Bosch NIT5665UC/01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cooktop
Model:
NIT5665UC
BOSCH
Use and Care Manual ..................
Guide d'utilisation et d'entretien ........
Manual de uso y cuidado ...............
3-31
32 - 61
62- 91
Table of contents
Safety .......................................... 5
Elements that may damage the appliance ............................... 10
Energy-saving advice ................................................ 10
Cooking by induction .............................................. 11
Advantages of induction cooking ....................................... 11
Proper cookware .................................................... 11
Getting started .................................. 13
Familiarize yourself with the appliance ................................ 13
The control panel .................................................... 13
The elements ....................................................... 14
Hot surface indicator ................................................. 14
Operation ...................................... 15
Programming the cooktop .......................................... 15
Switching the cooktop on and off ....................................... 15
Adjusting the element ................................................ 15
Table .............................................................. 16
Childproof lock ..................................................... 17
Switching the temporary childproof lock on and off ........................ 17
Switching the permanent childproof lock on and off ....................... 17
The SpeedBoost Function ........................................... 18
Restrictions when using the SpeedBoost function ......................... 18
How to activate it .................................................... 18
Switching off this function ............................................. 18
Time programming function ......................................... 19
Switching an element off automatically .................................. 19
The timer ........................................................... 20
Cleaning lock ...................................................... 21
Automatic time limitation ............................................ 21
Basic settings ...................................................... 22
Accessing the basic settings .......................................... 23
Cleaning and maintenance ....................... 24
Cleaning ........................................................... 24
Daily Cleaning ....................................................... 24
Cleaning guidelines .................................................. 24
3
Table of contents
Maintenance ....................................................... 25
Technical Assistance Service ..................... 26
Troubleshooting .................................................... 26
Normal operating sounds for the appliance .............................. 28
Technical service ................................................... 28
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ..................... 29
4
Safety
/tk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Use this appliance correctly. Read all instructions before using this
appliance. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death. To reduce the risk of
fire, electric shock or injury to persons, take these precautions:
Installation
Ensure your appliance is installed and grounded by a qualified servicer.
Know where and how to switch off power to the cooktop. Have the servicer show
you the location of the circuit breaker. Mark it for easy future reference. See details
in the installation guide.
Intended Use
This appliance is intended for family household use only. Is not approved for outdoor
use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.
WARNING: Use the cooktop only for intended use, as described in this manual.
This appliance is intended for family household only. It is not approved for outdoor
use. NEVER use the cooktop to warm or heat a room. The appliance could
overheat. Never use the appliance to store items.
Child safety Do not allow children to use the appliance without close supervision by an adult.
Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the
appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or
not the appliance is in use.
When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility
of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices
by qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit or hang on any part of an appliance,
especially a door. This can damage the appliance and the unit may tip over,
potentially causing severe injury.
CAUTION: Do not store objects of interest to children above or at the back of the
cooktop. Children climbing on the cooktop to reach items could be seriously
injured.
Cooking safety Do not allow plastic, paper, cloth, covers or any other large metallic objects to come
in contact with a burner. Do not allow pans to boil dry. Wear proper apparel. Loose
fitting garments, hanging sleeves, ties or scarves should never be worn while
cooking. Hair should be pulled back.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface units may be
hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials come into contact with surface units or areas near units until
they have had sufficient time to cool.
Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause
burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or bulky cloth.
5
/tk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cookware safety
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat frier. Wait until it is cool.
Never leave a cooktop unattended when in use. Boil overs cause smoking and
greasy spillovers may ignite.
WARNING: Supervise the cooktop even ifthe time program function is on, in order
to ensure that food does not boil over or burn. Food spills may smoke and some
may catch fire, such as oil at high temperatures.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause
the container to burst and cause injury.
Always keep pot bases dry. The accumulation of pressure between the base and
the cooktop may cause the pan to jump unexpectedly, causing injury.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled around the control panel.
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Only use high heat if necessary. To prevent boil overs and spattering, heat oil slowly
on low or medium-low heat. Hot oil may cause serious burns and injury.
Injury and damage to the appliance may occur if commands are not used properly.
Use proprer pan size. This appliance is equipped with one or more surface units of
different size. Select utensils with flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner also improves efficiency.
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking. These can be of
enameled steel, cast iron or special stainless steel utensils for induction cooking.
You must never use normal stainless steel, glass, ceramic, copper or aluminum
pans. Check that the bases of your pans are attracted by a magnet to find out ifthey
are suitable.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food. This helps prevent spills
and movement of the pan.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with a utensil, the handle of the utensil should be turned
inward so it does not extend over adjacent surface units.
Cleaning Safety Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners produce noxious fumes
when applied to a hot surface. If a wt sponge or a cloth is used to clean spills on a
hot cooking area, be careful to avoid steam burns.
Never use steam cleaners to clean the cooktop.
Condition of Unit
WARNING: Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified servicer immediately.
If the display does not function when a cooking area is heating up, disconnect the
circuit breaker from the fuse box. Contact an authorized servicer.
/tk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the cooktop switches itself off and can no longer be used, it may unexpectedly
switch itself on later. Inorder to prevent this, switch off the circuit in the fuse box.
Call an authorized servicer.
Do not use this appliance if it does not work properly or has been damaged.
Call an authorized servicer.
Work Space and Environment Always have a working smoke detector near the kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily
accessible near the oven.
Service and Repair Safety
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in
or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heatingt or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not repair or replace any part unless specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to a qualified servicer.
Flammable materials
In the event of fire
To avoid electrical shock hazard, before servicing the cooktop, switch power off at
the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Do not store or use gasoline or other vapors, liquids or flammable materials near this
or any other appliance.
If the cooktop is near a window, be certain that curtains or any other window
accessory is not near the elements as they could catch on fire.
If clothing catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use
water on cooking fires.
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE:
a) Never leave the cooktop unattended especially at high temperature settings.
Keep an eye on the cooktop and do not allow anything to boil over or burn.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch on fire if left on high
temperature settings.
b) Leave the hood ventilator on when fiambeing food.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on
fan or filter.
d) Use the proper pots and pans. Always use a pan that is the same size as the
cooking area.
7
/tk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES from a grease fire with a close-fitting lid, cookie sheet, or
other metal tray, then turn off the element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If
the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may get burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towel, on grease fires. A
violent steam explosion may result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
You know you have an ABC Class extinguisher and you know how to operate it.
The fire is small and contained in the area where it started.
The fire department is being called.
You can put out the fire with your back to an exit.
Do not operate the ventilation system during a cooktop fire. If the ventilation system
is on, do not try to turn it off during a fire.
Do not place metal objects on the
induction cooktop
Do not leave lids or other large metal objects on the element. If the appliance is
switched on by mistake, these objects will heat up very quickly and could cause
burns.
Taking care of the cooling fan This cooktop comes with a cooling fan mounted underneath. If a drawer isfitted
beneath the cooktop, do not keep small objects or paper in it as they could damage
the cooling fan or affect the cooling system. Do not keep aluminum and flammable
materials or liquids (for example sprays) in the drawer or near the cooktop. They
could explode.
Note:
Ths appliance generates and uses ISM frequency energy. If not installed and used
properly, in strict accordance with the manufacturer's instructions, it may cause
interference to radio and television reception. It has been type tested and found to
comply with limits for ISM equipment pursuant to part 18 of FCC rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. Turn the appliance on and off to determine if it causes
interference. Try the following to correct the interference: -Reorient the receiving
antenna of the radio or television. The manufacturer is not responsible for any radio
or TV interference caused by unauthorized modification to this cooktop. It is the
responsibility of the user to correct such interference.
WARNING: This appliance heats cookware by utilizing an electromagnetic field. It
meets all of the US Federal Communications Commission requirements to minimize
interference with other devices. However, ifyou suspect that it may affect some
other electronic appliance or medical device (such as a pacemaker), contact the
manufacturer of your device to see if any precautions are necessary before using
this product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: This appliance meets electromagnetic safety and compatibility
regulations. However, people with pacemakers should abstain from using this
appliance. It is impossible to guarantee that 100% of the devices on the market
meet the current norms for electromagnetic compatibility, and that they do not
produce interference that put this compatibility at risk. It is also possible that people
with other types of devices, such as hearing aids, may feel some sort of discomfort.
9
Elements that may
damage the appliance
Pan bottoms
Hot pans
Salt, sugar and sand
Hard or pointed objects
Food spillage
Unsuitable cleaning
products
Plastic and paper
Energy-saving advice
Rough pan bottoms may scratch the cooktop.
Avoid leaving empty pans on the cooking areas. This may result in damage to the
appliance. If special cookware is used, please follow the manufacturer's
instructions.
Never place any hot pans or other cookware on the control panel, the display area
or the cooktop frame.
Salt, sugar and sand particles may scratch the cooktop.
Hard or pointed objects may damage the cooktop if they are dropped on it.
Do not use the cooktop as a work or support surface.
Sugar and other similar products may damage the cooktop. Remove such products
immediately using a scraper for glass surfaces.
The use of unsuitable cleaning products and the wear caused by contact with
cookware will result in fading of the metal parts.
Aluminum foil and plastic containers will melt if placed on element while it is hot.
Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan bottoms increase
energy consumption. Place a ruler against the bottom of the pan. Ifthere are no
gaps, this means the bottom is completely flat.
The diameter of the pan you are using should be the same as the diameter of
the element. Please note: If the cookware manufacturer provides the diameter
for the top of the pan, bear in mind that this is in most cases greater than the
diameter of its bottom. This is generally greater than the diameter of the base of
the pan. If the diameter of the pan is not the same as the diameter of the
element, it is preferable to use a pan with a bottom that is larger in diameter
than the element, otherwise half the energy will be wasted.
Choose pans of a size suited to the amount of food you are going to cook. A
large pan that is only half full will use a great amount of energy.
Ensure that pans are always placed in the center of the element and always
cover them with a lid. Cooking with an uncovered pan will result in a four-fold
increase in energy use.
Use a small amount of water when cooking. This will save energy and preserve
the vitamins and minerals of cooked vegetables.
When cooking stews or liquid food such as soups, sauces or drinks, these may
reach a high temperature within a very short time and without warning, with the
risk of spillage. Therefore, it is advisable to heat food slowly, adjusting the heat
setting to an adequate level and stirring the food before and during the heating
process.
10
Cooking by induction
Advantages of
induction cooking
Proper cookware
Ferromagnetic pans
Special induction cooking
cookware
Check the pans with a
magnet
Improper cookware
Characteristics of the pan
base
No pan or improper size
Induction cooking constitutes a radical change in the traditional form of heating,
given that the heat is generated directly in the pan. Therefore, it has a number of
advantages:
÷ Greater speed in cooking and frying; as the pan is heated directly.
÷ Uses less energy
÷ Greater convenience and cleanliness; food spilled on the cooktop surface
will not burn.
÷ Cooking control and safety; The cooktop heats up or cools down
immediately after the controls are set. The induction cooktop also stops
supplying heat ifthe pan is removed without first turning off the power.
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking. These can be of
enameled steel
cast iron
special stainless steel utensils for induction cooking.
There is another type of special cookware for induction cooking with a base that is
not entirely ferromagnetic. Check the diameter. It could affect both the detection of
the cookware as well as the results of the cooking.
Check that the bases of your pans are attracted by a magnet to find out ifthey are
suitable. The manufacturer normally indicates if pans are suitable for induction
cooking.
Never use pans made of:
thin normal steel
glass
clay
copper
aluminum
The characteristics of the pan base can influence the evenness of the cooking.
Pans made out of materials that diffuse heat, such as pans with a "sandwich" of
stainless steel, spread heat uniformly, saving time and energy.
If no pan is placed on the selected element, or it is not of a suitable size, the
cooking element shown on the element indicator will flash. It will stop flashing once
a suitable pan is placed on the element. If you take longer than 90 seconds to place
a suitable pan on the element, it will automatically turn off.
11
Empty pans or pans
with a thin base
Do not heat up empty pans, or use pans with a thin base. The cooktop has an
internal safety system, but an empty pan could heat up so quickly the "automatic
deactivation" function does not have time to react and the pan could reach a very
high temperature. The pan base could melt and damage the cooktop glass. In the
event this occurs, do not touch the pan and turn off the element. If it does not
function after cooling off, contact technical service.
Cookware detection
Each element has a minimum limit for detecting cookware, which varies based on
the material of the pan you are using. Therefore, you should use the element that
best matches the diameter of your pan.
Double or triple
cooking element
These elements can recognize different sized pans. Depending on the material and
the properties of the pan, the element will automatically adapt, and will activate only
single zone or the entire zone and supply the proper power to provide good cooking
results.
12
Getting started
Familiarize yourself with the appliance
The control panel
The operation instructions apply to more than one cooktop.
Control panelfor
0 selectingthe element
Displaysfor
powerlevel ,-_7'"_
ready,_,'-'
residualheatH/i-,
SpeedBoostfunctionb
OlOlO
01--10 Boos[
nnJnff clean Lock, _-- 3-- 0
_ --ch,d Lock 0 1 0 2 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9
i- I I I
Controlpanel for
main On/Offswitch
ChildLock childsafetyand
Cleanlock cleaningprotection
Timer time programmingfunction
Controlpanel for
BoostSpeedBoostfunction
Control
panelfor
selectingtheheatsetting
13
The elements
Single element Select the appropriate element. The size of the pan should be the same as that of
the element. Inthe "Proper Cookware" section, we recommend types of pans for
induction cooking.
Double element
Select the appropriate element. The size of the pan should be the same as that of
the element. Inthe "Proper Cookware" section, we recommend types of pans for
induction cooking.
Triple element Select the appropriate element. The size of the pan should be the same as that of
the element. Inthe "Proper Cookware" section, we recommend types of pans for
induction cooking.
Hot surface indicator
The cooktop has a hot surface indicator for each element. It shows you which
elements are still hot.
You should, therefore, avoid touching the cooktop when this indicator is shown.
Although the cooktop isswitched off, the indicator h/N will stay lit while the cooktop
is hot.
If the pan is removed but the element is not switched off, the indicator h/N will flash,
showing the temperature level selected.
14
Operation
Programming the cooktop
Switching the
cooktop on and off
This section will show you how to adjust the elements. The table contains details on
the heat settings and appropriate cooking times for a variety of dishes.
To switch on
To switch off
Indicators
Adjusting the element
Connecting and disconnecting the cooktop using the main ON/OFF switch.
Press the ON/OFF symbol. A beep will sound.The _ indicator located on top of the
ON/OFF symbol will appear.
Press the ON/OFF symbol. The _ indicator will go out. The cooktop is switched off.
The residual heat warning light stays on until the elements have cooled down
completely.
The cooktop switches off automatically when all the elements have been switched
off for more than 20 seconds. The residual heat indicator remains lit until the
elements have cooled down sufficiently H/h.
The required heat setting can be adjusted using the programming zone.
Heat setting 1 = minimum
Heat setting 9 - maximum
Fach heat setting has an intermediate step. This is shown by the .5 indicator
(e.g. ' '-t .__),
Selecting the heat setting:
The cooktop must be switched on.
1. Press the O symbol on the corresponding element. The O.Oindicator lights up.
2. Then press the symbol for the required heat setting
1. 2.
O1(:
..!.u _.Jl(
Boost
0 I o
15
Switching off the element
3. To change the heat setting: Select the element and then press the symbol for the
required heat setting. To select an intermediate level, press the o symbol which is
located between the heat setting symbols.
NOTICE:
The selected heat setting will flash if no pan is placed on the induction element. After
a certain time, the element switches off.
Select the element and then select heat setting ,'_qon the control panel.
Table
The element is switched off and the residual heat indicator is displayed.
The following table provides a few examples.
The cooking time may vary depending on the type of food, its weight and quality.
Melting
chocolate
butter
Heating
frozenvegetablese,g, spinach
broth
thicksoup
milk**
Simmering
delicatesaucee,g,B6chamelsauce**
spaghettisauce,
potroast
fish*
Cooking
rice(withdoubleamountofwater)
potatoesboildinthierskinswith 12 cupsofwater
boiledpotatoeswith 12 cupsof water
freshvegetableswith12 cupsofwater
frozenvegetableswith12 cupsofwater
pasta(2-4 qt. water)*
pudding**
cereals
Frying
porkchop
chickenbreast
bacon
eggs
fish
pancakes
Deepfat frying (in 1 2 qt, oil)**
deepfrozenfoodse,g,chickennuggets(0,5Ibperserving)
othere,g,doughnuts(0,5Ibperserving)
* Ongoingcookingwithoutlid
** withoutlid
Heatsetting
12
12
2.5-3.5
78
1.5-2.5
12
4-5
2-3
4-5
45
2-3
4-5
4-5
2.53.5
3.5-4.5
67
1-2
2-3
5.5-6.5
5-6
67
56
5-6
67
16
Childproof lock
Switching the temporary
childproof lock on and off
To switch on
To switch off
Please note:
Switching the permanent
childproof lock on and off
Switching the permanent childproof
lock on and off
The cooktop can be protected against being accidentally turned on to ensure that
children do not switch on the elements.
You can lock the cooktop temporarily, for example ifyou have young children
visiting you.
The element must be off. Press the Child lock symbol until a beep sounds and the
c= indicator lights up. The cooktop is now locked. After some time, the c=indicator
will go out.
Press the Child lock symbol until a beep sounds and the c= indicator turns off. The
temporary childproof lock is switched off. The cooktop can now be switched on.
The childproof lock may be accidentally switched on and off due to:
water spilled during cleaning, food that has overflowed, objects being placed on the
Child lock symbol.
Use this function to permanently activate the childproof lock.
See "Basic Settings" section
Switching the cooktop on Press the Child lock symbol until a beep sounds and the c= indicator turns off. The
permanent childproof lock is deactivated. The cooktop can now be used.
17
The SpeedBoost Function
Restrictions when using
the Speed Boost fu nction
Use this function to heat up the contents of the pan faster than by using the heat
setting g. This function allows you to increase the maximum power level of the
element in use.
The SpeedBoost function may be used providing that the other element in the same
group is not switched on. (See picture) For example, if you want to activate this
function on element 5, number 4 (located behind it) must be switched off, and vice
versa. Ifthis element is not off, the letter P and heat setting g will flash on the
element indicator; then it will return to heat setting g without activating the
function.The same applies to elements 1 and 2. In group 2, the Speedboost
function can be activated at the same time on all the elements. (see figure).
How to activate it
Switching off this function
Group 1 Group 2 Group 3
Follow the steps below:
1. Select an element.
2. Press the Boost symbol. The letter b will appear in the indicator. You have now
activated the function
Follow the steps below:
1. Select an element.
2. Press the Boost symbol. The letter b will no longer be displayed and the
element will return to heat setting g. The SpeedBoost function has been
deactivated.
NOTICE: In certain circumstances, the SpeedBoost function may be
deactivated automatically to protect the internal electronic components of the
cooktop.
18
Time programming function
Switching an element off
automatically
It is programmed as follows
Once the time has elapsed
Correcting the time
Cancelling the automatic
OFF function
Recommendations and
warnings
This function may be used in two different ways:
- to switch an element off automatically
- as a timer
WARNING: The timer should not be used as a safety measure in order to leave the
cooktop unsupervised during use, especially at high temperatures. Breaded items
can smoke. Overheated food and oil can catch on fire. Supervise the cooktop even
ifthe time program is on.
Enter the time period for the required element. The element will switch off
automatically once this time has elapsed.
The cooktop must be switched on.
1. Select the element and heat setting required. Then press the Timer symbol.
The On, Min and __ indicators light up on the time programming function
display. The G indicator lights up on the selected element.
2. Program time using the 0 to 9 symbols.
\
I__! I__1 min
Timer 0 1 O _.
,
Timer 0 1 O 2
After a few seconds, the programmed time will start to count down.
The last programmed cooking time will appear in the display.
The element switches off once this time has elapsed. You will hear a beep. The
indicators 0.0 and O0 light up. The indicators switch off and the display beep turns
off by pressing the Timer symbol.
Select the element and then press twice the Timer symbol. The min, __
indicators light up. Program time using the 0 to 9 symbols.
and -._
Select the desired element and then press twice the TIMER symbol. The min, __
and -._indicators light up. Then press the 0 symbol until uunnis displayed.
To program a cooking time of less than 10 minutes, always press 0 before selecting
the required value. Any cooking time can be programmed up to 99 minutes. After a
loss in power, the time programming function will no longer be activated.
19
The timer
It is programmed as
follows
Once the time has elapsed
Correcting the time
Switching the timer off
Recommendations and
warnings
This can be used to time periods up to 99 minutes. It is independent of the other
settings.
1. Press the Timer symbol. ,_._0'-"_appears in the time programming function display.
The __, min and _ indicators light up.
2. Set the required time using symbols 1 to 9.
After a few seconds, the __
count down.
indicator goes out and the programmed time starts to
A beep sounds. ,_0,_0'-"_and _ also appear in the time program function display. Press
the Timer symbol. The indicators go out and the warning beep stops.
Press the Timer symbol. The __
symbols 1 to 9.
and _ indicators light up. Change the time using
Press the Timer symbol. The __ and _ indicators light up. Then press the 0
symbol until ,_._,'-"_appears on the time program function display. The _ indicator goes
out.
If the set time is not displayed, press the Timer symbol several times until the
indicator lights up on the time program function display. To program a cooking time
of less than 10 minutes, always press 0 before selecting the required value. The
timer will be deactivated after a power outage. The element automatic OFF function
and the timer function can both be operated simultaneously.
2O
Cleaning lock
Note
Cleaning the control panel while the cooktop is on may change the settings.
To avoid this, the cooktop has a control panel pause function.
Press the Clean lock symbol until the _ indicator appears. The control panel is
locked for approximately 35 seconds.
The surface of the control panel can now be cleaned without risk of changing the
settings.
After the time has elapsed, a warning beep will sound and the function is
deactivated. The control panel lock has been deactivated.
This block does not affect the Clean lock symbol or the main switch. The control
panel pause function can be deactivated and the cooktop can be switched off at
any time.
Automatic time limitation
The automatic time limitation function is activated if the element is used for
prolonged periods without any modifications being made.
The element stops heating. F, B and the residual heat warning light H/h flash
alternately on the element display.
The indicator goes out when any symbol is pressed. The element can now be reset.
When the automatic time limitation function is activated, this is controlled by the
selected heat setting (from 1 to 10 hours).
21
Basic settings
The cooktop offers various basic settings. Some of these settings can be modified.
Permanentchildproof lock
Thecooktopisautomaticallylockedonce
switchedoff,
Deactivatingthe beep
Shortbeepto confirm
thata symbolbuttonhasbeenpressedor
longbeep
towarnthat an incorrectoperationhas
beenperformed,
element automaticOFFfunction
Theelementalwaysswitchesoff
automaticallyoncethetime setonthe
timerhaselapsed,
O childprooflockdeactivated*
childprooflockactivated
O majorityofbeeps
deactivated
somebeeps
deactivated
2 all beepsactivated*
O automaticOFF
deactivated*
minute- minimumtime
gg minutes- maximumtime
C t
cg
Alarmduration of time programming
function
Analarmsoundsoncethe periodseton
thetimer elapsesor
afterthetime elapsesforanareato be
automaticallyswitchedoff,
PowerManagementFunction
Thislimitsthetotalpower
ofthecooktop,
Thereare17 settinglevels,
Increasingthesettinglevel
increasesthepowerofthecooktop
by500W,
element selection
Thelastprogrammedelementremains
selectedasthe basicsetting,
Thiscanbe changed,
Theelementwillonlyremainselectedfor
5 seconds,
I lOseconds
2 30 seconds
3 1 minute
I = 1000 W minimumpower
I. - B. = from1500to8500w
g = 9000W maximumpower
O basicsetting*
I 5 secondlimit
cO
Restoringthe default
cooktopsettings
Thisclearsall thecustomizedsettings
O customizedsettings*
restoredefaultsettings
* Basicsettings
22
Accessing the basic settings
Follow the steps below:
1. Switch on the cooktop using the main switch
2. Press the Timer symbol within the next 10 seconds until you hear a sound signal
and c t lights up on the display (see illustration).
Selecting the required
setting
3. Press the Timer symbol until the indicator for the required function is displayed.
4. Then select the required setting using the 0 to 9 symbols. This new setting will be
shown in the element display on the upper right-hand side.
!
!
Clean Lock/ Timer 2 o 3
Child Lock 0 1 o
5. Press the Timer symbol again for more than 4 seconds, until you hear a sound
signal. The settings have been correctly stored.
23
Cleaning and maintenance
Cleaning
Daily Cleaning
Note:
Glass ceramic cooktop
Stainless steel side trim
Cleaning guidelines
Avoid these cleaners
Recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an
endorsement.
WARNING! Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot, use
only the blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health.
Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
Clean the surface when it is completely cool with the following exception: remove
dry sugar, sugar syrup, tomato products and milk immediately with the razor blade
scraper (See special care chart).
Wipe off spatters with a clean, damp sponge or a paper towel. Rinse and dry. Use
white vinegar ifsmudge remains; rinse.
Apply a small amount of the glass ceramic cooktop cleaner. When dry, buff surface
with a clean paper towel or cloth.
Wipe with the grain when cleaning. For moderate/heavy soil, use BonAmi® or Soft
Scrub® (no bleach).
Wipe using a damp sponge or cloth, rinse and dry.
When using a cleaner, use only a small amount; apply to a clean paper towel or
cloth. Wipe on the surface and buff with a clean dry towel.
For best results, use cleaners such as cooktop cleaning creme, BonAmi (R_,Soft
Scrub ® (without bleach), and white vinegar.
Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may
permanently etch or stain the cooktop.
Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may etch the cooktop surface.
Abrasive cleaners.
Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and /
or leave metal marks.
Soap-filled scouring pads such as SOS® can scratch the surface.
Powdery cleaners containing chlorine bleach can permanently stain cooktop.
Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40.
24
Cleaning charts
Type of Soil Possible Solution
Dry sugar, sugar syrup, milk or Remove these types of spills while the
tomato spills. Melted plastic film surface is hot using the razor blade
or foil. All these items REQUIRE scraper. Use a new, sharp razor in the
IMMEDIATE REMOVAL. Failure to scraper.
remove these immediately can Remove pan and turn off the element.
permanently damage the surface. Wearing an oven mitt, hold scraper at
30° angle, using care not to gouge or
scratch the glass. Push soil off the
heated area.
After the surface has cooled, remove
the residue and apply the glass ceramic
cooktop cleaner.
Burned-on food soil, dark Soften by laying a damp paper towel or
streaks, and specks sponge on top of soil for 30 minutes.
Use a plastic scrubber and glass
ceramic cooktop cleaner or use the
razor blade scraper. Rinse and dry.
Greasy spatters Use a soapy sponge or cloth to remove
grease; rinse thoroughly and dry. Apply
glass ceramic cooktop cleaner.
Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave marks.
Treat immediately after surface has
cooled with glass ceramic cooktop
cleaner. Ifthis does not remove the
marks, try a mild abrasive (Bon Ami®,
Soft Scrub® without bleach) with a
damp paper towel Rinse and reapply
creme. Failure to remove metal marks
before the next heating makes removal
very difficult.
Hard Water Spots Minerals insome water can be
Hot cooking liquids dripped on transferred onto the surface and cause
surface stains. Use undiluted white vinegar,
rinse and dry. Recondition with glass
ceramic cooktop cleaner. Remove
boilovers and stains, before using the
cooktop again.
Surface scratches Apply glass ceramic cooktop cleaner
Small scratches are common and do
not affect cooking. They become
smoother and less noticeable with
daily use of the glass ceramic
cooktop cleaner.
before using to remove sand-like grains
and grit such as salt and seasoning.
Can be reduced by using pans with
bases that are smooth, clean, and dry
before use.
Use recommended glass ceramic
cooktop cleaner daily.
Be Careful: Diamond rings will
scratch the surface.
Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best results,
apply cooktop cleaning cream daily.
25
echnical Assistance Service
Troubleshooting
The cooktop is not working
The indicator light on the
element is flashing E
,_-flashes on all the element
displays and a signal sounds
The cooktop turns off by itself
The display flashes (there is no
power) when you place a saucepan
on an induction element
The Powerboost function display
flashes and then switches off
Repairs
Display E ,- and numbers
Display F and numbers
/k
Sometimes problems are unimportant technical problems that can be easily
resolved. Before contacting Technical Assistance, please keep in mind the advice
and warnings below:
See if there is a power outage. Check to see ifthere is a problem with the circuit
breaker for the electrical installation.
The touch key panel is heavily soiled, food has boiled over, or there is something
lying on the touch key. Wipe the touch key thoroughly or remove the object from the
cooktop. Lightly press the corresponding touch key. The flashing should stop.
The main switch has been activated continuously for more than 5 seconds. Wipe up
any soil on the touch keys or remove any objects that are resting on the cooktop.
Reset the cooktop.
The power key was touched unintentionally. Press the power key again. Reset the
cooktop.
Check to see whether the saucepan is ferromagnetic. Check to see whether the
diameter of the saucepan is large enough. Allow the saucepan to cool down in the
event that it has become too hot when used.
If the display still does not light up when you switch the element off and on again,
disconnect the appliance at the circuit breaker. Wait 20 seconds and then
reconnect it.
The powerboost function operates the element with the most possible power.
During long cooking times, it is possible that the function will switch the element off
to protect the cooktop from overheating. You can continue to use the cooktop ifthe
display is not flashing.
WARNING: Repairs should only be done by a trained servicer.
If your appliance is repaired improperly, you could be at considerable risk.
If an E ,- and a series of numbers appear in the display panel, there is a fault in the
electronic system. Turn the appliance off and back on at the fuse or circuit breaker.
Call technical assistance ifthe same display appears again.
If an F and a number flash in alternation on the displays, your appliance has
detected a fault. Refer to the following table for possible remedies.
26
Visual indication Fault Measure
7-'-'
,_, The cooking sensor is
defective.
Lower the cooking sensor. When the visual
indication disappears, you can cook again
without the cooking sensor.
Contact technical service.
IL-7
C
The element istoo hot
and has turned off.
Remove the pans from the elements. ,-c'-_
disappears when you press the display ifthe
element has cooled sufficiently. Wait a few
minutes until the elements have cooled down
If,-c appears again after the element isslightly. '-"_
turned back on, the cooktop is still too hot. Turn
off the elements and allow them to cool further.
IL-7
_-1
F_
o
The cooking sensor is
too hot.
The pot or pan is too
close to the control
panel.
The element has been
in constant operation,
at high power, for too
long.
Remove the pan and press the cooking sensor.
Press any symbol on the cooktop. The F3
indicator disappears if the cooking sensor has
cooled enough.
Verify that the pot or pan is properly positioned
on the element.
Verify that nothing hot ison the control touch key
panel.
The automatic shut off was activated.
To continue cooking, press any symbol.
Note:
A gap may form between the countertop and the cooktop. For this reason, there is a
flexible seal all the way around the cooktop. Due to the characteristics of the
material, there can be irregularities in the glass ceramic surface. Because of the
mirror-smooth surface of the cooktop, it is possible for even the smallest of
bubbles, less than 1mm in diameter, to be visible. They are not detrimental either to
the functionality or the durability of the glass ceramic cooking surface.
27
Normal operating
sounds for the
appliance
A low humming like a
transformer
A low whistling
Crackling
High pitched whistle
Fan noise
Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that
cause heat to be created directly on the pan base. Depending on the construction
of the cookware, certain noises or vibrations may be created, such as the following:
This occurs when cooking at a high power. The cause of this is the amount of
energy which istransmitted from the appliance to the cookware. This sound
disappears or becomes quieter when the power is turned down.
This occurs when the cookware is empty. This sound disappears when water or
food is added to the cookware.
This noise occurs when cookware is used which consists of layers of different
materials. The noise is caused by vibrations in the joint faces between the different
layers. This noise comes from the cookware. It may change depending on the
amount and type of food being cooked.
This noise occurs principally in cookware which consists of layers of different
materials when used at the highest heat setting and on two elements next to each
other. This whistling disappears or becomes quieter when the power isturned
down.
The electronics require a controlled temperature in order to function reliably. The
cooktop is therefore fitted with a fan which runs at various speeds according to the
temperature detected. The fan may also continue to run even after the cooktop has
been switched off if the temperature it detects is still too high.
The sounds described are a normal part of induction technology and do not indicate
a defect.
Technical service
Product number and manufacturing
number
Contact our Technical Service Department if your appliance needs repair. Our
central Customer Service Center (see below) will also be happy to supply you with
details on a center close to you.
When you contact our customer service, have the product (E)number and the
manufacturing (FD) number for your appliance available. You can find the
identification plate with these numbers on the underside of the appliance.
Questions?
Please contact us. We look forward to hearing from you!
1-800-944-2904
www.b0schappliances.c0m
5551 McFaddenAve.
HuntingtonBeach,CA92649
28
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who
it Applies to
How Long the Warranty Lasts
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Bosch in this Statement of
Limited Product Warranty applies only to the Bosch NIT5065UC, NIT8065UC,
NIT5665UC, NIT8665UC, NIT3065UC, ("Product") sold to you, the first using
purchaser, provided that the Product was purchased:
÷ For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times
only been used for normal household purposes.
÷ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for
resale, or commercial use.
÷ Within the United States or Canada, and has at all times remained within the
country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are
not transferable. Bosch reserves the right to request proof of purchase at the time
any warranty claim is submitted to confirm that the Product falls within the scope of
this limited product warranty.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
Bosch warrants that the Product isfree from defects in materials and workmanship
for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials
or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made
without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge). All removed
parts and components shall become the property of Bosch at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for
purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereunder is to repair
manufacturer-defective Product only, using a Bosch-authorized service provider
during normal business hours. For safety and property damage concerns, Bosch
highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an
un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other
than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
29
Out of Warranty Product
Warranty Exclusions
Authorized service providers are those persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a
superior reputation for customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product ifit is located in a remote area (more than 100 miles
from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event,
if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible
for any travel time or other special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not
the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or
storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with
air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect,
improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized
service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
÷ Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and building codes and
regulations.
÷ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other
substances that accumulate on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing
temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or
objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks,
minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;
service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical,
plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and
resetting of breakers or fuses.
3O
How to obtain warranty service
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY
FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
To obtain warranty service for your Product, you should contact the nearest Bosch
authorized service center.
BSH Home Apppliances - 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649
1-800-944-2904
31
Table de mati res
Securit6 ........................................ 34
Causes des dommages .............................................. 39
Conseils pour economiser de I'energie .................................. 39
La cuisson par induction ............................................ 40
Avantages de la cuisson par induction .................................. 40
Recipients appropries ................................................ 40
Demarrage ..................................... 42
Se familiariser avec I'appareil ........................................ 42
Le panneau de commande ............................................ 42
Les elements ....................................................... 43
Indicateur de surface chaude .......................................... 43
Fonctionnement ................................. 44
Programmer la plaque de cuisson .................................... 44
Connecter et deconnecter la plaque de cuisson .......................... 44
Regler la zone de cuisson ............................................. 44
Tableau de cuisson .................................................. 45
Securit6-enfants ................................................... 46
Connecter et deconnecter la securite speciale pour enfants ................ 46
Connecter et deconnecter la securite pour enfants permanente ............. 46
Fonction Speedboost ............................................... 47
Limitations d'utilisation de la fonction Speedboost ........................ 47
Elle s'active comme suit ............................................... 47
II se desactive comme suit............................................. 47
Fonction de programmation du temps ................................ 48
Deconnecter automatiquement une zone de cuisson ...................... 48
La minuterie ........................................................ 49
Protection Iors du nettoyage ........................................ 50
Limitation de temps automatique .................................... 50
Reglages de base .................................................. 51
Acceder aux reglages de base ......................................... 52
Nettoyage et entretien ........................... 53
Nettoyage ......................................................... 53
Nettoyage quotidien ................................................. 53
Instructions de nettoyage ............................................. 53
32
Table de mati_res
Entretien .......................................................... 55
Service technique ............................... 56
Procedure a suivre en cas d'erreur ................................... 56
Bruit normal pendant le fonctionnement de I'appareil ...................... 58
Service technique .................................................. 58
I_NONCI_ DE GARANTIE LIMITI_E DES PRODUlTS ..................... 59
33
S6curit6
/tk INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installation :
REMARQUE: Utiliser correctement cet appareil. Lire toutes les instructions avant
d'utiliser cet appareil electromenager. Si les renseignements contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis scrupuleusement, un incendie ou une explosion risque
d'entra_ner des dommages, des blessures corporelles ou la mort. Afin de reduire les
risques d'incendie, de decharge electrique ou de blessures corporelles, prendre les
precautions suivantes :
S'assurer que I'appareil menager est adequatement instaNeet mis a la terre par un
technicienqualifie.
Savoir ou et comment deconnecter I'alimentation electrique la surface de la griNe.
Le technicien dolt indiquer I'emplacement du coupe-circuit. Prendre des notes
pour pouvoir s'y reporter rapidement ulterieurement. Consulter les details dans le
manuel d'installation.
Utilisation prevue Cet appareil a ete specialement congu pour une utilisation residentielle. II n'est pas
approuve pour une utiNsation exterieure. Voir garantie. Pour toute question,
contacter le fabricant.
Securit6 pour enfants
REMARQUE : Utiliser I'appareil uniquement pour les utilisations prevues et decrites
dans ce manuel. Cet appareil electromenager est uniquement destine a un usage
domestique. II n'est pas approuve pour des usages exterieurs. Ne JAMAIS utiliser la
grille pour chauffer une piece. Cela pourrait conduire a une surchauffe de I'appareil.
Ne jamais utiliser I'appareil comme support de rangement.
Ne pas autoriser les enfants a utiliser rappareil sans la surveillance d'un adulte. Les
enfants et les animaux domestiques ne doivent pas rester seuls dans une zone ou
des appareils electromenagers sont en fonctionnement. IIsne doivent jamais jouer
proximite de I'appareil, m6me si celui-ci est eteint.
Securit6 relative & la cuisson
Quand les enfants sont suffisamment Ages pour utiliser I'appareil, il incombe de la
responsabilite legale des parents ou des tuteurs de veiNerace que des personnes
qualifiees leur aient fait part des instructions de securit&
Personne ne dolt monter sur I'appareil, s'appuyer, s'asseoir ou s'accrocher
I'appareil, notamment aux portes. Cela risque d'endommager I'appareil et, en se
renversant, provoquer de graves lesions.
ATTENTION : ne jamais poser d'objets au -dessus ou derriere la grille susceptibles
d'attirer I'attention des enfants. Si les enfants trebuchent sur la grille pour atteindre
les objets, de graves lesions pourraient survenir.
Eviter que du plastique, du papier, des torchons, des couvercles ou tout autre
grand objet metaNique entre en contact avec un element de la surface. Eviter que
les po61esbouillent jusqu'a dessecher. Porter des v6tement adequats. Ne jamais
porter de v6tement amples ou de manches Iongues, des cravates ou des foulards
et s'attacher les cheveux pour cuisiner.
34
INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NE PAS TOUCHER LES UNITES DE SURFACE OU ZONES PROCHES DES
UNITES. Les unites de surface peuvent 6tre chaudes bien qu'elles semblent de
couleur foncee. Les zones proches des unites de surface peuvent 6tre
suffisamment chaudes pour provoquer des br01ures. Pendant et apres I'utilisation,
faire en sorte que ni les torchons ou autres materiaux inflammables n'entrent en
contact avec les unites de surface ou les zones proches des unites avant que les
plaques aient eu le temps de refroidir.
Utiliser uniquement des poignees seches car les poignees humides ou mouillees
sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des br01uresdoes a la vapeur.
S'assurer que les poignees ne touchent pas les elements de cuisson. Ne pas utiliser
de serviettes ni de torchons volumineux.
Ne deplacer aucune po_le remplie d'huile chaude, surtout s'il s'agit d'une friteuse
profonde. La laisser refroidir.
Ne jamais laisser la grille sans surveillance Iorsqu'elle est allumee. Les surchauffes
peuvent provoquer de la fumee et les debordement d'aliments gras peuvent
s'enflammer.
REMARQUE : Verifier la plaque, m_me si la fonction de programmation du temps
est activee pour veiller ace que les aliments ne debordent pas nine br01ent. Les
projections d'aliments sur la plaque peuvent provoquer de la fumee et certaines
peuvent prendre feu, comme I'huile a des temperatures elevees.
Ne pas chauffer des recipients avec le couvercle. L'accumulation de pression peut
faire en sorte que le recipient eclate, provoquant alors des lesions.
Toujours maintenir les fonds des recipients secs. L'accumulation de pression entre
le fond et la plaque de cuisson peut faire en sorte que le recipient saute
soudainement, provoquant alors des lesions.
Ne jamais utiliser I'appareil en cas de projections de liquides ou d'aliments autour
du panneau de commande. Toujours eteindre la plaque de cuisson et secher le
panneau de commande.
Utiliser uniquement des temperatures elevees en cas de besoin. Pour eviter des
debordements et des projections, chauffer rhuile doucement eta un niveau
moyen-bas. L'huile chaude peut provoquer de graves br01ures et des lesions.
Si les boutons ne sont pas utilises correctement, des lesions et des dommages
peuvent survenir sur rappareil.
Securit6 relative aux ustensiles de
cuisine
Utiliser la taille de po_le appropriee - cet appareil electromenager est equipe d'une
ou de plusieurs unites de dimensions di%rentes. Selectionner les ustensiles dont
les fonds sont suffisamment grands pour couvrir la surface de chauffe. L'utilisation
d'ustensiles plus petits exposerait une partie de I'element de chauffage a un
contact direct et risque d'enflammer vos v_tements. Un rapport utensile-br01eur
adequat rehausse aussi I'efficacite.
Les seuls recipients adequats pour cuisiner par induction sont les recipients
ferromagnetiques. IIspeuvent _tre en acier emaille, en fonte ou specialement
concus pour I'induction en acier inoxydable. Vous ne devez jamais utiliser de
recipients en acier fin normal ou en verre, terre cuite, cuivre ou aluminium. Utiliser
un aimant pour verifier si les recipients sont adaptes. Si c'est le cas, ils doivent y _tre
attires.
35
/tk INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Tenir les po61espar le manche au moment de touiller ou retourner les aliments. Ceci
permet d'eviter les projections ou que la po61ene bouge.
Pour reduire le risque de br01ures, d'infiammation des materiaux inflammables et de
projections provoquees par le contact involontaire avec un ustensile, les anses ou
les manches de ceux-ci doivent 6tre places vers I'interieur pour ne passe trouver
au-dessus des unites de surface adjacentes.
Securit6 au moment du nettoyage Ne pas nettoyer la surface de cuisson Iorsqu'elle est encore chaude. Certains
nettoyants produisent des emanations nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une
surface chaude. En cas d'utilisation d'une eponge ou un torchon humide pour
nettoyer les projections sur une zone de cuisson encore chaude, eviter les br01ures
causees par la vapeur.
Ne jamais utiliser de nettoyants a vapeur pour nettoyer la plaque.
Condition de I'unite
REMARQUE : Ne pas cuisiner sur une grille endommagee. Sinon, les produits de
nettoyage et les projections peuvent penetrer dans la grille et provoquer un risque
de decharge electrique. Contacter directement un technicien qualifie.
Si I'affichage ne fonctionne pas Iorsqu'une zone de cuisson est en train de chauffer,
deconnecter le coupe-circuit du disjoncteur automatique. Contacter un technicien
agree.
Si la plaque s'eteint automatiquement et ne peut 6tre utilisee pendant un certain
temps, il est possible qu'elle se rallume plus tard par inadvertance. Pour eviter que
cela ne se produise, debrancher le coupe-circuit du disjoncteur automatique.
Contacter un technicien agree.
Ne pas utiliser cet appareil si celui-ci ne fonctionne pas correctement ou a ete
endommage. Contacter un technicien agree.
Espace et environnement de travail Toujours prevoir un detecteur de fumee a proximite de la cuisine.
Avoir un extincteur approprie disponible a portee de main, visible et facilement
accessible pres de la grille.
Ne jamais ranger ou utiliser de produits caustiques, gaz, produits inflammables ou
alimentaires au-dessus ou a proximite de I'appareil. L'appareil est congu pour
chauffer et cuire des aliments. L'utilisation de produits caustiques pendant la
cuisson ou le nettoyage peut endommager I'appareil et provoquer des lesions.
Securit6 relative a I'entretien et aux
reparations
Ne pas remplacer ni reparer la moindre piece a moins que cela ne soit
specifiquement recommande dans ce manuel. Toutes les autres reparations
doivent 6tre confiees a un technicien qualifie.
Pour eviter tout risque de decharge electrique, avant de mettre en service la grille,
penser a couper I'alimentation du panneau de service et verrouiller le panneau afin
d'eviter que I'interrupteur ne s'enclenche par megarde.
Materiaux inflammables
Ne pas ranger ou utiliser de I'essence ou autres vapeurs, liquides ou materiaux
inflammables dans la zone environnant cet appareil electromenager ou tout autre
appareil.
36
/tk INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
En cas d'incendie
Si la griNese trouve a proximite d'une fen6tre, s'assurer que les rideaux ou tout
autre accessoire de la fen6tre ne sont pas a proximite de ces elements ou ils
risqueraient de prendre feu.
Si vos v6tements s'enfiamment, roulez }ar terre immediatement pour eteindre les
fiammes.
Si des aliments non-gras prennent feu, etouffer rincendie avec du bicarbonate de
sodium. Ne jamais utiliser d'eau sur un feu de cuisson.
REMARQUE : REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE :
a) Ne jamais laisser la grille sans surveillance Iorsqu'elle est allumee a des
temperatures elevees. Les surchauffes peuvent provoquer de la fumee et les
projections d'aliments gras peuvent s'enflammer. Chauffer doucement I'huile a une
temperature moyennement elevee ou basse.
b) Laisser I'extracteur de la hotte aNumeIors de la cuisson d'aliments fiambes.
c) Nettoyer frequemment les ventilateurs. La graisse ne dolt pas s'accumuler dans
les ventilateurs et lesfiltres.
d) Utiliser des po61esadaptees. Toujours utiliser une po61ede la m6me taille que la
zone de cuisson.
REMARQUE : REDUIRE LE RISQUE DE LESIONS EN CAS D'INCENDIE :
a) Eteindre un feu impliquant des aliments gras avec un couvercle etanche, une
plaque de four ou un autre grand plateau en metal, puis eteindre I'element. EVITER
LES BROLURES. Si les fiammes ne s'eteignent pas immediatement, EVACUER ET
CONTACTER LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS SAISIR UNE POELE EN FEU. Cela pourrait produire des br01ures.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, de torchons ou de serviettes humides pour eteindre
un feu impliquant de la graisse. Une violente explosion de vapeur risque de survenir.
d) Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si :
vous savez que vous possedez un extincteur de classe A-B-C et comment
vous en servir
lefeu est petit et est limite a la zone ou il a debute
quelqu'un a appele les pompiers
lefeu peut 6tre etouffe et vous avez le dos dirige vers une sortie
Le systeme de ventilation dolt toujours 6tre allume pendant un incendie. Si, pour
une raison quelconque, celui-ci etait aNume,ne pas essayer de I'eteindre pendant
I'incendie.
Ne pas poser d'objets metalliques sur
la grille d'induction.
Ne pas laisser de couvercles ou autres objets metalliques de grande dimension sur
I'element. Si I'appareil electromenager s'est allume par erreur, ces objets
chaufferaient rapidement et provoqueraient des risques de brOlures.
37
INSTRUCTIONS DE SI=CURITI= IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Entretien du ventilateur de
refroidissement
Cette surface de cuisson est dotee d'un ventilateur de refroidissement monte
en-dessous de I'appareil. Si un tiroir est installe en dessous de la surface de
cuisson, n'y ranger que de petits objets ou du papier car ils pourraient endommager
le ventilateur de refroidissement ou nuire au systeme de refroidissement. Ne pas
ranger de papier aluminium, des materiaux ou des liquides inflammables (par
exemple, des aerosols) dans le tiroir ou pres de la surface de cuisson. IIs pourraient
exploser.
Remarque : Cet appareil electromenager produit et utilise de I'energie de frequence ISM. S'il
n'est pas installe et utilise correctement, conformement aux instructions du
fabricant, il peut causer des interferences avec la reception radio et television. Des
tests par type ont ete executes et se sont reveles conformes aux limites des
equipements ISM en vertu de la partie 18 des reglements du FCC, congus pour
procurer une protection raisonnable contre ces interferences dans une installation
residentielle. Nous ne pouvons cependant pas garantir que des interferences ne se
produiront pas pour certaines installations. Allumer et eteindre I'appareil
electromenager pour determiner s'il est la cause des interferences. Suivre
rinstruction suivante pour tenter de corriger les interferences : - Reorienter
I'antenne de reception de la radio ou du televiseur. Le fabricant n'est responsable
d'aucune interference radio ou de television causee par une modification non
autorisee apportee a cette grille. II incombe a I'utilisateur de corriger ces
interferences.
REMARQUE : cet appareil electromenager chauffe les ustensiles de cuisine via un
champ electromagnetique. IIest conforme a toutes les exigences de la US Federal
Communications Commission (Commission federales de communication des
Etats-Unis) visant a minimiser les interferences avec les autres appareils. Si vous
croyez cependant qu'il a un effet sur d'autres appareils electroniques ou des
appareils medicaux (tel un stimulateur cardiaque), veuillez contacter le fabricant de
votre appareil pour determiner si des mesures peuvent 6tre prises avant d'utiliser ce
produit.
REMARQUE : Cet appareil est conforme a la reglementation sur la securite et la
compatibilite electromagnetique. Toutefois, les personnes portant des regulateurs
cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. II est impossible d'assurer
que 100 % des dispositifs qui se trouvent sur le marche respectent la
reglementation en vigueur sur la compatibilite electromagnetique, et qu'il ne se
produisent pas d'interferences mettant en danger leur bon fonctionnement. IIest
egalement possible que les personnes avec un autre type de dispositifs, comme
des audiophones, puissent connattre certaines g6nes.
38
Causes des dommages
Base des recipients
Recipients chauds
Sel, sucre et sable
Objets durs et pointus
Aliments renverses
Produits de nettoyage inadaptes
Matiere plastique et papier
Conseils pour
economiser de I'energie
Les bases rugueuses des recipients peuvent rayer la plaque de cuisson.
Eviter de laisser des recipients vides au niveau des zones de cuisson. Cela peut
entraTnerdes dommages. En cas d'utilisation de recipients speciaux, se referer aux
instructions du fabricant.
Ne jamais poser de recipients chauds sur le panneau de commande, la zone des
voyants ou encore le cadre de la plaque de cuisson.
Le sel, le sucre et les grains de sable peuvent rayer la plaque de cuisson.
Les objets durs ou pointus peuvent causer des dommages en cas de chute sur la
plaque de cuisson.
Ne pas utiliser la plaque de cuisson comme support ou plan de travail.
Le sucre et d'autres produits semblables au sucre peuvent endommager la plaque
de cuisson. Retirer immediatement ces produits avec une raclette pour verre.
L'utilisation de produits de nettoyage inadaptes et rusure due au frottement des
recipients provoquent les decolorations metalliques de la plaque.
Le papier aluminium et les recipients en plastique fondent s'ils sont poses sur la
zone de cuisson chaude.
Utiliser des recipients a fond €pals et plan. Les bases courbees augmentent la
consommation d'energie. Placer une regle sur le fond du recipient. S'il n'existe
aucun espace, le fond du recipient est totalement plan.
Le diametre du fond des recipients doit correspondre a la taille de la zone de
cuisson. Remarque : si le diametre superieur du recipient est indique, celui-ci
est generalement superieur au diametre du fond du recipient. Dans le cas ou le
diametre du recipient ne coYncide pas avec celui de la zone de cuisson, il vaut
mieux qui celui-ci soit superieur a la taille de la zone de cuisson au risque de
perdre la moitie de I'energie.
Selectionner des recipients de taille adaptee a la quantite d'aliments a preparer.
Un grand recipient a moitie plein consomme enormement d'energie.
Toujours placer le recipient au centre de la zone de cuisson avec le couvercle
adapte. Sans couvercle, la consommation d'energie est mutlipliee par quatre.
Utiliser peu d'eau pour cuisiner. Ainsi, I'energie est economisee et les vitamines
et mineraux des legumes sont conserves.
Les ragoQts ou aliments liquides cuisines comme les soupes, sauces ou
boissons peuvent chauffer trop rapidement a votre insu, debordant alors du
recipient. Pour cette raison, il est preferable de les chauffer a feu doux, en
selectionnant une puissance de cuisson adaptee et en remuant avant et
pendant le chauffage.
39
La cuisson par induction
Avantages de la cuisson
par induction
La cuisson par induction entra_neun changement radical des methodes
traditionnelles, la chaleur etant directement generee dans le recipient. Elle presente
de fait une serie d'avantages :
÷ Temps de cuisson et friture rapide, grace au chauffage direct du recipient.
÷ Consommation d'energie reduite,
÷ Plus de commodite et de proprete ; les aliments tombes sur la plaque collent
moins.
Contr61e de cuisson et de securit6, la plaque fournit ou coupe I'alimentation
electrique en agissant sur le bouton de commande, La zone de cuisson par
induction cesse de produire de la chaleur si le recipient est retire sans avoir ete
debranche au prealable.
Recipients appropries
Recipients ferromagnetiques
Recipient speciaux pour la cuisine par
induction
Verifier les recipients avec un aimant
Recipients non appropries
Caracteristiques de la base du
recipient
Absence de recipient ou
taille non adaptee
4O
Les recipients ferromagnetiques sont les seuls recipients adaptes pour cuisiner
par induction. IIs peuvent _tre en :
acier emaiNe
fonte
ou vaisselle en acier inoxydable,
II existe un autre type de recipients speciaux pour la cuisine par induction, dont le
fond n'est pas entierement ferromagnetique. Verifier le diametre, car cela pourrait
la fois avoir une influence sur la detection du recipient et les resultats de cuisson,
Utiliser un aimant pour verifier si les recipients sont adaptes. Si c'est le cas, ils
doivent _tre attires. Le fabricant indique generalement les recipients adaptes a la
cuisine par induction.
Ne jamais utiliser des recipients en :
acier fin normal
verre
argile
cuivre
aluminium
Les caracteristiques de la base des recipients peuvent infiuer sur I'homogeneite du
resultat de la cuisson, Des recipients fabriques dans des materiaux permettant de
diffuser la chaleur, comme les recipients "sandwich" en acier inoxydable, qui
permettent de repartir la chaleur de maniere uniforme, tout en economisant du
temps et de I'energie.
Si le recipient n'est pas pose sur la zone de cuisson choisie, ou que celui-ci n'est
pas dans le materiau ou de la taille adequat(e), la position de cuisson visualisee sur
le voyant de la zone de cuisson clignotera, Poser le recipient adapte pour faire
cesser le clignotement, Apres 90 secondes, la zone de cuisson s'eteint
automatiquement,
Recipientsvidesou&fond
mince
Nepaschaufferlesrecipientsvidesniutiliserceuxafondmince.Bienquelaplaque
decuissonsoitdoteed'unsystemeinternedesecurite,unrecipientvidepeut
chauffertenementrapidementquelafonction"desactivationautomatique"n'apas
letempsdereagiretpeutalorsatteindreunetemperaturetreselevee.Labasedu
recipientpeutfondreetendommagerleverredelaplaque.Danscecas,nepas
toucherlerecipienteteteindrelazonedecuisson.Si,apresavoirrefroidi,celle-ci
nefonctionneplus,eninformerleservicetechnique.
Detectiond'unrecipient Chaquezonedecuissonpossedeunelimiteminimalededetectionderecipient,qui
varieenfonctiondumateriaudurecipientutilise.Pourcetteraison,ilconvientalors
d'utiNserlazonedecuissonlamieuxadapteeaudiametredurecipient.
Zonedecuissondoubleou
triple
CeszonespeuventreconnaTtredesrecipientsdetalliesdi%rentes.Enfonctiondu
materiauetdesproprietesdurecipient,lazones'adapteraautomatiquement,en
n'activantquelazonesimple,ousatotalite,enproduisantlapuissanceadequate
pourobtenirdebonsresultatsdecuisson.
41
D marrage
Se familiariser avec I'appareil
Le panneau de commande
Les notices d'utilisation sont valables pour differentes plaques de cuisson.
Surfacesdeboutonpour
0 s@ctionnerla zonede
cuisson
1.31.3
0.0
)1010,'_:,
Indications pour
niveaude puissance,-_7'"_
op6rativit6,_,'7
chaleurr6siduelleI-,/14
fonctionSpeedBoostb
1"3
.0
0 ,-,,.3-_ ololo
c= 0 0 _o 5n5
Boost
..... 0 I o 2 o 3 o 4 o 5 o 6 o
I
T 0
I
Surfacede boutonpour
on/off I'interrupteur principal
ChildLock des6curit6pourenfantset
et CleanLock. deprotectionIorsdunettoyage
la fonction Timerde programmationdutemps
Surfacede
boutonpour
BoostfonctionSpeedBoost
Surfacede boutonpour
s61ectionnerla positionde
chauffe
42
Les el6ments
Zone de cuisson simple
1
Selectionner la zone de cuisson correcte. La taille du recipient doit coincider avec
celle de la zone de cuisson. Le paragraphe "Recipient appropries" indique les types
de recipients recommandes pour la cuisson par induction.
Zone de cuisson double
Selectionner la zone de cuisson correcte. La taille du recipient doit COlncider avec
celle de la zone de cuisson. Le paragraphe "Recipients appropries" indique les
types de recipients recommandes pour la cuisson par induction.
Zone de cuisson triple Selectionner la zone de cuisson correcte. La taille du recipient doit correspondre
celle de la zone de cuisson. Le paragraphe "Recipients appropries" indique les
types de recipients recommandes pour la cuisson par induction.
Indicateur de surface chaude
La surface de cuisson est dotee d'un indicateur de surface chaude pour chaque
element. L'indicateur signale les elements dont la surface est encore chaude.
Vous devez donc eviter de toucher a la surface de cuisson Iorsque I'indicateur est
activ&
Bien que la surface de cuisson soit eteinte, I'indicateur R/H demeure allume Iorsque
la surface de cuisson est chaude.
Si la casserole est retiree mais que I'element n'est pas eteint, I'indicateur R/H
clignote alors et indique le niveau de temperature selectionn&
43
Fonctionnement
Programmer la plaque de cuisson
Ce chapitre indique la procedure a suivre pour regler une zone de cuisson. Dans le
tableau figurent les positions de chauffe et temps de cuisson pour differents plats.
Connecter et deconnecter
la plaque de cuisson
Connecter et deconnecter la plaque de cuisson avec I'interrupteur
principal On / Off.
Connecter
Appuyer sur le symbole On / Off. Un signal sonore retentit, I'indicateur _ situe
au-dessus du symbole On / Off et le voyant O sur toutes les zones de cuisson
s' allument.
Deconnecter
Appuyer sur le symbole On / Off. Les indicateurs etO s'eteignent. La plaque de
cuisson est deconnectee. L'indicateur de chaleur residuelle reste allume jusqu'a ce
que les zones de cuisson soient suffisamment froides.
Indications
La plaque de cuisson se deconnecte automatiquement Iorsque toutes les zones de
cuisson sont deconnectees pendant une periode de temps determinee. Si la plaque
de cuisson est encore chaude, I'indicateur de chaleur residueNe apparaTtra.
Regler la zone de cuisson
II est possible de regler la position de chauffe souhaitee dans la zone de
programmation.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe dispose d'une position intermediaire. Celle-ci est
signalee par I'indication .5 (par exemple 1.5).
Selectionner la position de chauffe :
La plaque de cuisson doit _tre connectee.
1. Appuyer sur le symbole O de la zone de cuisson correspondante. Le voyant
u.u apparaTt alors.
2. Appuyer ensuite sur le symbole de la position de chauffe souhaitee.
,
©!
,
44
Deconnecter la zone de cuisson
Tableau de cuisson
,
Modifier la position de chauffe : selectionner la position de chauffe puis appuyer
sur le symbole de la position de chauffe souhaitee. Pour selectionner un niveau
intermediaire, appuyer sur le symbole 0 situe entre les symboles des positions
de chauffe.
REMARQUE:
Si aucun recipient n'a ete place dans la zone de cuisson par induction, la
position de chauffe selectionnee clignote. Apres un certain laps de temps, la
zone de cuisson se deconnecte.
Selectionner la zone de cuisson, puis dans la zone de programmation, la puissance
de chauffe '_
LI,
La zone de cuisson se deconnecte et I'indicateur de chaleur residuelle apparatt.
Le tableau suivant presente quelques exemples.
Les temps de cuisson dependent du type, du poids et de la qualite des aliments. II
existe donc des variations.
Fairefondre
chocolat
beurre
Chauffer
16gumessurgelOs,par ex.@inards
bouillon
soupe
lait**
Cuirea feu doux
saucesdOlicates,parex,saucebOchamel**
saucetomate
grillade
poisson*
Cuire
riz(avecdeuxfoissaquantit6d'eau)
pommesdeterrenon pelOesdans1a 2 tasse(s)d'eau
pommesdeterrepelOesdans1 a 2tasse(s)d'eau
16gumesfraisdans1 a 2 tasse(s)d'eau
16gumessurgelOsdans1 a 2tasse(s)d'eau
pates(2-4 I, d'eau)*
boudin**
cOrOales
Frire
cotesdeporc
p0itrinede poulet
bacon
oeufs
p0isson
cr@es
Friredansun grand bain d'huile (dans1 2 I, d'huile)**
alimentssurgelOs,par ex,nuggetsdepoulet(portionde200 g,)
autres,parex,beignets(portionde 200 g,)
* Cuirelentementsanscouvercle
** Sanscouvercle
Temperature
de cuisson
12
12
2.5-3.5
78
1.5-2.5
12
4-5
2-3
4-5
45
2-3
4-5
4-5
2.53.5
3.5-4.5
67
1-2
2-3
5.5-6.5
5-6
67
56
5-6
67
45
S6curit6-enfants
Connecter et deconnecter
la securit6 speciale
pour enfants
Connecter
Deconnecter
Attention !
Connecter et deconnecter
la securit6 pour enfants
permanente
II est possible de proteger la plaque de cuisson contre toute connexion involontaire
pour eviter que les enfants activent les zones de cuisson.
La plaque de cuisson peut _tre exceptionnellement bloquee, par exemple, si des
enfants viennent vous rendre visite.
La plaque de cuisson dolt _tre eteinte. Appuyer sur le symbole Child lock jusqu'a
ce qu'un signal sonore retentisse et que le voyant c= s'allume. La plaque de
cuisson reste bloquee. Une fois le temps ecoule, le voyant c= s'eteint.
Appuyer sur le symbole Child lock jusqu'a ce qu'un signal sonore retentisse et que
le voyant c= s'eteigne. La securite pour enfants est desactivee. La plaque de
cuisson peut maintenant _tre connectee.
La securite pour enfants peut s'activer ou se desactiver par erreur, a cause de I'eau
renversee pendant le nettoyage, d'aliments ayant deborde, ou de la presence
d'objets sur le symbole Child lock.
Avec cette fonction, la securite pour enfants est activee de maniere permanente.
Connecter et deconnecter la securit6
pour enfants permanente
Connecter la plaque de cuisson
Voir le chapitre "Reglages de base".
Appuyer sur le symbole Child lock jusqu'a ce qu'un signal sonore retentisse et que
le voyant c= s'eteigne. La securite pour enfants permanente reste desactivee. La
plaque de cuisson peut maintenant _tre utilisee.
46
Fonction Speedboost
Limitations d'utilisation
de la fonction Speedboost
A I'aide de cette fonction, ii est possible de rechauffer le contenu du recipient plus
rapidement qu'en utiNsant la position de chauffe g. Cette fonction permet
d'augmenter la puissance maximale de la zone de cuisson ou elle est utilisee.
La fonction Speedboost sera disponible tant que I'autre zone de cuisson du m_me
groupe n'est pas en fonctionnement. (cf.image) Par exemple, si vous souhaitez
activer cette fonction dans la zone de cuisson 5, la numero 4 (situee derriere elle)
devra _tre eteinte, et vice versa. Si cette zone n'est pas eteinte, la lettre x et la
position de chauffe j clignoteront en alternance sur le voyant de la zone de cuisson.
La fonction repassera ensuite en position de chauffe g sans _tre activee. La m_me
chose se produit avec les zones de cuisson 1 et 2. Dans le groupe 2, la fonction
Speedboost peut _tre activee simultanement dans toutes les zones de cuisson. (cf.
image)
Elle s'active comme suit.
II se desactive comme suit.
Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3
Suivre les etapes suivantes :
1. Selectionner une zone de cuisson.
2. Appuyer sur le symbole Boost. Le voyant affichera la lettre
alors activee.
b. La fonction est
Suivre les etapes suivantes :
1. Selectionner une zone de cuisson.
2. Appuyer sur le symbole Boost. La lettre b cessera d'etre visible et la zone de
cuisson retournera en position de
chauffe g. La fonction SpeedBoost est alors desactivee.
REMARQUE: Dans certaines circonstances, la fonction SpeedBoost peut 6tre
deconnect6e automatiquement pour proteger les composants electroniques
I'interieur de la plaque.
47
Fonction de programmation du temps
A
Deconnecter
automatiquement une
zone de cuisson
La programmation s'effectue de la
fa?on suivante :
Cette fonction peut _tre utilisee de deux fa_ons differentes "
- pour deconnecter automatiquement une zone de cuisson.
- comme minuterie.
REMARQUE : malgre la fonction de programmation du temps, la plaque ne dolt en
aucun cas rester sans surveillance pendant I'utilisation, surtout a des temperatures
elevees. Les debordements provoquent de la fumee. Les aliments et I'huile
surchauffes peuvent prendre feu. Surveiller la plaque avec la fonction de
programmation du temps encore allumee.
Saisir la duree pour la zone de cuisson souhaitee. La zone se deconnecte
automatiquement des que ce temps est ecoul&
La plaque de cuisson dolt _tre connectee.
1. Selectionner la zone de cuisson ainsi que la position de chauffe souhaitee.
Appuyer ensuite a deux reprises sur le symbole Timer. Les voyants nO,,min, et
__ apparaissent alors
2. Programmer le temps avec les symboles 1 a 9.
OI
I_! I_1
Timer
0 1 o \.,
N
\
\
,
Tim°, 0 1
Quand le temps s'est ecoul6
Corriger le temps
Annuler la deconnexion automatique
Au bout de quelques secondes, letemps programme commence a s'ecouler.
Sur I'indicateur, le temps de cuisson de la zone de cuisson selectionnee apparaTt.
La zone de cuisson se deconnecte. Un signal d'avertissement est emis. Dans la
zone de cuisson et I'indicateur visuel de temps, les symboles 0.0 apparaissent. Au
contact du symbole Timer, lesvoyants s'eteignent et le signal sonore prend fin.
Selectionner la zone de cuisson puis appuyer a deux reprises sur le symbole Timer.
Les voyants min, __ et -._ apparaissent alors.
Modifier le temps de cuisson avec les symboles 1 a 9.
Selectionner la zone de cuisson puis appuyer a deux reprises sur le symbole Timer.
Les voyants min,__ et -._apparaissent alors. Appuyer ensuite sur le symbole 0
jusqu'a I'affichage de nO,.
48
Conseils et remarques
La minuterie
La programmation
s'effectue de la fa?on
suivante :
Quand le temps s'est
ecoul6
Corriger le temps
I_teindre la minuterie
Conseils et avertissements
Pour programmer un temps de cuisson inferieur a 10 minutes, toujours appuyer sur
le 0 avant de selectionner la valeur souhaitee. IIest possible de programmer un
temps de cuisson de 99 minutes maximum. Apres une coupure de courant, la
fonction de programmation du temps cesse de fonctionner.
La minuterie de cuisine permet de programmer un temps de cuisson de 99 minutes
maximum. Elle ne depend pas des autres reglages.
1. Appuyer sur le symbole Timer. Sur I'indicateur de la fonction de programmation
de temps, le symbole ,'_q,'_qapparaTt.Les voyants __, min et _ s'allument.
2. Regler le temps souhaite avec les symboles 1 a 9.
Apres quelques secondes, le voyant _ s'eteint, et le temps programme commence
defiler.
Un signal sonore retentit. Sur I'indicateur de la fonction de programmation du
temps, les symboles 00 et _ apparaissent. En appuyant sur le symbole Timer les
indications s'eteignent et lesignal sonore d'avertissement prend fin.
Appuyer sur le symbole Timer. Les voyants __
avec les symboles 1 a 9.
et _ s'allument. Modifier le temps
Appuyer sur le symbole Timer. Les voyants __ et _ s'allument. Appuyer ensuite
sur le symbole 0 jusqu'a ce que le symbole 00 apparaisse sur I'indicateur de la
fonction de programmation du temps. Le voyant _ s'eteint.
Si le temps regle n'est pas visible, appuyer a plusieurs reprises sur le symbole
Timer jusqu'a ce que le voyant _ sur I'indicateur de la fonction de programmation
du temps s'allume. Pour programmer un temps de cuisson inferieur a 10 minutes,
toujours appuyer sur le 0 avant de selectionner la valeur souhaitee. Apres une
coupure de courant, la minuterie est desactivee. Les fonctions de deconnexion
automatique zone et minuterie peuvent fonctionner en m6me temps.
49
Protection Iors du nettoyage
Remarque
Si le panneau de commande est nettoye alors que la plaque de cuisson est
allumee, les reglages peuvent s'en trouver modi%s.
Pour eviter cela, la plaque de cuisson est equipee d'une fonction de protection Iors
du nettoyage.
Appuyer sur le symbole Clean lock jusqu'a ce que I'indicateur s'allume _. Le
panneau de commande reste bloque pendant 35 secondes environ.
La surface du bandeau de commande peut desormais _tre nettoyee sans risque de
modification des reglages.
Une fois le temps ecoule, un signal d'avertissement retentit et quelques secondes
apres, la fonction est desactivee. Le blocage du panneau de commande est
desactive.
Le blocage n'affecte pas le symbole Clean lock ni ni I'interrupteur principal. La
fonction de protection Iors du nettoyage peut _tre desactivee et la plaque de
cuisson deconnectee a tout moment.
Limitation de temps automatique
Si la zone de cuisson fonctionne sur une periode de temps prolongee et qu'aucune
modification n'est apportee au niveau des reglages, la limitation automatique de
temps est activee.
La zone de cuisson cesse alors de chauffer. Dans I'indication visuelle de la zone de
cuisson F, Bet I'indicateur de chaleur residuelle H/h clignotent alternativement.
En appuyant sur n'importe quel symbole, I'indicateur s'eteint. II est maintenant
possible de regler a nouveau la zone de cuisson.
Lorsque la limitation automatique est activee, celle-ci s'ajuste en fonction de la
position de chauffe selectionnee (de 1 a 10 heures).
5O
R6glages de base
La plaque de cuisson possede differents reglages de base, II est possible d'en
modifier certains,
c I S_curit_ pourenfantspermanente O s6curit6d6sactiv6e*
Unefois6teinte,la plaquedecuissonreste I s6curit6activ6e
automatiquementbloqu6e,
c2
D_sactivationdu signal sonore
Brefsignalsonoredeconfirmation
symboleousignalsonoretouch6s
retardsignalantqueI'apareila 6t6op6r6de
faton inad@uate,
O la majorit6dessignaux
sontd6sactiv6s
I certainsdessignauxsont
desactiv6s
2 tousles signauxsentactiv6s*
c5
D6connexionautomatiqued'unezonede
cuisson
Unefoisle tempss61ectionn66coul6,lazone
decuissonsed6connecteratoujours
automatiquement.
O d6connexionautomatique
d6sactiv6e*
I minute- tempsminimum
gg minutes-tempsmaximum
c6
Dur_edu signal d'avertissementde la
fonctionde programmationdu temps
Signald'avertissementunefoisle tempsde
la minuterieou dela d6connexion
automatiqued'unezone6coul6,
I 10 secondes
2 30 secondes
3 1 minute
c]
FonctionPower-Management
Limiterla puissancetotalede laplaquede
cuisson,IIexiste17 r6glagesdiff6rents,
Enaugmentantleniveaude r6glage,la
puissancede laplaqueaugmentede500W,
I = 1000 W puissance
minimum
I. - B. = de 1500a8500w
Sl= 9000W puissance
maximum
cg S_lectionde la zonede cuisson
Laderni_res61ectionprogramm6ede lazone
decuissonestcellequiapparaTttoujours
commer6glagedebase,Cecipeut_tre
modifi6,Lazonedecuissonne restera
s61ectionn6equependant5 secondes,
O r6glagedebase*
I limitationb.5 secondes
cO
Reveniraux r_glagespar d_faut
de la plaquede cuisson
Supprimertousles r6glageseffectu6s
O r6glagespersonnels*
I revenirauxr6glagespar
d6faut
* %glagesde base
51
Acceder aux reglages
de base
Suivre les etapes suivantes :
1. Connecter la plaque de cuisson a I'interrupteur principal.
2. Pendant les 10 secondes, appuyer sur le symbole Timer jusqu'a ce qu'un
signal de confirmation soit emis et c I apparaisse sur I'indicateur (voir image).
Selectionner le
reglage souhaite
3. Appuyer sur le symbole Timer jusqu'a ce que I'indicateur de la fonction
souhaitee apparaisse.
4. Selectionner ensuite la valeur souhaitee avec les symboles de 0 a 9. Le
nouveau reglage apparaTtra dans I'indicateur de la zone de cuisson inferieure
gauche.
!
!
-- !
Clean Lock/
Child Lock Timer 0 1 o 2 o
5. Appuyer a nouveau sur le symbole Timer, pendant plus de 4 secondes, jusqu'a
ce qu'un signal de confirmation soit emis. Les reglages ont ete correctement
sauvegardes.
52
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Nettoyage quotidien
Remarque :
Grille de cuisson par induction
Moulures laterales en acier inoxydable
Instructions de nettoyage
I_viter ces nettoyants
Les produits de nettoyage recommandes mentionnent certains types de nettoyants,
mais ne constituent en aucun cas une approbation specifique pour une quelconque
marque en particulier.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser de nettoyant sur la vitroceramique tant que la
surface est chaude. Utiliser seulement la gratte avec lame de rasoir. Les emanations
en provenance des produits de nettoyage peuvent _tre dangereuses pour la sante.
En se rechauffant, le nettoyant peut produire une reaction chimique et endommager
la surface.
Nettoyer la surface Iorsqu'elle est entierement refroidie, a I'exception des
circonstances suivantes : enlever immediatement a I'aide de la gratte avec lame de
rasoir le sucre sec, le sucre fondu, les produits a base de tomate et le lait (Voir le
tableau des soins speciaux).
Essuyer les eclaboussures avec une eponge propre ou un essuie-tout. Rincer et
secher. Utiliser du vinaigre blanc si les taches ne s'enlevent pas. Rincer.
Appliquer une petite quantite de nettoyant pour grilles en vitroceramique. Lorsque la
surface est seche, passer un linge ou un essuie-tout sur la surface.
Lors du nettoyage, utiliser une eponge a recurer. Pour les saletes moderees ou
tenaces, utiliser un nettoyant en poudre doux, tel que BonAmi® ou Soft Scrub®
(sans chlore).
Essuyer avec une eponge humide ou un linge humide, rincer et secher.
N'utiliser qu'une petite quantite de nettoyant. Appliquer sur la surface et frotter avec
un essuie-tout propre ou avec un linge propre et sec.
Pour obtenir de meilleurs resultats, utiliser des nettoyants tels que les nettoyants
®
pour grilles en vitroceramique, BonAmi CRy,Soft Scrub (sans chlore) et du vinaigre
blanc.
Nettoyants pour verre qui contiennent de I'ammoniac et des agents de blanchiment
avec chlore. Ces ingredients peuvent rayer ou tacher la surface de cuisson en
permanence.
Nettoyants caustiques ' les produits tels que Easy Off® peuvent rayer la surface de la
grille de cuisson.
Nettoyants abrasifs.
Les tampons metalliques et les eponges a recurer telles que ScotchBrite® peuvent
egratigner et / ou laisser des marques sur le metal.
53
Tableaux de nettoyage
Les tampons a recurer avec du produit lessivetels que SOS® peuvent egratigner la
surface.
Les nettoyants en poudre contenant du chlore avec chlore peuvent tacher
definitivement la surface de cuisson.
Nettoyants inflammables tels que I'essence pour briquets ou WD-40.
Type de saletes Solution possible
Deversement de sucre sec, sucre
fondu, produits a base de tomate
et de lait. Aluminium ou plastique
fondu. Toutes ces saletes
DOIVENT I_TRE I_LIMINI_ES
IMMI_DIATEMENT. Ne pas les
retirer immediatement pourrait
endommager la surface de
maniere permanente.
Retirer ces types de deversements
raide de la gratte avec lame de rasoir
Iorsque la surface est chaude. Utiliser
une nouvelle lame de rasoir sur la gratte.
Retirer la po_le et eteindre la zone de
cuisson. Avec des gants de cuisine,
tenir la gratte a un angle de 30°, et
prendre soin de ne pas percer ou
egratigner la vitroceramique. Pousser la
salete a rexterieur de la zone chaude.
Lorsque la surface est refroidie, enlever
les residus et appliquer du nettoyant
pour grilles en vitroceramique.
Taches d'aliments brQI6s, trafnees Diluer la tache en pla_ant un
foncees et autres taches essuie-tout ou une eponge humide
par-dessus pendant 30 minutes.
Utiliser une raclette en plastique, un
nettoyant pour grilles en vitroceramique
ou une gratte avec lame de rasoir.
Rincer et secher.
v
Eclaboussures de graisse Utiliser une eponge ou un torchon
savonne pour enlever la graisse. Rincer
abondamment et secher. Appliquer un
nettoyant pour grilles en vitroceramique.
Marques de metal : Tache
irridescente
Les fonds de po_le en aluminium, en
cuivre et en acier inoxydable peuvent
laisser des marques. Traiter
immediatement avec du nettoyant pour
grilles en vitroceramique Iorsque la
surface est refroidie. Si les marques ne
disparaissent pas, essayer un produit
abrasif doux (Bon Ami®, Soft Scrub®
sans chlore) avec un essuie-tout
humide. Rincer et appliquer de nouveau
du nettoyant pour grilles en
vitroceramique. Si ces marques de
metal ne sont pas retirees avant de
reutiliser la grille de cuisson, il sera alors
tres difficile de les eliminer.
54
Type de saletes
Taches d'eau
Liquides de cuisson chauds ayant
goutte sur la surface.
Solution possible
Les mineraux contenus darts certaines
eaux peuvent _tre transferes sur la
surface et provoquer des taches. Utiliser
du vinaigre blanc non dilue, rincer et
secher. Appliquer du nettoyant pour
grilles en vitroceramique. Enlever les
residus de nourriture et les taches avant
d'utiliser de nouveau la grille de cuisson.
v
Egratignures sur la surface
Les petites egratignures sont
normales et n'ont pas d'impact sur la
cuisson. Elles s'attenuent et
deviennent moins visibles en cas
d'utilisation quotidienne du nettoyant
pour grilles en vitroceramique.
Appliquer le nettoyant pour grilles en
vitroceramique avant d'utiliser la grille
pour enlever les grains tels que le sel et
les condiments.
Peuvent _tre reduites a condition
d'utiliser des po_les a fond lisse, propre
et sec.
Utiliser quotidiennement le nettoyant
pour grilles en vitroceramique
recommande.
Attention : les bagues en diamant
peuvent egratigner la surface.
Entretien
Cet appareil electromenager ne requiert pas d'entretien autre qu'un nettoyage
quotidien. Pour de meilleurs resultats, appliquer quotidiennement le nettoyant pour
grilles en vitroceramique.
55
Service technique
Proc6dure & suivre en cas d'erreur
La plaque de cuisson ne
fonctionne pas
Le symbole E de la zone de
cuisson clignote
Sur tous les voyants de la zone
de cuisson, le symbole E
clignote et un signal sonore est
emls
La plaque de cuisson s'est
eteinte
Des qu'une po61e ou une marmite est
placee sur la zone de cuisson par
induction, le voyant clignote (plus
aucune puissance n'est transmise)
Le voyant de la fonction Powerboost
clignote et s'eteint
Depannage A
Indication E ,- et numeros
Indication ,'--et numeros
Souvent, Iorsqu'une erreur se produit, il s'agit en realite de problemes techniques
sans importance qui peuvent _tre facilement resolus. Avant de contacter le Service
technique, prendre en compte les conseils et remarques suivants.
Verifier si I'energie electrique est bien alimentee. Verifier si le limiteur de courant ou
I'interrupteur de I'installation electrique ne s'est pas declench&
La surface des boutons est tres sale, de la nourriture s'est renversee ou un objet se
trouve dans la surface de travail. Nettoyer correctement la surface des boutons ou
retirer tout objet se trouvant sur la plaque de cuisson. Appuyer legerement sur la
surface des boutons concernee. Le clignotement cesse.
L'interrupteur principal a ete enclenche pendant plus de 5 secondes. Bien nettoyer
les surfaces des boutons ou retirer tout objet situe sur la plaque de cuisson.
Proceder a nouveau au reglage.
L'interrupteur principal a ete touche de maniere involontaire. Rallumer la plaque de
cuisson. Proceder a nouveau au reglage.
Verifier I'electromagnetisme des recipients. Verifier si le diametre du recipient est
suffisamment grand. Laisser refroidir le recipient si celui -ci est devenu trop chaud
apres utilisation.
Si, apres avoir a nouveau connecte ou deconnecte la zone de cuisson, les voyants
ne s'eteignent pas, il convient de deconnecter ralimentation en energie electrique
de I'appareil. Au bout de 20 secondes, le reconnecter.
Avec la fonction Powerboost, la zone de cuisson est activee avec la puissance
maximale. Lors d'une periode de cuisson prolongee, il est possible que la fonction
automatique se deconnecte au niveau de la zone de cuisson pour eviter une
surchauffe de la plaque de cuisson. Tant que le voyant ne clignote pas, il est
possible de continuer a utiliser la plaque de cuisson.
ATTENTION:Les reparations doivent 6tre prises en charge uniquement par le
personnel qualifie du Service technique.
Si I'appareil n'est pas repare correctement, I'utilisateur peut _tre expose a de graves
dangers.
Si le panneau indicateur affiche E ,- et des chiffres, le systeme electronique indique
une erreur technique. Deconnecter I'appareil du reseau electrique puis le
reconnecter. Si cet indicateur s'allume a nouveau, en aviser la Service technique.
Si F et un chiffre apparaissent en alternance sur le voyant, I'appareil indique q'une
erreur technique s'est produite. Se reporter au tableau suivant pour connaTtreles
differents moyens de reparer les erreurs techniques.
56
Indicateur Erreur Mesure
iL-n
,_, Le capteur de cuisson
est defectueux.
IL--3
C
11_-'3
La zone de cuisson
est trop chaude et
s'est eteinte.
Le capteur de cuisson
est trop chaud
Baisser le capteur de cuisson. Lorsque
I'indicateur disparait, il est possible de se
remettre a cuisiner sans capteur de cuisson.
Contacter le Service technique.
Retirer les recipients des zones de cuisson. F2
s'eteint en appuyant sur la surface de bouton si
la plaque est suffisamment froide. Attendre
quelques minutes que les zones de cuisson
aient legerement refroidi. Si I'indication persiste
au moment de rallumer la plaque, eteindre cette
derniere et la laisser refroidir plus Iongtemps.
EIoigner le recipient et appuyer a nouveau sur le
capteur de cuisson. Appuyer ensuite sur un des
symboles de la plaque de cuisson. Le voyant F3
disparait si le capteur de cuisson est
suffisamment froid.
F_
ii_-n
O
Le recipient est place
trop pres du panneau
de commande.
La zone de cuisson a
ete activee pendant
tres Iongtemps,
puissance elevee et
de maniere
ininterrompue.
Verifier si le recipient est correctement place.
Verifier si aucun objet chaud ne se trouve
au-dessus du panneau de commande.
La limitation de temps automatique s'est activee.
Appuyer sur n'importe quel symbole pour
pouvoir poursuivre la cuisson.
Remarque : On peut envisager une eventuelle ouverture entre le module de cuisine et la surface
de I'appareil. II existe pour cela un scelle flexible autour de I'appareil. La
vitroceramique peut presenter des irregularites a la surface, does a la nature m@me
du materiau. Du fait de la finition de la surface de la plaque en verre, il est possible
d'observer de petites bulles d'un diametre inferieur a 1 mm. Celles-ci ne
presentent en aucun cas le moindre probleme pour la surface en vitroceramique ni
pour le fonctionnement correct de I'appareil.
57
Bruit normal pendant le
fonctionnement de
I'appareil
Un bourdonnement
profond comme dans
un transformateur
Un sifflement grave
Un crepitement
Des sifflements aigus
Bruit du ventilateur
La technologie de chauffage par induction repose sur la creation de champs
electromagnetiques responsables de la production directe de chaleur a la base du
recipient. En fonction de la structure du recipient, ces champs magnetiques
peuvent produire certains bruits ou vibrations comme ceux decrits ci-dessous :
Ce bruit retentit lots d'une cuisson a puissance elevee. II est provoque par la
quantite d'energie transmise de la plaque de cuisson au recipient. Ce bruit disparaTt
ou s'attenue Iorsque la puissance est reduite.
Ce bruit retentit Iorsque le recipient est vide. II disparaTtIorsque de I'eau ou des
aliments sont introduits.
Ce bruit survient dans les recipients composes de di%rents materiaux superposes.
II est provoque par les vibrations produites au niveau des surfaces de jonction des
differentes superpositions de materiaux. Ce bruit provient du recipient. La quantite
et la maniere de cuisiner les aliments peuvent varlet.
Les bruits se produisent principalement avec les recipients composes de differentes
superpositions de materiaux des que ceux-ci sont mis en marche a la puissance de
cuisson maximale, et simultanement sur deux zones de cuisson. Ces sifflements
disparaissent ou se font plus rares des que la puissance est reduite.
Pour un usage correct du systeme electronique, la plaque de cuisson doit
fonctionner a une temperature contr61ee. Pour cela, elle est dotee d'un ventilateur
dont le niveau de puissance varie selon la temperature detectee. Leventilateur peut
egalement fonctionner par inertie, une fois la plaque de cuisson eteinte, si la
temperature detectee est encore trop elevee.
Les bruits decrits sont normaux, font partie de la technologie d'induction et ne
signalent pas de panne.
Service technique
N° de produit et n° de fabrication
Si vous devez reparer I'appareil menager, contactez notre departement de serwce
technique. Notre principal centre de service a la clientele (voir la suite) sera ravi de
vous referer a un centre pres de votre domicile.
Lorsque vous appelez notre service a la clientele, ayez a votre disposition le numero
de produit (E)et le numero de fabrication (FD)de votre appareil menager.
Ces numeros figurent sur la plaque d'identification au bas de I'appareil menager.
Des questions ?Contactez-nous. Nous esperons recevoir de vos nouvelles tres
bientOt !
1-800-944-2904
www.b0schappliances.c0m
5551 McFaddenAve.
HuntingtonBeach,CA92649
58
I=NONCI= DE GARANTIE LIMITI=E DES PRODUITS
Ce que couvre cette garantie et &
qui elle s'applique
Duree de la garantie
Votre recours exclusif se limite &
la reparation ou au remplacement
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Bosch (la _<Societe >7)dans le
present enonce de garantie limitee des produits s'applique uniquement _aux
Bosch NIT5065UC, NIT8065UC, NIT5665UC, NIT8665UC, NIT3065UC, (le ,<
Produit >7)qui vous est vendu, soit le premier acheteur a I'utiliser, a la condition que
le Produit ait ete achete :
Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement
en tout temps ete utilise uniquement a des fins domestiques normales.
A I'etat neuf au detail (et non comme un modele d'exposition, _<tel quel >_ou
ayant deja ete retourne), et non a des fins de revente ou d'utilisation
commerciale.
Aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays
de I'achat initial.
Les garanties enoncees dans les presentes s'appliquent uniquement a racheteur
initial du Produit et ne sont pas cessibles. Bosch se reserve le droit d'exiger une
preuve d'achat en tout temps Iorsqu'une demande de reclamation est presentee en
vertu de la garantie afin de confirmer que le Produit est couvert par la garantie
limitee de produit.
Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement; bien que ce ne soit pas
necessaire de le faire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure fagon de
permettre a la Societe de vous informer dans I'eventualite improbable d'un avis de
securite ou d'un rappel de Produit.
La Societe garantit que le Produit est exempt de vice de conception et de
fabrication pendant une periode de trois cent soixante cinq (365)jours a compter de
la date de I'achat. Cette duree commence a courir a la date de I'achat et ne dolt pas
pour quelque raison que ce soit _tre di%ree, faire I'objet de droits, _tre prolongee
ou interrompue.
Pendant la periode de la presente garantie, la Societe ou run de ses fournisseurs de
service apres-vente agrees reparera votre Produit sans frais (sous reserve de
certaines restrictions precisees dans les presentes) s'il est demontre que la
fabrication de votre Produit presente un vice de conception ou de fabrication. Sides
tentatives raisonnables de reparation du Produit ont ete faites sans succes, alors la
Societe remplacera votre Produit (des modeles ameliores peuvent vous _tre offerts,
au gre absolu de la Societe, moyennant des frais supplementaires). Toutes les
pieces et tousles composants enleves deviennent la propriete de la Societe a son
gre absolu. Toutes les pieces remplacees et/ou reparees sont assimilables a la
piece d'origine aux fins de la presente garantie, cette derniere n'etant pas
prolongee en ce qui concerne de telles pieces. L'unique responsabilite de la
Societe prevue aux presentes consiste a reparer un Produit comportant un vice de
conception ou de fabrication uniquement, en ayant recours a un fournisseur de
service apres-vente agree de la Societe pendant les heures normales d'ouverture.
Pour des questions de securite et pour eviter tout dommage materiel, la Societe
vous recommande fortement de ne pas tenter de reparer vous-m_me le Produit ou
d'avoir recours a un reparateur non agree; la Societe ne sera pas responsable des
reparations ou du travail effectues par un fournisseur de service non agree. Si vous
choisissez de demander a une personne qui n'est pas un fournisseur de service
apres-vente agree de travailler sur votre Produit, LA PRESENTE GARANTIE
DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET SANS EFFET.
59
Les fournisseurs de service apres-vente agrees sont des personnes ou des societes
ayant regu une formation speciale pour les produits de la Societe et qui jouissent,
de I'avis de la Societe, d'une reputation superieure en matiere de service a la
clientele et de competences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entites
independantes et non de mandataires, d'associes, de membres du groupe ou de
representants de la Societe). Malgre ce qui precede, la Societe n'assumera aucune
responsabilite a I'egard du Produit s'il se trouve dans une region eloignee (a plus de
100 milles d'un fournisseur de service apres-vente agree) ou s'il est
raisonnablement inaccessible, s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un
environnement dangereux ou trattre, auquel cas, si vous le demandez, la Societe
paiera quand m_me la main-d'ceuvre et les pieces et expediera les pieces au
fournisseur de service apres-vente agree le plus proche, mais vous demeurerez
quand m6me entierement responsable des frais de deplacement ou autres frais
speciaux demandes par la Societe qui fournit le service apres-vente, dans
I'hypothese ou elle accepte de faire un deplacement pour effectuer la reparation.
Produit qui n'est plus couvert par
la garantie
La Societe n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y
compris des reparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de Produit,
apres I'expiration de la presente garantie.
Exclusions de la garantie La garantie decrite aux presentes exclut tous les defauts ou dommages qui ne resultent
pas de la faute directe de la Societe, y compris, notamment, un ou plusieurs des
elements suivants :
L'utilisation du Produit a toute autre fin que son usage normal, habituel et prevu (y
compris, notamment, toute forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage
I'exterieur de Produit devant _tre utilises a I'interieur, I'utilisation du Produit
conjointement avec des aeronefs ou des bateaux).
L'inconduite volontaire, la negligence, la mauvaise utilisation, I'utilisation abusive, les
accidents, la negligence, le fonctionnement inapproprie, le defaut d'entretenir,
I'installation inappropriee ou negligente, I'alteration, le defaut de suivre les directives
d'utilisation, la manipulation sans precaution, le service non autorise (y compris la
reparation effectuee soi-m_me ou I'exploration des mecanismes internes de
I'appareil) de la part de toute partie.
÷ L'ajustement ou la modification de toute sorte.
Le non-respect des codes, reglements ou lois provinciales, etatiques, Iocaux,
municipaux ou de comte regissant I'electricite, la plomberie et/ou le bAtiment, y
compris le defaut d'installer le Produit dans le respect le plus strict des codes et
reglements en matiere d'incendie et de bAtiment.
÷ L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de
graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le Produit, a I'interieur ou
autour de celui-ci.
Les forces et facteurs externes, des elements et/ou de I'environnement, y
compris, notamment, la pluie, le vent, le sable, I'inondation, I'incendie, les
glissements de terrain, les temperatures au-dessous du point de congelation,
I'humidite excessive ou I'exposition prolongee a I'humidite, la foudre, la
surtension electrique, les defauts des structures qui entourent I'appareil et les
cas de force majeure.
6O
Comment obtenir un service au
titre de la garantie
La Societe ne sera en aucun cas responsable de quelque maniere que ce soit des
dommages occasionnes aux biens environnants, y compris les armoires de
rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se
trouvent autour du Produit. Sont egalement exclus de la presente garantie les
egratignures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant rapparence
des surfaces externes et des pieces exposees; les produits dont les numeros de
serie ont ete modi%s, rendus illisibles ou enleves; les deplacements du personnel
de service apres-vente pour vous enseigner comment utiliser le Produit, ou les
deplacements Iorsque le Produit ne presente aucun probleme; la correction de
problemes d'installation (vous _tes seul responsable de toute structure et de la mise
en place du Produit, y compris les installations electriques, de plomberie ou autres
installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un parquet
appropries, et de toute modification devant notamment _tre apportee aux armoires
de rangement, murs, planchers, rayonnages, etc.); ainsi que le reglage des
disjoncteurs ou des fusibles.
DANS LA MESURE O0 LA LOI L'AUTORISE, LA PRI_SENTE GARANTIE
INDIQUE VOS RECOURS EXCLUSIFS EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT,
PEU IMPORTE SI LA RI_CLAMATION EST DE NATURE CONTRACTUELLE OU
DI_LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_ ABSOLUE OU LA
NI_GLIGENCE) OU AUTRE. LA PRI_SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT .ikDES FINS DE QUALITI_
MARCHANDE OU D'ADAPTATION .ikUN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VlGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA PI_RIODE AU
COURS DE LAQUELLE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST
EN VlGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSI_CUTIFS, PARTICULIERS,
ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/OU PUNITIFS, DES ,, PERTES
COMMERCIALES ,,, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE TEMPS D'ABSENCE AU
TRAVAIL, L'HI_BERGEMENT ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES
FRAIS DE REMODELAGE EN EXCI_DENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI
SONT CAUSI_S DI_FINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR LA SOCII_TI_,
OU AUTREMENT. CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSI_CUTIFS, ET
CERTAINS JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS QUE DES LIMITES SOIENT
IMPOSI_ES .ikLA DURI_E D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS INDIQUI_ES PLUS HAUTS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER .ik
VOUS. LA PRI_SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES
PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI
VARIENT D'UN I_TAT .ik L'AUTRE.
Nonobstant toute disposition contraire dans la presente garantie, la responsabilite
totale de la Societe, peu importe la forme d'action, sera limitee au prix de Produit
que vous avez achete. Aucune tentative de modifier la presente garantie n'a d'effet
moins d'etre autorisee par ecrit par un dirigeant de la Societe. La Societe pourra
ceder tout ou parti de ses droits et obligations au titre de la presente garantie sans
votre consentement.
Pour obtenir un service au titre de la garantie pour votre Produit, vous devriez
communiquer avec le centre de service apres-vente agree le plus proche de la
Societe.
BSH Home Apppliances - 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649
1-800-944-2904
61
Contenido
Seguridad ...................................... 64
Causas de los da_os ................................................. 69
Consejos para ahorrar energia ......................................... 69
La Coccion por Induccion ........................................... 70
Ventajas de la Coccion por Induccion ................................... 70
Recipientes apropiados ............................................... 70
Presentaci6n ................................... 72
Familiarizarse con el aparato ........................................ 72
El panel de control ................................................... 72
Las zonas de coccion ................................................ 73
Indicacion de seguridad. Calor residual .................................. 73
Funcionamiento ................................. 74
Programar la placa de coccion ...................................... 74
Conectar y desconectar la placa de coccion ............................. 74
Ajustar la zona de coccion ............................................ 74
Tabla de coccion .................................................... 75
Seguro para niSos .................................................. 76
Conectar y desconectar el seguro excepcional para niSos .................. 76
Conectar y desconectar el seguro permanente para niSos .................. 76
Funcion SpeedBoost ............................................... 77
Limitaciones de uso de la funcion SpeedBoost ........................... 77
Asi se activa ........................................................ 77
Asi se desactiva ..................................................... 77
Funcion programacion del tiempo ................................... 78
Desconectar automaticamente una zona de coccion ...................... 78
El reloj avisador ..................................................... 79
Proteccion de limpieza .............................................. 80
Limitacion automatica de tiempo .................................... 80
Ajustes basicos .................................................... 81
Obtener acceso a los ajustes basicos ................................... 82
Limpieza y mantenimiento ........................ 83
Limpieza .......................................................... 83
Limpieza diaria ...................................................... 83
Recomendaciones para la limpieza ..................................... 83
62
Contenido
Mantenimiento ..................................................... 85
Servicio de asistencia tecnica .................... 86
Modo de proceder ante una falla ..................................... 86
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato ...................... 88
Servicio tecnico .................................................... 88
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO ............ 89
63
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instalacion
ADVERTENCIA: Utilizar correctamente este aparato. Leer todas las instrucciones
antes de usar este electrodomestico. Si la informacion en este manual no se sigue
exactamente, puede suceder un incendio o explosion causando daSos a la
propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. Para reducir el riesgo de
incendio, descarga electrica o lesiones alas personas, tomar las siguientes
precauciones:
Asegurarse de que el electrodomestico este instalado y conectado a tierra por un
tecnico calificado.
Saber donde y como desconectar la energia electrica de la parrilla. El tecnico debe
indicarle la ubicacion del interruptor. Tome nota para consultas futuras mas rapidas.
Consultar detalles en el manual de instalaci0n.
Aplicacion concreta Este aparato esta diseSado solamente para uso domestico familiar. No se aprueba
el uso exterior. Vet la garantia. Si se tienen preguntas, pot favor comunicarse con el
fabricante.
ADVERTENCIA: Utilizar el aparato solo para los usos previstos, descritos en este
manual. Este aparato electrodomestico es solamente para uso domestico. No se
aprueba su uso en lugares exteriores. No usar NUNCA la parrilla para calentar una
habitacion. Se podria sobrecalentar el aparato. No utilizar nunca el aparato para
almacenar cosas.
Seguridad para los nifios No permitir que los ni_os usen el aparato sin la directa supervision de un adulto. Los
niSos y las mascotas no deben dejarse solos en un Area donde se esten usando
aparatos electrodomesticos. No deben jugar nunca cerca del aparato aunque este
apagado.
Cuando los ni_os tienen la edad suficiente para operar el aparato, es
responsabilidad legal de los padres o guardianes legales asegurarse de que reciban
instruccion sobre las practicas de seguridad por personas cualificadas.
No se debe permitir a nadie subirse al aparato, apoyarse, sentarse o colgarse del
aparato, especialmente de las puertas. Se Duede da_ar el aparato y al volcarse
puede causar graves lesiones.
PRECAUCION: No almacenar objetos en@ma o detras de la parrilla que puedan
Ilamar la atencion de los niSos. Si los niSos trepan sobre la parrilla para alcanzar los
objetos, podrian resultar gravemente lesionados.
Seguridad al cocinar No permitir que el plastico, el papel, los pa_os, lastapas u otros objetos metalicos
grandes entren en contacto con un elemento de la superficie. No permitir que las
sartenes hiervan hasta secarse. Usar ropa adecuada. No hay que usar nunca
prendas flojas o mangas largas, corbatas o pa_uelos ni dejarse el cabello suelto al
cocinar.
64
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
NO TOCAR LAS UNIDADES DE SUPERFICIE O LAS AREAS CERCA DE LAS
UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes incluso aunque se
vean de color oscuro. Las areas cerca de las unidades de superficie pueden
calentarse Io suficiente para causar quemaduras. Durante y despues de usar, no
tocar ni dejar que trapos u otros materiales infiamables entren en contacto con las
unidades de superficie o las areas cercanas alas unidades hasta que haya pasado
tiempo suficiente para enfriarse.
Usar solamente agarraderas secas, las agarraderas hOmedas o mojadas sobre las
superficies calientes pueden causar quemaduras debido a vapor. No permita que
las agarraderas toquen los elementos de calentamiento. No usar toallas ni trapos
voluminosos.
No mover nunca una sarten con aceite caliente, especialmente si se trata de una
freidora profunda. Esperar hasta que se enfrie.
No dejar nunca la parrilla sin vigilar mientras este encendida. Los
sobrecalentamientos causan humos y los derrames de alimentos grasosos pueden
incendiarse.
Seguridad con utensilios de cocina
ADVERTENCIA: Vigilar la placa aun estando la funcion programacion del tiempo
encendida a fin de que los alimentos no rebosen ni se quemen. Los derrames de
alimentos pueden producir humo y algunos pueden incendiarse, como el aceite a
temperaturas elevadas.
No calentar contenedores cerrados de comida. La acumulacion de presion puede
hacer que el recipiente estalle causando lesiones.
Mantener siempre secas las bases de los recipientes. La acumulacion de presion
entre la base y la placa de coccion puede hacer que el recipiente salte de forma
repentina causando lesiones.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado liquidos o alimentos alrededor del
panel de control. Apagar siempre la placa de coccion y secar el panel de control.
Utilizar temperaturas elevadas s01osi es necesario. Para evitar rebosaduras y
salpicaduras, calentar el aceite despacio y a un nivel medio-bajo. El aceite caliente
puede causar graves quemaduras y lesiones.
Si no se utilizan los controles de manera adecuada pueden provocarse lesiones y
da_os al aparato.
Usar el tama_o correcto de sarten - este electrodomestico esta equipado con una
o mas unidades de superficie de diferentes tama_os. Seleccionar los utensilios con
las bases Io suficientemente grandes para cubrir el elemento calefactor de la unidad
de calentamiento. El uso de utensilios de menor tama_o expondra una porcion del
elemento de calentamiento al contacto directo y podra provocar que se incendie su
ropa. La relacion adecuada entre el utensilio y el quemador mejora tambien la
eficiencia.
S01oson recipientes adecuados para cocinar por induccion los recipientes
ferromagneticos. Pueden ser de acero esmaltado, hierro fundido, o vajifla especial
para induccion de acero inoxidable. No debe utilizar nunca recipientes de acero fino
normal o de vidrio, barro, cobre o aluminio. Para saber si sus recipientes son
adecuados, compruebe que son atraidos por un iman.
65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Sujetar las sartenes por el mango a la hora de mover o dar la vuelta a los alimentos.
Se evitaran derrames y que la sarten se mueva.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el incendio de materiales inflamables y los
derrames causados pot el contacto no intencional con un utensilio, las asideras o
mangos de los mismos deben colocarse hacia dentro para que no queden encima
de las unidades de superficie adyacentes.
Seguridad durante la limpieza
No limpiar la parrilla mientras este caliente. AIgunos limpiadores producen
emanaciones nocivas cuando se aplican sobre una superficie caliente. Si se usa
una esponja o un trapo hOmedo para limpiar los derrames sobre un Area que este
caliente, tenet cuidado de evitar las quemaduras por vapor.
No utilizar nunca limpiadores de vapor para limpiar la placa.
Condicion de la unidad
ADVERTENCIA: No cocinar sobre una parrilla rota. Si la parrilla esta rota, los
productos de limpieza y los derrames pueden penetrar dentro de la parrilla y crear
un riesgo de descarga electrica. Acudir de inmediato a un tecnico cualificado.
Si el display no funciona cuando una zona de coccion esta calentandose,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un tecnico
autorizado.
Si la placa se desconecta sola y no puede set utilizada durante un tiempo
suficiente, se podra desconectar repentinamente tambien en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un tecnico
autorizado.
No utilizar este aparato si no funciona correctamente o ha sido da_ado. Contactar
con un tecnico autorizado.
Espacio y ambiente de trabajo Tener siempre un detector de humos cerca de la cocina.
Seguridad para las operaciones de
servicio y reparacion
Tener a la mano un extinguidor de incendios apropiado, cerca, a la vista y de facil
acceso desde la parrilla.
No almacenar o utilizar productos causticos, gases, productos infiamables y no
alimenticios encima o cerca del aparato. El aparato esta diseSado para el
calentamiento y la coccion de alimentos. El uso de productos causticos durante el
calentamiento o la limpieza puede da_ar el aparato y producir lesiones.
No repare o reemplace ninguna pieza a menos que se recomiende de manera
especifica en este manual. Toda otra clase de servicio debe solicitarse a un tecnico
cualificado.
Materiales inflamables
Para evitar el riesgo de descarga electrica, antes de dar servicio a la parrilla,
desconecte la energia en el tablero de servicio y bloquee el tablero para evitar que el
interruptor se active de manera accidental.
No almacenar o usar gasolina u otros vapores, liquidos o materiales infiamables en
las cercan[as de este o cualquier otro aparato electrodomestico.
Si la parrilla esta cerca de una ventana, asegOrese de que las cortinas u otros
accesorios de la ventana no queden cerca de los elementos, o podrian incendiarse.
66
/tk INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
En caso de incendio
Si su ropa se incendia, debe tirarse de inmediato al piso y rodar para extinguir las
llamas.
Sofocar las llamas de los alimentos que no sean grasosos usando carbonato.
Nunca use agua sobre comida incendiada.
ADVERTENCIA: REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
a) No dejar nunca la parrilla sin vigilar mientras este encendida a temperaturas
elevadas. Los sobrecalentamientos causan humos y los derrames de alimentos
grasosos pueden incendiarse. Calentar el aceite despacio y a un nivel medio-bajo.
b) Dejar encendido el extractor de la campana cuando se preparan alimentos
fiameados.
c) Limpiar frecuentemente los ventiladores. La grasa no se debe acumular en los
ventiladores yen los filtros.
d) Utilizar sartenes adecuadas. Utilizar siempre una sarten que tenga el mismo
tama_o que la zona de coccion.
ADVERTENClA: REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO:
a) SOFOCAR LAS LLAMAS en alimentos grasos usando una tapa, un molde de
hornear, una charola grande de metal y luego apagar el elemento. TENER
CUIDADO PARA EVITAR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de
inmediato, EVACUAR Y LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NO LEVANTAR NUNCA UNA SARTEN EN LLAMAS. Puede producir
quemaduras.
c) NO USAR AGUA, ni trapos o toallas hOmedas en los incendios de grasa. Podria
dar lugar a una explosion violenta de vapor.
d) Usar un extinguidor SOLAMENTE si:
No colocar objetos metalicos sobre la
parrilla de induccion
Cuidando el ventilador de
enfriamiento
se sabe que es un extinguidor clase ABC y se sabe como operarlo
elfuego es pequeSo y se limita al Area donde se inicio
se ha Ilamado al departamento de bomberos
elfuego se puede sofocar y esta situado de espaldas a una salida
No encender el sistema de ventilacion durante un incendio. Si por alguna razon
estuviera encendido, no intentar apagarlo durante el incendio.
No dejar tapas u otros objetos metalicos grandes sobre el elemento. Si el aparato
electrodomestico se ha encendido por error, estos objetos se calentaran
rapidamente y pueden causar quemaduras.
Esta parrilla viene con un ventilador de enfriamiento instalado debajo. Si se ha
instalado un cajon debajo de la parrilla, no guarde dentro del mismo objetos
pequeSos ni papel ya que podrian da_ar al ventilador de enfriamiento o afectar al
sistema de enfriamiento. No guardar papel de aluminio ni materiales o liquidos
infiamables (por ejemplo aerosoles) en el cajon o cerca de la parrilla. Podrian
explotar.
67
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Nota:
Este aparato electrodomestico genera y usa energia de frecuencia ISM. Si no se
instala y usa correctamente, en apego estricto con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha probado en
su tipo y se comprobo que cumple con las limitaciones para los equipos ISM de
conformidad con laseccion 18 de las reglas de la FCC, que estan diseSadas para
proporcionar una proteccion razonable contra tales interferencias en una
instalacion residencial. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
ocurrira en alguna instalacion particular. Encender y apagar el aparato para
determinar si causa alguna interferencia. Tratar Io siguiente para corregir la
interferencia: - Reorientar la antena receptora del radio de la television. El fabricante
no es responsable por la interferencia de radio o TV causada por la modificacion no
autorizada de esta parrilla. Es responsabilidad del usuario corregir dicha
interferencia.
ADVERTENCIA: Este electrodomestico calienta los utensilios de cocina utilizando
un campo electromagnetico. Cumple con todos los requerimientos de la US
Federal Communications Commission (Comision Federal de Comunicaciones de
los Estados Unidos) para reducir la interferencia con otros equipos. Sin embargo, si
usted sospecha que puede afectar a otros aparatos electronicos o dispositivos
medicos (tales como los marcapasos) comun[quese con elfabricante de dichos
aparatos o dispositivos para saber si son necesarias algunas precauciones antes de
usar este producto.
ADVERTENCIA: Este aparato cumple con la normativa de seguridad y
compatibilidad electromagnetica. No obstante, las personas que tengan
implantados marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato.
Es imposible asegurar que el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el
mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnetica, y que
no se produzcan interferencias que pongan en peligro el correcto funcionamiento
del mismo. Tambien es posible que las personas con otro tipo de dispositivos,
como audifonos, puedan sentir algOn tipo de molestia.
68
Causas de los daSos
Base de los recipientes
Recipientes calientes
Sal, azt_car y arena
Objetos duros y con punta
Alimentos derramados
Productos de limpieza inadecuados
Plastico y papel
Las bases asperas de los recipientes pueden rayar la placa de coccion.
Evitar dejar recipientes vacios en laszonas de coccion. Pueden surgir dafios. Si se
usan recipientes especiales, por favor cumplir con las instrucciones del fabricante.
No colocar nunca recipientes calientes sobre el panel de control, la zona de
indicadores y el marco de la placa de coccion.
La sal, el az0car o los granos de arena pueden rayar la placa de coccion.
Los objetos duros o con punta pueden causar dafios si caen sobre la placa de
coccion.
No utilizar la placa de coccion como superficie de trabajo o apoyo.
El az0car y otros productos parecidos al az0car pueden dafiar la placa de coccion.
Retirar inmediatamente dichos productos con un rascador para vidrio.
Las decoloraciones metfllicas se originan a causa del uso de Droductos de limpieza
inapropiados y el desgaste por el roce de los recipientes.
El papel de aluminio y los recipientes de plastico se derriten sl se ponen sobre la
zona de coccion caliente.
Consejos para ahorrar energia
÷ Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas aumentan el
consumo de energia. Colocar una regla en la base del recipiente, si no queda
ning0n espacio, la base del recipientes es totalmente plana.
El diametro de la base de los recipientes debe coincidir con el tamafio de la
zona de coccion. Observar: Si el fabricante ha indicado el diametro superior del
recipiente. Este es por Io general superior al diametro de la base del recipiente.
En el caso de que el diametro del recipiente no coincida con el de la zona de
coccion, es mejor que este sea superior al tama_o de la zona de coccion, en
caso contrario se pierde la mitad de energia.
÷ Seleccionar recipientes del tamafio adecuado a la cantidad de alimento que se
vaya a preparar. Un recipiente de gran dimension y medio Ileno, consume
mucha energia.
÷ Centrar siempre el recipiente en la zona de coccion y colocar siempre en los
recipientes la tapa correspondiente. AI cocinar sin tapa el consumo de energia
se multiplica por cuatro.
÷ Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energia y, ademas, se
mantienen las vitaminas y minerales de la verdura.
AI cocinar guisados o alimentos liquidos como sopas, salsas o bebidas, estos
pueden calentarse demasiado rapido sin que haya evidencia de ello, Ilegando a
derramarse fuera del recipiente. Por ello, es recomendable realizar un
calentamiento suave, seleccionando una posicion de coccion adecuada y
removiendo la comida antes y durante el calentamiento.
69
La Cocci6n por Inducci6n
Ventajas de la CocciOn
por InducciOn
Recipientes apropiados
Recipientes
ferromagneticos
Recipientes especiales
para induccion
Comprobar los
recipientes con un iman
Recipientes no
apropiados
Caracteristicas de la
base del recipiente
Ausencia de recipiente o
tama_o no adecuado
La Coccion por Induccion supone un cambio radical en la forma tradicional de
calentamiento, elcalor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo,
presenta una serie de ventajas:
÷ Gran rapidez en la coccion y fritura; al calentar directamente el recipiente.
÷ Consume menos energia
÷ Mayor comodidad y limpieza; los alimentos derramados no se requeman
tanto en la placa.
Control de coccion y seguridad; la placa suministra o corta energia
inmediatamente al actuar sobre el sistema de control. La zona de coccion por
induccion deja de suministrar calor si se retira el recipiente sin haberlo
desconectado previamente.
S01oson recipientes adecuados para cocinar por induccion los recipientes
ferromagneticos, pueden set de:
acero esmaltado
hierro fundido
vajilla especial para induccion de acero inoxidable.
Existe otro tipo de recipientes especiales para induccion, cuya base no es
ferromagnetica en su totalidad. Comprobar el diametro, podria afectar tanto a la
deteccion del recipiente como a los resultados de la coccion.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que son atrafdos por un
iman. El fabricante suele indicar los recipientes que son aptos para induccion.
No utilizar nunca recipientes de:
acero fino normal
vidrio
barro
cobre
aluminio
Las caracterfsticas de la base de los recipientes pueden infiuir en la homogeneidad
del resultado de la coccion. Recipientes fabricados con materiales que ayudan a
difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor
uniformemente, ahorrando tiempo y energia.
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de coccion seleccionada, o este no es
del material o tama_o adecuado, la posicion de coccion que se visualiza en el
indicador de la zona de coccion, parpadeara. Colocar el recipiente adecuado para
que deje de parpadear. Si se tarda mas de 90 segundos, la zona de coccion se
apaga automaticamente.
7O
Recipientes vacios o con
base fina
No calentar recipientes vacios, ni utilizar recipientes con base fina. La placa de
coccion esta dotada de un sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacio
puede calentarse tan rapidamente que la funcion "desactivacion automatica" no
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura muy elevada. La
base del recipiente podria Ilegar a derretirse y dafiar el cristal de la placa. En este
caso, no tocar el recipiente y apagar la zona de coccion. Si despues de enfriarse no
funciona, ponerse en contacto con elservicio de asistencia tecnica.
Deteccion de recipiente Cada zona de coccion tiene un limite minimo de deteccion de recipiente, que varia
en funcion del material del recipiente que se esta utilizando. Por este motivo, se
debe utilizar la zona de coccion que masse adecue al diametro de su recipiente.
Zona de coccion doble o
triple
Estas zonas pueden reconocer recipientes de diferentes tamafios. Dependiendo
del material y de las propiedades del recipiente, la zona se adaptara
automaticamente, activandose s01ola zona simple o bien en su totalidad y
suministrando la potencia adecuada para obtener buenos resultados de coccion.
71
Presentaci6n
Familiarizarse con el aparato
El panel de control
Las instrucciones de uso son validas para diferentes placas de coccion.
i
_, "-_ I I I I ",_ 01010
",_..l C_ IZI IZI rain 01--10
O._ff clea_ Lock
n/u Child Leek
Superficiesde control
para0 seleccionarla zona
decocciOn
I'_ 17
0.0
'--'.'--'_,_lOl_,_;'Z'.'--'
,7,7 _'_ I 1('7 ,-, ,-,
_-_-'--' ",..J I I_J ,..-,.0
Boost
Indicacionespara
nivelde potencia,-_7'"_
operatividad,_,'_
calorresidualI-,/14
funcionSpeedBoost6
g
T_,.o 0 1 o 2 3 o 4 o 5 o 6 o 7 o 8 o 9
i i
Superficiede
control para
Boostfunci6nSpeedBoost
Superficie decontrol para
seleccionarlaposici6nde
cocciOn
Superficie decontrol para
On/Offinterruptorprincipal
ChildLock seguroparaninos
yCleanLock protecci6nlimpieza
TimerfunciOnprogramaciOndel tiempo
72
Las zonas de cocci6n
Zona de coccion simple
1
Seleccionar la zona de coccion correcta. El tamafio del recipiente debe coincidir
con el de la zona de coccion. En el apartado "Recipientes apropiados" aparecen los
tipos de recipientes recomendados para la coccion por induccion.
Zona de coccion doble
Seleccionar la zona de coccion correcta. Eltamafio del recipiente debe coincidir
con el de la zona de coccion. En el apartado "Recipientes apropiados" aparecen los
tipos de recipientes recomendados para la coccion por induccion.
Zona de coccion triple Seleccionar la zona de coccion correcta. Eitama_o del recipiente debe coincidir
con el de la zona de coccion. En el apartado "Recipientes apropiados" aparecen los
tipos de recipientes recomendados para la coccion por induccion.
Indicaci6n de seguridad.
Calor residual
(¸¸¸:¸7¸:L ;
La placa de coccion cuenta con un indicador de calor residual en cada zona de
coccion que muestra cuales aOn estan calientes. Debe evitar, por tanto, tocar la
zona de coccion que muestre esta indicacion.
Aunque la placa este apagada, la h/H se mantendra iluminada mientras la zona de
coccion este caliente.
Si se ha retirado el recipiente sin haber apagado antes la zona de coccion,
apareceran alternativamente la indicacion h/H y el nivel de potencia seleccionado.
73
Funcionamiento
Programar la placa de cocci6n
Conectar y desconectar
la placa de cocci6n
Conectar
Desconectar
En este capitulo se muestra como ajustar una zona de coccion. En la tabla figuran
las posiciones y tiempos de coccion para distintos platos.
Conectar y desconectar la placa de coccion con el interruptor principal On/Off.
Presionar el dmboloOn/Off. Suena una seSal ac0stica, Se ilumina el indicador _
situado encima del simbolo On/Off y el indicador O en todas las zonas de coccion.
Presionar el simbolo ON/OFF. Los indicadores _ yO se apagan. La placa de
coccion esta desconectada. El indicador de calor residual permanece iluminado
hasta que las zonas de coccion se hayan enfriado Io suficiente.
Indicaciones
La placa de coccion se desconecta automaticamente cuando todas las zonas de
coccion estan desconectadas durante un periodo de tiempo establecido. Si la
placa de coccion a0n esta caliente aparecera el indicador de calor residual.
Ajustar la zona de cocci6n
En la zona de programacion se ajusta la posicion de coccion deseada.
Posici0n de coccion 1 = potencia minima
Posicion de coccion 9 = potencia maxima
Cada posicion de coccion dispone de un ajuste intermedio. Esta seSalado con la
indicacion .S(pot ejemplo "-t ,_7),
Seleccionar la posicion de coccion:
La placa de coccion debe estar conectada.
1. Presionar el dmbolo O de la zona de coccion correspondiente. Aparece el
indicador n n
U,U,
A continuacion presionar el simbolo de la posicion de coccion deseada.
,
-'. '-' '_..d I _
Boost
0 1 o 2 o
o
74
Desconectar la zona de coccion
Tabla de cocci6n
,
Cambiar la posicion de coccion: Seleccionar la zona de coccion y a
continuacion presionar el simbolo de la posicion de coccion deseada.Para
seleccionar un nivel intermedio presionar el simbolo o que se encuentra entre
los dmbolos de las posiciones de coccion.
ADVERTENCIA:
Si no se ha colocado un recipiente en la zona de coccion por induccion, la
posicion de coccion seleccionada parpadea. Transcurrido un tiempo la zona de
coccion se desconecta.
Seleccionar la zona de coccion y a continuacion seleccionar en la zona de
programacion la posicion de coccion '_LI,
La zona de coccion se desconecta y aparece el indicador de calor residual.
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
Los tiempos de coccion dependen del tipo, peso y calidad de los alimentos. Por
este motivo, existen variaciones.
Derretir
chocolate
mantequilla
Calentar
verdurasultracongeladas,p, ej,espinacas
caldo
caldoespeso
leche**
Cocera fuego lento
salsasdelicadas,p, ej,bechamel**
salsadetomate
asado
pescado*
Cocer
arroz(condoblecantidaddeagua)
papassinpelaren 1-2 tazasde agua
papaspeladasen1 2 tazasdeagua
verdurasen 1 2 tazasdeagua
verdurasultracongeladasen 1 2tazasde agua
pasta(2-4 I, deagua)*
budin**
cereales
Freir
chuletasdecerd0
pechugadep0110
t0cin0
huev0s
pescad0
crepas
Freiren abundanteaceite (en1 2 I. deaceite)**
aliment0sultrac0ngelad0s,p.ej. nuggetsdep0110(raci6nde 200 g.)
0tr0s,p.ej.donas(raci6nde 200 g.)
* C0cci6nlentasintapa
** Sintapa
Nivelde
cocci6n
1 2
1 2
2.5-3.5
7 8
1.5-2.5
1 2
4-5
2-3
4-5
45
2-3
4-5
4-5
2.5 3.5
3.5-4.5
6 7
1-2
2-3
5.5-6.5
5-6
6 7
56
5-6
67
8-9
4.5 5.5
75
Seguro para niSos
Conectar y desconectar
el seguro excepcional
para niSos
Conectar
Desconectar
iAtenci6n!
Conectar y desconectar
el seguro permanente para
nlnos
Conectar y desconectar el seguro
permanente para niSos
La placa de coccion se puede asegurar contra una conexion involuntaria para
impedir que los ni_os conecten las zonas de coccion.
La placa de coccion se puede bloquear de forma excepcional, por ejemplo, si hay
ni_os peque_os de visita.
La placa de coccion debe estar apagada. Presionar el simbolo Child lock hasta
que suene una sepal acOstica y el indicador c= se ilumine. La placa de coccion
queda bloqueada. Transcurrido un tiempo el indicador c= se apaga.
Presionar el dmbolo Child lock hasta que suene una sepal acOstica y el indicador
c= se apague. El seguro excepcional para ni_os se desactiva. Ahora ya se puede
conectar la placa de coccion.
El seguro para ni_os puede activarse o desactivarse por equivocacion debido;
al agua derramada durante la limpieza, alimentos que han rebosado, presencia de
objetos sobre el simbolo Child lock.
Con esta funcion el seguro para ni_os esta activado de manera permanente.
Vet apartado "Ajustes basicos".
Conectar la placa de coccion Presionar el simbolo Child lock hasta que suene una seSal acOstica y se apague el
indicador c=. El seguro permanente para niSos queda desactivado. Ahora la placa
de coccion ya se puede poner en funcionamiento.
76
Funci6n SpeedBoost
Con esta funcion se conseguira calentar el contenido del recipiente mas
rapidamente que utilizando la posicion de coccion g. Esta funcion permite aumentar
la potencia maxima de la zona de coccion en la que es utilizada.
Limitaciones de uso de
la funci6n SpeedBoost
La funcion SpeedBoost estara disponible siempre que la otra zona de coccion del
mismo grupo no este en funcionamiento. (ver imagen) Por ejemplo, si se desea
activar esta funcion en la zona de coccion 5, la nOmero 4 (situada detras de ella)
debera estar apagada, y viceversa. Si no esta apagada, en el indicador de la zona
de coccion parpadearan alternativamente la letra P y la posicion de coccion g; a
continuacion, volvera a la posicion de coccion g sin ser activada la funcion. Ocurre
Io mismo con las zonas de coccion 1 y 2. Enel grupo 2, la funcion SpeedBoost
puede ser activada al mismo tiempo en todas las zonas de coccion. (ver imagen)
Asi se activa
Asi se desactiva
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
Realizar los siguientes pasos:
1. Seleccionar una zona de coccion.
2. Presionar el simbolo Boost. En el indicador aparecera la letra b. La funcion se
habra activado.
Realizar los siguientes pasos:
1. Seleccionar una zona de coccion.
2. Presionar el dmbolo Boost. Lab dejara de visualizarse y la zona de coccion
volvera a la posicion de coccion g. La funcion Powerboost se habra
desactivado.
ADVERTENCIA: En determinadas circunstancias, la funcion SpeedBoost se
puede desconectar automaticamente para proteger los componentes
electronicos del interior de la placa.
77
Funci6n programaci6n del tiempo
Desconectar
automaticamente una
zona de cocci6n
/k
Esta funcion se puede utilizar de dos formas diferentes:
- para desconectar automaticamente una zona de coccion.
- como reloj avisador.
ADVERTENCIA: La funcion programacion del tiempo no debe utilizarse nunca
como seguro para dejar la placa sin vigilar, durante su uso, especialmente a
temperaturas elevadas. Las rebosaduras causan humo. La comida y el aceite
sobrecalentados pueden incendiarse. Vigilar la placa aun estando la funcion
programacion del tiempo encendida.
Introducir el tiempo de duracion para la zona de coccion deseada. La zona se
desconecta automaticamente una vez transcurrido eltiempo.
Asi se programa La placa de coccion debe estar conectada.
1. Seleccionar la zona de coccion y la posicion de coccion deseada. A
continuacion presionar dos veces elsfmbolo Timer. Aparecen los indicadores
uu, min, y_
2. Programar el tiempo con los simbolos de 1 a 9.
Una vez transcurrido el
tiempo
Corregir el tiempo
I_! I_1
Timer
0 1 o \.,
\
\
\
,
Timer 0 1
AI cabo de unos segundos, el tiempo programado comienza a transcurrir.
En la indicacion visual aparece el tiempo de coccion de la zona de coccion
seleccionada.
La zona de coccion se desconecta. Suena una seSal de aviso. En la zona de
coccion aparece 0.0 yen la indicacion visual del tiempo aparece 00. AI tocar el
simbolo Timer, las indicaciones se apagan y la seSalacOstica finaliza.
Seleccionar la zona de coccion y a continuacion presionar dos veces el simbolo
Timer. Aparecen los indicadores min, __ y -._.
Modificar el tiempo de coccion con los simbolos de 1 a 9.
78
Cancelar la desconexi6n
automatica
Consejos y advertencias
El reloj avisador
Asi se programa
Una vez transcurrido el
tiempo
Corregir el tiempo
Apagar el reloj avisador
Consejos y advertencias
Seleccionar la zona de coccion y presionar dos veces el s[mbolo Timer. Aparecen
los indicadores min, __ y -._. A continuacion, presionar el simbolo 0 hasta que
aparezca uu.
Para programar un tiempo de coccion inferior a 10 minutos, presionar siempre el 0
antes de seleccionar el valor deseado. Se puede programar un tiempo de coccion
de hasta 99 minutos. Despues de un corte en el suministro electrico, la funcion
programacion del tiempo deja de estar activada.
Ei reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de hasta 99 minutos. No
depende de los otros ajustes.
1. Presionar el simbolo Timer. En la indicacion visual de la funcion programacion
del tiempo aparece ,_._,.'_'_Los indicadores __., min y _ se iluminan.
2. Ajustar el tiempo deseado con los simbolos de 1 a 9.
Tras unos segundos el indicador __
programado.
se apaga y empieza a transcurrir el tiempo
Suena una sepal acOstica. En la indicacion visual de la funcion programacion del
tiempo aparece _ y _. Presionar el simbolo Timer las indicaciones se apagan y la
sepal acOstica de aviso finaliza.
Presionar el simbolo Timer. El indicador
los dmbolos de 1 a 9.
__ y _ se ilumina. Modificar el tiempo con
Presionar el simbolo Timer. El indicador __ y _ se ilumina. A continuacion
presionar el simbolo 0 hasta queen la indicacion visual de la funcion programacion
del tiempo aparezca ,_._,.'_'_El indicador _ se apaga.
Si el tiempo ajustado no se visualiza, presionar el dmbolo Timer varias veces hasta
que se ilumine el indicador _ en la indicacion visual de la funcion programacion del
tiempo. Para programar un tiempo de coccion inferior a 10 minutos, presionar
siempre el 0 antes de seleccionar el valor deseado. Tras un corte en el suministro
electrico, el reloj avisador se desactiva. Ambas funciones, desconexion automMica
de una zona y reloj avisador, pueden estar en funcionamiento al mismo tiempo.
79
ProtecciSn de limpieza
Nota
Si se limpia el panel de control mientras la placa de coccion esta encendida, los
ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, laplaca de coccion dispone de una funcion de proteccion de
limpieza.
Presionar el simbolo Clean lock hasta que se ilumine el indicador _. El panel de
control queda bloqueado durante 35 segundos aproximadamente.
Ahora se Duede limpiar la superficie del panel de control sin riesgo a modificar los
ajustes.
Transcurrido el tiempo suena una sepal de aviso y unos segundos despues la
funcion se desconecta. Elbloqueo del panel de control se ha desactivado.
Ei bloqueo no afecta al simbolo Clean lock ni al interruptor principal. Se puede
desactivar la funcion de proteccion de limpieza y desconectar la placa de coccion
cuando se desee.
Limitaci6n automAtica de tiempo
Si la zona de coccion esta en funcionamiento durante un periodo de tiempo
prolongado y no se Ileva a cabo ninguna modificacion en el ajuste, se activa la
limitacion automatica de tiempo.
La zona de cocci0n deja de calentar. En la indicaci0n visual de la zona de cocci0n
parpadea alternadamente F,B y el indicador de calor residual H/h.
AI presionarcualquier dmbolo, se apaga el indicador. Ahora se puede volver a
ajustar la zona de coccion.
Cuando se activa la limitacion automatica, esta se rige en funcion de la posicion de
coccion seleccionada (de 1 a 10 horas).
8O
Ajustes bAsicos
La placa de coccion tiene diferentes ajustes basicos. Es posible modificar algunos
de estos ajustes.
cl
c2
c5
c6
cl
cg
cO
* Ajustesb_sicos
Seguropermanentepara nifios u_segurodesactivado*
La placadecocciOnquedabloqueada I seguroactivado
autom_ticamenteunavezapagada
Desactivaci6nde la serial acustica
SeSalacOsticabrevequeconfirma
sehatocadounsimboloo se_alacOstica
largaqueavisasehaoperadoelaparato
deforma inadecuada,
Desconexi6nautomatica de unazona
de cocci6n
La zonadecocci6nsedesconectara
siempreautom_ticamenteunavez
transcurridoel tiemposeleccionado,
Duraci6nde la serialde aviso de la
funci6n programaci6ndeltiempo
SeSaldeavisounaveztranscurridoel
tiempodelrelojavisadoro dela
desconexi6nautomaticade unazona,
Funci6nPower-Management
Limitarlapotenciatotal dela
placadecocci6n,
Hay17 nivelesdeajuste,
AIaumentarel niveldelajuste,
la potenciadelaplacaincrementa
en500 W,
Selecci6nde la zonade cocci6n
Comoajusteb_sicosiemprepermanece
seleccionadala Oltimazonade cocci6n
programada,
Estosepuedemodificar,
Lazonadecocci6npermanecera
seleccionadas61odurante5 segundos,
Volvera losajustes predeterminados
de la placade cocci6n
Eliminartodoslosajustesrealizados
O lamayoriade lasseSales
desactivadas
I algunasdelasseSales
desactivadas
2 todaslasseSalesactivadas*
0 desconexiOnautom_tica
desactivada*
I minuto= tiempominimo
gg minutos=tiempom_ximo
I 10 segundos
2 30 segundos
3 1 minuto
l = 1000 W potenciaminima
I. - B. = de1500 a8500w
g = 9000W potenciam_xima
0 ajusteb_sico*
I limitaciOna 5 segundos
0 ajustespersonales*
I volvera losajustes
predeterminados
81
Obtener acceso a los
ajustes basicos
Realizar los siguientes pasos:
1. Conectar la placa de coccion con el interruptor principal.
2. En los siguientes 10 segundos, presionar el dmbolo Timer hasta que suene
una sepal de confirmacion y se ilumine c _en la indicacion visual (ver imagen).
Seleccionar el ajuste
deseado
3. Presionar el simbolo Timer hasta que aparezca el indicador de la funcion
deseada.
4. A continuacion seleccionar el valor deseado con los simbolos de 0 a 9. Ei nuevo
ajuste aparecera en la indicacion visual de la zona de coccion inferior izquierda.
!
!
-- !
Clean Lock/
Child Lock Timer 0 1 o 2 o
5. Volver a presionar el dmbolo Timer ,durante mas de 4 segundos, hasta que
suene una sepal de confirmacion. Los ajustes se habran guardado
correctamente.
82
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Limpieza diaria
Nota:
Parrilla de coccion por induccion
Los productos para la limpieza recomendados mencionan ciertos tipos de
limpiadores, pero no significa una aprobacion especifica para ninguna marca en
particular.
iPRECAUCION! No utilizar ningOn tipo de limpiador sobre la vitroceramica mientras
la superficie este caliente; utilice solamente el rascador con navaja. Las
emanaciones causadas por los productos de limpieza pueden ser nocivas para la
salud. El producto limpiador al calentarse puede producir una reaccion qufmica y
da_ar la superficie.
Limpiar la superficie cuando se encuentre completamente fria, con las siguientes
excepciones: limpiar de inmediato los derrames de azOcar seca, jarabe de azOcar,
productos de tomate y leche, usando el rascador con navaja (ver la tabla de
cuidados especiales).
Limpiar las salpicaduras usando una esponja limpia y humeda o una servilleta de
papel. Enjuagar y secar. Usar vinagre blanco si las manchas persisten; enjuagar.
Aplicar una peque_a cantidad de limpiador para parrillas de vitroceramica. Una vez
seca, frotar con una servilleta de papel o con un trapo limpio.
Molduras laterales de acero
inoxidable
Recomendaciones
para la limpieza
Evitar estos productos limpiadores
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar
un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usando una esponja hOmeda o un trapo, enjuagar y secar.
Cuando use un limpiador, usar solamente una cantidad peque_a; aplicar sobre la
superficie y frotar con una servilleta limpia de papel o con un trapo limpio y seco.
Para mejores resultados, usar limpiadores para parrillas de vitroceramica, tales
(R) ®
como BonAmi , Soft Scrub (sin cloro) y vinagre blanco.
Limpiadores para vidrio que contengan amonfaco o cloro blanqueador. Estos
ingredientes podrian da_ar o manchar permanentemente la parrilla.
Limpiadores causticos - productos tales como Easy Off(R_podrian manchar la
superficie de la parrilla.
Limpiadores abrasivos.
83
Tablas de limpieza
Las fibras metalicas y las esponjas de fregar tales como Scotch Brite® pueden
rayar y/o dejar marcas sobre el metal.
Las fibras para fregar rellenas con detergente tales como SOS® pueden rayar la
superficie.
Los limpiadores en polvo que contienen cloro pueden manchar permanentemente
la parrilla.
Limpiadores inflamables tales como liquido para encendedores o WD-40.
Derrames de azQcar seca, jarabe
de az0car, leche o tomate.
Aluminio o plastico derretido.
Todas estas manchas DEBEN
SER ELIMINADAS DE
INMEDIATO. Si no se eliminan
estas manchas de inmediato la
superficie se puede daSar de
forma permanente.
Tipo de mancha Solucion posible
Quitar estos tipos de derrames mientras
la superficie este caliente usando el
rascador con navaja. Usar un nuevo filo
de navaja en el rascador.
Retirar la sarten y apagar la zona de
coccion.
Usar un guante termico para manipular
el rascador a un angulo de 30°,
teniendo cuidado de no marcar ni rallar
la superficie de vitroceramica. Empuje la
suciedad fuera del Area caliente.
Despues de que la superficie se haya
enfriado, retire los residuos y aplique el
limpiador para parrillas de
vitroceramica.
Manchas de comida quemada, Ablandar colocando una servilleta de
franjas oscuras y puntos papel hOmeda o una esponja encima de
la mancha y dejar durante 30 minutos.
Usar un rascador de plastico y limpiador
de parrilla de vitroceramica o bien usar
el rascador con navaja. Enjuagar y
secar.
Salpicaduras de grasa Usar una esponja o trapo enjabonado
para quitar la grasa; enjuagar
abundantemente y secar. Aplicar
limpiador para parrillas de
vitroceramica.
Marcas de metal: Mancha
iridiscente
Las sartenes con base de aluminio,
cobre o acero inoxidable pueden dejar
marcas. Tratar inmediatamente con
limpiador para parrillas de vitroceramica
despues de que la superficie se haya
enfriado. Si esto no quita las marcas,
intente usar un producto abrasivo
medio (Bon Ami®, Soft Scrub® sin
cloro) mediante una servilleta de papel
homed& Enjuagar y volver a aplicar
limpiador para parrillas de
vitroceramica. Si no se quitan las
marcas de metal antes de volver a usar
la parrilla hara que sea muy dificil
eliminarlas.
84
Tipo de mancha Solucion posible
Los minerales en algunos tipos de agua
pueden transferirse a la superficie y
mancharla. Usar vinagre blanco sin
diluir, enjuagar y secar. Reacondicionar
con el limpiador para parrillas de
vitroceramica. Eliminar los residues de
comida y manchas antes de velvet a
usar la parrilla.
Manchas de agua
Liquidos calientes que caen sobre la
superficie al cocinar.
Ralladuras en la superficie
Las peque_as ralladuras son
comunes y no afectan el uso al
cocinar. Estas se iran diluyendo y
haciendose menos notorias con el
uso diario del limpiador de parrillas
de vitroceramica.
Aplicar el limpiador de parrillas de
vitroceramica antes de usar para
remover granulos peque_os tales como
sal y condimentos.
Pueden reducirse usando sartenes con
bases que sean lisas, esten limpias y
secas antes de usar.
Usar diariamente el limpiador
recomendado para parrillas de
vitroceramica.
Tenga cuidado: Los anillos de
diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato electrodomestico no requiere mantenimiento adicional masque el de
la limpieza diaria. Para mejores resultados, aplique diariamente el limpiador para
parrillas de vitroceramica.
85
Servicio de asistencia t6cnica
Modo de proceder ante una falla
La placa de coccion no funciona
En el indicador de la zona de
coccion parpadea E
En todos los indicadores de la
zona de coccion parpadea una E
y suena una serial act_stica
La placa de coccion se ha
apagado
AI colocar una sarten u olla en la zona
de coccion por induccion, parpadea
el indicador (no se transmite mas
potencia)
El indicador de la funcion Powerboost
parpadea y se apaga
Reparaciones
Indicacion E ,- y nt_meros
Indicacion F y nt_meros
A menudo, cuando se produce una falla, se trata en realidad de problemas tecnicos
sin importancia que se pueden resolver facilmente. Antes de Ilamar al servicio de
asistencia tecnica, se deberian tenet en cuenta los consejos y advertencias
siguientes.
Comprobar que no haya suministro de energia electrica. Comprobar que no se ha
disparado el limitador de corriente o el interruptor de su instalacion electrica.
La superficie de los controles se encuentra muy sucia, la comida se ha derramado
o hay un objeto en la superficie de trabajo. Limpiar a fondo la superficie de los
controles o quitar cualquier objeto que se encuentre sobre la placa de coccion.
Presione ligeramente la superficie de los controles afectada. El parpadeo cesa.
Se ha presionado el interruptor principal durante mas de 5 segundos. Limpiar a
fondo las superficies de control o quitar cualquier objeto que haya sobre la placa de
coccion. Efectuar de nuevo el ajuste.
Se ha tocado el interruptor principal de manera involuntaria. Volver a encender la
placa de coccion. Efectuar de nuevo el ajuste.
Comprobar si los recipientes son electromagneticos. Comprobar si el diametro del
recipiente es Io suficientemente grande. Dejar enfriar el recipiente, en caso de que
al utilizarlo se haya calentado demasiado.
Cuando los indicadores despues de volver a conectar y desconectar la zona de
coccion ya no se encienden, debe desconectar el suministro de energ[a electrica al
aparato. Esperar durante 20 segundos y volver a conectarlo.
Con la funcion Powerboost, se acciona la zona de coccion con la maxima potencia
posible. Durante un periodo prolongado de coccion es posible queen la zona de
coccion se desconecte la funcion automMica, para proteger la placa de coccion de
un sobrecalentamiento. Mientras el indicador no parpadee, puede seguir utilizando
la placa de coccion.
PRECAUCION:Las reparaciones solo ser&n realizadas por personal
cualificado del servicio de asistencia tecnica.
Es posible que el usuario quede expuesto a peligros graves si el aparato no se
repara adecuadamente.
Cuando en el panel indicador aparecen una E ,- y unas cifras, el sistema electronico
indica una falla tecnica. Desconectar el aparato de la red electrica y conectarlo de
nuevo. Acudir al servicio de asistencia tecnica, en caso de que este indicador se
ilumine de nuevo.
Cuando en el indicador aparece de manera alterna una F y una cifra, el aparato
muestra que se ha producido una falla tecnica. En la siguiente tabla, encontrara las
medidas para la reparacion de fallas tecnicas.
86
Indicacion visual Falla Medida
7-'-'
,_, El sensor de coccion
es defectuoso.
Bajar el sensor de coccion. Cuando
desaparezca la indicacion visual, se puede
volver a cocinar sin sensor de coccion.
Avisar al servicio tecnico.
IL-7
C
IL-7
La zona de coccion
esta demasiado
caliente y se ha
apagado.
El sensor de coccion
esta demasiado
caliente
Retirar los recipientes de las zonas de coccion.
F2 se apaga presionando la superficie de control
si la placa se ha enfriado Io suficiente. Esperar
unos minutos hasta que las zonas de coccion se
hayan enfriado ligeramente. Si la indicacion
persiste al encender la placa de nuevo, apagar la
placa y dejarla enfriar durante mas tiempo.
Apartar el recipiente y presionar el sensor de
coccion. Presionar cualquier simbolo de la placa
de coccion. El indicador F3 desaparece si el
sensor de coccion se ha enfriado Io suficiente.
F_
o
Ei recipiente se
encuentra demasiado
cerca del panel de
control.
La zona de coccion
ha estado
funcionando
demasiado tiempo, a
potencia elevada y de
forma ininterrumpida.
Comprobar que la posicion del recipiente sea la
correcta.
Comprobar que ningOn objeto caliente se
encuentre encima del panel de control.
Se ha activado la limitacion automatica del
tiempo.
Para continuar con la coccion presione cualquier
s[mbolo.
Nota:
Se podria verificar una abertura entre el modulo de cocina y la superficie del
aparato. Per eso, alrededor del aparato se encuentra un sello flexible. La
vitroceramica puede presentar irregularidades en la superficie, debidas a la misma
naturaleza del material. A causa del acabado de la superficie del cristal, se pueden
observar peque_as burbujas de diametro inferior a 1 mm. Esas burbujas no
representan en absolute un problema para la superficie de vitroceramica ni
tampoco para el correcto funcionamiento del aparato.
87
Ruido normal
durante el
funcionamiento
del aparato
Un zumbido profundo
como en un
transformador
Un silbido bajo
Crepitar
Unos silbidos elevados
Ruido del ventilador
La tecnologia de calentamiento por induccion se basa en la creacion de campos
electromagneticos que hacen que el calor se genere directamente en la base del
recipiente, Estos, dependiendo de la construccion del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a continuacion:
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia elevada, La causa de ello
es la cantidad de energia que se transmite de la placa de coccion al recipiente, Este
ruido desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de potencia,
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra vacio, Este ruido
desaparece, en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente,
Este ruido se presenta en los recipientes, que estan compuestos de diferentes
materiales superpuestos, El ruido es debido alas vibraciones que se producen en
las superficies de union de las diferentes superposiciones de materiales, Este ruido
procede del recipiente, La cantidad y la manera de cocinar los alimentos puede
variar.
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes compuestos de diferentes
superposiciones de materiales, en cuanto estos se ponen en marcha a la maxima
potencia de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de coccion. Estos
silbidos desaparecen o son mas escasos, en cuanto se disminuye la potencia,
Para un uso adecuado del sistema electronico, la placa de coccion debe funcionar
a una temperatura controlada, Para esto, la placa de coccion esta provista de un
ventilador que se pone en marcha despues de cada temperatura detectada
mediante niveles de potencia diferentes, El ventilador tambien puede funcionar por
inercia, despues de que se haya apagado la placa de coccion, si la temperatura
detectada es todavia demasiado elevada,
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de la tecnologia de
induccion y no indican que se trate de una averia,
Servicio t6cnico
N° de producto y de serie
Si necesita reparar el electrodomestico, flame a nuestro departamento de Servicio
Tecnico. Nuestro Centro de Servicio al Cliente principal (ver a continuacion) tambien
se complacera en brindarle la informacion sobre un centro cercano a su domicilio,
Cuando Ilame a nuestro servicio al cliente, tenga a la mano el nOmero de
producto (E)y el nOmero de serie (FD)de su electrodomestico.
Puede encontrar la placa de identificacion con estos nOmeros en la parte inferior del
electrodomestico.
$Preguntas? Comunfquese con nosotros, iEsperamos tenet noticias suyas pronto!
1-800-944-2904
www.b0schappliances.c0m
5551 McFaddenAve,
HuntingtonBeach,CA92649
88
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantfa y a
quienes se aplica:
Duracion de la garantfa
Reparacion/reemplazo como
t_nico recurso
La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances Bosch en esta
Declaracion de Garantfa Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico Bosch NIT5065UC, NIT8065UC, NIT5665UC, NIT8665UC,
NIT3065UC, vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el
Producto haya sido comprado:
÷ Para uso domestico (nocomercial) normal y haya sido utifizado en todo
momento Onicamente para fines domesticos normales.
÷ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un
producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para reventa ni uso comercial.
÷ Dentro de los Estados Unidos o Canad& y permanezca en todo momento
dentro del pals de compra original.
Las garantfas incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador
del Producto y no son transferibles. Bosch se reserva el derecho de solicitar el
comprobante de compra en el momento en el que exista un reclamo en garantfa
para confirmar que el producto entra dentro del alcance de la garantfa limitada de
producto.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer
efectiva la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para que Bosch le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del
mercado un producto.
Bosch garantiza que el Producto estara libre de defectos en los materiales y en la
mano de obra por un periodo de trescientos sesenta y cinqo (365) dias a partir de la
fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de
compra y no se interrumpir& dejara sin efecto, extendera ni suspendera por ningOn
motivo.
Durante el perfodo de esta garantfa, Bosch o uno de sus proveedores de servicio
tecnico autorizados reparara su Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su
Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra.
Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, Bosch
reemplazara su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discrecion de Bosch, por un cargo adicional). Todas las piezas
y los componentes extrafdos seran propiedad de Bosch, a su entera discrecion.
Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se consideraran como la pieza
original a los fines de esta garantfa, y esta garantfa no se extendera con respecto a
dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y
obligacion de Bosch es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a
traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por Bosch durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os materiales, Bosch
recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni
use un centro de servicio tecnico no autorizado; Bosch no tendra responsabilidad ni
obligacion alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un
proveedor de servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTiA
SE ANULARA AUTOMATICAMENTE.
89
Producto fuera de garantia
Exclusiones de la garantia
Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_fas
que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Bosch y que
tienen, segOn el criterio de Bosch, una reputacion superior de servicio al cliente y
capacidad tecnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socios, afiliados ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de Io que antecede,
Bosch no tendra responsabilidad ni obligacion alguna por el Producto que se encuentre
en un Area remota (a mas de 100 millas de un proveedor de servicio tecnico autorizado)
o en un lugar, Area circundante o entorno que no sea accesible pot medios razonables
o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, Bosch de
todas maneras pagara por la mano de obra y las piezas, y enviara las piezas al
proveedor de servicio tecnico autorizado mas cercano, pero usted seguira siendo
totalmente responsable por el tiempo de viaje y demas cargos especiales de la
compa_fa de servicio tecnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
tecnico.
Bosch no tiene obligacion alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle
ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto,
con posterioridad al vencimiento de la garantia.
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os
que no fueron provocados directamente por Bosch incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto
(incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del
Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido,
operacion inadecuada, omision de mantener, instalacion inadecuada o
negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operacion,
manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por
uno mismo) por parte de cualquier persona.
÷ Ajuste, alteracion o modificacion de cualquier tipo.
Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad
plomeria y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la
omision de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y
reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios.
÷ Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de grasa u
otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre
otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la
humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del
electrodomestico y caso fortuito.
9O
Como obtener el servicio tecnico de
la garantia
En ningOn caso, Bosch tendra responsabilidad ni obligacion alguna por los da_os
ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demas estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien
se excluyen de esta garantfa las rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os
esteticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los
nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del
servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine
que no hay ningOn problema con el Producto; correccion de los problemas de
instalacion (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomeria o demas
instalaciones de conexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de cualquier
alteracion, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTiA ESTABLECE SUS
RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTiA
REEMPLAZA TODAS LAS DEM/_S GARANTiAS EXPRESAS O IMPLiCITAS.
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECiFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDR,&N VlGENCIA 0NICAMENTE POR EL PERiODO DE VlGENCIA DE LA
PRESENTE GARANTiA LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL
FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PI_RDIDAS
COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PI_RDIDAS O GASTOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE
SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BOSCH O DE OTRO MODO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VlGENCIA DE
UNA GARANTiA IMPLiCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTiA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS, Y TAMBIC:N PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL
ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantfa entrara en
vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Para obtener el servicio tecnico de la garantia de su Producto, debe comunicarse
con el centro de servicio autorizado de Bosch mas cercano.
BSH Home Apppliances - 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649
1-800-944-2904
91
9000309817 (1W090Z) 05 8907
BOSCH
5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904
www.boschappliances.com © BSH Home Appliances Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch NIT5665UC/01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario