
cocinar. Estas se iran diluyendo y
haciendose menos notorias con el
uso diario del limpiador de parrillas
de vitrocer_.mica.
Aplicar el limpiador de parrillas de
vitroceramica antes de usar para
remover granulos pequenos tales como
sal y condimentos.
Pueden reducirse usando sartenes con
bases que sean lisas, esten limpias y
secas antes de usar.
Usar diariamente el limpiador
recomendado para parrillas de
vitrocer_.mica.
Tenga cuidado: Los anillos de
diamante pueden rallar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato electrodomestico no requiere mantenimiento adicional masque el de
la limpieza diaria. Para mejores resultados, aplique diariamente el limpiador para
parrillas de vitrocer_.mica.
63
Servicio de asistencia t6cnica
Modo de proceder ante una falla
La placa de cocci6n no funciona
En el indicador de la zona de
cocci6n parpadea E
En todos los indicadores de la
zona de cocci6n parpadea una E
y suena una seSal act]stica
La placa de cocci6n se ha
apagado
A menudo, cuando se produce una falla, se trata en realidad de problemas tecnicos
sin importancia que se pueden resolver f_.cilmente. Antes de Ilamar al servicio de
asistencia tecnica, se deberian tenet en cuenta los consejos y advertencias
siguientes.
Comprobar que no haya suministro de energia electrica. Comprobar que no se ha
disparado el limitador de corriente o el interruptor de su instalacion electrica.
La superficie de los mandos se encuentra muy sucia, la comida se ha derramado o
hay un objeto en la superficie de trabajo. Limpiar a fondo la superficie de los
mandos o quitar cualquier objeto que se encuentre sobre la placa de coccion.
Pulsar ligeramente la superficie de los mandos afectada. El parpadeo cesa.
Se ha pulsado el interruptor principal durante mas de 5 segundos. Limpiar a fondo
las superficies de mando o quitar cualquier objeto que haya sobre la placa de
cocci0n. Efectuar de nuevo el ajuste.
Se ha tocado el interruptor principal de manera involuntaria. Volver a encender la
placa de coccion. Efectuar de nuevo el ajuste.
AI colocar una sart6n u olla en la zona
de cocci6n por inducci6n, parpadea
el indicador (no se transmite mas
potencia)
El indicador de la funci6n Powerboost
parpadea y se apaga
Reparaciones
Indicaci6n E r y nQmeros
Indicaci6n c y nQmeros
Comprobar si los recipientes son electromagneticos. Comprobar si eldi_.metro del
recipiente es Io suficientemente grande.
Dejar enfriar el recipiente, en caso de que al utilizarlo se haya calentado demasiado.
Cuando los indicadores despues de volver a conectar y desconectar la zona de
coccion ya no se encienden, debe desconectar el suministro de energia electrica al
aparato. Esperar durante 20 segundos y volver a conectarlo.
Con la funcion Powerboost, se acciona la zona de coccion con la maxima potencia
posible. Durante un periodo prolongado de coccion es posible queen la zona de
coccion se desconecte la funcion autom_.tica, para proteger la placa de coccion de
un sobrecalentamiento. Mientras el indicador no parpadee, puede seguir utilizando
la placa de coccion.
Las reparaciones s61o seran realizadas por personal cualificado del servicio
de asistencia tecnica.
Esposible que el usuario quede expuesto a peligros graves si el aparato no se
repara adecuadamente.
Cuando en el panel indicador aparecen una E ,- y unas cifras, el sistema electronico
indica un fallo tecnico. Desconectar el aparato de la red electrica y conectarlo de
nuevo. Acudir al servicio de asistencia tecnica, en caso de que este indicador se
ilumine de nuevo.
Cuando en el indicador aparece de manera alterna una ,c y una cifra, el aparato
muestra que se ha producido una falla tecnica. En lasiguiente tabla, encontrara las
medidas para la reparacion de fallas tecnicas.
64
Indicaci6n visual Falla Medida
Se ha producido un
error interno en el
funcionamiento de la
placa.
Desconectar la placa de coccion de la red
electrica. Esperar unos segundos y volver a
conectarla de nuevo.
Si la indicacion persiste, avisar al servicio
tecnico.
,c2
F_
La placa de coccion
esta demasiado
caliente y se ha
apagado.
Retirar los recipientes de las zonas de coccion
delanteras. F2 se apaga pulsando la supefficie
de mando si la placa se ha enfriado Io suficiente.
Esperar unos minutos hasta que las zonas de
coccion se hayan enfriado ligeramente. Si la
indicacion persiste al encender la placa de
nuevo, apagar la placa y dejarla enfriar durante
m_.stiempo.
La placa esta
demasiado caliente y
se ha apagado.
Comprobar si hay algOn recipiente caliente sobre
el panel de mando. Retirar el recipiente del panel
de mando. Esperar unos minutos hasta que el
panel de mando se haya enfriado un poco. Si
tras la conexion vuelve a aparecer F4, Ilamar al
servicio de asistencia.
,c8 La zona de coccion
ha estado
funcionando
demasiado tiempo, a
potencia elevada y de
forma ininterrumpida.
Se ha activado la limitacion autom_.tica del
tiempo.
Para continuar con la coccion pulse cualquier
sensor.
c_
_/c3
US;£O
Elvoltaje de la red es
demasiado bajo.
La zona de coccion se
ha sobrecalentado.
La placa de coccion
no esta bien
conectada.
Desactivar la placa. Esperar unos segundos y
volver a conectarla.
Si la indicacion persiste ponerse en contacto
con su proveedor de energia electrica.
Se ha desactivado autom_.ticamente para
proteger su placa.
Esperar unos minutos para que se enfrie y volver
a ponerla en funcionamiento.
Desconectar la placa de coccion de la red
electrica. Comprobar el esquema de conexion y
volver a conectarla de forma correcta.
Si la indicacion persiste avisar al servicio de
asistencia tecnica.
Advertencias
La temperatura de la zona de coccion se regula mediante la conexion y la
desconexion del calor; es decir, el calor al rojo vivo nunca se manifiesta de forma
visible. Si se escoge una posicion de coccion baja, se desconecta mas a menudo el
calor; pot el contrario, para las posiciones de coccion m_.saltas sOloocurre algunas
veces. Para la graduacion m_.salta tambien se conecta y se desconecta el calor.
Durante el calentamiento de la zona de coccion puede escucharse un zumbido
debil.
El calentamiento de cada zona de coccion pot separado puede diferenciarse
mediante una iluminacion clara. SegOn el _.ngulo visual, brilla sobrepasando el
borde marcado de la zona de coccion.
Estas son caracteristicas tecnicas. No tienen ninguna trascendencia en la calidad ni
en el funcionamiento.
SegOn la superficie de las parrillas, se puede format una peque_a fisura irregular
entre la parrilla y la placa de coccion. Pot este motivo, la placa de coccion esta
protegida por una junta ela.stica.
65
La placa de coccion puede presentar, en funcion del material, un aspecto de
superficie irregular. Puede ocurrir que, debido aque la superficie es completamente
lisa, incluso las burbujas mas peque_as, de aproximadamente menos de 1 mm de
diametro, salten a la vista. Esto no afecta al funcionamiento ni a la inalterabilidad de
la placa de coccion.
Ruidos normales de
funcionamiento
La tecnologfa de calentamiento pot induccion se basa en la creacion de campos
electromagneticos que hacen que el calor se genere directamente en la base del
recipiente. Estos, dependiendo de la contruccion del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a continuacion:
Un zumbido profundo
como en un transformador
Un silbido bajo
Crepitar
Unos silbidos elevados
Ruido del ventilador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia elevada. La causa de ello
es la cantidad de energfa que se transmite de la placa de coccion al recipiente. Este
ruido desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de potencia.
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra vacfo. Este ruido
desaparece, en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente.
Este ruido se presenta en los recipientes que estan compuestos de diferentes
materiales superpuestos. El ruido es debido a las vibraciones que se producen en
las superficies de union de Issdiferentes superposiciones de materiales. Este ruido
procede del recipiente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos puede
variar.
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes compuestos de diferentes
superposiciones de materiales, tan pronto como estos se ponen en marcha a la
ma.xima potencia de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de coccion.
Estos silbidos desaparecen o son m_.sescasos, tan pronto como se disminuye la
potencia.
Para un uso adecuado del sistema electronico, el ventilador debe funcionar a una
temperatura controlada. Para esto, la placa de coccion esta provista de un
ventilador que despues de cada temperatura detectada mediante niveles de
potencia diferentes se pone en march& El ventilador tambien puede funcionar pot
inercia, despues de que se haya apagado la placa de coccion, si la temperatura
detectada es todavia demasiado elevada.
Los ruidos que se han descrito son normales y forman parte de la tecnologfa de
induccion y no indican que se trate de una falla.
66
Servicio de asistencia t cnica
N° de producto y de serie
Si su aparato debe repararse, pongase en contacto con nuestro servicio de
asistencia tecnica.
Si solicita nuestro servicio de asistencia tecnica, debe facilitar el n0mero de
producto (E-Nr.) y el nOmero de serie (FD-Nr.) del aparato.
La placa de datos se encuentra pegada en la parte inferior de la placa de coccion.
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
800-944-2904
www.b0schappliances.c0m
5551 McFaddenAve.
HuntingtonBeach,CA92649
Garantia
Garantia limitada
estandar
Garantia limitada ampliada
Las garantias proporcionadas por BSH Home Appliances Corp. en esta declaracion
de Garantia Limitada se aplican solamente a las parrillas electricas de BSH
("Parrilla") vendidas a usted, el primer usuario comprador, asumiendo que la parrilla
fue comprada (1) para su uso y no para su reventa y (2) en los Estados unidos de
Norteamerica o en Canada y que se encuentra en el pais en donde laadquirio. Tal
como se usa en esta declaracion de Garantia Limitada, el termino "fecha de
instalacion" se refiere a la primera fecha de ocurrencia, en la cual se instala la
parrilla o diez (1O)dias h_.bilesdespues de que la parrilla se ha vendido al primer
comprador usuario, las garantias aqui establecidas se aplican solamente al primer
usuario comprador y no son transferibles.
BSH garantiza que su parrilla esta libre de defectos de materiales y mano de obra
por un periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de instalacion. Durante el
periodo de garantia, BSH o su centro de servicio autorizado reparar_, o reemplazara
sin cargo, segOn Iojuzgue conveniente, cualquier parrilla que se compruebe como
defectuosa bajo condiciones de uso normal. Y si asi Io decide BSH, todas las
pares y componentes extraidos pasaran a set propiedad de BSH. Todas las pares
reemplazadas o reparadas deberan asumir la identidad de la parte original para
propositos de esta garantia y ademas la cobertura de la garantia no se extiende con
respecto a dichas pares.
BSH garantiza adicionalmente que los elementos calefactores y los controles
electricos de la parrilla y de la cubierta de vitroceramica de la parrilla deben estar
libres de defectos en sus materiales pot un periodo de tiempo que inicia en el mes
doce (12) contado a partir de la fecha de instalacion y contin0a hasta el mes (60)
contado a partir de la fecha de instalacion ("periodo de garantia ampliada"). Durante
el periodo de garantia ampliada, BSH reemplazara, sin costo, cualquier elemento
termico, control electrico o vitroceramica de la parrilla que compruebe haber estado
defectuoso bajo condiciones normales de uso, excluyendo los costos de mano de
obra (incluyendo pero sin limitarse a cargos por mano de obra incurridos en la
extraccion e instalacion de cualquier parrilla), transporte, y/o envio incurridos en la
ejecucion de esta garantia ampliada. Todas las partes reemplazadas que estan
amparadas bajo este p_.rrafo deberan asumir la identidad de la parte original para
propositos de esta garantia ampliada y ademas la cobertura de esta garantia no se
extiende con respecto a dichas pares.
67
Otras condiciones de las garantias
limitadas
Aviso a los propietarios en California
Las garantias proporcionadas en esta declaracion de Garantia Limitada excluyen
los defectos o da_os resultantes de (1) uso de la parrilla diferente alas costumbres
usuales y normales (el uso comercial de la parrilla no se considera usual ni normal),
(2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operacion incorrecta,
mantenimiento, instalaci0n o servicio no autorizados, (4) ajuste o modificaci0n de
cualquier indole, (5) una falta de cumplimiento para con los reglamentos y codigos
electricos y de construcci0n aplicables, sean estatales, locales o municipales, (6)
derrames de alimentos o liquidos y (7)fuerzas externas tales como inundaciones,
incendios, actos de la naturaleza u otras circunstancias fuera del alcance y control
de BSH. Tambien se excluyen de esta garantia las ralladuras y danos sobre las
superficies externas y expuestas de las parrillas en las cuales los n0meros de serie
se ban alterado, borrado o retirado.
Hasta el grado que Io permita la ley, esta garantia establece sus recursos exclusivos
con respecto a los productos cubiertos pot ella, ya sea que la queja se establezca
de forma contractual o extracontractual (incluyendo responsabilidad y negligencia
estricta) o de alguna otra manera. BSH no sera responsable por danos, perdidas o
gastos consecuenciales o incidentales. ESTA GARANTJA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMAS GARANT[AS EXPRESAS. CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA POR
LEY, SEA POR COMERCIABILIDAD O POR IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR O ALGON OTRO, DEBERA SER EFECTIVA SOLAMENTE POR EL
PERIODO EN EL QUE ESTA GARANT[A EXPRESA SEA EFECTIVA. NingOn intento
de alterar, modificar o corregir esta garantia sera.efectivo a menos que sea
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Si su parrilla necesita servicio de garantia y no existe un centro de servicio BSH
razonablemente cerca de usted, puede informar al establecimiento comercializador
de productos BSH donde usted adquirio la parrilla. Si el establecimiento
comercializador de productos BSH no puede reparar o reemplazar las partes
defectuosas, o hacer un reembolso parcial de su precio de compra (donde sea
aplicable), usted puede Ilevar a reparar su parrilla a un taller de reparacion de
electrodomesticos y recibir_,el reembolso pot todos los gastos razonables siempre
que los costos se detallen pot escrito y el trabajo efectuado este dentro de la
cobertura de esta garantia. BSH no reembolsara costos de reparaci0n bajo esta
garantia cuando los mismos superen el valor depreciado de la parrilla.
68
BOSCH
9000230807(1W03S4) 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 800 944-2904
008706 www.boschappliances,com © BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch NIT8053UC/01 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para