Fedders A6P09S2B Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Room Airconditioner
Read this instruction manual before operating
the unit for the first time. It contains important
information on operation, safety, maintenance,
service and warranty.
Installation
Before you start ............................................. !3
Window & Mobile Installation ............................. 4
Operation ................................................................ 5
Maintenance & Service ............................................ 6
Service & Warranty ............................................... 7
Acondicionador de Aire
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea
este manual de instrucciones que contiene
informaci6n importante sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento, servicio y garantia.
ESPAI_IOL
Instrucciones importantes de seguridad .................. 8
Instalaci6n
Antes de encender su unidad ............................... 9
Ventana _ portail instalaci6n ................................ l0
Funcionamiento .................................................... 11
Mante nimiento y servicio ..................................... 12
Servicio y garantia ................................................ ] 3
C#matiseur
Lire le manuel d'instructions avant de faire
fonctionner I'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements sur
I'utilisation et I'entretien de I'appareil, la
garantie ainsi que des consignes de s_curit&
I_P A IMi"?A I¢_
Directives de s_curit_ important .......................... 14
Installation
Avant de mettre I'appareil en marche ................ 15
Fen6tre & mobi e installation .............................. 16
Utilisation ............................................................ 17
Mainlenance & d_pannage .................................... 18
Serice & garantie .................................................. 19
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
Use these numbers in any correspondence or service calls
concerning your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba el n0mero de modelo y de serie
Use estos n0meros en toda la correspondencia o Ilamadas de
servicio relacionadas con su acondicionador de aire.
Pour consultation ulterieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Communiquer ces num6ros Iors de toute correspondance ou
appel au service apr_s-vente ayant trait au climatiseur.
Model No., No. de Modelo, N ° de module
Serial No., No. de Serie, N° de s4rie
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat
"IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
J
Power Cord with Arc Detection Device
The power cord supplied with this air
conditioner is equipped with an Arc
Detection Device designed to shut off
power to the unit when it senses an arc
fault condition. An arc fault is an
unintentional electrical discharge that
occurs when electrical products or wires
are damaged, aged, or improperly used.
An arc fault can be potentially hazardous
if left undetected.
_ kVlVl.,1:__11_[€ LF!'WI
Do not remove or modify this plug
Do not use as an on/off switch
Do not use outdoors
Do not push furniture against or place
furniture on the electrical cord. This can
trip the test switch and/or damage the
cord and become a potential condition
for arcing
Do not attempt to repair the cord. If the
cord requires replacement, call an
authorized servicer.
The Arc Detection Device is not a
Ground Fault Interrupter and should not
be used as such
The Arc Detection Device contains an
electronic circuit board and should not
be submerged or exposed to water spray
Resetting
If the Arc Detection Device has tripped,
the reset button will pop up.
Follow these steps to reset the Arc
Detection Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Pressthe reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Check to see if power has returned to
the unit
Testing
You should test the Arc Detection Device
equipped power cord monthly, after every
major electrical storm, or if power to your
Room Air Conditioner has been
interrupted.
Follow these steps to test the Arc
Detection Device:
1. Unplug unit from electrical outlet
2. Pressthe reset button
3. Plug the unit back into electrical outlet
4. Press test button. Unit should trip and
reset button will pop up.
5. Press reset button again for use
If above test fails, stop using the air
conditioner and contact customer service
by calling the following toll-free number:
1-800-332-6658
or email: cust°merservice@fedders'c°m
HazardElectricalSh°ck_
Plug unit only into grounded
electrical outlet.
Do not use an extension cord or
plug adapter with this unit.
Do not operate unit with filter
removed.
Failure to follow these precautions
could result in electrical shock, fire
or personal injury.
Do not alter cord or plug end. Do
not remove warning label on cord.
Important Grounding
Requirements
Your unit will operate on any 115
volt, 3-pronged (grounded) 60 Hz
circuit. A separate line is not required,
but it is advisable not to overload the
circuit with heavy duty appliances such
as washing machines, etc.
For your safety, this unit is equipped
with a 3-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly
grounded outlet. If your outlet is not
of the proper type, it is your
responsibility to have the outlet and
wiring changed to the correct type. Do
not cut off the third (grounding)
prong. Do not use an adapter.
Power Supply:
115V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Outlet Requirement:
3-Prong Grounding Type
125 V, 15 Amp
_ 125V
15A
Minimum Wire Size:
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
Circuit Protector:
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or
explosion.
Do not introduce objects in the air
discharge area. This could cause
permanent damage to your unit.
Do not pour liquids on the air
conditioner as this could cause a
malfunction. With the unit
unplugged, use a damp cloth for
cleaning your unit. This unit does
not require water or ice to be added.
Avoid using strong solvents to clean
the air conditioner.
Clean the air conditioner filter every
two weeks to avoid overheating
caused by air obstruction. Do not
operate without filter.
Do not obstruct the air intake area of
your air conditioner, asthis could
cause overheating, thus activating
the unit's security switch and shutting
off the unit.
Do not block air circulation to
exhaust tube when in use.
Do not block air flow inside with
blinds, curtains, or furniture.
(_)Three-prong grounding plug.
Do not alter plug end.
l_ Grounded three-prong wall
receptacle
(_Single outlet grounding
wall receptacle
2
/
INSTALLATION"]
BEFORE YOU START J
Important information
Keep this instruction manual for future reference.
Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must be carried
out according to the instructions. If they are not
followed you run the risk of voiding the warranty.
The power cord is located in the rear of the unit.
Do not allow contact between the unit and water.
Do not cover the air discharge or air intake louvers of
the unit.
Proper venting of the air to the exterior is required at
all times.
Description of Parts on the
Portable Cooling Unit
Control
Panel
Air Outlet
Front Panel
Handle
Caster
Air Intake
Exhaust Port
¢ial Plate
Cord
Drain Valve
3
"-INSTALLATION
WlNDDW & MDBILE INSTALLATIDN
%
J
Window Adapter Application
1
Tc°A_l_tioner
Exhaust Nozzle Exhaust Tube
Tube Adapter
Window
Panel
Window Installation of Exhaust Tube
1.Attach Exhaust Tube Adapter to the Window Panel with
four Screws (supplied). Make sure that panel is extended
so that screws do not go into sliding portion of panel.
2. Attach the Nozzle to the end of the Exhaust Tube by
turning it counter clockwise onto the tube.
3. Open the window.
Place the window panel in the window, extending it
to fit the width of the window. Once panel is
extended, the panel can be locked into this width by
tightening the two screws on the top panel. For
casement windows the panel may be installed
vertically with the adapter at the bottom.
Close the window.
Insert exhaust tube into window adapter.
4. Select Cool, or Fan mode. Do not use window adapter with
Dehumidification mode.
5. Select Fan Speed.
6. Adjust thermostat.
Maintain a clear distance (from walls, furniture, etc.) of at
least 10 inches around the unit to allow proper air circulation
and prevent damage to the unit.
Mobile Installation
Mobile Installation of Exhaust Tube
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the door slightly and position the nozzle
between the door and the door jamb.
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make
any unnecessary bends in it.
Leave at least 10 inches of unobstructed space behind the
unit.
4
Power
OPERATION _']
ELECTRONIC CONTROLS J
Warning
Light
Power
Control
Mode
Control
Dehumidify Med
FEDDEI
Fan Speed
Control
Display Timer Timerfremp
Mode Control Controls
Indicators
play
AO
Mode
Power Control
The power control turns the unit on and off.
FanSpeed
Warning Light
This light indicates that the internal water tank needs T,;_
to be drained. The unit will not operate until the
water has been drained. See the next page of this __--
owners' manual for instructions on how to drain the TJmor
water.
Mode Control
The Mode Control has 3 settings: Cool,Dehumidify,
and Fan.
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used.
(_ Cooling Mode
Cool
During the cooling mode the air is cooled and
hot air is exhausted to the outside air through
the exhaust tube.
Fan Speed
The Fan Speed Control has 3 settings: High, Medium,
and Low.
Timer
Auto turn off:
With machine in fan mode, press timer button
to select number of hours you would like the unit
to run in airconditioning mode until it
automatically shuts off.
Auto turn on:
With machine powered off, press timer button
to select number of hours until you would like
the unit to automatically start running in
airconditioning mode.
__OvTimer/Temperature buttons
Used for adjusting the timer and thermostat.
The default display is room temperature.
Dehumidify
Adjust fan speed and temperature to suit your
desired comfort level.
Dehumidify Mode
Air is dehumidified as it passes through air
conditioner, without being in full cooling mode.
(Note: The warm air exhaust hose must vent inside
the room when using Dehumidify Mode, not
outside as it does when cooling. If the unit is
vented outside some cooling will occur.)
Fan Mode
Air is circulated throughout the room with no
cooling. (Note: unit does not need to be vented in
Fan mode.)
When "+" or "-" button is pressed, the set
temperature is displayed and may be adjusted. After
15 seconds the display will revert back to room
temperature.
By depressing both buttons at once, the display will
toggle between Celsius and Fahrenheit.
5
MAINTENANCE &
SERVICE
/
Cleaning and Maintenance
The unit has an air filter that must be cleaned with water
every two weeks and put back in the unit after it is
completely dry.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning fluid
or a brush to clean the unit. This will damage the cabinet
and the air discharge area.
Do not wash the unit with a hose.
Before using at the start of a season
Clean the air filter.
Clean the cabinet and air discharge areas if necessary.
Draining excess water
Drain excess water from the tank by placing a pan under
the lower drain valve, remove the drain plug, and let the
water drain into the pan. When the water stops draining out,
replace the drain plug, put the tube back in the clip pointing
up, and remove the pan of water. Operate the air conditioner
in fan mode to dry the interior of the unit.
Removing the Filter
Service Instructions
Read carefully before calling for service
If the unit fails to start
Make sure the unit is plugged into an outlet.
Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been tripped.
If the unit does not cool sufficiently
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to
each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Adjust the thermostat to a lower temperature.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside them.
If the unit istoo loud
Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to
each other and to the window mount.
Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside.
Air Conditioner Remote Control
The functions work the same
as your air conditioner's touch
controls.
Batteries: Remove the cover
on the back of the remote
controller and insert the
batteries with the (+) and (-)
poles pointing in the proper
direction.
CAUTION:
Use only AAA or
IEC R03 1.5V batteries.
Do not attempt to recharge the supplied
batteries
All batteries should be replaced at the
same time.
Do not dispose of the batteries in a fire as
they may explode.
Do not mix old and new batteries.
Do not install the batteries with the
polarity (+/-) reversed.
Keep batteries and other things that could
be swallowed away from young children.
Contact a doctor immediately if an object is
swallowed.
6
S
/
How to obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo, with
authorized independent CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the
name of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a
servicer or if you need other assistance, call the
following toll-free number for the name of an
authorized servicer or authorized parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We recommend
that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate
payment record be kept for that purpose.
To locate your nearest Service Center, call 800-332-6658.
For models installed in North America - If service or parts are
required
First, make the recommended checks. If it appears that service
or parts are still required, see your warranty "How to Obtain
Warranty Service or Parts". Please have the model number and
serial number with you when calling.
For models installed outside of North America
For models purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed
or implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
SERVICE & WARRANTY-_
Warranty
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
Fedders North America will, through its authorized servicers
and free of charge to the owner or any subsequent user, repair
or replace any parts which are defective in material or
workmanship due to normal use when the unit is delivered by
the owner to and picked up from one of our authorized
servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and
reinstallation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period
of this warranty. Fedders North America replacement parts shall be
usedand will be warranted onlyfortheperiod remaining onthe original
warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused
by damage to the unit while in your possession (other than
damage caused by defect or malfunction), or by its improper
installation, or by unreasonable use of the unit, including
without limitation, failure to provide reasonable and necessary
maintenance or to follow the written Installation and
Operating Instructions. If the unit is put to commercial,
business, rental, or other use or application other than for
consumer use, we make no warranties, express or implied,
including but not limited to, any implied warranty of
merchantability or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLEAND EXCLUSIVE REMEDIES AND NO
OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO
FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO
EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN
IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
7
f INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDAD
1
Cordon con dispositivo de deteccion de
arco el_ctrico
El cordon electrico proporcionado con este
acondicionador de aire viene equipado con un
dispositivo de detecci6n de arco electrico
dise_ado para apagar el suministro electrico a la
unidad cuando detecta una condici6n de falla por
arco electrico. Una falla por arco electrico es una
descarga electrica accidental cuando los
artefactos o cables electricos estan da_ados, son
antiguos o no sehan usado de manera adecuada.
Una falla por arco electrico puede ser peligrosa si
no sedetecta a tiempo.
iesgo0e
Choque Electrico
Enchufe el aparato
solamente en un tomacorriente
el_ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de
extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador
de aire sin el panel delantero.
No retire o modifique este enchufe
No Io utilice como un interruptor de
encendido/apagado
No Io use en el exterior
No coloque muebles contra o sobre el
cord6n el_ctrico. Esto puede disparar el
interruptor de prueba y/o da_ar el cord6n,
adem_s de crear una condici6n potential
de arco el_ctrico
No intente reparar el cord6n. Si necesita
reemplazar el cord6n, Ilame a un t_cnico de
servicio autorizado
El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico
no es un interruptor de falla de conexi6n a
tierra y no se debe usar como tal
El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico
contiene un tablero de circuitos electr6nico
y no se debe sumergir o exponer al agua
Restablecimiento
Si el dispositivo de detecci6n de arco
el_ctrico se ha disparado, el bot6n 'RESET'
(Restablecer) se levantar_.
Siga los siguientes pasos para restablecer el
dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el
tomacorriente
4. Verifique que Ilega energia el_ctrica a la
unidad
Pruebas
Realice pruebas del dispositivo de detecci6n
de arco el_ctrico una vez al mes, despu_s de
cada tormenta el_ctrica grande, o si se ha
interrumpido el suministro el_ctrico al
acondicionador de aire de habitaci6n.
Siga los siguientes pasos para probar el
dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico:
1. Desenchufe la unidad del tomacorriente
2. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer)
3. Enchufe la unidad nuevamente en el
tomacorriente
4. Optima el bot6n de prueba. El dispositivo
debe dispararse y el bot6n 'RESET'
(restablecer) debe levantarse.
5. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer)
nuevamente para activar la unidad
Si la prueba anterior falla, deje de usar el
acondicionador de aire y p6ngase en
contacto con servicio al cliente Ilamando al
siguiente nOmero gratuito:
1-800-332-6658 o pot correo electr6nico a:
El incumplimiento de estas
precauciones pueden causar un choque
el_ctrico, incendio o lesi6n personal.
No modifique el cord6n ni el enchufe
del extremo.
Requisitos importantes
para la conexion a tierra
Su unidad funcionar_ en cualquier
circuito de 115 voltios, de 3 patillas (con
conexi6n a tierra) y 60 Hz. No se requiere
linea separada, pero es aconsejable no
sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como m_quinas de
lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta
unidad est_ equipada con un enchufe de
3 patillas de conexi6n a tierra y debe
enchufarse en un tomacorriente con la
debida conexi6n a tierra (Figuras 1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo
adecuado, usted tiene la responsabilidad
de hacer que se cambien tanto el
tomacorriente como los alambres al tipo
adecuado.
No corte la tercera patilla de conexi6n a
tierra. No use un adaptador.
Suministro de corriente:
115V, 60HZ
Corriente alterna
monof_qsica solamente
Tomacorriente que se requiere:
De 3 patillas, tipo conexi6n
a tierra 125V, 15Amp
125V
15A
Tamaho minimo del alambre:
No. 14 (A.W.G.) de 3
alambres
Use solamente alambre de cobre
Protector del circuito:
Fusible con retardo de tiempo o
interruptor de circuito de 15 Amp
8
Para su seguridad
No guarde ni use gasolina u
otros vapores y liquidos
inflamables en la vecindad de
este o cualquier otto artefacto.
Los vapores emitidos pueden
treat un riesgo de incendio o
explosi6n.
No introduzca objetos en el
_rea de descarga del aire. Esto
puede causar daEo irreparable
a su acondicionador de aire.
No vierta liquidos de limpieza
en el acondicionador de aire
pues esto puede causar un
malfuncionamiento. Use un
paso h0medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes
para limpiar el acondicionador
de aire.
Limpie el filtro del
acondicionador de aire cada
dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado
por obstrucci6n del aire.
No obstruya el _qreade entrada
del aire de su acondicionador,
pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual
activar_i el interruptor de
seguridad y apagar_ el
aparato.
No bloquee la circulati6n del
aire hacia el conducto de
ventilaci6n, cuando el
acondicionador est_ en uso.
No obstruya el flujo del aire
hacia el interior con persianas,
cortinas o muebles
I_ Enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra. No
Modifique.
I_) Tomacorriente para
enchufe de tres clavijas
conpuesta a tierra.
Tomacorriente mural
sencillo con puesta a
tierra.
Lf" INSTALACIO N-"
ANTES DE ENGENDER SU UNIDAD
Antes de Encender su unidad
Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el
futuro.
No encienda una unidad que est_ da_ada.
El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a
cabo de acuerdo a las instrucciones. Si no se siguen, usted
toma el riesgo de invalidar la garantia.
Informacion importante
1. El cord6n de electricidad est_ situado en la parte posterior
de la unidad.
2. No deje que la unidad est_ en contacto con el agua.
3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la
unidad.
4. En todo momento se necesita una salida adecuada del aire
al exterior.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del
tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte
inferior.
Yea la seccion si se transporta o almacena la unidad durante la
estacion.
Descripcion de las partes
de la unidad de enfriamiento portatil
Rejilla de
salida del aire
Panel de
control
Rudea
Rejillas de toma
de aire
Porto de
escape
Placa con el
nOmero de
serie
Cord6n de
electricidad
V_lvula de drenaje
9
_" INSTALACION
VENTANA Y PDRTAIL INSTALACIDN
J
Ventana Y Portatil Instalacion
I
Z_
{
H
-_f_ A acondicionado_ Exterior
Tubode Boquilla Adaptador Panel de
ventilaci6n ventana
Colocacion del adaptador de ventana
1. Instale el adaptador del tubo de ventilaci6n en el panel
de ventana con cuatro tornillos (suministrados).
Aseg0rese de que el panel est_ extendido de modo que
los tornillos no queden en la secci6n deslizante del
panel.
2,
3.
Instale la boquilla en el extremo del tubo de ventilaci6n
gir_indola a la izquierda en el tubo.
Abra la ventana.
Coloque el panel en la ventana, extendi_ndolo para que
cubra todo el ancho de la ventana. Una vez que est_
extendido, el panel puede ser bloqueado en esa anchura
apretando los dos tornillos situados en la parte superior
del panel. Para ventanas de dos hojas, el panel puede
ser instalado verticalmente con el adaptador en la parte
inferior.
Cierre la ventana.
Inserte el tubo de ventilaci6n en el adaptador de la
ventana.
Situe la unidad a una distancia minima de 25 cm (10 pulg)
de las paredes u otros obsaculos.
Aire acondicionado ponbiendo la unidad
en una puerta
Instalacion portatil
Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool", el aire caliente de la habitaci6n debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
el modo "Dehumidify" (Deshumidificaci6n).
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la
puerta y la jamba.
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin
necesidad.
10
f
FU NCIONAMIENTO-"_
CONTROLES ELECTRONICOS
Luz de
Advertencia
C_L N_h R_m_m_
Dehumidify e se_Temp
_nSpeed rimer
Control de
Alimentaci6n
Control Control de la Controles de Hora/
de Modo Velocidad del Temporizador Temperatura
Ventilador
--_l/--Control de Alimentacion
Este bot6n pone en marcha y apaga el
acondicionador de aire.
_O Luz de Advertencia
Esta luz indica que el dep6sito interno del agua
necesita ser vaciado. El acondicionador no funcionar_
hasta que no haya sido vaciado. Vea la p_gina
siguiente del manual del usuario para obtener las
instrucciones sobre como vaciar el dep6sito.
_T_ Control de modo
Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Dry' (Deshumidificador),
Modo 'Fan' (Ventilador)
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de
modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente en uso. Cuando se selecciona el modo
'Cool' (enfriamiento), la unidad har_i circular el aire y
Io enfriar_i. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o har_ circular el aire. Cuando se selecciona
la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminar_
la humedad y har_ circular el aire.
C.oo_
Modo 'Cool' (Frio)
• Para mayor confort, la unidad enfria y
deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo
de enfriamiento, el agua condensada pasa al
exterior por medio de la boquilla.
Dehumidify
Ajuste la velocidad de enfriamiento, el
termostato y la deflexi6n de aire al nivel de
confort deseada.
Modo 'DH' (Deshumidificador)
En el modo de deshumidificador, la unidad reduce
I humedad del ambiente en la habitaci6n.
Modo 'Fan' (Ventilador)
El acondicionador de aire solamente har_ circular
el aire.
____ Control de la Velocidad del Ventilador :
Alta, Medio, y Baja
Fan Speed
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia
cada vez que se oprime el bot6n de control de
velocidad del ventilador.
Una luz verde indicar_ el ajuste que se ha
seleccionado.
_) Control de Temporizador
Timer
so, Los controles del temporizador ('Timer') pueden
usarse para programar la hora en que se desea que el
T_mor acondicionador de aire se ponga en marcha asi como
tambi_n la hora en que se desea que el
acondicionador de aire se apague.
O
Controles del Hora/Temperatura:
Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de la
temperatura, para cambiar la hora. Cuando se pone
en marcha el deshumidificador, el indicador muestra
la temperatura de la "habitatiOn".
Cuando se oprimen los botones "+" o "-", se
despliega la temperatura "programada". Oprima el
bot6n "+" o el bot6n "-" para programar la
temperatura deseada de la habitaci6n.
Despu_s de ajustar la temperatura programada, el
indicador volver_ a mostrar la temperatura real de la
habitaci6n.
Si se oprimen simult_neamente ambos botones, el
indicador digital cambiar_ entre grados Celsius y
Fahrenheit.
11
f
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Limpieza del filtro
El acondicionador de aire tiene un filtro de aire que debe ser
limpiado con agua cada dos semanas. Despu_s de que el filtro
est_ completamente seco, col6quelos de vuelta en el
acondicionador de aire.
Limpieza del exterior
La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o una
esponja, agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente, lejia, gasolina, _icidos, liquidos de
limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo dafiara el
gabinete y la zona de descarga del aire.
No lave la unidad con una manguera.
Antes de usar la unidad al comienzo de la estaci6n
Limpie el filtro de aire.
Limpie el gabinete y las zonas de descarga del aire si es
necesario.
Drene el exceso de agua del
A fin de evitar un choque el_ctrico, desenchufe el
acondicionador de aire.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una
bandeja debajo del orificio de drenaje. Retire el tap6n de goma
y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de salir
agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la
bandeja con agua.
Instrucciones de servicio
L_alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.
Si la unidad no enciende
Compruebe que la unidad est_ enchufada a un tomacorriente.
Compruebe que la unidad no est_ en la posici6n de apagado.
Compruebe que el interruptor del circuito no haya saltado.
Si la unidad no enfria Io suficiente
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor
est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador de ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire no esta
doblado.
Ponga el termostato a una temperatura mas baja.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no
tengan nada dentro.
Si la unidad hace demasiado ruido
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est_n
conectados entre siy tambi_n al adaptador para la ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no
tengan nada dentro.
1
Control Remoto
Las funciones trabajan igual
que los controles manuales de
su acondicionador de aire.
Pilas: Retire al tapa en la parte
trasera del control remoto e
inserte las baterias con los
polos (+) y (-) en la direcci6n
correcta.
ATENClON _
Use solabente pilas AAA o
IEC R03 de 1,5V,
No intente recargar las pilas
suministradas.
de Acondicionador de Aire
Todas las pilas deben ser reemplazadas a un
mismo tiempo.
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
No instale las pilas con la polaridad (+/-)
inversa.
Mantenga fuera del alcance de los nifios
pequefios las pilas y otros articulos que
puedan ser tragados. Pongase
inmediatamente en contacto con un medico si
un nifio pequefio se traga un objeto
I
1
12
Como obtener piezas o servicio bajo garantia
El servicio para su unidad ser_ proporcionado
por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes en
todo el pals.
S
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacion y operacion.
Si todavia necesita servicio:
Llame a un proveedor de servicio autorizado de
CareCo y digales su n0mero de modelo, n0mero de
serie, fecha de compra y cu_l
es su problema. El servicio se proporcionar_ durante
las horas normales de oficina. P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
1,
Si su distribuidor no le puede dar el nombre de un
proveedor de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, Ilame gratuitamente al siguiente n0mero
para solicitar el nombre de un proveedor de servicio
autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado:
1-800-332-6658
2,
o pueda escribir a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
Esresponsabilidad del consumidor establecer la fecha de la
compra original para los fines de la garantia. Recomendamos
que se guarde con este prop6sito la factura, el cheque
cancelado u otra prueba de pago.
SERVICIO Y GARANTIA-'_
J
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y mano de
obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco afros, Fedders North America, mediante sus estaciones
de servicio autorizadas, reparar& o reemplazar& sin costo
alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que
presente daffos de material o mano de obra derivados del uso
normal del producto. Si se solicita, se puede proporcionar
servico a domicilio, recoger la unidad, volveral a dejar y
reinstalarla, pero todo esto se har& bajo la responsabilidad del
dueffo.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la
garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North
America los cuales continuaran en vignecia solamente durante el
resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daffos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesi6n del usuario (excluyendo los
daffos causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o
por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la
unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en
proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en
seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por
escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el
uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni
implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia
implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad
particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR
SON EXCLUSlVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA
YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH
AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO
DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA
CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH
AMERICA HAYA SlDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSlBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES
DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n
de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los
da_os incidentales o emergentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse
en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos. Usted podria tener tambi_n otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de
las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final
podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas
fuera de estas _reas.
13
"DIRECTIVES DE SECURITE
IMPORTANT
Cordon dlectrique avec dispositif
de ddtection d'arc
Le cordon electrique fourni avec ce climatiseur
comporte un dispositif de detection d'arc electrique
conqu pour couper I'alimentation de I'appareil
quand une formation d'arc estdetectee.L'arcest le
resultat d'une dechargeelectriqueinvolontairequi a
lieu Iorsquedesproduitsou desfils electriquessont
endommages, deteriores ou mal utilises. La
formation d'arc peut _tre dangereuse si elle n'est
pasdetectee.
N'enlevez pas cette fiche et ne la
modifiez pas.
Ne I'utilisez pas comme interrupteur.
Ne I'utilisez pas ,_I'ext_rieur.
Ne poussez pas les meubles contre le
cordon _lectrique ou ne les mettez pas
sur ce cordon. Ceci peut d_clencher le
commutateur de test ou endommager le
cordon et par consequent entraTner une
formation d'arc.
N'essayez pas de r_parer le cordon. S'il
faut remplacer le cordon, faites appel ,_
un r_parateur autoris_.
Le dispositif de d_tection d'arc n'est pas
un disjoncteur et il ne faut pas I'utiliser
comme tel.
Le dispositif de d_tection d'arc contient
une carte de circuit imprim_ qui ne dolt
pas _tre expos_e ,_I'eau.
Rdarmement
Si le dispositif de d_tection d'arc se
d_clenche, le bouton de r_armement sort.
Suivez ces _tapes pour r_armer le dispositif de
d_tection d'arc :
1.D_branchez I'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de r_armement.
3.Rebranchez I'appareil.
4.V_rifiez si I'appareil est aliment_ en
courant.
Tests
Vous devez tester le cordon _lectrique _quip_
du dispositif de d_tection d'arc, une fois par
mois ou apres chaque orage _lectrique, ou si
I'alimentation du climatiseur a _t_ couple.
Suivez ces _tapes pour tester le dispositif de
d_tection d'arc :
1.D_branchez I'appareil.
2.Appuyez sur le bouton de
r_armement.
3.Rebranchez I'appareil.
4.Appuyez sur le bouton d'essai. Un
d_clenchement de I'appareil devrait
avoir lieu et le bouton de r_armement
devrait sortir.
5.Appuyez a nouveau sur le bouton de
r_armement.
Si ce test ne donne pas le bon r_sultat,
n'utilisez plus le climatiseur et prenez contact
avec le service a la clientele en composant le
num_ro sans frais suivant :
1-800-332-6658
ou envoyez un courriel ,_:
Risque de choc
electrique
Brancher I'appareil
uniquement sur une _ _
prise de courant _lectrique reli_e ,_la
terre.
Ne pas utiliser avec cet appareil un
c,_ble de rallonge ou un adaptateur de
fiche.
Ne pas faire fonctionner cet appareil
Iorsque le filtre ,_air est enlev_.
Le non-respect de ces precautions peut
entrainer choc _lectrique, incendie ou
blessures.
Ne pas modifier le cordon
d'alimentation ou la fiche de
branchement. N'enlever aucune
_tiquette d'avertissement fix_e sur le
cordon d'alimentation.
Liaison _ la terre - Exigences
importantes
Pour la protection des utilisateurs
contre les risques de choc _lectrique, le
climatiseur comporte un cordon
d'alimentation muni d'une fiche de
branchement _ trois broches (liaison
la terre) qu'on doit brancher sur une
prise de courant murale _ trois alv_oles
convenablement reli_e _ la terre. Pour
un modele dont la demande de courant
est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise
de courant murale reli_e _ la terre de
m_me configuration que la fiche de
branchement.
Pour un modele dont la demande de
courant est sup_rieure ,_7,5 A, utiliser
une prise de courant simple avec liaison
,_la terre, de m_me configuration que
la fiche de branchement.
Alimentation electrique:
115V, 60HZ
c. a. seulement monophas_
Prise d'alimentation:
Prise avec mise _ la terre
3 trous 125V, 15A
(_ 125V
15A
Calibre de fil minimum:
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Protection du circuit:
Fusible temporis_
ou disjoncteur 15A
14
Mesures de securite
additionnelles
Ne jamais remiser ou utiliser
d'essence ou autre produit
inflammable liquide ou gazeux au
voisinage des appareils ou de tout
autre appareil m_nager. Les
vapeurs _mises pourraient
entra_ner un risque d'incendie ou
d'explosion.
N'introduire aucun objet dans la
zone de d_charge de I'air; ceci
pourrait provoquer une
d_t_rioration non r_parable de
I'appareil.
Ne verser aucun liquide sur le
climatiseur; ceci pourrait entra_ner
une anomalie de fonctionnement.
Pour le nettoyage de I'appareil,
utiliser un chiffon humide.
Lors du nettoyage du climatiseur,
_viter d'employer un solvant
_nergique.
Pour _viter une obstruction et un
_chauffement excessif, nettoyer le
filtre du climatiseur _ intervalles
de deux semaines.
Veiller _ ne pas obstruer les
entr_es d'air du climatiseur; ceci
provoquerait un _chauffement
excessif et le d_clenchement des
dispositifs de s_curit_ qui
provoquent I'arr_t de I'appareil.
Ne pas bloquer la circulation de
I'air vers les claires-voies
ext_rieures de la caisse.
Ne pas bloquer la circulation de
I'air au voisinage de I'appareil,
I'int_rieur (stores, rideaux,
meubles), ou _ I'ext_rieur
(arbustes, enceintes ou autre
b_timent).
®
®
®
Fiche de branchement
trois broches (liaison ,_ la
terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
Prises de courant murales
trois alv_oles(liaison ,_la
terre).
Prise de courant murale
simple avec liaison ,_la
terre.
f
l
I NSTALLATIO N-"_
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE /
Avant de mettre I'appareil en marche
Conserver ce document pour r6f6rence ult6rieure.
teviter de mettre I'appareil en marche s'il est endommag6.
L'assemblage et le branchement de cet appareil doivent 6tre
effectu6s conform6ment aux instructions de la garantie.
Renseignements importants
1, Le cordon d'alimentation est situ6 a I'arriere de I'appareil.
2, I_viter le contact de I'appareil avec I'eau.
3, Ne pas couvrir I'entree ni la sortie d'air de I'appareil.
4, Uappareil dolt 6tre adequatement ventile vers I'exterieur
en permanence.
Apres avoir arr_te le systeme, attendre au moins 3 minutes
avant de le remettre en marche.
I.'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter son
transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le reservoir de
celui-ci doit d'abord 6tre vide (utiliser le robinet de vidange
situe au bas de I'appareil).
Referez-vous a la section Avant de transporter I'appareil ou De
le ranger pour la saison.
Description des pieces du climatiseur portatif
Panel de
control
D6bouch6 de air
Roulette
Bouche d'ent6e
d'air
Porte
d'6chappement
Plaque
signal6tique
d'alimentation
Robinet de vidange
15
INSTALLATION
FENETRE & MOBILE INSTALLATION J
FENETRE & MOBILE INSTALLATION
Climatisation Iorsque I'appareil est
mont_ dans une porte
1
L ]
1. Fixez I'adaptateur de tube de sortie sur le panneau
de fen_tre _ I'aide des quatre vis (fournies). Assurez-
vous que le panneau est _tendu pour _viter que les
vis ne soient dans la portion coulissante du panneau.
2. Fixez la buse _ I'extr_mit_ du tube de sortie en le
vissant dans le sens antihoraire sur le tube.
3.Ouvrez la fen_tre.
Placez le panneau de fen_tre dans la fen_tre en
I'_tendant pour qu'il corresponde _ la largeur de la
fen_tre (Fig. 3b). Une fois le panneau _tendu, il peut
_tre bloqu_ _ cette largeur en serrant les deux vis sur
le dessus du panneau. Pour des fen_tres _ battants,
le panneau peut _tre install_ verticalement,
I'adaptateur _tant en bas.
Fermez la fen_tre.
Ins_rez le tube de sortie dans I'adaptateur de
fen_tre.
Permettre un minimum de 10 po (25cm) de degagement.
Tube de Buse Adaptateur Panneau de
sortie fen_tre
Climatisation Iorsque I'appareil est monte dans une porte
Installation Mobile
Pour utilisation avec les r_glages <<Cool>>(Froid) et <<Fan>>
(Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du climatiseur en
mode <<Cool>>,la chaleur de la piece dolt _tre _vacu_e vers
I'ext_rieur. L'air ne dolt pas _tre _vacu_ vers I'ext_rieur Iors de
I'utilisation de mode <<Dehumidify>> (D_shumidication).
1. Placer la buse dans un tube d'_chappement.
2. Entreb_iller la porte et placer la buse entre celle-ci et le
montant.
Important: I_viter d'etirer le tube d'echappement ou de le
tordre inutilement.
16
OPERATION "]
COMMANDES ELECTRONIQUE
T_moin
d'alarme
Dehumidify _ed
FEDDERS
S_lecteur de S_lecteur de
marche/arr_t mode la vitesse du
ventilateur
R_mTemp
S_tT+mp
T_mer
Minuterie -
marche/arr_t
Commandes de
temp6rature/
minuterie
-- ommande marche/arr_t
II permet de mettre en marche et d'arr_ter I'appareil.
Mode
Temoins d'alarmes :
Ce tdmoin indique que le rdcipient interne de collecte de
I'eau doit 6tre vid6. L'appareil s'arr6te de fonctionner
jusqu'_ ce que le rdcipient soit vid6. Voir la page suivante
du manuel de I'utilisateur pour consulter les instructions de
vidange de I'eau
Mode
La commande de mode comporte 4 r6glages:
Froid, Ventilation, D6shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de r6gler
I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert
indique le mode en cours d'utilisation. Lors de la
s61ection de I'un de mode de climatisation, I'appareil
fait circuler I'air et le refroidit. Lors de la s61ection de
mode de ventilation, I'appareil fait circuler I'air sans le
refroidir. Lors de la s_lection d mode de
DCSHUMIDIFICATION, I'appareil 61imine I'humidit6 et
fait circuler I'air.
@
Cool
Mode Climatiseur
Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et
d6shumidifie simultan6ment. Utilis6 sur ce mode,
I'eau condens6e par I'appareil est dirig6e vers
I'ext6rieur par la buse.
Permet de regler la vitesse de ventilation, le
thermostat et la direction de I'air selon votre
niveau de confort.
@
Dehumidify
Mode Deshumidificateur (DH)
Sur ce mode, I'appareil r_duit I'humidit_ ambiante
dans la piece.
Mode de ventilation -
L'appareil ne fait que circuler I'air.
FanSpeed
Timer
Se_
Timer
Selecteur de la vitesse du ventilateur-
_lev_e, moyenne, et basse
Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse
s61ectionn6e pour le fonctionnement du ventilateur.
Un t6moin vert indique quelle vitesse est actuellement
s61ectionn6e.
Commandes de minuterie :
Lescommandes de minuterie peuvent 6tre utilis6es
pour r6gler I'heure a laquelle le climatiseur dolt se
mettre en marche ainsi que I'heure _ laquelle il dolt
s'arr6ter.
Commandes de temps et de temperature :
Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_glage de
la temperature, de I'horloge, du temps de mise en
marche et du temps d'arr_t. Lors de la mise en
marche, I'afficheur de I'appareil indique la
temperature ambiante. Lorsque I'on appuie sur les
boutons <<+>>ou <<->>,la temperature <<r_gl_e>>est
affich_e. Appuyer sur les boutons <<+>>ou <<->>pour le
r_glage de la temperature voulue dans la piece.
Une fois la temp6rature r6gl6e, I'afficheur revient
la temp6rature ambiante r6elle.
Si on appuie simultan6ment sur les deux boutons,
I'affichage de temp6rature permute entre degr6s
Celsius et degr6s Fahrenheit.
17
MAINTENANCE & DEPANNAGE
Nettoyage du ou des filtre :
L'appareil possede un filtre qui doit _tre nettoy_ _ I'eau
toutes les deux semaines. Laver le filtre _ I'eau.
Lorsque le filtre est completement sec, remettre dans
I'appareil.
Nettoyage de I'exterieur de I'appareil :
La grille de sortie d'air peut _tre nettoy_e _ I'aide d'un linge
ou d'une _ponge avec de I'eau tiede et un d_tergent doux.
Ne jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'essence, d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses pour
netoyyer I'appareil. Cela pourrait endommager le bottler et la
zone de sortie d'air.
teviter de laver I'appareil avec un tuyau d'arrosage.
Vidanger de I" eau
Vidanger I'exc_s d'eau _ partir du r_servoir en placant un
r_cipient a-dessous del'orifice de drainage. Retirer le bouchon
de caoutchouc et laisser I'eau s'_couler dans le r_cipient. Une
fois I'eau _coul_e, remettre le bouchon de drainage en place et
retirer le r_cipient
Avant le debut de la saison
Laisser I'appareil fonctionner durant 4 _ 5 heures afin qu'il
soit bien sec.
Nettoyer le filtre _ air.
Nettoyer le bottler et les zones de sortie d'air (si n_cessaire).
Depannage
Lire attentivement avant d'appeler le service d'entretien.
Si I'appareil ne demarre pas
S'assurer que I'appareil est bien branch,.
S'assurer que la commande de I'appareil n'est pas sur la
position Arr_t.
S'assurer que le disjoncteur n'a pas _t_ d_clench_.
Si I'appareil ne rafraichit pas la piece suffisamment
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre.
S'assurer que le tube de I'adaptateur n'est pas pli_ ni tordu.
R_gler le thermostat _ une temperature inf_rieure.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont pas
bouch_s.
Si I'appareil est trop bruyant
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes
correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre.
S'assurer que le tube d'_chappement et la buse ne sont pas
bouch_s
Telecommande de Climatiseur
Les commades fonctionnent _----_
de la m_me fa!on que les _ ..... _-_
commades _ touche de votre _
climatiseur.
Piles: Enlevez le couvercle
I'arriere de la t_l_commande _
distance et ins_rez les piles,
leurs bornes (+) et (-) se
dirigeant dans la bonne
direction.
AVERTISSEMENTS
Utilisez seulement de piles
AAA ou IEC R03 de 1,5 volts, k,_____
N'essayez pas de recharger les piles
fournies.
Toutes le piles doivent _tre remplacees en
m_me temps.
Ne jetez pas les piles dans un feu, elles
pourraient exploser.
Lors de I'installation de la pile, veiller
respecter la polarite (+/).
Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse
avoir acces aux piles ou a d'autres petits
objets qu'il pourrait avaler. Contacter
immediatement un medecin si un jeune
enfant avale un objet de petite taille.
II
18
Obtention de service d'entretien ou de pieces de rechange
couverts par la garantie
La compagnie CareCo, grace _ sescentres de service
d'entretien ind@endants CareCo en place partout au pays,
offre le service d'entretien pour I'appareil.
Note: Avant d'appeler pour obtenir des services, il est
recommand6 que vous lisiez avec soin les instructions
d'installation et d'utilisation. Au cas o_1vous n6cessitez
I'intervention du service d'entretien:
1, Appeler un centre de service autoris_ CareCo et
indiquer les num_ros de modele et de s_rie, la
date d'achat et la nature du probleme. Le service
apres-vente est offert durant les heures r_gulieres
de bureau. Si n_cessaire, demander au d_taillant le
num_ro du centre de service le plus proche de
chez vous.
2, Si votre d_taillant est incapable de vous donner le
nom d'un centre de service ou si vous avez besoin
d'aide suppl_mentaire, composer le num_ro sans
frais pour obtenir le nom du centre de service
autoris_ ou d'un distributeur de pieces autoris_:
1-800-332-6658
Vous pouvez _galement _crire _ I'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 le.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe au propri_taire d'_tablir la date d'achat initial
aux fins des conditions de la garantie. Nous recommandons
de conserver la facture, le cheque annul_ ou une autre
preuve de paiement _ cet effet.
Pour les modeles installes en Amerique du Nord - es cas
de besoin du service d'entretien ou de pieces de rechange
Proc_der d'abord aux v_rifications recommand_es. Si le
service d'entretien ou des pieces de rechange s'averent
n_cessaires, se reporter _ la section de la garantie
Obtention de services d'entretien ou de pieces couverts par
la garantie. Priere d'avoir les num_ros de modele et de
s_rie _ port_e de la main au moment de I'appel.
Pour les modeles installes ailleurs qu'en Amerique du Nord
Le fabricant n'_met aucune garantie, expresse ou
implicite, pour les modeles install_s ailleurs qu'en
Am_rique du Nord. Consulter le d_taillant local pour les
conditions de la garantie offertes par I'importateur de
I'appareil dans votre pays.
S
/
SERVICE & GARANTIE"]
Garantie du climatiseur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'Hawai; le
District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main
d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date de I'achat initial,
Fedders North America, par I'entremise de ses centres de service
apres-vente agr_s, r_parera ou remplacera gratuitement, pour
le propri_taire ou tout utilisateur post_rieur, toute piece
devenue ddectueuse en termes de matiere ou de fabrication
Iors d'une utilisation normale, _ condition que celui-ci apporte le
d_shumidificateur dans I'un de nos centres de service apres-
vente agr_s et vienne I'y rechercher. La r_paration sur place,
I'enlevement, la relivraison et la r_installation peuvent _tre
effectu_s sur demande, mais relevent de la responsabilit_ de
propri_taire.
Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est
requis dans les limites de temps de cette garantie, les pieces de
rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont
garanties que pour la periode restante de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit_es susmentionn_es ne couvrent pas les
ddaillances caus_es par des dommages subis par I'appareil tant
qu'il est en votre possession (autres que les dommages dos _ un
ddaut ou _ un d_rangement), par son installation incorrecte ou
par une utilisation d_raisonnable de I'appareil, y compris, entre
autres, I'absence d'entretien raisonnable et n_cessaire ou le non
respect des instructions _crites d'installation et d'utilisation. Si
I'appareil est utilis_ _ des fins commerciales, de location ou
autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie
expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites
de qualit_ marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet
particulier.
LES RECOURS STIPULteS DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNteE REPRteSENTENTLESSEULS RECOURS EXCLUSlFS
DISPONIBLES. IL N'EXlSTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS A TITRE NON
LIMITATIF TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITte LOYALE
ET MARCHANDE ET D'UTILITI e PARTICULII_RE, SONT LIMITIeES
CINQ ANS A PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS
NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ItTRE TENU
RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES
OU ACCESSOIRES, SANS teGARD A LA CAUSE, MItME AU CAS O0
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT leTle PRIeVENU DE LA
POSSlBILITIe DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE A UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les
dommages accessoires ou indirects. II se peut donc que les
exclusions ou limitations susmentionn_es ne vous soient pas
opposables. La pr_sente garantie vous confere des droits precis;
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui varient d'un
_tat _ I'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn_es ne
sont couverts par aucune garantie. II se peut que votre
distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous r_sidez
en dehors de ces r_gions.
19
23-23-0381 N-O03

Transcripción de documentos

Room Airconditioner Read this instruction manual before operating the unit for the first time. It contains important information on operation, safety, maintenance, service and warranty. Installation Before you start ............................................. Window & Mobile Installation ............................. Operation ................................................................ Maintenance & Service ............................................ Service & Warranty Acondicionador de Aire ............................................... !3 4 5 6 7 ESPAI_IOL Antes de usar la unidad por la primera vez, lea este manual de instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantia. Instrucciones importantes de seguridad .................. 8 Instalaci6n Antes de encender Ventana _ portail Funcionamiento su unidad ............................... instalaci6n ................................ .................................................... Mante nimiento y servicio Servicio y garantia ..................................... ................................................ 9 l0 11 12 ]3 I_P A IMi"?A I¢_ C#matiseur Directives de s_curit_ important .......................... Installation Lire le manuel d'instructions avant de faire fonctionner I'appareil pour la premiere fois. Le manuel contient des renseignements sur I'utilisation et I'entretien de I'appareil, la garantie ainsi que des consignes de s_curit& Avant de mettre I'appareil en marche ................ Fen6tre & mobi e installation .............................. Utilisation Mainlenance ............................................................ & d_pannage .................................... Serice & garantie For Future .................................................. Reference Write down the model and serial numbers Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia Model No., No. de Modelo, N ° de module futura Escriba el n0mero de modelo y de serie Use estos n0meros en toda la correspondencia o Ilamadas de servicio relacionadas con su acondicionador de aire. Pour consultation Inscrivez Serial No., No. de Serie, N ° de s4rie ulterieure les numeros de modele et de serie Communiquer ces num6ros Iors de toute correspondance appel au service apr_s-vente ayant trait au climatiseur. ou Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d'achat 14 15 16 17 18 19 INSTRUCTIONS "IMPORTANT J SAFETY Power Cord with Arc Detection Device The power cord supplied with this air conditioner is equipped with an Arc Detection Device designed to shut off power to the unit when it senses an arc fault condition. An arc fault is an unintentional electrical discharge that occurs when electrical products or wires are damaged, aged, or improperly used. An arc fault can be potentially hazardous if left undetected. _ kVlVl.,1 :__11_ [€ LF!'WI • Do not remove or modify this plug • Do not use as an on/off switch • Do not use outdoors Resetting If the Arc Detection Device has tripped, the reset button will pop up. Follow these steps to reset the Arc Detection Device: outlet 3. Plug the unit back into electrical outlet 4. Check to see if power has returned to the unit Testing You should test the Arc Detection Device equipped power cord monthly, after every major electrical storm, or if power to your Room Air Conditioner has been interrupted. Follow these steps to test the Arc Detection Device: 1. Unplug unit from electrical 2. Press the reset button • Plug unit only into grounded electrical outlet. • Do not use an extension plug adapter with this unit. • Do not operate removed. unit with filter • Do not alter cord or plug end. Do not remove warning label on cord. 4. Press test button. Unit should reset button will pop up. Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause permanent damage to your unit. Do not pour liquids on the air conditioner as this could cause a malfunction. With the unit unplugged, use a damp cloth for cleaning your unit. This unit does not require water or ice to be added. Your unit will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded) 60 Hz circuit. A separate line is not required, but it is advisable not to overload the Clean the air conditioner filter every two weeks to avoid overheating caused by air obstruction. Do not operate without filter. circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. Do not obstruct For your safety, this unit is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be plugged into a properly grounded outlet. If your outlet is not of the proper type, it is your responsibility to have the outlet and wiring changed to the correct type. Do not cut off the third (grounding) prong. Do not use an adapter. Power the air intake area of your air conditioner, as this could cause overheating, thus activating the unit's security switch and shutting off the unit. • Do not block air circulation to exhaust tube when in use. • Do not block air flow inside with blinds, curtains, or furniture. Supply: 115V, 60HZ AC Only 1-Phase Outlet Requirement: 3-Prong Grounding 125 V, 15 Amp Type 15A 125V _ 5. Press reset button again for use If above test fails, stop using the air conditioner and contact customer service by calling the following toll-free number: 1-800-332-6658 or email: cust°merservice@fedders'c°m explosion. Avoid using strong solvents to clean the air conditioner. outlet trip and • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or Important Grounding Requirements outlet 3. Plug the unit back into electrical cord or • Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire or personal injury. • Do not push furniture against or place furniture on the electrical cord. This can trip the test switch and/or damage the cord and become a potential condition for arcing • Do not attempt to repair the cord. If the cord requires replacement, call an authorized servicer. • The Arc Detection Device is not a Ground Fault Interrupter and should not be used as such • The Arc Detection Device contains an electronic circuit board and should not be submerged or exposed to water spray 1. Unplug unit from electrical 2. Press the reset button For Your Safety HazardElectricalSh°ck_ Minimum Wire Size: #14 (A.W.G.) 3-Wire Use Copper Wire Only Circuit Protector: 15 Amp Time Delay Fuse or Circuit Breaker 2 (_)Three-prong grounding plug. Do not alter plug end. l_ Grounded three-prong wall receptacle (_Single outlet grounding wall receptacle INSTALLATION"] / Important BEFORE information • Keep this instruction manual for future • Do not start a damaged unit. cord is located • Do not allow contact Control Panel in the rear of the unit. Air Outlet between the unit and water. • Do not cover the air discharge the unit. • Proper venting all times. START Description of Parts on the Portable Cooling Unit reference. • The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not followed you run the risk of voiding the warranty. • The power YOU or air intake of the air to the exterior louvers of Front Panel is required at Handle Caster Air Intake Exhaust Port ¢ial Plate Cord Drain Valve 3 J WlNDDW & MDBILE "-INSTALLATION % J INSTALLATIDN Window Window Installation of Exhaust Tube Adapter Application 1. Attach Exhaust Tube Adapter to the Window Panel with four Screws (supplied). Make sure that panel is extended so that screws do not go into sliding portion of panel. 2. Attach the Nozzle to the end of the Exhaust Tube by turning it counter clockwise onto the tube. 3. • Open the window. Place the to fit the extended, tightening casement vertically window panel in the window, extending width of the window. Once panel is the panel can be locked into this width the two screws on the top panel. For windows the panel may be installed with the adapter at the bottom. it by • Close the window. 1 • Insert exhaust tube into window adapter. 4. Select Cool, or Fan mode. Do not use window Dehumidification mode. adapter with 5. Select Fan Speed. 6. Adjust thermostat. Tc°A_l_tione r Maintain a clear distance (from walls, furniture, least 10 inches around the unit to allow and prevent damage to the unit. Exhaust Tube Nozzle Exhaust Tube Adapter proper etc.) of at air circulation Window Panel Mobile Mobile Installation Installation of Exhaust Tube 1. Place the nozzle in the exhaust tube. 2. Open the door slightly and position the nozzle between the door and the door jamb. Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make any unnecessary bends in it. Leave at least 10 inches of unobstructed space behind the unit. 4 OPERATION ELECTRONIC Med Dehumidify Warning Light _'] CONTROLS play FEDDEI Power Control Mode Control Fan Speed Control Display Mode Indicators Power Control Power control turns the unit on and off. Warning Light FanSpeed Mode Control The Mode Control and Fan. has 3 settings: (_ Cooling Mode During the cooling mode the air is cooled and hot air is exhausted to the outside air through the exhaust tube. Adjust fan speed and temperature desired comfort level. Dehumidify has 3 settings: High, Medium, Dehumidify Mode Air is dehumidified conditioner, without Auto turn off: With machine in fan mode, press timer button to select number of hours you would like the unit to run in airconditioning mode until it automatically shuts off. Auto turn on: Cool,Dehumidify, With machine powered off, press timer button to select number of hours until you would like the unit to automatically start running in airconditioning mode. The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used. Cool The Fan Speed Control and Low. Timer This light indicates that the internal water tank needs T,;_ to be drained. The unit will not operate until the water has been drained. See the next page of this __-owners' manual for instructions on how to drain the TJmor water. Mode Timerfremp Controls Fan Speed The power AO Timer Control __OvTimer/Temperature Used for adjusting The default buttons the timer and thermostat. display is room temperature. When "+" or "-" button is pressed, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 15 seconds the display will revert back to room temperature. to suit your as it passes through air being in full cooling mode. By depressing both buttons at once, the display will toggle between Celsius and Fahrenheit. (Note: The warm air exhaust hose must vent inside the room when using Dehumidify Mode, not outside as it does when cooling. If the unit is vented outside some cooling will occur.) Fan Mode Air is circulated throughout the room with no cooling. (Note: unit does not need to be vented in Fan mode.) 5 J MAINTENANCE SERVICE Cleaning / & and Maintenance Removing the Filter • The unit has an air filter that must be cleaned with water every two weeks and put back in the unit after it is completely dry. • The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent. • Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This will damage the cabinet and the air discharge area. • Do not wash the unit with a hose. Before using at the start of a season • Clean the air filter. • Clean the cabinet Draining and air discharge areas if necessary. excess water Drain excess water from the tank by placing a pan under the lower drain valve, remove the drain plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the drain plug, put the tube back in the clip pointing up, and remove the pan of water. Operate the air conditioner in fan mode to dry the interior of the unit. Air Conditioner Read carefully before calling for service If the unit fails to start Batteries: Remove the cover on the back of the remote controller and insert the batteries with the (+) and (-) poles pointing in the proper direction. into an outlet. • Make sure the unit is not in the off position. • Make sure the circuit Control The functions work the same as your air conditioner's touch controls. Service Instructions • Make sure the unit is plugged Remote breaker has not been tripped. If the unit does not cool sufficiently CAUTION: • Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window adapter. • Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries. • Make sure the exhaust tube is not bent. • Adjust the thermostat • Do not attempt to recharge the supplied batteries to a lower temperature. • Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside them. • All batteries should be replaced at the same time. If the unit is too loud • Do not dispose of the batteries in a fire as they may explode. • Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly to each other and to the window mount. • Do not mix old and • Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing inside. new batteries. Do not install the batteries with the polarity (+/-) reversed. Keep batteries and other things that could be swallowed away from young children. Contact a doctor immediately if an object is swallowed. 6 S / How to obtain Warranty Service or Parts Service for your unit authorized independent will be provided by CareCo, CareCo servicers nationwide. SERVICE & WARRANTY-_ Warranty with Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and reinstallation will be provided, but are the owner's responsibility. Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating instructions booklet. Then if you need service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty. Fedders North America replacement parts shall be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty. Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES AND NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. To locate your nearest Service Center, call 800-332-6658. For models installed in North America - If service or parts are required First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". Please have the model number and serial number with you when calling. For models installed outside of North America For models purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on units sold outside of these areas. 7 f DE INSTRUCCIONES SEGURIDAD Cordon con dispositivo arco el_ctrico 1 IMPORTANTES de deteccion de El cordon electrico proporcionado con este acondicionador de aire viene equipado con un dispositivo de detecci6n de arco electrico dise_ado para apagar el suministro electrico a la unidad cuando detecta una condici6n de falla por arco electrico. Una falla por arco electrico es una descarga electrica accidental cuando los artefactos o cables electricos estan da_ados, son antiguos o no se han usado de manera adecuada. Una falla por arco electrico puede ser peligrosa si no se detecta a tiempo. • No retire o modifique este enchufe • No Io utilice como un interruptor de encendido/apagado • No Io use en el exterior • No coloque muebles contra o sobre el cord6n el_ctrico. Esto puede disparar el interruptor de prueba y/o da_ar el cord6n, adem_s de crear una condici6n potential de arco el_ctrico • No intente reparar el cord6n. Si necesita reemplazar el cord6n, Ilame a un t_cnico de servicio autorizado • El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico no es un interruptor de falla de conexi6n a tierra y no se debe usar como tal • El dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico contiene un tablero de circuitos electr6nico y no se debe sumergir o exponer al agua Restablecimiento Si el dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico se ha disparado, el bot6n 'RESET' (Restablecer) se levantar_. Siga los siguientes pasos para restablecer el dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico: 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente 2. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer) 3. Enchufe la unidad nuevamente en el tomacorriente 4. Verifique que Ilega energia el_ctrica a la unidad Pruebas Realice pruebas del dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico una vez al mes, despu_s de cada tormenta el_ctrica grande, o si se ha interrumpido el suministro el_ctrico al acondicionador de aire de habitaci6n. Siga los siguientes pasos para probar el dispositivo de detecci6n de arco el_ctrico: 1. Desenchufe la unidad del tomacorriente 2. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer) 3. Enchufe la unidad nuevamente en tomacorriente iesgo0e Choque • Para su seguridad Electrico No guarde ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la vecindad de este o cualquier otto artefacto. Los vapores emitidos pueden treat un riesgo de incendio o explosi6n. • No introduzca objetos en el _rea de descarga del aire. Esto puede causar daEo irreparable a su acondicionador de aire. Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el_ctrico puesto a tierra. • Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe. • No haga funcionar el acondicionador de aire sin el panel delantero. • El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque el_ctrico, incendio o lesi6n personal. • • No modifique del extremo. el cord6n No vierta liquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar un malfuncionamiento. Use un paso h0medo para limpiarlo. ni el enchufe Requisitos importantes para la conexion a tierra Su unidad funcionar_ en cualquier circuito de 115 voltios, de 3 patillas (con conexi6n a tierra) y 60 Hz. No se requiere linea separada, pero es aconsejable no sobrecargar el circuito con artefactos que usan mucha corriente como m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta unidad est_ equipada con un enchufe de 3 patillas de conexi6n a tierra y debe enchufarse en un tomacorriente con la debida conexi6n a tierra (Figuras 1 y 2). Si su tomacorriente no es del tipo adecuado, usted tiene la responsabilidad de hacer que se cambien tanto el tomacorriente como los alambres al tipo adecuado. No corte la tercera patilla de conexi6n tierra. No use un adaptador. Suministro de corriente: Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador de aire. Limpie el filtro del acondicionador de aire cada dos semanas para evitar sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire. • No obstruya el _qreade entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar sobrecalentamiento, Io cual activar_i el interruptor de seguridad y apagar_ el aparato. • No bloquee la circulati6n del aire hacia el conducto de ventilaci6n, cuando el acondicionador est_ en uso. • No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles a 115V, 60HZ Corriente alterna monof_qsica solamente Tomacorriente que se requiere: De 3 patillas, tipo conexi6n a tierra 125V, 15Amp 15A 125V el 4. Optima el bot6n de prueba. El dispositivo debe dispararse y el bot6n 'RESET' (restablecer) debe levantarse. 5. Optima el bot6n 'RESET' (Restablecer) nuevamente para activar la unidad Si la prueba anterior falla, deje de usar el acondicionador de aire y p6ngase en contacto con servicio al cliente Ilamando al siguiente nOmero gratuito: 1-800-332-6658 o pot correo electr6nico a: [email protected] Tamaho minimo del alambre: No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres Use solamente Protector alambre de cobre del circuito: Fusible con retardo de tiempo o interruptor de circuito de 15 Amp 8 I_ Enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. No Modifique. I_) Tomacorriente para enchufe de tres clavijas conpuesta a tierra. Tomacorriente mural sencillo con puesta a tierra. Lf" INSTALACIO ANTES Antes de Encender su unidad • Guarde este manual de instrucciones futuro. • No encienda para consultarlo Descripcion de las partes de la unidad de enfriamiento en el ENGENDER SU UNIDAD portatil Panel de control una unidad que est_ da_ada. • El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a cabo de acuerdo a las instrucciones. Si no se siguen, usted toma el riesgo de invalidar la garantia. Informacion DE N-" Rejilla de salida del aire importante 1. El cord6n de electricidad de la unidad. est_ situado en la parte posterior 2. No deje que la unidad est_ en contacto 3. No cubra las rejillas de descarga y de toma de aire de la unidad. 4. En todo momento al exterior. con el agua. se necesita una salida adecuada del aire La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte inferior. Yea la seccion si se transporta estacion. o almacena Rudea la unidad durante la Rejillas de toma de aire Porto de escape Placa con el nOmero de serie Cord6n de electricidad V_lvula de drenaje 9 Y PDRTAIL _" VENTANA INSTALACION Ventana Y Portatil J INSTALACIDN Instalacion Colocacion I del adaptador de ventana 1. Instale el adaptador del tubo de ventilaci6n en el panel de ventana con cuatro tornillos (suministrados). Aseg0rese de que el panel est_ extendido de modo que los tornillos no queden en la secci6n deslizante del panel. 2, Instale la boquilla en el extremo del tubo de ventilaci6n gir_indola a la izquierda en el tubo. 3. Abra la ventana. Coloque el panel en la ventana, extendi_ndolo para que cubra todo el ancho de la ventana. Una vez que est_ extendido, el panel puede ser bloqueado en esa anchura apretando los dos tornillos situados en la parte superior del panel. Para ventanas de dos hojas, el panel puede ser instalado verticalmente con el adaptador en la parte inferior. Z_ Cierre la ventana. { Inserte el tubo de ventilaci6n ventana. H -_f_ A acondicionado_ en el adaptador de la Exterior Situe la unidad a una distancia minima de 25 cm (10 pulg) de las paredes u otros obsaculos. Tubode ventilaci6n Boquilla Aire acondicionado en una puerta Adaptador ponbiendo Panel de ventana la unidad Instalacion portatil Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador) solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo "Cool", el aire caliente de la habitaci6n debe ser ventilado hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use el modo "Dehumidify" (Deshumidificaci6n). 1. Coloque la boquilla en el tubo de escape. 2. Abra la puerta un poco y coloque puerta y la jamba. Importante: necesidad. 10 la boquilla entre la No extienda el tubo de escape ni Io doble sin FU f C_L Dehumidify NCIONAMIENTO-"_ CONTROLES N_h R_m_m_ e se_Temp ELECTRONICOS Luz de Advertencia _nSpeed Control de Alimentaci6n --_l/--Control Control de Modo rimer Control de la Velocidad del Ventilador Temporizador de Alimentacion ____ Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador de aire. _O _) so, • Para mayor confort, la unidad enfria y deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo de enfriamiento, el agua condensada pasa al exterior por medio de la boquilla. En el modo de deshumidificador, la unidad reduce I humedad del ambiente en la habitaci6n. (Ventilador) El acondicionador el aire. de aire solamente ('Timer') pueden Controles O del Hora/Temperatura: Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de la temperatura, para cambiar la hora. Cuando se pone en marcha el deshumidificador, el indicador muestra la temperatura de la "habitatiOn". botones "+" o "-", se "programada". Oprima el para programar la la habitaci6n. Si se oprimen simult_neamente ambos botones, el indicador digital cambiar_ entre grados Celsius y Fahrenheit. 'DH' (Deshumidificador) 'Fan' del temporizador Despu_s de ajustar la temperatura programada, el indicador volver_ a mostrar la temperatura real de la habitaci6n. • Ajuste la velocidad de enfriamiento, el termostato y la deflexi6n de aire al nivel de confort deseada. Modo Los controles Cuando se oprimen los despliega la temperatura bot6n "+" o el bot6n "-" temperatura deseada de (Frio) C.oo_ Modo de Temporizador usarse para programar la hora en que se desea que el T_mor acondicionador de aire se ponga en marcha asi como tambi_n la hora en que se desea que el acondicionador de aire se apague. Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento), la unidad har_i circular el aire y Io enfriar_i. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la unidad s61o har_ circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminar_ la humedad y har_ circular el aire. Dehumidify Control Timer de modo 'Cool' : Una luz verde indicar_ el ajuste que se ha seleccionado. Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Dry' (Deshumidificador), Modo 'Fan' (Ventilador) Modo del Ventilador El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador. Luz de Advertencia Control Control de ylaBaja Velocidad Alta, Medio, Fan Speed Esta luz indica que el dep6sito interno del agua necesita ser vaciado. El acondicionador no funcionar_ hasta que no haya sido vaciado. Vea la p_gina siguiente del manual del usuario para obtener las instrucciones sobre como vaciar el dep6sito. _T_ Controles de Hora/ Temperatura har_ circular 11 1 f MANTENIMIENTO Limpieza del Y SERVICIO filtro • El acondicionador de aire tiene un filtro de aire que debe ser limpiado con agua cada dos semanas. Despu_s de que el filtro est_ completamente seco, col6quelos de vuelta en el acondicionador de aire. Limpieza del exterior • La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente suave. • • Nunca use agua caliente, lejia, gasolina, _icidos, liquidos de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo dafiara gabinete y la zona de descarga del aire. el No lave la unidad con una manguera. Antes de usar la unidad • Limpie el filtro al comienzo de la estaci6n de aire. • Limpie el gabinete necesario. y las zonas de descarga del aire si es Drene el exceso de agua del A fin de evitar un choque el_ctrico, desenchufe acondicionador de aire. el Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una bandeja debajo del orificio de drenaje. Retire el tap6n de goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la bandeja con agua. Control Instrucciones de servicio L_alas cuidadosamente antes de solicitar Si la unidad no enciende • Compruebe que la unidad est_ enchufada • Compruebe que la unidad no est_ en la posici6n de apagado. • Compruebe que el interruptor Si la unidad no enfria a un tomacorriente. no haya saltado. • Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador de ventana. • Compruebe doblado. • Ponga el termostato • Compruebe que el tubo de evacuaci6n tengan nada dentro. Si la unidad de aire y el difusor no _ • Use solabente pilas AAA o IEC R03 de 1,5V, • No incrinere las pilas pues pueden explotar. • No instale las pilas con la polaridad (+/-) inversa. • Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est_n conectados entre siy tambi_n al adaptador para la ventana. de aire y el difusor en la parte remoto e con los direcci6n • Todas las pilas deben ser reemplazadas a un mismo tiempo. mas baja. ruido • Compruebe que el tubo de evacuaci6n tengan nada dentro. de Aire • No intente recargar las pilas suministradas. de aire no esta a una temperatura hace demasiado Pilas: Retire al tapa trasera del control inserte las baterias polos (+) y (-) en la correcta. ATENClON Io suficiente que el tubo de evacuaci6n de Acondicionador Las funciones trabajan igual que los controles manuales de su acondicionador de aire. el servicio. del circuito Remoto no • Mantenga fuera del alcance de los nifios pequefios las pilas y otros articulos que puedan ser tragados. Pongase inmediatamente en contacto con un medico un nifio 12 pequefio se traga un objeto si I1 S 2, Nota: En garantia America resto del Si su distribuidor no le puede dar el nombre de un proveedor de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, Ilame gratuitamente al siguiente n0mero para solicitar el nombre de un proveedor de servicio autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado: caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North los cuales continuaran en vignecia solamente durante el periodo de garantia de la unidad. La garantia antes indicada no cubre las fallas de funcionamiento causadas por daffos que sufra la unidad mientras _sta est_ en posesi6n del usuario (excluyendo los daffos causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o por la instalaci6n incorrecta, o la utilizaci6n indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci6n y Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n que no sea el uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular. o pueda escribir a: Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, de aire Excepciones 1-800-332-6658 Service del acondicionador Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y mano de obra A partir de la fecha de compra y durante un periodo de cinco afros, Fedders North America, mediante sus estaciones de servicio autorizadas, reparar& o reemplazar& sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que presente daffos de material o mano de obra derivados del uso normal del producto. Si se solicita, se puede proporcionar servico a domicilio, recoger la unidad, volveral a dejar y reinstalarla, pero todo esto se har& bajo la responsabilidad del dueffo. Llame a un proveedor de servicio autorizado de CareCo y digales su n0mero de modelo, n0mero de serie, fecha de compra y cu_l es su problema. El servicio se proporcionar_ durante las horas normales de oficina. P6ngase en contacto con su distribuidor para obtener el nombre de un proveedor de servicio si no Io sabe. CareCo, GARANTIA-'_ (Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada) en Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente los folletos sobre las instrucciones de instalacion y operacion. Si todavia necesita servicio: 1, Y J Garantia Como obtener piezas o servicio bajo garantia El servicio para su unidad ser_ proporcionado por CareCo, que tiene talleres de servicio independientes todo el pals. SERVICIO IL 62401 EE.UU. Prueba de la fecha de compra Es responsabilidad del consumidor establecer la fecha de la compra original para los fines de la garantia. Recomendamos que se guarde con este prop6sito la factura, el cheque cancelado u otra prueba de pago. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSlVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SlDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSlBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los da_os incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros derechos que pueden variar de estado a estado. No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podria proporcionar una garantia para las unidades vendidas fuera de estas _reas. 13 IMPORTANT "DIRECTIVES DE Cordon dlectrique de ddtection d'arc Le cordon comporte electrique un dispositif avec fourni SECURITE avec de detection Mesures de securite additionnelles dispositif ce climatiseur d'arc electrique conqu pour couper I'alimentation de I'appareil quand une formation d'arc est detectee. L'arc est le resultat d'une dechargeelectriqueinvolontaire qui a lieu Iorsquedes produits ou des fils electriquessont endommages, deteriores ou mal utilises. La formation d'arc peut _tre dangereuse si elle n'est pas detectee. • N'enlevez pas cette fiche et ne la modifiez pas. • Ne I'utilisez pas comme interrupteur. • Ne I'utilisez pas ,_ I'ext_rieur. • Ne poussez pas les meubles contre le cordon _lectrique ou ne les mettez pas sur ce cordon. Ceci peut d_clencher le commutateur de test ou endommager le cordon et par consequent entraTner une formation d'arc. • N'essayez pas de r_parer le cordon. S'il faut remplacer le cordon, faites appel ,_ un r_parateur autoris_. • Le dispositif de d_tection d'arc n'est pas un disjoncteur et il ne faut pas I'utiliser comme tel. Risque de choc electrique • Brancher uniquementI'appareil sur une prise de courant terre. 1.D_branchez I'appareil. 2.Appuyez sur le r_armement. reli_e ,_ la de • Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le filtre ,_ air est enlev_. • Le non-respect de ces precautions peut entrainer choc _lectrique, incendie ou blessures. • Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever aucune _tiquette d'avertissement fix_e sur le cordon d'alimentation. Liaison _ la terre importantes • Si le dispositif de d_tection d'arc se d_clenche, le bouton de r_armement sort. Suivez ces _tapes pour r_armer le dispositif de d_tection d'arc : Vous devez tester le cordon _lectrique _quip_ du dispositif de d_tection d'arc, une fois par mois ou apres chaque orage _lectrique, ou si I'alimentation du climatiseur a _t_ couple. Suivez ces _tapes pour tester le dispositif de d_tection d'arc : _lectrique • Ne pas utiliser avec cet appareil un c,_ble de rallonge ou un adaptateur fiche. • Le dispositif de d_tection d'arc contient une carte de circuit imprim_ qui ne dolt pas _tre expos_e ,_ I'eau. Rdarmement 1.D_branchez I'appareil. 2. Appuyez sur le bouton de r_armement. 3.Rebranchez I'appareil. 4.V_rifiez si I'appareil est aliment_ en courant. Tests _ _ • - Exigences Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc _lectrique, le climatiseur comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche de branchement _ trois broches (liaison la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale _ trois alv_oles convenablement reli_e _ la terre. Pour un modele dont la demande de courant est de 7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reli_e _ la terre de m_me configuration que la fiche de branchement. Pour un modele dont la demande de courant est sup_rieure ,_ 7,5 A, utiliser une prise de courant simple avec liaison ,_ la terre, de m_me configuration que la fiche de branchement. Alimentation • Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil m_nager. Les vapeurs _mises pourraient entra_ner un risque d'incendie ou d'explosion. • N'introduire aucun objet dans la zone de d_charge de I'air; ceci pourrait provoquer une d_t_rioration non r_parable de I'appareil. • Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entra_ner une anomalie de fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide. • Lors du nettoyage du climatiseur, _viter d'employer un solvant _nergique. • Pour _viter une obstruction et un _chauffement excessif, nettoyer le filtre du climatiseur _ intervalles de deux semaines. • Veiller _ ne pas obstruer les entr_es d'air du climatiseur; ceci provoquerait un _chauffement excessif et le d_clenchement des dispositifs de s_curit_ qui provoquent I'arr_t de I'appareil. • Ne pas bloquer la circulation I'air vers les claires-voies ext_rieures de la caisse. de • Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, I'int_rieur (stores, rideaux, meubles), ou _ I'ext_rieur (arbustes, enceintes ou autre b_timent). electrique: 115V, 60HZ c. a. seulement monophas_ Prise d'alimentation: Prise avec mise _ la terre bouton de 3.Rebranchez I'appareil. 4.Appuyez sur le bouton d'essai. Un d_clenchement de I'appareil devrait avoir lieu et le bouton de r_armement devrait sortir. 5.Appuyez a nouveau sur le bouton de r_armement. Si ce test ne donne pas le bon r_sultat, n'utilisez plus le climatiseur et prenez contact avec le service a la clientele en composant le num_ro sans frais suivant : 1-800-332-6658 ou envoyez un courriel ,_ : [email protected] 3 trous 125V, 15A (_ Calibre 125V 15A ® 14 ,_ la la fiche ® Prises de courant murales trois alv_oles(liaison ,_ la terre). ® Prise de courant murale simple avec liaison ,_ la terre. du circuit: Fusible temporis_ ou disjoncteur 15A (liaison Ne pas modifier branchement. #14 A.W.G. Protection broches terre). de fil minimum: 3 conducteurs, fil de cuivre seulement Fiche de branchement trois de f l Avant de mettre I'appareil I NSTALLATIO AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN N-"_ MARCHE en marche Description des pieces du climatiseur portatif • Conserver ce document • teviter de mettre pour r6f6rence I'appareil ult6rieure. en marche s'il est endommag6. • L'assemblage et le branchement de cet appareil doivent effectu6s conform6ment aux instructions de la garantie. Renseignements 1, Le cordon 3, Ne pas couvrir 6tre D6bouch6 de air importants d'alimentation 2, I_viter le contact Panel de control est situ6 a I'arriere de I'appareil I'entree de I'appareil. avec I'eau. ni la sortie d'air de I'appareil. 4, Uappareil dolt 6tre adequatement en permanence. Apres avoir arr_te le systeme, attendre avant de le remettre en marche. ventile vers I'exterieur au moins 3 minutes I.'appareil est pourvu de roulettes destinees a faciliter son transport. S'il est necessaire d'incliner I'appareil, le reservoir de celui-ci doit d'abord 6tre vide (utiliser le robinet de vidange situe au bas de I'appareil). Referez-vous a la section Avant de transporter I'appareil ou De le ranger pour la saison. Roulette Bouche d'ent6e d'air Porte d'6chappement Plaque signal6tique d'alimentation Robinet de vidange 15 / INSTALLATION FENETRE & MOBILE FENETRE & MOBILE Climatisation mont_ dans J INSTALLATION INSTALLATION Iorsque une porte I'appareil est 1. Fixez I'adaptateur de tube de sortie sur le panneau de fen_tre _ I'aide des quatre vis (fournies). Assurezvous que le panneau est _tendu pour _viter que les vis ne soient dans la portion coulissante du panneau. 1 2. Fixez la buse _ I'extr_mit_ du tube de sortie en le vissant dans le sens antihoraire sur le tube. 3.Ouvrez la fen_tre. Placez le panneau de fen_tre dans la fen_tre en I'_tendant pour qu'il corresponde _ la largeur de la fen_tre (Fig. 3b). Une fois le panneau _tendu, il peut _tre bloqu_ _ cette largeur en serrant les deux vis sur le dessus du panneau. Pour des fen_tres _ battants, le panneau peut _tre install_ verticalement, I'adaptateur _tant en bas. L ] Fermez la fen_tre. Ins_rez le tube de sortie dans I'adaptateur fen_tre. de Permettre un minimum de 10 po (25cm) de degagement. Tube de sortie Climatisation Buse Adaptateur Panneau de fen_tre Iorsque I'appareil est monte dans une porte Installation Mobile Pour utilisation avec les r_glages <<Cool>>(Froid) et <<Fan>> (Ventilateur) seulement. Lors de I'utilisation du climatiseur en mode <<Cool>>,la chaleur de la piece dolt _tre _vacu_e vers I'ext_rieur. L'air ne dolt pas _tre _vacu_ vers I'ext_rieur Iors de I'utilisation de mode <<Dehumidify>> (D_shumidication). 1. Placer la buse dans un tube d'_chappement. 2. Entreb_iller montant. la porte et placer la buse entre celle-ci et le Important: I_viter d'etirer le tube d'echappement tordre inutilement. 16 ou de le COMMANDES OPERATION ELECTRONIQUE "] R_mTemp _ed Dehumidify S_tT+mp T_moin d'alarme FEDDERS T_mer S_lecteur mode marche/arr_t -- ommande II permet de S_lecteur de la vitesse du ventilateur Selecteur marche/arr_t de mettre en marche et d'arr_ter I'appareil. FanSpeed Temoins d'alarmes Ce tdmoin I'eau doit indique que le rdcipient interne de collecte de 6tre vid6. L'appareil s'arr6te de fonctionner Timer La commande de mode comporte 4 r6glages: Froid, Ventilation, D6shumidification, Chauffage Mode • Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et d6shumidifie simultan6ment. Utilis6 sur ce mode, I'eau condens6e par I'appareil est dirig6e vers I'ext6rieur par la buse. • Permet de regler la vitesse de ventilation, le thermostat et la direction de I'air selon votre niveau de confort. @ Mode Deshumidificateur (DH) Dehumidify Sur ce mode, I'appareil dans la piece. Mode de ventilation L'appareil de minuterie de temps r_duit I'humidit_ ambiante - ne fait que circuler I'air. 17 : et de temperature : Ces boutons sont utilis_s pour changer le r_glage de la temperature, de I'horloge, du temps de mise en marche et du temps d'arr_t. Lors de la mise en marche, I'afficheur de I'appareil indique la temperature ambiante. Lorsque I'on appuie sur les boutons <<+>> ou <<->>, la temperature <<r_gl_e>>est affich_e. Appuyer sur les boutons <<+>> ou <<->> pour le r_glage de la temperature voulue dans la piece. Une fois la temp6rature la temp6rature ambiante Climatiseur Cool du ventilateur- et basse Les commandes de minuterie peuvent 6tre utilis6es pour r6gler I'heure a laquelle le climatiseur dolt se mettre en marche ainsi que I'heure _ laquelle il dolt s'arr6ter. Commandes Le bouton de commande de mode permet de r6gler I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le mode en cours d'utilisation. Lors de la s61ection de I'un de mode de climatisation, I'appareil fait circuler I'air et le refroidit. Lors de la s61ection de mode de ventilation, I'appareil fait circuler I'air sans le refroidir. Lors de la s_lection d mode de DCSHUMIDIFICATION, I'appareil 61imine I'humidit6 et fait circuler I'air. @ de la vitesse _lev_e, moyenne, Commandes Mode Mode de Timer Se_ de I'eau Commandes temp6rature/ minuterie Chaque pression sur le bouton fait changer la vitesse s61ectionn6e pour le fonctionnement du ventilateur. Un t6moin vert indique quelle vitesse est actuellement s61ectionn6e. : jusqu'_ ce que le rdcipient soit vid6. Voir la page suivante du manuel de I'utilisateur pour consulter les instructions de vidange Minuterie marche/arr_t r6gl6e, I'afficheur r6elle. revient Si on appuie simultan6ment sur les deux boutons, I'affichage de temp6rature permute entre degr6s Celsius et degr6s Fahrenheit. MAINTENANCE Nettoyage & du ou des filtre DEPANNAGE : L'appareil possede un filtre qui doit _tre nettoy_ _ I'eau toutes les deux semaines. Laver le filtre _ I'eau. Lorsque le filtre est completement I'appareil. Nettoyage de I'exterieur sec, remettre de I'appareil dans : • La grille de sortie d'air peut _tre nettoy_e _ I'aide d'un linge ou d'une _ponge avec de I'eau tiede et un d_tergent doux. • Ne jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment, d'essence, d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses pour netoyyer I'appareil. Cela pourrait endommager le bottler et la zone de sortie d'air. • teviter de laver I'appareil Vidanger avec un tuyau d'arrosage. de I" eau Vidanger I'exc_s d'eau _ partir du r_servoir en placant un r_cipient a-dessous del'orifice de drainage. Retirer le bouchon de caoutchouc et laisser I'eau s'_couler dans le r_cipient. Une fois I'eau _coul_e, remettre le bouchon de drainage en place et retirer le r_cipient Avant le debut • Laisser I'appareil soit bien sec. de la saison fonctionner durant 4 _ 5 heures afin qu'il • Nettoyer le filtre _ air. • Nettoyer le bottler et les zones de sortie d'air (si n_cessaire). Lire attentivement avant d'appeler le service d'entretien. ne demarre • S'assurer que I'appareil est bien branch,. de I'appareil • S'assurer que le disjoncteur n'a pas _t_ d_clench_. ne rafraichit commades _ touche climatiseur. _----_ _ ..... _-_ de votre _ pas • S'assurer que la commande position Arr_t. Si I'appareil de Climatiseur Les commades fonctionnent de la m_me fa!on que les Depannage Si I'appareil Telecommande n'est pas sur la pas la piece suffisamment Piles: Enlevez le couvercle I'arriere de la t_l_commande distance et ins_rez les piles, leurs bornes (+) et (-) se dirigeant dans la bonne direction. _ AVERTISSEMENTS • S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre. • Utilisez seulement de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts, • S'assurer que le tube de I'adaptateur • N'essayez pas de recharger les piles fournies. • R_gler le thermostat _ une temperature • S'assurer que le tube d'_chappement bouch_s. Si I'appareil n'est pas pli_ ni tordu. inf_rieure. et la buse ne sont pas • Toutes le piles doivent _tre remplacees en m_me temps. • Ne jetez pas les piles dans un feu, elles pourraient exploser. est trop bruyant • S'assurer que le tube d'_chappement et la buse sont fixes correctement I'un _ I'autre et _ I'adaptateur de la fen_tre. • S'assurer que le tube d'_chappement bouch_s k,_____ et la buse ne sont pas 18 • Lors de I'installation de la pile, veiller respecter la polarite (+/). • Veiller a ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acces aux piles ou a d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter immediatement un medecin si un jeune enfant avale un objet de petite taille. II S / Obtention de service d'entretien couverts par la garantie ou de pieces de rechange La compagnie CareCo, grace _ ses centres de service d'entretien ind@endants CareCo en place partout au pays, offre le service d'entretien pour I'appareil. Note: Avant d'appeler pour obtenir des services, il est recommand6 que vous lisiez avec soin les instructions d'installation et d'utilisation. Au cas o_1vous n6cessitez I'intervention du service d'entretien: 1, Appeler un centre de service autoris_ CareCo et indiquer les num_ros de modele et de s_rie, la date d'achat et la nature du probleme. Le service apres-vente est offert durant les heures r_gulieres de bureau. Si n_cessaire, demander au d_taillant le num_ro du centre de service le plus proche de chez vous. 2, Si votre d_taillant est incapable de vous donner le nom d'un centre de service ou si vous avez besoin d'aide suppl_mentaire, composer le num_ro sans frais pour obtenir le nom du centre de service autoris_ ou d'un distributeur de pieces autoris_: 1-800-332-6658 Vous pouvez _galement CareCo, Service 415 W. Wabash Effingham, _crire _ I'adresse suivante: Department Ave., RO. Box 200 IL 62401 le.-U. Date de la preuve d'achat II incombe au propri_taire d'_tablir la date d'achat initial aux fins des conditions de la garantie. Nous recommandons de conserver la facture, le cheque annul_ ou une autre preuve de paiement _ cet effet. Pour les modeles installes en Amerique du Nord - es cas de besoin du service d'entretien ou de pieces de rechange Proc_der d'abord aux v_rifications recommand_es. Si le service d'entretien ou des pieces de rechange s'averent n_cessaires, se reporter _ la section de la garantie Obtention de services d'entretien ou de pieces couverts par la garantie. Priere d'avoir les num_ros de modele et de s_rie _ port_e de la main au moment de I'appel. Pour les modeles installes ailleurs qu'en Amerique du Nord Le fabricant n'_met aucune garantie, expresse ou implicite, pour les modeles install_s ailleurs qu'en Am_rique du Nord. Consulter le d_taillant local pour les conditions de la garantie offertes par I'importateur de I'appareil dans votre pays. SERVICE Garantie & GARANTIE"] du climatiseur (Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada) Garantie d'oeuvre complete (cinq ans) sur les pi_ces d'Hawai; le et la main Pour une p_riode de cinq ans suivant la date de I'achat initial, Fedders North America, par I'entremise de ses centres de service apres-vente agr_s, r_parera ou remplacera gratuitement, pour le propri_taire ou tout utilisateur post_rieur, toute piece devenue ddectueuse en termes de matiere ou de fabrication Iors d'une utilisation normale, _ condition que celui-ci apporte le d_shumidificateur dans I'un de nos centres de service apresvente agr_s et vienne I'y rechercher. La r_paration sur place, I'enlevement, la relivraison et la r_installation peuvent _tre effectu_s sur demande, mais relevent de la responsabilit_ de propri_taire. Remarque: Dans le cas o£1 tout remplacement de pieces est requis dans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. Exceptions Les garanties limit_es susmentionn_es ne couvrent pas les ddaillances caus_es par des dommages subis par I'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dos _ un ddaut ou _ un d_rangement), par son installation incorrecte ou par une utilisation d_raisonnable de I'appareil, y compris, entre autres, I'absence d'entretien raisonnable et n_cessaire ou le non respect des instructions _crites d'installation et d'utilisation. Si I'appareil est utilis_ _ des fins commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_ marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier. LES RECOURS STIPULteS DANS LA GARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNteE REPRteSENTENTLES SEULS RECOURS EXCLUSlFS DISPONIBLES. IL N'EXlSTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS A TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITt e LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITI e PARTICULII_RE, SONT LIMITIeES CINQ ANS A PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ItTRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS teGARD A LA CAUSE, MItME AU CAS O0 FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT leTle PRIeVENU DE LA POSSlBILITI e DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE A UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. II se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn_es ne vous soient pas opposables. La pr_sente garantie vous confere des droits precis; vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui varient d'un _tat _ I'autre. Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn_es ne sont couverts par aucune garantie. II se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous r_sidez en dehors de ces r_gions. 19 23-23-0381 N-O03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fedders A6P09S2B Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario