Transcripción de documentos
Room Air Conditioner
Acondicionador
de Aire
Climatiseur
Dehumidifier
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air
Purificaci6n
Epurateur
i
Purifier
de Aire
d'air
iiiiiiiii
_iii
ii
PORTABLE AIR CONDITIONER
i
Including
Service and Warranty
lncluidos
mantenimiento
y la garantfa
Avec service et garantie
ESPA OL
ENGLISH
Electrical
Warning
Notice
Important
Requirements
Grounding
|nstallation
...... 1
Requirements
...........................
2
Operation
.............................
5
Control Panel
Power Contlol
Mode Contlol
Display Contlol
Time/Temperature Controls
Timer Controls
Warning Lights
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventilation
Inserting Charcoal Fi/telts
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season
Service
...............................
10
h'oubleshooting
Service o1 Parts Required
Warranty
.............................
Requistos
para
la el6ctricos
.......................
Aviso
Aviso
Requistos importantes
|nstalaci6n
Befol'e starting yOLIFLInit
Description of Parts on the Portable Cooling Unit
Window & Mobile Instalbtion
Window Adapter Application
Cooling Through a Door Application
para /a conexidn
Exigences
12
a tierra
.........................
Funcionamiento
.................
16
Tablem die Control
Control die a/imentaci6n
Control die modo
Control die pantalla
Contmles die horn/temperature
Contmles del reloj
Lutes de advertencia
Drenaje del Agua
V_ilvub die drenaje superior
Ventflacidn
Colocacidn die los fi/tros de cal_)dn
Modo die ventibcidn
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fihro
V_lvula die drenaje inferior
Antes die usar b unidad al comienzo die b estacidn
Si se tmnspotta la unidad o se guarda despuds
die b estacidn
..............................
21
Detemfinacidn
die aver[as
Necesidad die servicio o piezas
Garantia
.............................
_lectrique
.........
23
Avertissement
Avis
Importantes exigences die raise _ la terre
Nontage
13
Antes die encender su urlidad
Descripcidn de bs paltes die b urlidad de erlfriamierlto
polt_til
Ventana y Port_itil Instalaci6n
Colocacidn del adaptador die ventana
Aire acorldiciorlado
porfiendo b urlidad en una puerta
Servicio
10
FRANCAIS
.............................
24
Avant die mettre I'appareil en marche
Description dies pi6ces du c/imatiseur portatif
Fen_tre & Mobile Installation
Adaptation pour montage dans une fen_tre
Climatisation Ioltsque /'apparei/ est montd
darls une porte
Fonctionnement
.................
27
Tableau de Commande
Interrupteur
Mode - Affichage
Commandes
d'heure et de tempdrature
Commarldes de
minuterie
Voyants avertisseults
Vidande die I'eau
Robinet die vidange sup(_rieur
Ventibtion
Ir}sertion dies filtres b air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre
Robinet die vidange inf4rieur
Awmt le ddbut die la saison
Awmt die transporter I'appareil ou die
le ranger la saison
Service
...............................
32
D@_annage
R_parations ou pi6ces Savbrent n_cessaires
21
Garantie
.............................
32
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
I. ELECTRICAL
Electrical
Shock
Hazard
1.
2.
Plug unit only into grounded electrical outlet.
[Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3.
[Do not operate
unit with
For Your
Safety:
REQUIREMENTS
three-prong
Grounded
walJreceptade
Do not store or use gasoline or other iIammable vapors
dnd liquids in tho vicinity of dlis or dny other appliance.
The tirades can create d fire hazard or explosion.
Single outlet
grounding
wall receptacle
D
,p
(font removed.
Failure to follow the above precautions
sl_ock, fire or personal injury,
could result in electrical
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 amps, tile unit may be on a fuse or circuit
breaker with other devices. However, tbe maxbnum amps of
all devk'es on tbat fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
] he location of the serial plate that applk's to this model
can be found on tile back page of this manual
Three-prong
groun_ag plug
important
Grounding
Hotice
Your
[)o not operate this ulfit without proper time dday drcuit
protection. ReFer to serial plate For proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES
125 I
required,
Minimum
Wire $ize:
#14
(A.W.G.)
ing
WIRE GAUGE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
@©©@
l lSV
15A
230V
15A
230V
20A
230V
30A
Protector:
15 Amp
Time,
(Figs.
and
CUT
DO
Hz
heavy
2).
it is your
OFF
NOT
any
If your
THE
your
outlet
to the
THIRD
USE AN
not
3-pronged
line
is not
to overload
such
safety,
this
grounding
the
as wash-
unit
is not
to
of the
have
correct
(GROUNDING)
ADAPTER.
is
plug
properly grounded
a
responsibility
changed
w_Jt,
appliances
For
into
115
A separate
a .-}-pronged,
be plugged
wiring
duty
etc.
with
1 &
on
circuit.
it is advisable
machines,
must
type,
60
with
equipped
Circuit
operate
but
circuit
Requirements
will
(grounded),
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
unit
the
type.
and
outlet
proper
outlet
DO
NOT
PRONG.
i!i!i!i!i!i!ii_j_jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii]ii]iiiiiiiii))iiiiiiiiiiiiiii1¸5¸¸_!_]i
2. BEFORE STARTING
important
YOUR
UNIT
ii_i¸¸i_i
I¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_i
¸I¸i_!liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
3. LIST OF FIGURES
information
€ Read the instru(tion
manual before operating
the unit for the first time. It contains
important
information
on operation,
safety, maintenance,
service and warranty.
e Keep this instruction
manual for future reference.
e Do not start a damaged unit.
The assembly and connection
of the unit must
be carried out according
to the instructions.
If
they are not followed
you run the risk of voiding
the warranty.
Description
of Parts
on the Portable
Cooling
Drain
Unit
Hose
!
1,
2,
The
the
Do
and
power cord is located in the real of
unit.
not allow contact between
the unit
water.
3,
Do not cover the air discharge
louvers of the unit.
4,
Proper venting of the air to the exterior
required at all times.
After turning off the system
before restarting
it.
The unit has casters
Unit
and air intake
is
wait at least 3 minutes
to ease movemenL
Portable
If it is neces-
sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. .See the section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.
Nozzle
Cooling
%?¸?¸?¸?¸¸¸¸¸¸¸/k[
[i)[
D
Window
Adapter
Window
Application
|nstallation
1, Place the nozzle
2.
5,
adapter.
Select a coding
6.
cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat
'
mode;
normal
coo] or high
to the desired
tempera-
ture setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using
dle found on the top of the control
the hanpanel
(Fig. 6).
[
tube.
4,
7.
,
in the exhaust
Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window,
dose the window
(Fig. 4).
Secure the window
adapter to the window
sill.
Insert the nozzle into the slot in the window
3.
!
3
4. WINDOW
Mobile
& MOBILE
INSTALLATION
D
installation
1,
Place the nozzle
in the exhaust
tube,
2,
Open the door slightly and position
the
nozzle between the door and the door jamb
Cooling
Through
a Door
Application
(Fig.5).
3,
Select
4,
cool (Fig. 6).
Adjust the thermostat
5.
a cooling
mode;
normal
coo]
or high
to the desired
temperature
setting (Fig. 6).
Air direction
can be adjusted
using the
hand]e found on the top of the contro]
panel
(Fig.
6).
Important: Do not over-stretch
the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
\
5. CONTROL
PANEL
J_J Centre|
Pane|
_
_
In conditions
accumulate
Disp|ay
i
CLEAN
DISPLAY
TIMER/SET
@ @ @ @ @
HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOL FAN FAN
TIME_°C_°F
O
O
FILTER
@
@
START
STOP
of extreme
humidity
the unit will
condensed
water in an internal
tank. At that time the drian water light will blink
indicating
that the tank must be emptied.
See the section on Draining
the Wate!:
Adjust cooling speed, thermostat
and air defle(tion to suit your desired comfort
]eve].
DRAIN
WATER
Dehumidification
In this mode
in the room.
Power
Control
Mode
Control
Power
Display
Control
Centre|
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON,
if there is no light the unit if OFF.
Mode
Control
The Mode Control
. High
Cool
. Low
Cool
. High
" Low
Fan
Fan
. Dehumidify
has five settings:
Time/
Temperature
Controls
Timer
Controls
Warning
Lights
The settings are adjusted
with the Mode Control
button. A green light will indicate
which setting is
currently
being used. When either of the cooling
modes is selected, the unit will circulate
and coo]
the air. If either of the fan modes is selected, the
unit will only circulate
the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove
moisture and circulate
the air.
Cooling
Mode
The unit cools and dehumidifies
time for more comfort.
During the cooling
condensed
water is released to the outside
through
the nozzle.
mode
air
the ambient
in the exhaust
humidity
•l,
Place the nozzle
2,
Open the window
and place the window
adapter in the window,
extending
it to fit
the width of the window.
(:::lose the window
tube.
(Fig. 4).
3= Secure the window
adapter to the window
sHL
4, Insert the nozzle into the slot in the window
5,
adapter.
Ensure that the upper drain valve is in the
closed position
and that the rubber plug is
6,
7,
in place (Fig. 7 d).
Select the Dehumidifying
mode (Fig. 6).
If the drain water light is blinking,
indicating
that the internal bucket is full follow
the recommended
at the same
Mode
the unit reduces
water
draining
procedure
5. CONTROL
Display
PANEL
Control
The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display:
. TemperaturelFahrenheit
, Temperature/Celsius
. Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit
setting after the control has not been
depressed for five seconds. The temperature
on
the display is the set temperature.
It is NOT the
actual room temperature.
Time/Temperature
Controls
These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Temperature
Change
Select either Fahrenheit
or Celsius on the display
by using the Display Control,
then change the set
temperature
in increments
of 1° using the
Ti me/Tom peratu re.
Time
Change
Select the time display with the Display
Control
and change the clock with the Time/Temperature
controls.
The time will increase or decrease in one
minute increments
with
the up or down buttons
each depression.
If either
is held down, the time
will change continuously
until the button is
released. The AM and PM lights will change
appropriately
with the clock.
Tinter
Controls
The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner
to start as well as a time for the air
conditioner
to shut off.
Setting
a Start/Stop
Time
Depress the start or stop button. The display will
now show a time. Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop time. After
reaching the desired start/stop time, release the
Time/Temperature
control button. The timer will
be set after no buttons have been depressed for
five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate
when the timer is activated.
Shutting
the Timer
Function
If the Start functinn is set:
OFF
Depress tile Start button for three seconds.
The light will go off and the start function
is
now deactivated.
If the Stop function
is set:
Depress the Stop button for three seconds,
The light will go off and the stop function
is
now deactivated.
Warning
Lights
These lights will come
needs attention.
on when
the air conditioner
Clean
Filter
Light
This light indicates
that the filter needs to be
cleaned.
The air conditioner
will continue
to run
even when the light is on. However,
the filter
should be cleaned as soon as possible after the
light comes on. After cleaning
the filter, press both
Time/Temperature
controls simultaneously
to reset
the filter monitor,
Drain
Water
Light
This light indicates
that the internal water bucket
needs to be drained.
The unit will not operate
until the water has been drained.
See section 6
of the owners" manual
for instructions
on how to
drain the water. The air conditioner
must be set to
dehumidify
when
the water
is drained.
6. DRAINING
Draining
THE WATER
the
D
water
if the red light is lit, iodicatiog that the ioteroal
bucket is full, follow the recommended
water draining
procedure:
1.
2,
The unit must be switched
to the off position,
Place a container
under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the
4,
upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing
it towards the container,
Turn the upper drain valve from the closed
5,
position
to the open position
(Fig. 7 b).
Turn the unit on, turn the thermostat
to the
3,
warmest setting and the switch to the dehumidify position.
The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water
6,
7,
from the unit (Fig. 6).
When the water stops draining
turn off the unit,
the unit,
Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container
of water,
put the rubber
8,
from
plug back
valve (Fig. 7 d).
Tile unit can be turned
nlode.
in the upper
drain
to any operating
important:
When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 900 to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on,
Upper
Drain
Valve
7. VENTILATION
inserting
8. CLEANING
Filters
Ventilation
In this mode
mode
the air is recycled
Cleaning
to the interior
of the
room after passing through the primary air filter. The
filters act against odors, bacteria, and dust.
1.
2.
To insert the filters see (Fig. 8).
P]ace the exhaust tube in the same position
as the cooling
mode for either window
or
mobile
installation.
3.
Select
the ventilation
or maximum
(Fig. 6).
speed desired;
normal
& MAINTENANCE
the
Filter
Bottom Drain Va|ve
C|eaning
. The unit
and
Maintenance
has a primary
air filter
that must be cleaned
unit after it is completely
dry (Fig. 9).
The purification
filters should be replaced
with
with
new every
water
every
two weeks
and put back
year so that the unit performs
in the
well.
The fitting of the filters should be done as in (Fig. 8).
Only one set of filters is required on the frame to maintain
cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
NEVER use hot water, bleach, gasoline,
a(ids, cleaning
fluid or a brush to clean the unit. This will
damage the cabinet and the air discharge
area.
DO NOT wash the unit with a hose.
Before
usi.g
at the
. Turn the unit on for four
* (:::lean the air filter.
* (:::lean the cabinet
When
after
start
of a season
to five hours to dry it out.
and air discharge
transporting
the season
the
areas if ne{essary.
unit
or storing
the
unit
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain, remove the rubber plug,
and let the water drain into the pan. When the water stops draining
out, replace the lower drain plug and
remove the pan of water
"Draining
the Water".
(fig.
10). To drain
water
using the upper
drain
valve
refer to the section
entitled
Service
instructions
Any other breakdown or repair must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-332-6658.
Readcarefullybeforecallingforservice
if the
. Make
* Make
Make
unit
fails
to start
sure tile unit is plugged into an outlet.
sure the unit is not in the off position.
sure the circuit
breaker has not been
tripped.
if the unit does not
and the drain
water
blinking
function
light is
" Make
rectly
Make
sure the exhaust
not
tube
and nozzle
fit cor-
to each other and to the window
adapter.
sure the exhaust tube is not bent.
in North
or parts
First, make the recon/mended
che_-ks. If it appears
that service or parts are still required,
see your
warranty
"How to Obtain Warranty
Service or
Parts". Please have the mode] number and serial
number
, Make sure the unit is standing
level, if tile
light is still on, empty the internal water tank.
(See the section on Draining
Water).
if the unit does
cool sufficiently
For models
installed
America
= if service
are required
with
you
when
calling.
For models
installed
outside
of North
America
For models purchased for use outside North
America,
the manufacturer
does not extend any
warranty either expressed
or implied.
Consult your
local dealer for any warranty terms extended
by
the importer
in your country.
Make sure the upper drain valve is in the closed
position
and both drain plugs are in place.
Adjust the thermostat
to a lower temperature.
Make sure the exhaust tube and nozzle have
Warranty
nothing
Full (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase,
Fedders Appliances
will, through a network of authorized
servicers and free of {harge to
the owner or any subsequent
user, repair or
rep]a(e any parts which are defe(tive
in material
if the
" Make
rectly
Make
nothing
inside
unit
them.
is too
sure the exhaust
tube
loud
and nozzle
to each other and to the window
sure the exhaust tube and nozzle
inside.
fit _ormount.
have
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada
or workmanship
due to normal use when the
unit is delivered
by the owner to and picked up
from one of our authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstal]ation will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Year)
$ealed $ystem Warranty
If any part of the sealed refrigerant
system (consisting of compressor,
evaporator,
condenser,
and
interconnecting
refrigerant
tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including
refrigerant
charge), within the second
through fifth year from the date of original purchase, Fedders Appliances,
through a network of
authorized
servicers,
will repair or replace such
part, including
labor, at no cost to the owner
when the unit is delivered
by the owner to and
picked up from one of our authorized
servicers.
If
requested,
in-home
service, pick-up,
rede]ivery
and reinstal]ation
will be provided,
but are the
owner's
responsibility.
Note:
In the event
within
the period
replacement
only
for
parts
of any required
of this
shall
the period
Exceptions
The above
Limited
wananty,
be used
remaining
parts
and will
on the
Warranties
replacement
Fedders
Appliances
be warranted
original
warranty.
do not cover
failure
to function
caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defe(l or malfunction),
or by its improper
installation, or by unreasonable
use of the unit, including
11
without
]imitation,
failure to provide reasonable
and necessary maintenance
or to follow
the written Installation
and Operating
Instructions.
]t the
unit is put to commercial,
business, rental, or
other use or application
other than for consumer
use, we make no warranties,
express or implied,
including,
but not limited to, any implied warranty
of merchantability
or fitness for particular
use or
purpose.
THE
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
'[.
REMEDIES
EXPRESS
How to obtaio Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided
by CareCo,
with authorized
independent
CareCo servicers
nationwide.
PROVIDED
WARRANTY
REMEDIES
FOR
ARE
THEREFOR,
IN
THE ABOVE
THE SOLE AND
NO
OTHER
EXCLUSIVE
EXPRESS
WAR-
RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR FITNESS
A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
DURATION
TO ONE YEAR FROM
NAL
PURCHASE.
APPLIANCES
IN
NO
BE LIABLE
EVENT
FOR
ARE LIMITED
THE DATE OF
SHALL
INDIRECT,
FOR
2.
IN
ORIGI-
FEDDERS
INCIDENTAL,
OR CONSEOUENTIAL
DAMAGES,
EVEN IF ADVISED
ADVANCE
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
DAMAGES.
NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED,
TO ANY BUYER UPON
RESALE.
IN
ARE MADE
Call a CareCo
No warranties
are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor
or final
seller may provide a warranty
side of these areas.
on units
sold out-
servicer
and advise
parts distributor:
1-800-332-6658
or you
Some states do not allow limitations
on how long
an implied warranty
lasts or do not allow the
exclusion
or ]imitation
of incidental
or consequential damages, so the above ]imitations
or exclusions may not apply to you. This warranty
gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
authorized
them of mode] number, serial number, date
of purchase and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours. Contact
your dealer for the name of
an authorized
servicer
if unknown
to you.
If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
can the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham,
IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
purposes.
We recommend
that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate
payment record
be kept for that purpose.
_
I. REQUISTO$
Pe|igro
choque
de
e|6ctrico
Para
1.
knchufe la unidad en un tomacorriente
conexi6n a tierra.
2.
No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe para este unidad.
No haga funcionar la unidad sin Ja parte frontal
3.
El no segulr las advertencias
anterlores
choque el_ctrico
o una lesi6n personal
podrfa
tivos. Sin embargo,
el amperaie
m_ximo de todos los
dispositivos
en ese fusible o interruptor
de circuito no
puede ex ceder el amperaje
del fusible o el interruptor
de
circuito.
No operar esta unid,d sill [a prot_cci6n
adecuadd
de un cir
cuito de fiempo retardado,
consuhe
la placa con el n(unoro
de serie para los suministros de corriente adecuados.
@©©@
l lSV
I_A
230V
I_A
230V
20A
230V
30A
ente corm
a fierra
Tamaffo minimo
del alambre:
fe tres patliias con
conexi6n a tierra
115 E 60HZ
solamente
Tomacorriente
que serequiere:
Aviso
GROSOR DEL CABLE
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
Recept4culo
de pared
con un
s6mo tomacorriconexi6n
_hufe
5uministro
de corriente:
Para [ocalizar la placa con el n(uxlero de serie aplicable
a este modelo, vea [a p6_,ina posterior de este manual.
TAMAIQO DEL PROTECTOR
15 AMP
20 AMP
30 AMP
D
un
Si en [a plata de ndmero de serie hay una especificaci6n
de 115 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
parfir un fusible o interruptor de circuito con otros disposi
TAMAf40S QUE SE RECOMIENDAN
PARA
LOS ALAMBRES DEL (3RCUITO
(Instalacidn
de acuerdo al c6digo de construccidn)
Recept_cu[o
de pared de tres
patillas con
conexi6n de fierra
No guard€' ni use gasolina u otros vapores o I_quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden crear el riesgo de incendio
o exp[osi6n.
con
causar
Su Seguridad:
i][i[i[il
iiii11ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
ii;ii
ELECTRICO$
Requisitos
De 3 patillas)
tipo conexidn
125V, 15Amp
No.
14 (,4.
vo]tios,
de
3 I)afi]]as
no
mucha
ropa,
etc.
corriente
Para
{on
a tierra
como
a tierra)
un
]a debida
{on
Si su tomauorriente
al
PATII_I_A
de
enchufarse
y 2).
bres
esta
enchufe
y debe
tiene
m4quinas
su seguridad,
ente
cambien
de 15,
conexi6n
y 60
se
usan
usted
drcuito
((on
requiere ]fllea sel)m_ada, pero es acc)nsejab]e no sc)bre(m_gar e] circuito
con artefa(tc)s
que
Hz.
i6n
deJ
a tierra
Su unidad funcionar4 en cua]quier circuito de 115
equipada
Protector
circuito:
importantes
para la conexi6n
conexi6n
tipo
DE
ADAPTADOR.
CONEXION
un
de uonextomacorri-
a tierra
de
e] tomacorriente
adecuado.
en
NO
(figuras
tipo
TIERRA.
1
adecuado,
hacer
como
CORTE
A
lavar
est4
3 patillas
no es de]
]a responsabilidad
tanto
de
unidad
que
]os
se
a]am-
I_A TERCERA
NO
USE
UN
_iiiiiiiiYi_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii#i_i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i_i_
2. ANTES DE ENCENDER
SU UNIDAD
Antes de usar ]a unidad por ]a primera vez, lea
e] manual de instrucciones
que contiene
infof
maci6n
importante
sobre su operaci6n,
seguridad, mantenimiento,
servicio y garantfa.
Guarde este manual de instrucciones
para
consu]tar]o
en e] futuro.
3. LISTA DE FIGURAS
l_J
Descripci6n
de la unidad
enfriamiento
de |as partes
de
port_ti|
No encienda
una unidad que est6 daflada.
, El ensamblado
y ]a conexi6n
de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo
a ]as instrucciones.
Si no se siguen,
dar ]a garantfa.
Jnformaci6n
1,
El cord6n
usted toma
e] riesgo de invali-
importante
de e]e(-tricidad
est_ situado
en ]a
parte posterior de ]a unidad.
'_, No deje que ]a unidad est6 en contacto
con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de la unidad.
4., En todo momento
se necesita una sa]ida
adecuada
de] aire a] exterior.
Despu6s de apagar el sistema, espere pot In menos
3 minutos antes de vnlver a encenderln.
La unidad tiene ruedas para facilitar el mnvimientn.
Si es necesarin
inclinarla, se debe primern vaciar el
agua del tanque internn, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea _a secci6n si se tmnsporta o
ah_acena la unidad dumnte la estaci6n.
Abrazadera
almacenar
de escape
para
el _ubo
Unidad de
enfr|am|ento
port_tJ|
BoquJiia
Placa con e|
numero de serie
Tube
de escape
RejJiias
de aire
de toma
4. VENTANA Y PORT_TIL INSTALACION
D
CoJocaci6.
de| adaptador
|.sta|aci6.
de ve.ta.a
m
e.
una
ventana
1. Coloque
la boquilla
en el tubo de es_ape,
2. Abra la ventana y {oloque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se a(omode
a ]a
anchura de ]a ventana; {ierre ]a ventana
3.
(fig. 4).
Asegure e] adaptador
para ]a ventana
alf_'izar de ]a ventana.
en e]
4.
Inserte ]a boquilla
en ]a ranura de] adaptador
para venta rla,
5. Selecciones
un modo de enfliamiento:
6.
7.
normal o alto (Fig. 6).
Ajuste el termostato
a la temperatura
superior
!
que
desea (Fig. 6).
La direcci6n
del aire puede graduarse
usando la palanca que se encuentra
en la parte
del panel
de control
(Fig. 6).
15
|nsta|aci6n
El
port_ti|
1.
2.
Co]oque
]a boqui]]a en e] tubo de escape.
Abra ]a puerta un po(o y coloque
]a boquilla
3.
entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 5).
Seleccione
un modo de enfriamiento:
o alto
4.. Ajuste
5.
(Fig. 6).
el termostato
Aire
acondicionado
poniendo
la uni_ad
en una
puerta
normal
a la temperatura
que
desea (Fig. 6).
La direcci6n
de] aire puede graduarse
usando ]a pa]anca que se encuentra
en ]a parte
superior
de] panel
Importante:
No extienda
sin necesidad.
de control
el tubo
(Fig.
de escape
6).
ni Io doble
°
JJ
5. TABLERO DE CONTROL
Pane!
de Control
+_= __:,
@ ®
@ ®
DISPLAY
Control
tie Moclo
TIME;.°C*°F
Control
tie
Pantalia
CLEAN
TIMER/SET
@
HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIOIFY
COOL COOL FAN FAN
Control de
A|imentaci6n
modo de enfriamiento,
el agua condensada
pasa
a] exterior por medio de ]a boqui]]a.
* En condiciones
de humedad extrema
]a unidad
Controies
tie
Horal
Temperatura
DRAIN
FILTER
®
@
START
STOP
Controles
tie| Reloj
WATER
Luces tie
AdvertencJa
acumu]ar_
el agua condensada
en un tanque
interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar el tanque.
Vea la seccidn sobre Drenaje del agua.
Ajuste ]a ve]ocidad
de enfdamiento,
el
termostato
y ]a deflexi6n
de aire a] nive] de
confort deseada.
Modo
para
deshumedecer
En el mode de deshumedecer, la unidad reduce la
humedad del ambiente
en la habitacidn.
1. Co]oque
]a boquilla
en el tubo de escape.
2, Abra ]a ventana y coloque
el adaptador,
extendi6ndo]o
para que se acomode
a ]a
Contro|
de alimentaci6n
El control
de alimentaci6n
enciende
y apaga la
unidad.
La ]uz verde indica que ]a unidad est4
ENCENDIDA.
Si no est4 encendida
]a ]uz, ]a
unidad est4 APAGADA.
Control
de modo
El control de mode
. Frio a|to
. Fr[o bajo
. VentiJador
tiene
aJto
. VentiJador
bajo
. DeshumidifJcador
cince
posiciones:
Las posiciones
se ajustan con el bot6n de control
de modo. La ]uz verde indica que e] modo se
encuentra
actua]mente
en uso. Cuando se se]ec-
3,
ciona uno de los dos modos de enfriamiento,
]a unidad har_i circular
e] aire y ]o enfriar_i. Si se
se]ecciona
uno de los dos modos de venti]aci6n
]a
unidad s6]o har_i circular e] aire. Cuando se se]ec-
4., Inserte ]a boqui]]a
en el espacio que hay en
el adaptador
de ]a ventana.
5, Compruebe
que la v_]vula de drenaje superior est6 en ]a posici6n
de cierre y que el
ciona ]a funci6n
de deshumidificaci6n,
e]iminar_i ]a humedad y har_i circular
tap6n de caucho est6 en su ]ugar (Fig. 7 d).
6. Escoja el modo de deshumedecer
(Fig. 6).
7', Si ]a ]uz roja que indica que el ba]de interno
eski ]]eno se enciende,
siga el procedimiento
que se recomienda
para drenaje.
Modo
de
]a unidad
e] aire.
enfriamiento
* Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece
a] mismo tiempo.
Durante
el
anchura
Asegure
alf6izar.
de ]a ventana (Fig. 4).
el adaptador
para ventana
en el
17
Contro!
de pantaJia
El control de pantalla se usa para cambiar la confi_uraciSn de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
, Tempe_aturalG_ados
fahrenheit
* Te_pe_aturalG_ados
ce_tigrados
" Reloj
La pantalla vo]ver_i a pasar de mostrar el reloj
a mostrar ]a temperatura
en grados fahrenheit
despu6s de transcurridos
5 segundos sin que se
presione el control.
La temperatura
que se muestra
en ]a panta]la es ]a temperatura
fijada, NO ]a temperatura de ]a habitaci6n.
Controles
de hora/
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hera de comienzo y la hera de
finalizaci6n.
Cambio
Seleccione
de pantalla
de |a tempe_atura
grados fahrenheit
o cenfigrados
en
usando el control de pantalla.
Luego
temperatura
fijada en incrementos
de
el control de tiempo/temperatura.
de la
hera
la pantalla
y cambie
de la hora con el control
el reloj con los controles
Si est_ confi_urada la funci6n de Finalizaci6n:
Mantenga
presionado
el bot6n de finalizaci6n
durante
3 segundos.
La luz se apagar_i
y la funci6n de finalizaci6n
quedar_i
desactivada.
Controles
Estas luces se encender_n
Los contreles
del
teloj
de
de advertencia
atenci6n
cuando
al acendicionador
sea necesarie
que
de aire.
del reloj se usan para fijar un horarie
para que se encienda el acendlcienader
herarie para que se apague.
Configuraci6n
de la hora
de cornienzo
y finalizaci6n
Presione el bot6n de confienzo
de aire y un
o finaliza_i6n.
La
bot6n de control de tiempo/temperatura.
El reloj
quedar_i configurado
despu6s de que no se haya
presionado
ningOn bot6n durante cinco segundos.
Una ]uz sobre los botones de comienzo
y fina]izaci6n
indicar_i que el reloj est,1 activado.
Apagado
Luces
preste
pantalla mostrar_
una hora. Use los (ontroles
de
tienq)o/teml)eratura
I)ara fijar ]a hora de comienzo/finalizaci6n
deseada.
Desl)u_s de ]]egar a ]a
hora de comienzo/fina]izaci6n
deseada suelte el
temperatura
Cambio
Seleccione
]a panta]la
cambie ]e
1 o usando
hora/temperatura.
La hora aumentar_i o disminuir_i
en incrementos
de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene
presionado
uno de los
dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y
PM cambian
autom_iticamente
a] cambiar
]a hora.
de
|a funci6n
de
Si est_ confi_urada la funci6n de
Mantenga
presionado
el bot(')n
durante 3 segundos.
La luz se
funci6n de comienzo
quedar_i
reloj
Comienzo:
de comienzo
apagar_i y la
desactivada.
Luz de IJmpJeza
de fJltro
Esta luz indica que el filtro requiere
]impieza.
El acondicionador
de aire seguir4 funcionando
aunque
la luz est6 encendida.
Sin embargo,
cuando esta luz se enciende,
el filtro debe limpiarse
Io
antes posible.
Despu6s
de limpiar el filtro, presione los dos controles
de hora/temperatura
para
reinicializar
el monitor
del filtro.
Luz de drenaje
de agua
Esta luz indica que la cubeta
de agua interna
debe
drenarse.
La unidad
no funcionar_i
hasta que se
haya drenado
el agua.
(Ver la secci6n
6 del manual del propietario
para obtener
instrucciones
acerca de c6mo drenar el agua.) El acondicionador
de
aire debe ponerse
en el modo de deshumidificaci6n
cuando
se drena el agua.
6. DRENAJE
Drenaje
DEL AGUA
de|
Si se enciende
nn est_ Ileno, siga el procedimiento
para el drenaje:
1.
2,
3,
4,
5,
6.
7,
8,
E1 V_lvula
agua
la luz roja que indica
que el balde interque se recomienda
Debe apagarse la unidad.
Coloque el recipiente
bajo la v41vula de
drenaje superior y saque el tap6n de caucho
de dicha v41vula (Fig. 7 a, b, c).
Inserte la manguera de desagtie en la wilvula
de drenaje superior apuntando
hacia el
recipiente.
Mueva la wilvula
de drenaje superior de
la posici6n de apagado a la de encendido
(Fig. 7 b).
Enuienda la unidad, ponga el termostato
en
1o m_is caliente
y el interruptor
en posici6n
modo de deshumidificaci6n,
y la unidad se
encendeM,
1o que permite que funcione
]a
bombay
drene el agua (Fig. 6).
Apague ]a unidad cuando ya no salga agua.
Cierre ]a wilvula
de drenaje superior,
saque
]a manguera de drenaje,
retire el recipiente
de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho
en ]a wilvula
de drenaje superior
(Fig. 7 d).
Ahora la unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n
que desee.
Imporlante:
Cuando cambie el rondo de nperaci6n nuevamente
a enfriamiento,
no se nlvide de vnlver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior
la derecha n a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza
operaci6n,
saldr_
agua de la unidad
al encenderla.
90 ° a
esta
de drenaje
superior
Modo
7. VENHLAC#ON
Colocaci6n
de los fi|tros
7+÷+÷ ++++
de venti|aci6n
En este mode,
habitaci6n
el aire
despu6s
vuelve
8. LIMPIEZA
a circular
de pasar per
en el interior
el filtro de aire primario.
D
1. Para poner los filtros (Fig. 8).
2, Co]oque
e] tubo de escape en ]a misma posici6n que
para e] modo de enfriamiento,
ya sea para ]a instalaci6n
en una ventana o para la instalaci6n
m6vi].
3, Se]eccione
]a ve]ocidad
de venti]aci6n
que desee: norma] o n/Axima (Fig. 6).
.+ .o
y°
Li_pieza
Y MANTENIMIENTO
de la
y manteni_iento
La unidad tiene un filtro de aire que debe ]impiarse
uon
agua cada dos semanas y volverse a poner en ]a unidad
despu6s que est6 completamente
seco (Fig. 9).
Los filtros deben cambiarse
por un juego nuevo todos los
aFlos a fin de que ]a unidad funcione
bien.
Los filtros deben colocarse
como se indica en ]a (Fig. 8).
Solamente
se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener
]a eficiencia
de enfriamiento.
La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse
con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente
suave.
e NUNCA
use agua caliente,
]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos
de ]impieza
ni cepillos para ]impiar
]a unidad.
El hacer]o
daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
NO LAVE ]a unidad con una manguera.
Retire ]a pieza antes de ]impiar el filtro.
Solamente
se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener
]a eficiencia
de enfriamiento.
La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse
con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente
suave.
e NUNCA
use agua caliente,
]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos
de ]impieza
ni cepillos para ]impiar
]a unidad. El hacer]o
daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
NO LAVE ]a unidad con una manguera.
Limpieza
del fi|tro
8. LIMPIEZA
V_|vula
inferior
Y MANTENIMIENTO
de drenaje
Antes
de usar
la unidad
a| cornienzo
. Enrienda ]a unidad durante cuatro o rinuo
. Limpie el filtro de aire.
. Limpie el _,abinete y las zonas de descar_,a
de |a estaci6n
horas para que se seque.
del aire si es necesario.
Si se transporta
|a unidad
o se guarda
despu_s
de |a estaci6n
Drene el exueso de ag,ua de] tanque inferior ro](_uand(_ una bandeja debajo de] orifiuio
de drenaje interior. Retire e] tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir ag,ua, vue]va
a co]ocar e] tap6n
wi]vu]a de drenaje
de drenaje inferior
superior,
consulte
y retire ]a bandeja
la seccidn titulacJa
con ag,ua (Fig. 10). Para drenar
"Drenaje
del aSua".
e] ag,ua usando
]a
|nstrucciones
L6alas cuidadosamente
$i |a unidad
de Servicio
antes de sollcitar
$i |a
el servicio.
no enciende
e Compruebe
que ]a unidad
tomacorriente.
est6 enchufi_da
a un
e Compruebe
que ]a unidad no est6 en ]a posici6n de apagado.
Compruebe
que el interruptor
de] circuito
no
haya saltado.
$i la unidad
luz roja
no funciona
" Verifique
que ]a unidad est6 nivelada;
si ]a ]uz
sigue encendida,
vacfe el tanque interno de
agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua).
no enfria
" Confl)ruebe
que el tubo de escape y ]a boquilla
est6n conectados
entre st y tambi6n a] adaptador de ventana.
Compruebe
doblado.
e Compruebe
en su sitio.
que el tubo
de es(ape
que ]as wilvulas
Garantia
hate
ruido
" Confl)ruebe
que el tubo de escape y ]a boquilla
est6n conectados
entre st y tambi6n a] adaptador para ]a ventana.
(::ompruebe
que el tubo de es(ape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
Para cualquier
ntrn mal funcionamiento
e reparacidnt
debe Ilamar a un proveedor
de servicio autorizadn.
Para ubicar su centrn de servicie m_s cercano, Ilame
al 800-332-6658.
y la
esta encendida
$i la unidad
Io suficiente
unidad
demasiado
$i se necesitan
piezas
de
repuesto
o servicio
para Ins
modeios
instalados
en
Norteam6rica
Primero,
haga las verificaciones
recomendadas.
Si todavta parece que se necesitan
piezas de
repuesto o servicio, yea su garantfa "C(')mo obtener servicio o piezas bajo garantfa".
Cuando
]lame,
sffvase tenet a mann los ntimeros de] mode]o de
serie.
no esta
de drenaje
estan
. Ponga el termostato
a una temperatura
m_is
baia.
Compruebe
que el tubo de escape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
Para
fuera
Ins modelos
instalados
de Norteam6rica
El tabricante
no offece ninguna garantfa, ya sea
explfcita
o implffita,
para los modelos adquiridos
para usarse fuera de Norteam6rica;
uonsu]te con
su distribuidor
]o(a] sobre cualesquiera
t@minos
de garantta que offez(a
el importador
en su pats.
Dentro de Ins 48 estados contiguos de Ins Estados
Unidos, de Hawaig distrito de (kdum]_ia, Puerto Rico
y (bnacJ_
Garanffa cnmpleta
(un a_n)
de las piezas y la mann de nbra
Durante el primer aflo despu6s de ]a techa de
compra original,
Fedders Appliances,
por medio
de
una red de proveedores
de servicio,
garantiza
a] comprador
o a Ins usuarios subsiguientes,
]a reparaci6n
o el reemp]azo
de cualquier
pieza
con defectos en el material o ]a mann de obra
debidos al uso normal, cuando
el dueflo Ileva
y recoge ]a unidad de nuestros servicios
dos. Si se so]icita, se puede dar servicio
cilio, recoger la unidad, volverla
a dejar
reinsta]ar]a,
pero todo esto se har_ bajo
responsabilidad
del dueflo.
Garantfa limitada (del segundo
del sistema se//ado
al quinto
autorizaa domiy
]a
a_o)
Si cualquier
parte de] sistema de refrigeraci6n
sellado (que consta de compresor,
evaporador,
condensador
y tubeffa de conexi6n
reffigerante)
fallara debido a un defecto en el material o ]a
mann de obra (inc]uyendo
]a carga de] reffigerante), dentro de] segundo hasta el quinto aflo
desde ]a fecha de compra,
Fedders Appliances,
por medio de una red de proveedores
de servicio,
reparar_i o reemplazar_i
dicha parte, incluyendo
]a mann de obra, sin costo para el dueflo si ]a
unidad es entregada y recogida pot el dueflo de
uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Siseso]icita,
sepuede
proporcionar
servicio
a
domicilio,
recoger
launidad,
vo]verla
adejar
y
reinstalar]a,
pero
todoestosehar_i
bajo]aresponsabilidad
deldueflo.
Nota:
En el caso
dentro
de que
del perfodo
de Fedders
Appliances,
solamente
se requieran
piezas
de esta garantfa,
las cuales
por el perfodos
de repuesto
se usar_n
estar_n
que quede
ori,qi-
mientras estaba en su posesi6n (excepto los daflos
debidos a defecto o real funcionamiento)
o por
haber sido real insta]ada, o por un uso no razonable y necesario,
ni seguir ]as instrucciones
escritas sobre instalaci6n
y operaci6n.
Si ]a unidad
se destina a uso comercia],
de negocios,
para
a]qui]er u otro uso o ap]icaci6n
que no sea uso
persona], no ofrecemos
ninguna garantfa expresa
o imp]fcita,
inc]uyendo,
pero sin ]imitarse, a
ninguna garantfa de comercia]izaci6n
ni para
cualquier
uso o fin particular
especffico.
REMEDIADORES
LA GARANTfA
EXPRESA
EXCLUYENTES.
POR
NA OTRA GARANTfA
TfAS IMPLf(TTAS,
LO TANTO,
EXPRESA.
INCLUYENDO,
A CUALQUIER
GARANTfA
IZACId')N
0 ADECUA(Td')N
TICULAR,
SE LIMITAN
PARTIR DE LA FE(HA
NINGI'JN
,tABLE
CASO,
POR
SON
I'JNI(OS
Y
NO .SE HACE NINGUTODAS LAS GARANPERO SIN LIMITARSE,
IMPLfCITA
DE COMERCIALPARA UN USO 0 FIN PAR-
A UN A/_O
DE COMPRA
FEDDERS
DAi_OS
EN
PROPOR(7ONADOS
ANTERIOR
DE DURA(Td')N
A
ORIGINAL.
EN
APPLIANCES
INDIRECTOS,
SERi_ RESPON-
IN(TDENCIALES
0
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
duraci6n
de una garant_a imp]fcita
ni exc]usiones
o ]imitaciones
de los daflos incidenta]es
o circun-
Si su distribuidor
no ]e puede dar el nombre
de un proveedor
de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia,
]lame gratuitamente
a] siguiente nt_mero para so]icitar
el nombre
de un proveedor
de servicio autorizado
o de
un distribuidor
de piezas autorizado:
stancia]es,
de modo que ]as ]imitaciones
o exc]usiones anteriores
pueden no ap]icarse en su caso.
1-800-332-6658
estados
no permiten
]imitaciones
Esta garanfia ]e da derechos
]egales
tambi6n puede tener otros derechos
variar de un estado a otro.
Excepcienes
La garantfa
]imitada
anterior
no cubre fallas en
el funcionamiento
debidos a daflos en ]a unidad
LOS EFECTOS
DAI_OS.
NO SE OFRECE N INGUNA
GARANTfA,
EXPRESA 0 IMPLf(TTA,
A NINGUN
COMPRADOR
SOBRE LA
REVENTA.
Algunos
las piezas
g_rantizadas
de la g_rantfa
CIRCt JNSTANCIAL
ES, IN(L USO SI SE LE A D WERTE DE
ANTEMANO
SOBRE LA POSIBILIDAD
DE DILHOS
en ]a
especfficos
y
que pueden
o vendedor
ofrezca
vendidas
fuera de
C6mo ebtener piezas e servicio bajo garantfa
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene ta]]eres
pendientes
en todo e] pals.
de servicio
inde-
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacidn y
operation. Si todavfa necesita servicio:
'[,
Llame a un proveedor
de servicio autorizado
de CareCo y dfgales su n0mero de mode]o,
n0mero de serie, fecha de compra y cuM
es su prob]ema.
E] servicio se proporcionar_i
durante ]as horas normales de oficina.
P6ngase
en contacto
o pueda
escribir
a:
CareCo, Service Department
No se da ninguna garanfia para ]as unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posib]e que su distribuidor
una garanfia en ]as unidades
dichas zonas.
2_
con su distribuidor
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham,
IL 62401
EE.UU.
Prueba de la fecha de cempra
Es responsabilidad
del consumidor
establecer
la
fecha de ]a compra origina]
para los fines de ]a
garantfa. Recomendamos
que se guarde con este
prop6sito
]a factura, e] cheque cance]ado
u otra
prueba de pago.
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii;;;;;iii!iiiii!i!i!i!i!i!i!i!i!
I. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE
D'ALIMENTATION
Risque
de choc
1.
Brand/er
_'_la [erre.
2.
Eviter d'udliser
teur de prise
Evffer d'udliser
3.
_ une
prise
Pour
61ectrique
d'alimentadon
_lectrique
raise
Evff_'r
votre
de
Jiquides
une raJJonge
6lectrique
ou
ave( cot appareiL
J'apparei[
si son couvercle
En cas de non-observation
entralner
des risques
de
d'incendie.
de cos prdcautions,
choc
dlectrique,
de
un
adapta-
est enjoy6.
cela
blessure
de la couverture
de la plaque
du present
signal@ique
ou
y compris
incendie
gaz
ceJui
ou
une
s6curit6:
ou d'uti[iser
inflanlmables
ci.
de
prbs
[ es w*peurs
manual
de cot
peuvem
DE
CAPACITE
DU
DIgPOglTIF
DE PROTECTION
15 AMP
20 AMP
_0 AMP
FILS RECOMMAND£S
au Code
(Its B_timent)
CALIBRE
#14
#12
#10
DU
A limenta
230V
15A
230V
20A
Calibre de fit
minimum:
entr6es
mise/_
D
avec
la terre
Prlse
tiond'allmentamurale
une
entr6e
mise/_
avec
[a terre
un
Fiche m$1e a trois
branches
l lSE 60HZ
c. a. seulement
#14
fil de cu&
MINIMUM
MINIMUM
MINIMUM
230V
30A
causer
tien
_lectrique:
FIL
@©©@
l lSV
15A
apparei[,
Prlse
tlond'allrnentamurale _
denx
explosion.
cet apparel[
s'i[ ne comporte
pas de proteco
temporis6e.
(onsu[ter
]a pJaque
signaJ6dque
Jes exigences
rdadves
5 ['aJhllentation.
CALIBRES
(Conformdment
ou d'au[res
de tout
Prise
d'alimentation:
Avis
Eviter d'uLiliser
don de circuit
pour connattre
_
['essonc_,
peut
ou
Si [a plaque
signald, tique de I'appareil
indique
une ten
sion d'a[hnentadon
d,Jectrique
de 115 voks et un amp@age
6ga[ ou hlfdMeur
_1 7,5 anlpbres,
J'apparei[
pout aJors @re
branchd,
avec un auhe apparel[
sur la m6me fusible
ou dis
jon(teur.
Toutefols,
I'ampdrage
total
de tous les appareils
dlectriques
relids
_ ce fusible
ou _ ce disjoncteur
ne peut
ddpasser
la capacitd
du fusible
ou du disjoncteur
en question.
Se reporter
au verso
pour situer
['emplacement
apparei[.
ranger
Protection
du circuit:
Fusible
mo_ephasd
Exigences
importantes
sur la raise & la terre
Votre nouve] apparel]
fonctionnera
sur n'importe
que] circuit
115 volts, 60 Hz ntis _ la terre (prise
trois trous). Un circuit
ind6pendant
n'est pas
n6cessaire,
mais i] est quand re@lie recommand6
de ne pas surcharger
]e circuit avec des appareils
haut rendement,
p. ex. des machines _ laver,
etc. Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu
d'une fiche branche
de malt etdoit 6tre branch6
une prise raise _ la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation
n'est pas appropri6e.
IL VOUS
INCOMBE
DE BRANCHE
DE MALT. NE PA$
UTILISER D'ADAPTATEUR.
2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE
3. LISTE DES FIGURES
RenseJgnements
_'_
. Lire ]e manuel
d'instruutions
importants
avant
de taire
Description
des pi_ces
d. c|imatiseur
portatif
fonctionner
]'apparel]
pour ]a premiere
lois.
Le manuel contient des renseignements
sur ]'uti]isation
et ]'entretien
de ]'apparel],
]a garantie
ainsi que des consignes de s6curit6.
* Conserver
ce document
pour r6ff'rence
u]t6rieure.
Eviter de mettre ]'apparel]
en marche s'i] est
endom mag,6.
, L'assemb]age
et ]e branchement
de cet apparei]
doivent 6tre effectu#s coniorm#ment
aux
instructions
1.
2.
3.
4.
Le cordon
portatif
de ]a garantie.
d'alimentation
est situ6
,_ ]'arri6re
Support pour
d'_cbappement
le tube
de ]'apparei].
Eviter ]e contact de ]'apparel]
avec ]'eau.
Ne pas couvrir
]'entr6e ni ]a sortie d'air de
]'apparel].
L'apparei]
dolt 6tre ad6quatement
venti]6
vers ]'ext@ieur
en permanence.
Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre
au moins
3 minutes avant de le remettre
en marche°
L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter
son transport. $'il est n6cessaire d'incliner I'appareil, le
r6servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le
robinet de vidange situ6 au bas de I'appareil). R(d6rezvous 5 ]a section Awmt de transporter ]'apparel] ou De
le ranger pour la saison.
P|aque
signa|_tique
25
D
Adaptation
pour
montage
darts
une
|nstal|ation
fen_tre
darts
une
fen_tre
1. Placer ]abuse dans ]e tube d'6chappement,
2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur pour
fen6tre, Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de
3,
4,
]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (Fig. 4).
Fixer ]'adaptateur ,_;]'appui de ]a fen6tre,
Ins6rer ]a buse dans ]a rainure de
5,
]'adaptateur,
S6]ectionner
6,
normal
R6g]er
7,
!
un niveau
de c]imatisation:
ou 61ev6 (High) (Fig. 6).
]e thermostat
,_;]a temp6rature
d6sir6e
L'orientation
du jet d'air peut 6tre r6g]6e
,_;]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup@ieure du panneau de commande
(Fig. 6).
4. FENETRE & MOBILE
|nstaJ|ation
INSTALLATION
D
mobile
1.
2.
Placer la buse dans un tube d'6chappement.
Entreb_iiller
]a porte et placer ]abuse entre
3.
celle-ci
et ]e montant
(Fig. 5).
S6]ectionner
un niveau de climatisation:
CJimatisation
Jorsque
J'apparei|
est rnont6
dans
normal ou 616ve (High) (Fig. 6).
4.
R6gler
]e thermostat
,_ la temp6rature
d6sir6e
tFig.6).
5.
L'orientation
du jet d'air peut 6tre r6g]6e
,_ ]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup6rieure
du panneau de commande
tFig.6).
Impertant: Eviter d'ddrer le tube d'_chappement
le terdre inutilement.
eu de
/J
une
porte
5. TABLEAU
DE COMMANDE
Panneau
_
de commande
CLEAN
'-I-,- 6
DISPLAY
TIMER/SET
FILTER
0
HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIDIFY
COOLCOOL _A_ raft
|.|_FF_
)|euF
Mode
TIME_°C_°F
Comma.de
d'a|fichage
|nterrupteur
]] I)ern_et de mettre en marche et d'arr_ter
]'apparei]. Un t_moin ]unfineux vert indique
que
]'apparei] est en n_arche. ]] s'_teint _; ]'arr_t de
]'apparei].
_ode
La commande
de mode comporte
. Froid
Fort
. F_,id
Fa[ble
. Ve._i|ation
Forte
. Ventilation
Faible
. D6shumidfficatio.
ci_q r_glages:
O
O
Comma.des
d'heure
et
temp6_ature
de
DRAIN
WATER
@
START
STOP
Commandes
de m[.uterie
Voya.ts
ave_tisseurs
Mo_e
de ciimatisation
(FROID FORT ou FROID FAIBLE),
]'apparel]
fait circu]er
]'air et ]e refroidit.
Lors de ]a
s6lection
de I'un des deux modes de ventilation
(VENTILATION
FORTE ou VENTILATION
FAIBLE),
]'apparel]
fait circu]er
]'air sans ]e refroidir.
Lors de
]a s6]ection d mode de DESHUMIDIFICATION,
Mode
6]imine
]'humidit6
et fait circu]er
]'air.
C|[malLiseu_
. Pour un confort
et d6shumidifie
D6shumidificateu_
$ur ce mode, I'appareil
darts la piece.
Le bouton de commande
de mode permet de
r6g]er ]'apparel]
sur ]e mode choisi. Un voyant
]umineux
vert indique ]e mode en cours d'uti]isation. Lors de ]a s6]ection de ]'un des deux modes
]'apparel]
mode, ]'eau condens6e
par ]'apparel]
est dirig6e
vers ]'ext6rieur
par ]a buse.
Dans des conditions
d'humidit6
extr@me,
I'appareil
accumule
I'eau condens6e
dans un
r6servoir interne. Dans ce cas, ]e voyant rouge
s'al]ume
]orsque ]e r6servolr dolt @tre vide.
R6fdrez-vous
/_ la section Vidange de I'eau pour
plus de ddtails.
Permet de reg]er ]a vitesse de refroidissement,
]e thermostat
et ]a direction
de ]'air se]on votre
niveau de confort.
maximal,
]'apparel]
refroidit
simu]tan6ment.
Uti]is6 sur ce
r6duit
I'humidit6
ambiaote
'1, Placer le buse dans le tube d%chappement.
2, Ouvrir ]a fen@tre et y placer ]'adaptateur
pour fen@tre. Etirer ]'adaptateur
sur ]a ]argeur
de ]a fen@tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4).
3, Fixer ]'adaptateur
._;]'appui de ]a fen@tre.
4., Ins6rer ]abuse dans ]a rainure de
5,
6,
7,
]'adaptateur.
S'assurer que ]e robinet
est _ ]a position
ferm6e
de vidange sup6rieur
et que ]e bouchon de
caoutchouc
est bien en place (Fig. 7 _).
Choisir ]e mode de d6shumidification
(fig. 6).
Si ]e voyant rouge indiquant
que le r_servoir
interne est plein s'al]ume,
suivre ]es indications de vidange de ]'eau.
m
5. TABLEAU DE COMMANDE
Affichage
La commando d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e° II existe trois affichages
possibles:
, Temp6rature
en degr6s
Fahrenheit
, Temp6rature
en degr6s
Ce|sJus
. MJnuterJe
L'affichage
indiquera
]a minuterie
puis ]a temp6rature en degr6s Fahrenheit
si ]a commande
n'a pas
6t6 press6e depuis 5 secondes.
La temp@ature
affich6e est ]a temp@ature
sur ]aque]]e ]'apparei]
est r6g]6 et NON PAS ]a temp@ature
de ]a piece.
Commandes
d'heure
et de temp6rature
Ces boutons sent utilis_s pour changer le r_glage de/a
temperature,
de I'hofloge,
de I'heure de d6but et de
I'heure de fin de la minuterie.
des commandes
Heure/Temp6rature.
A, chaque
pression, ]'heure diminuera
ou augmentera
de
1 minute.
Si ]'un des boutons (haut ou has) est
maintenu
appuy6, ]es minutes d6fi]eront
continue]]ement
jusqu'_ re]_ichement
du bouton.
Les
voyants AM et PM changeront
de fa_:on appropri6e se]on ]a s6]ection de ]'heure.
Si I'heure de fin est r6gl6e:
Appuyer
sur ]e bouton Fin pendant
3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Voyants
avertisseurs
Cos voyants s'allument
Commandos
d'une operation
de minuterie
Cos commandos peuvent _tre utilis_es pour d_terminer
I'heure de d6but de raise en marche du cllmatiseur et
I'heure d'arr_t.
R6g|er
I'heuge
de d6but
et de fin de Ja mJnutee'ie
Appuyer
sur ]e bouton de d6but ou de fin pour
afficher ]'heure, puis utiliser los commandos
Heure/Temp@ature
pour r6gier I'heure de d6but
ou de fin d6sir6e. Une lois cos s6lections
faites,
rel_cher
]e bouton de commando
Heure/
Temp@ature.
La minuterie
est r6gl6e ]orsque nu]
bouton n'a 6t6 press6 pendant
5 secondes. Un
t6moin ]umineux se trouvant au-dessus des bou-
Changernent
de |a temp6rature
Choisir I'affichage
de la temp@ature
en Fahrenheit
ou Ce]sius en uti]isant
]a commando
d'affichage,
puis changer
]e r6g]age en diminuant
ou augmenrant la temp6rature
de 1 degr6 _ la fois avec les
commandos
Heure/Temp6rature.
Arr6t
Changement
de |'heure
Choisir ]'affichage
de ]'heure ,_;]'aide de ]a commando d'affichage
et changer ]'horloge ,_;]'aide
Si I'heure de d6but est r6gl6e:
Appuyer
sur ]e bouton D6but pendant 3 secondes
pour d6sactiver
]a minuterie.
Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
tons du d6but
minuterie.
de
et de fin indiquera
]'activation
de ]a
|a mJnuterie
pour pr_venir
de la n_cessit_
d'entretien°
Voyant
de nettoyage
du fi|tre
Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre nettoy6. Le c]imatiseur
va continuer
de fonctionner
m6me si ]e voyant est a]]um6. Cependant,
]e fi]tre
dolt 6.tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e
voyant a]]um6. Apr6s avoir nettoy6 ]e fi]tre,
appuyer
sur ]es deux commandos
Heure/
Temp6rature
simu]tan6ment
pour remettre ]e
moniteur
du fi]tre ,_ z6ro.
Voyant
de drainage
de ['eau
Ce voyant indique que ]e r6servoir interne du
c]imatiseur
dolt 6.tre vid6. L'apparei]
va cesser de
fonctionner
jusqu'_ ceque
]'eau air 6t6 drain6e.
(Voir section 6 du mode d'emploi
en ce qui conceme les instructions
de drainage
de I'eau). Le c]imatiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification
]orsque ]'eau est drain6e.
/:
6. VIDANDE
Vidande
DE L'EAU
D
de |'eau
Si le voyant rouge indiquant que le r6servoir interne
est plein s'allume, suivre les indications de vidange de
I'eau ci-dessous.
1.
2.
Fermer ]'apparei].
Placer un r6servoir
3.
ge sup@ieur puis retirer ]e bouchon
de
caoutchouc
du robinet
(fig. 7 a, b, c).
Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet
sup6rieur,
puis orienter ]e tuyau vers ]e
r6servoir.
sous ]e robinet
de vidan-
4.
Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur,
de ]a position ferm6e ,_ la position ouverte
(Fig. 7 b).
5= Mettre ]'apparel] en marche, r6gler ]e thermostat _ ]a temp@ature
]e plus 6]ev6e et
ainsi mode de deshumidification
(Fig. 6).
6. Lorsqu'i]
ne reste plus d'eau, fermer
]'apparel].
7. Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur,
retirer ]e tuyau de vidange,
en]ever ]e r6servoir
puis remettre ]e bouchon
de caoutchouc
sur
]e robinet sup6rieur
(fig. 5 d).
8. L'apparei]
peut maintenant
6tre r6g]6 sur
n'importe
que] mode de fonctionnement.
Important:
Avant de r6gler I'appareil sur le mode
Climatiseur,
s'assurer
d'avoir replac6 le bouchon
de
caoutchouc sur le robinet sup_rieur et d'avoir tourn6
ce demier de 90 degr6s vers la droite (position ferm_e), sinon I'eau s'_chappera de I'appareil _ sa remise°
Robinet
de vidange
sup6rieur
i
:
Z¸
7. VENTILATION
_J
insertion
a air
8. NETTOYAGE
des
fiRres
Mode
D
Venti|ateur
$ur ce mode, I'air est recycl_ puis renvoy_ clans la
pibce aprbs pass_ daos le filtre _ air pfimaire ou /es
filtres. Ces derniers bloquent le passage des odeurs,
des bact_ries et de la poussi_re.
1.
2.
3.
Pour installer les filtres(Fig.
8).
Placer ]e tube d'6chappement
dans ]a m6me
position
qu'en mode C]imatiseur
(installation
,_ ]a fen6tre ou mobile).
Choisir ]a vitesse de ventilation
d6sir6e:
normale
ou maximale
(Fig. 6).
Nettoyage
ET ENTRETIEN
du fiRre
Robinet de vidange
inf_rieur
Nettoyage
, L'apparei]
et entretien
est dot_
d'un
fi]tre
b. air prin/aire,
Laisser ]e filtre s6cher comp]6tement
Afin d'assurer
un bon fonctionnement
ann6e.
qui dolt
_tre nettoy_
._ ]'eau toutes
]es deux semaines.
avant de ]e rep]acer dans ]'apparel]
(Fig. 9).
de ]'apparel],
]e rep]acement
des fi]tres dolt
_.tre effectu6
chaque
Ajuster ]es fi]tres comme
i]]ustr6 ._ ]a (Fig. 8).
Un seu] jeu de fi]tres suffit pour assurer une bonne c]imatisation.
La gri]]e de sortie d'air peut _.tre nettoy6e ._ ]'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau ti6de et un
d6tergent doux.
NE jamais uti]iser d'eau cahude, d'agents de b]anchiment,
d'essence,
d'acide,
de ]iquide
nettoyant
ni
de brosses pour netoyyer ]'apparel].
Ce]a pourrait
endommager
]e bottler et ]a zone de sortie d'air.
EVITER DE ]aver ]'apparel]
avec un tuyau d'arrosage.
En]evez ]'6]6ment avant de nettoyer
]e filtre principal.
Avant
le d_but
de la saiso.
" Laisser ]'apparel] fonctionner
durant 4 ._ 5 heures afin quq] soit bien
Nettoyer
]e filtre _ air.
Nettoyer
]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire).
Avant
de transporter
i'apparei|
ou de ie ranger
Vider ]'ex_-_dent d'eau du r_servoir in{6rieur.
Pour ce {aire, placer
inf6rieur,
ouvrir ce]ui-ci et ]aisser ]'eau s'6cou]er dans ]e r6cipient.
robinet inf6rieur
puis retirer ]e r6cipient
2_la section Vidange de I'eau.
se_.
(f_g. _e). Pour vidanger
ia saiso.
un r_ipient
sous ]e robinet de vidange
Une lois ]'op6ration
termin6e, fermer ]e
]'eau
avec
]e robinet
sup6rieur,
se reporter
D6pannage
Life attentivement
d' entretien,
Si |'apparel|
avant
Si |'apparel|
d'appeler
ne d6marre
pas
, S'assurer que ]'apparel] est bien branch6.
, S'assurer que ]a commande
de ]'apparel]
pas sur ]a position
Arr6t.
, S'assurer que ]e disjon_-teur
n'a pas 6t6
d6_lench6.
Si |'apparei|
pas, et que
est ai|um6
n'est
ne fo.ctionr|e
|e veyant
rouge
, S'assurer que ]'apparel] repose bien _ plat. Si ]e
voyant est toujours
allure6, vider ]e r6servoir
d'eau interne (voir /a section Vidange d'eau).
Si |'apparel|
ne rafraichit
|a piece
suffisamment
, S'assurer que ]e tube d'6(-happen/ent
sont fix6s correctement
I'un ,_ ]'autre
tateur de la fen6.tre.
est
trep
bruya.t
. S'assurer que ]e tube d'6_-happement
sont fix6s correctement
I'un ,_ ]'autre
tateur de la fen6.tre.
le service
pas
et ]abuse
et ,_ I'adap-
S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s
et ]abuse
Pour |es mod&les
instal|6s
en Am6rique
du Herd =
es cas de besoir|
du service
d'entretien
eu de pi_ces
de
rechange
Proc6der
d'abord
aux v6rifications
recom-
mand6es. Si ]e service d'entretien
ou des pi_ces
de rechange s'av6rent n6cessaires,
se reporter ,_
]a section de ]a garantie Obtention
de services
d'entretien
ou de pi_ces couverts par ]a garantie.
Pri_re d'avoir
los num6ros de mod6le et de s6rie
,_ port6e
de ]a main au moment
S'assurer que ]e tube d'6chappement
ne sont pas bouch6s.
Le {abrkant
n'6met aucune
imp]icite,
pout los mod6les
Am6rique
du Nord. Consulter
]e d6taillant
local
pour ]es conditions
de ]a garantie offertes par
]'importateur
de ]'apparel]
clans votre pays.
Garantie
Applicable dans 48 Etats-Unis Iimitrophes, I'dtat d'Hawa})
/e District de Co/umbia, _ Porto-Rico et au Canada
Tout autre type de panne dolt 6tre signaler et los
r6parations
eddectu6es
aupr6s d'un centre de service
d'entretien
autorh6, pour obten# I'adresse du centre
le plus proche de chez vous, veuillez composer
le
800-332-6658.
S'assurer que ]e tube de ]'adaptateur
n'est pas
pli6 ni tordu.
S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est
sur ]a position ferm6e.
R6gler ]e thermostat
,_ une temp6rature
inf6rieure.
et ]a buse
et ]a buse
et ,_ I'adap-
de ]'appe].
Pour |es mod&|es
instal|6s
ai|leurs
qu'en
Am6rique
du Herd
garantie, expresse ou
install6s ailleurs qu'en
Garantle complete
et la main-d'oeuvre
de un an sur los pi6ces
Au cours de ]a premi@re annie suivant ]a date de
]'achat original,
Fodders Appliances,
pal ]'interm#diaire de son r#seau de centres de service d'entretien autoris#s, r#parera ou remplacera
sans i:rais
route pi@ce qui pr#sentera
un d#iaut de mat#riau
ou de fabrication
d#coulant
d'un usage normal
La
pi@ce dewa #tre apport#e au centre de service
d'entretien
par ]e propri#taire
et 6.tre r#cup#r#e
par
ce dernier. L'entretien,
]a livrasion,
]a cueillette
et
]a r#instailation
et 6.tre r#cup#r#e par ce dernier.
L'entretien,
]a ]iwaison,
]a cueillette
et ]a r#instai]ation de ]a pi@ce peuvent 6.tre effectu#s & domicile, mais ce sera aux {rais du propri#taire.
Garantie limit6e des composantes
sce//6es
(deuxi6me
_ cinqui6me
ann6e)
Si aucune composante
du systbme de r6{rig_ration
scel]# (qui comprend
]e compresseur,
]'#vaporateur, ]e condensateur
et ]a tuyauterie
de r#frig#ration) pr#sente un d#faut de mat#riau ou de
fabrication
(inciuant
]a charge de fluide {rigorig@ne), entre ]a deuxi@me et ]a cinqui@me annie
suivant ]a date d'achat
initial, Fedders Appliances,
par ]'interm#diaire
de son r#seau de centres de
service autoris#s,
r#parera ou remplacera
sans {rais
]a piece en question
(main-d'cevre
comprise)
gratuitement
si e]]e est apport6e
au centre de service
d'entretien
par ]e propri6taire
et y est r6cup6r6e
par ce dernier. Le service, ]a ]ivraison,
]a cuei]]ete
et ]a r6insta]]ation
de ]a piece peuvent 6tre effectu6s ,_ domicile,
mais ce sera aux ffais du propri6taire.
Rel}}arque:
En cas de rel}}pIacel}}ent
de la p6riode
pi_ces
de validit6
de pi_ces
de la pr6sente
_LI cours
garantie,
les
de mchange.
Exceptions
Les garanties
]imit6es mentionn6es
ici ne couwent
pas ]es d6fauts de fonctionnement
caus6s par des
dommages
_ ]'apparel]
en votre possession (outre
]es dommages
caus6s par une d6fectuosit6
ou un
mauvais fonctionnement),
une instal]ation
incorrecte, une uti]isation
inappropri6e,
un entretien
inad6quat
ou insuffisant
ou ]e non-respect
des
consignes d'instal]ation
et d'uti]isation
mentionn6es. Si ]'apparel]
est soumis _ un usage commercial, industrie],
est ]ou6 ou uti]is6 autrement
qu'_
des fins r6sidentie]]es,
nous n'assurons
aucune
garantie, exp]icite
ou imp]icite,
y compris,
entre
autres, toute garantie de commercia]isation
ou
d'aptitude
._ un usage particu]ier.
LES RE(OURS
DECRITS
DESSUS
REPRE,%NTENT
CLIENT
AUCUNE
TOUTES
ENTRE
TION
SONT
DANS
AUTRE
LES GARANTIES
AUTRES,
D'A(HAT
NE PEUT
GARANTIE
IMPLICITES,
LES GARANTIES
OU D'APTITUDE
D'UNE
DUREE
LA GARANTIE
LES SEULS
RE(OURS
N'EST
(7DU
EMISE.
Y (OMPRIS,
INDIRECTS,
AC(TDENTELS
OU A((ESSOIRES,
MEME
ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE
DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES.
EN OUTRE,
GARANTIE,
EXPLICITE
A((ORDEE
A UN A(HETEIJR
CHETEUR
OU
SI
IMPLICITE
NE
AUTRE
PEUT ETRE
QUE
VOUS.
L'A2_
INITIAL.
Etant donn6
n'autorisent
que certains Etats ou juridictions
pas ]'exclusion
ou ]a ]imitation
dommages
accidente]s
ou accessoires,
tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer
de
]a ]imitab. votre cas.
La pr6sente garantie
]imit6e vous conf_re des
droits pr6cis. I] se peut que vous disposiez
d'autres droits, ]esque]s peuvent varier se]on ]'Etat
ou ]a juridiction.
Aucune
vendus
dessus.
garantie
n'est donn6e
pour ]es apparei]s
_ ]'ext6rieur
des r6gions mentionn6es
ciVotre distributeur
ou d6tai]]ant
peut toute-
lois fournir
une garantie
sur ces apparei]s.
partout au pays, offre ]e service
]'apparel].
d'entretien
pour
d'appeler
pour obtenir
des services,
il est
que vous lisiez avec soin les instructions
d'installation
et d'utilisation.
/'intervention
du service
Au cas oh vous
n6cessitez
d'entretien:
DE COMMER(TALISA-
/_ UN USAGE PARTICULIER,
DE UN AN SUIVANT
LA DATE
INITIAL.
EN AUCUN
CAS,
ETRE TENUE RESPONSABLE
Fedders Appliances
DE DOMMAGES
1.
Si votre d6tai]]ant
est incapab]e
de vous donner ]e nora d'un centre de service ou si vous
avez besoin d'aide suppl6mentaire,
composer ]e num@o sans frais pour obtenir ]e nora
du centre de service autoris6 ou d'un distributeur
de pi@ces autoris6:
1-800-332-6658
Vous pouvez 6galement
6crire _ ]'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham,
Obtention
de service d'entretien
ou de pi6ces
de rechange cnuverts par la garantie
La compagnie
CareCo, grace A ses centres de service d'entretien
ind6pendants
CareCo en place
Note: Aw_nt
recommandd
les heures r6gu]i6res de bureau. Si n6cessaire, demander
au d6taillant
le num6ro du
centre de service ]e plus proche de chez
AUCUNE
Appeler
un centre de service autoris6 CareCo
et indiquer
]es num6ros de mod@le et de
s@ie, ]a date d'achat et ]a nature du prob]@me. Le service apr@s-vente est offert durant
IL 62401
E.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe
au propri6taire
d'6tablir
la date d'achat
initial aux fins des conditions
de ]a garantie.
Nous
recommandons
de conserver
]a facture, ]e chbque
annul6 ou une autre preuve de paiement
._ cet
effet.
Mode[
and
N_meros
Num6ros
Write
serial
down the
numbers
model
los n_meros
y de ia serie
module
or serKeep
c,q
dei
Utilice estos nLin/eros en cua]quier
cia o ]]amada de servicio
referente
cionador
de aire. Guarde e] recibo
|nscrivez
number
and
Use these numbers in any _-orrespondence
vice _a]]s con_-erning
your air conditioner,
your store re_eil)t.
Escriba
modelo
serla[
de serie y modelo
de mod?_le et de s6rle
correspondena su acondide ]a tienda.
ies num_ros
de
et de s_rie
Model No., Modelo No., N ° de module
Rappe]ez ces num6ros dans tout courrier
ou appe]
pour intervention
concernant
]e c]imatiseur.
Conserver
]e re_:u du magasin.
Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la eompra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado,
Features and specifk
Las caractertsticas
sin previo
ations subject
y especifk
to change
aciones esdn
without
notice.
sujetas a cambio
aviso.
Los caractd.ristiques
tions sans pr_avis.
et spd.cifications
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
sont sujettes _'_modifica-
Store Phone, Tel_fono, T_l_phone
Nora du magasin ob a _t_ achet_ Pappareil