Fedders 23-23-0338N-002 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual
i iiiiiiiii
_iii ii i
PORTABLE AIR CONDITIONER
Room Air Conditioner
Acondicionador de Aire
Climatiseur
Dehumidifier
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n de Aire
Epurateur d'air
Including Service and Warranty
lncluidos mantenimiento y la garantfa
Avec service et garantie
ENGLISH
Electrical Requirements ...... 1
Warning
Notice
Important Grounding Requirements
|nstallation ........................... 2
Befol'e starting yOLIFLInit
Description of Parts on the Portable Cooling Unit
Window & Mobile Instalbtion
Window Adapter Application
Cooling Through a Door Application
Operation ............................. 5
Control Panel
Power Contlol Mode Contlol Display Contlol
Time/Temperature Controls Timer Controls
Warning Lights
Draining the water
Upper Drain Valve
Ventilation
Inserting Charcoal Fi/telts
Ventilation mode
Cleaning & Maintenance
Cleaning the Filter
Bottom Drain Valve
Before using at the start of a season
When transporting the unit or storing the unit after
the season
Service ............................... 10
h'oubleshooting
Service o1 Parts Required
Warranty ............................. 10
ESPA OL
Requistos para
la el6ctricos ....................... 12
Aviso
Aviso
Requistos importantes para /a conexidn a tierra
|nstalaci6n ......................... 13
Antes dieencender su urlidad
Descripcidn de bs paltes dieb urlidad de erlfriamierlto
polt_til
Ventana y Port_itil Instalaci6n
Colocacidn del adaptador die ventana
Aire acorldiciorlado porfiendo b urlidad en una puerta
Funcionamiento ................. 16
Tablem die Control
Control die a/imentaci6n Control die modo
Control die pantalla Contmles die horn/temperature
Contmles del reloj Lutes de advertencia
Drenaje del Agua
V_ilvub die drenaje superior
Ventflacidn
Colocacidn die los fi/tros de cal_)dn
Modo die ventibcidn
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del fihro
V_lvula die drenaje inferior
Antes die usar b unidad al comienzo dieb estacidn
Si se tmnspotta la unidad o se guarda despuds
die b estacidn
Servicio .............................. 21
Detemfinacidn dieaver[as
Necesidad die servicio o piezas
Garantia ............................. 21
FRANCAIS
Exigences _lectrique ......... 23
Avertissement
Avis
Importantes exigences die raise _ la terre
Nontage ............................. 24
Avant die mettre I'appareil en marche
Description diespi6ces du c/imatiseur portatif
Fen_tre & Mobile Installation
Adaptation pour montage dans une fen_tre
Climatisation Ioltsque /'apparei/ est montd
darls une porte
Fonctionnement ................. 27
Tableau de Commande
Interrupteur Mode - Affichage Commandes
d'heure et de tempdrature Commarldes de
minuterie Voyants avertisseults
Vidande die I'eau
Robinet die vidange sup(_rieur
Ventibtion
Ir}sertion dies filtres b air au charbon
Mode Ventilateur
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre
Robinet die vidange inf4rieur
Awmt le ddbut die la saison
Awmt die transporter I'appareil ou die
le ranger la saison
Service ............................... 32
D@_annage
R_parations ou pi6ces Savbrent n_cessaires
Garantie ............................. 32
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. [Do not use an extension cord or plug adapter
with this unit.
3. [Do not operate unit with (font removed.
Failure to follow the above precautions could result in electrical
sl_ock, fire or personal injury,
If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to
and including 7.5 amps, tile unit may be on a fuse or circuit
breaker with other devices. However, tbe maxbnum amps of
all devk'es on tbat fuse or circuit breaker cannot exceed the amps
of the fuse or circuit breaker.
] he location of the serial plate that applk's to this model
can be found on tile back page of this manual
Hotice
[)o not operate this ulfit without proper time dday drcuit
protection. ReFerto serial plate For proper power supply
requirements.
RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
l lSV 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other iIammable vapors
dnd liquids in tho vicinity of dlis or dny other appliance.
The tirades can create d fire hazard or explosion.
125 I
Minimum Wire $ize: #14 (A.W.G.)
Circuit Protector: 15 Amp Time,
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil;ii
I. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Groundedthree-prong D
walJreceptade
Single outlet
grounding
wall receptacle
,p
Three-prong
groun_ag plug
important
Grounding Requirements
Your unit will operate on any 115 w_Jt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not
required, but it is advisable not to overload the
circuit with heavy duty appliances such as wash-
ing machines, etc. For your safety, this unit is
equipped with a .-}-pronged, grounding plug and
must be plugged into a properly grounded outlet
(Figs. 1 & 2). If your outlet is not of the proper
type, it is your responsibility to have the outlet
and wiring changed to the correct type. DO NOT
CUT OFF THE THIRD (GROUNDING) PRONG.
DO NOT USE AN ADAPTER.
i!i!i!i!i!i!ii_j_jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii]ii]iiiiiiiii))iiiiiiiiiiiiiii1¸5¸¸_!_]i ii_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_i¸I¸i_!liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
2. BEFORE STARTING YOUR UNIT 3. LIST OF FIGURES
important information
Read the instru(tion manual before operating
the unit for the first time. It contains important
information on operation, safety, maintenance,
service and warranty.
e Keep this instruction manual for future reference.
e Do not start a damaged unit.
The assembly and connection of the unit must
be carried out according to the instructions. If
they are not followed you run the risk of voiding
the warranty.
1, The power cord is located in the real of
the unit.
2, Do not allow contact between the unit
and water.
3, Do not cover the air discharge and air intake
louvers of the unit.
4, Proper venting of the air to the exterior is
required at all times.
After turning off the system wait at least 3 minutes
before restarting it.
The unit has casters to ease movemenL If it is neces-
sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in
the internal tank using the drain valve at the bottom of
the unit. .Seethe section When transporting the unit or
Storing the unit for the season.
Description of Parts
on the Portable Cooling Unit
Drain Hose
! Portable Cooling
Unit
Nozzle
%?¸?¸?¸?¸¸¸¸¸¸¸/k[[i)[ 3
D
Window Adapter Application
!
, [ '
Window |nstallation
1, Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window, dose the window
(Fig. 4).
3. Secure the window adapter to the window
sill.
4, Insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5, Select a coding mode; normal coo] or high
cool (Fig. 6).
6. Adjust the thermostat to the desired tempera-
ture setting (Fig. 6).
7. Air direction can be adjusted using the han-
dle found on the top of the control panel
(Fig. 6).
4. WINDOW & MOBILE INSTALLATION
Mobile installation
1, Place the nozzle in the exhaust tube,
2, Open the door slightly and position the
nozzle between the door and the door jamb
(Fig.5).
3, Select a cooling mode; normal coo] or high
cool (Fig. 6).
4, Adjust the thermostat to the desired
temperature setting (Fig. 6).
5. Air direction can be adjusted using the
hand]e found on the top of the contro] panel
(Fig. 6).
Important: Do not over-stretch the exhaust tube or
make any unnecessary bends in it.
D
Cooling Through a Door Application
\
5. CONTROL PANEL
J_J Centre| Pane| Disp|ay
_ _ i
@ @ @ @ @
HIGH LOWHIGH LOW DEHUMIDIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME_°C_°F O
TIMER/SET
@ @
O START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
Power Mode Display Time/ Timer Warning
Control Control Control Temperature Controls Lights
Controls
Power Centre|
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON,
if there is no light the unit if OFF.
Mode Control
The Mode Control has five settings:
. High Cool
. Low Cool
. High Fan
" Low Fan
. Dehumidify
The settings are adjusted with the Mode Control
button. A green light will indicate which setting is
currently being used. When either of the cooling
modes is selected, the unit will circulate and coo]
the air. If either of the fan modes is selected, the
unit will only circulate the air. When the dehu-
midify setting is selected, the unit will remove
moisture and circulate the air.
Cooling Mode
The unit cools and dehumidifies at the same
time for more comfort. During the cooling mode
condensed water is released to the outside air
through the nozzle.
In conditions of extreme humidity the unit will
accumulate condensed water in an internal
tank. At that time the drian water light will blink
indicating that the tank must be emptied.
See the section on Draining the Wate!:
Adjust cooling speed, thermostat and air defle(-
tion to suit your desired comfort ]eve].
Dehumidification Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity
in the room.
l, Place the nozzle in the exhaust tube.
2, Open the window and place the window
adapter in the window, extending it to fit
the width of the window. (:::lose the window
(Fig. 4).
3= Secure the window adapter to the window
sHL
4, Insert the nozzle into the slot in the window
adapter.
5, Ensure that the upper drain valve is in the
closed position and that the rubber plug is
in place (Fig. 7 d).
6, Select the Dehumidifying mode (Fig. 6).
7, If the drain water light is blinking, indicating
that the internal bucket is full follow the rec-
ommended water draining procedure
5. CONTROL PANEL
Display Control
The display control is used to change the current dis-
play setting. There are three settings on the display:
. TemperaturelFahrenheit
, Temperature/Celsius
. Timer
The display will return from the time setting to the
Fahrenheit setting after the control has not been
depressed for five seconds. The temperature on
the display is the set temperature. It is NOT the
actual room temperature.
Time/Temperature Controls
These buttons are used to change the set temperature,
the clock, start time, and stop time.
Temperature Change
Select either Fahrenheit or Celsius on the display
by using the Display Control, then change the set
temperature in increments of using the
Time/Tom peratu re.
Time Change
Select the time display with the Display Control
and change the clock with the Time/Temperature
controls. The time will increase or decrease in one
minute increments with each depression. If either
the up or down buttons is held down, the time
will change continuously until the button is
released. The AM and PM lights will change
appropriately with the clock.
Tinter Controls
The Timer Controls can be used to set a time for the
air conditioner to start as well as a time for the air
conditioner to shut off.
Setting a Start/Stop Time
Depress the start or stop button. The display will
now show a time. Use the Time/Temperature
controls to set the desired start/stop time. After
reaching the desired start/stop time, release the
Time/Temperature control button. The timer will
be set after no buttons have been depressed for
five seconds. A light above the start and stop but-
tons will indicate when the timer is activated.
Shutting the Timer Function OFF
If the Start functinn is set:
Depress tile Start button for three seconds.
The light will go off and the start function is
now deactivated.
If the Stop function is set:
Depress the Stop button for three seconds,
The light will go off and the stop function is
now deactivated.
Warning Lights
These lights will come on when the air conditioner
needs attention.
Clean Filter Light
This light indicates that the filter needs to be
cleaned. The air conditioner will continue to run
even when the light is on. However, the filter
should be cleaned as soon as possible after the
light comes on. After cleaning the filter, press both
Time/Temperature controls simultaneously to reset
the filter monitor,
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket
needs to be drained. The unit will not operate
until the water has been drained. See section 6
of the owners" manual for instructions on how to
drain the water. The air conditioner must be set to
dehumidify when the water is drained.
6. DRAINING THE WATER
Draining the water
if the red light is lit, iodicatiog that the ioteroal
bucket is full, follow the recommended water draining
procedure:
D
Upper Drain Valve
1. The unit must be switched to the off position,
2, Place a container under the upper drain
valve and remove the rubber plug from the
upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
3, Insert the drain hose on the upper drain
valve pointing it towards the container,
4, Turn the upper drain valve from the closed
position to the open position (Fig. 7 b).
5, Turn the unit on, turn the thermostat to the
warmest setting and the switch to the dehu-
midify position. The unit will turn on, allow-
ing the pump to run and drain the water
from the unit (Fig. 6).
6, When the water stops draining from the unit,
turn off the unit,
7, Close the upper drain valve, remove the
drain hose, remove the container of water,
put the rubber plug back in the upper drain
valve (Fig. 7 d).
8, Tile unit can be turned to any operating
nlode.
important: When changing the operating mode back to
cooling do not forget to put the rubber plug back in
and turn the upper drain valve 900 to the right or to
the closed position. If this is not done the water will
come out of the unit when it is switched on,
7. VENTILATION 8. CLEANING & MAINTENANCE
inserting Filters
Ventilation mode
In this mode the air is recycled to the interior of the
room after passing through the primary air filter. The
filters act against odors, bacteria, and dust.
1. To insert the filters see (Fig. 8).
2. P]ace the exhaust tube in the same position
as the cooling mode for either window or
mobile installation.
3. Select the ventilation speed desired; normal
or maximum (Fig. 6).
Cleaning the Filter
Bottom Drain Va|ve
C|eaning and Maintenance
. The unit has a primary air filter that must be cleaned with water every two weeks and put back in the
unit after it is completely dry (Fig. 9).
The purification filters should be replaced with new every year so that the unit performs well.
The fitting of the filters should be done as in (Fig. 8).
Only one set of filters is required on the frame to maintain cooling efficiency.
The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent.
NEVER use hot water, bleach, gasoline, a(ids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This will
damage the cabinet and the air discharge area.
DO NOT wash the unit with a hose.
Before usi.g at the start of a season
. Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
* (:::lean the air filter.
* (:::lean the cabinet and air discharge areas if ne{essary.
When transporting the unit or storing the unit
after the season
Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain, remove the rubber plug,
and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the lower drain plug and
remove the pan of water (fig. 10). To drain water using the upper drain valve refer to the section entitled
"Draining the Water".
Service instructions
Readcarefullybeforecallingforservice
if the unit fails to start
. Make sure tile unit is plugged into an outlet.
* Make sure the unit is not in the off position.
Make sure the circuit breaker has not been
tripped.
if the unit does not function
and the drain water light is
blinking
, Make sure the unit is standing level, if tile
light is still on, empty the internal water tank.
(See the section on Draining Water).
if the unit does not
cool sufficiently
" Make sure the exhaust tube and nozzle fit cor-
rectly to each other and to the window adapter.
Make sure the exhaust tube is not bent.
Make sure the upper drain valve is in the closed
position and both drain plugs are in place.
Adjust the thermostat to a lower temperature.
Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside them.
if the unit is too loud
" Make sure the exhaust tube and nozzle fit _or-
rectly to each other and to the window mount.
Make sure the exhaust tube and nozzle have
nothing inside.
Any other breakdown or repair must be carried out by
an authorized servicer. To locate your nearest Service
Cente_ call 800-332-6658.
For models installed in North
America = if service or parts
are required
First, make the recon/mended che_-ks. If it appears
that service or parts are still required, see your
warranty "How to Obtain Warranty Service or
Parts". Please have the mode] number and serial
number with you when calling.
For models installed
outside of North America
For models purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any
warranty either expressed or implied. Consult your
local dealer for any warranty terms extended by
the importer in your country.
Warranty
Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii,
the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada
Full (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase, Fedders Appliances will, through a net-
work of authorized servicers and free of {harge to
the owner or any subsequent user, repair or
rep]a(e any parts which are defe(tive in material
or workmanship due to normal use when the
unit is delivered by the owner to and picked up
from one of our authorized servicers. If requested,
in-home service, pick-up, redelivery and reinstal-
]ation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Year)
$ealed $ystem Warranty
If any part of the sealed refrigerant system (consist-
ing of compressor, evaporator, condenser, and
interconnecting refrigerant tubing) should fail
because of a defect in material or workmanship
(including refrigerant charge), within the second
through fifth year from the date of original pur-
chase, Fedders Appliances, through a network of
authorized servicers, will repair or replace such
part, including labor, at no cost to the owner
when the unit is delivered by the owner to and
picked up from one of our authorized servicers. If
requested, in-home service, pick-up, rede]ivery
and reinstal]ation will be provided, but are the
owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement
within the period of this wananty, Fedders Appliances
replacement parts shall be used and will be warranted
only for the period remaining on the original warranty.
Exceptions
The above Limited Warranties do not cover failure
to function caused by damage to the unit while in
your possession (other than damage caused by
defe(l or malfunction), or by its improper installa-
tion, or by unreasonable use of the unit, including
11
without ]imitation, failure to provide reasonable
and necessary maintenance or to follow the writ-
ten Installation and Operating Instructions. ]t the
unit is put to commercial, business, rental, or
other use or application other than for consumer
use, we make no warranties, express or implied,
including, but not limited to, any implied warranty
of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE
EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WAR-
RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGI-
NAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS
APPLIANCES BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
OR CONSEOUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN
ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE
TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
exclusion or ]imitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above ]imitations or exclu-
sions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have
other rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of
the above stated areas. Your distributor or final
seller may provide a warranty on units sold out-
side of these areas.
How to obtaio Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided by CareCo,
with authorized independent CareCo servicers
nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the
Installation and Operating instructions booklet.
Then if you need service:
'[. Call a CareCo authorized servicer and advise
them of mode] number, serial number, date
of purchase and nature of complaint. Service
will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of
an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name
of a servicer or if you need other assistance,
can the following toll-free number for the
name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish
the original purchase date for warranty purposes.
We recommend that a bill of sale, cancelled
check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Pe|igro de
choque e|6ctrico
1. knchufe la unidad en un tomacorriente con
conexi6n a tierra.
2. No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador
de enchufe para este unidad.
3. No haga funcionar la unidad sin Ja parte frontal
El no segulr las advertencias anterlores podrfa causar un
choque el_ctrico o una lesi6n personal
Si en [a plata de ndmero de serie hay una especificaci6n
de 115 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn
parfir un fusible o interruptor de circuito con otros disposi
tivos. Sin embargo, el amperaie m_ximo de todos los
dispositivos en ese fusible o interruptor de circuito no
puede ex ceder el amperaje del fusible o el interruptor de
circuito.
Para [ocalizar la placa con el n(uxlero de serie aplicable
a este modelo, vea [a p6_,ina posterior de este manual.
Aviso
No operar esta unid,d sill [a prot_cci6n adecuadd de un cir
cuito de fiempo retardado, consuhe la placa con el n(unoro
de serie para los suministros de corriente adecuados.
TAMAf40S QUE SE RECOMIENDAN PARA
LOS ALAMBRES DEL (3RCUITO
(Instalacidn de acuerdo al c6digo de construccidn)
TAMAIQODEL PROTECTOR GROSOR DEL CABLE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
l lSV 230V 230V 230V
I_A I_A 20A 30A
Para Su Seguridad:
No guard€' ni use gasolina u otros vapores o I_quidos
inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto
artefacto. [ os vapores pueden crear el riesgo de incendio
o exp[osi6n.
5uministro
de corriente: 115 E 60HZ
solamente
Tomacorriente
que serequiere: De 3 patillas)
tipo conexidn
125V, 15Amp
Tamaffo minimo
del alambre: No. 14 (,4.
Protector deJ
circuito:
drcuito de 15,
_ i][i[i[iliiii11ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!i!iiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii;ii
I. REQUISTO$ ELECTRICO$
Recept_cu[o
de pared de tres
patillas con
conexi6n de fierra
_hufe fe tres patliias con
conexi6n a tierra
D Recept4culo
de pared con un
s6mo tomacorri-
ente corm
conexi6n a fierra
Requisitos importantes
para la conexi6n a tierra
Su unidad funcionar4 en cua]quier circuito de 115
vo]tios, de 3 I)afi]]as ((on conexi6n a tierra) y 60
Hz. no se requiere ]fllea sel)m_ada,pero es acc)nse-
jab]e no sc)bre(m_gare] circuito con artefa(tc)s que
usan mucha corriente como m4quinas de lavar
ropa, etc. Para su seguridad, esta unidad est4
equipada {on un enchufe de 3 patillas de uonex-
i6n a tierra y debe enchufarse en un tomacorri-
ente {on ]a debida conexi6n a tierra (figuras 1
y 2). Si su tomauorriente no es de] tipo adecuado,
usted tiene ]a responsabilidad de hacer que se
cambien tanto e] tomacorriente como ]os a]am-
bres al tipo adecuado. NO CORTE I_A TERCERA
PATII_I_A DE CONEXION A TIERRA. NO USE UN
ADAPTADOR.
_iiiiiiiiYi_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii#i_i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i_i_
2. ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD 3. LISTA DE FIGURAS
Antes de usar ]a unidad por ]a primera vez, lea
e] manual de instrucciones que contiene infof
maci6n importante sobre su operaci6n, seguri-
dad, mantenimiento, servicio y garantfa.
Guarde este manual de instrucciones para
consu]tar]o en e] futuro.
No encienda una unidad que est6 daflada.
, El ensamblado y ]a conexi6n de ]a unidad debe
]]evarse a cabo de acuerdo a ]as instrucciones.
Si no se siguen, usted toma e] riesgo de invali-
dar ]a garantfa.
Jnformaci6n importante
1, El cord6n de e]e(-tricidad est_ situado en ]a
parte posterior de ]a unidad.
'_, No deje que ]a unidad est6 en contacto con
el agua.
3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma
de aire de la unidad.
4., En todo momento se necesita una sa]ida
adecuada de] aire a] exterior.
Despu6s de apagar el sistema, espere pot In menos
3 minutos antes de vnlver a encenderln.
La unidad tiene ruedas para facilitar el mnvimientn.
Si es necesarin inclinarla, se debe primern vaciar el
agua del tanque internn, usando la v_lvula de drenaje
en la parte inferior. Vea _a secci6n si se tmnsporta o
ah_acena la unidad dumnte la estaci6n.
l_J Descripci6n de |as partes
de la unidad de
enfriamiento port_ti|
Abrazadera para
almacenar el _ubo
de escape
Placa con e|
numero de serie
Unidad de
enfr|am|ento port_tJ|
BoquJiia
Tube de escape
RejJiias de toma
de aire
4. VENTANA Y PORT_TIL INSTALACION
D
CoJocaci6. de| adaptador de ve.ta.a
m
!
|.sta|aci6. e. una ventana
1. Coloque la boquilla en el tubo de es_ape,
2. Abra la ventana y {oloque el adaptador,
extendi6ndo]o para que se a(omode a ]a
anchura de ]a ventana; {ierre ]a ventana
(fig. 4).
3. Asegure e] adaptador para ]a ventana en e]
alf_'izar de ]a ventana.
4. Inserte ]a boquilla en ]a ranura de] adaptador
para venta rla,
5. Selecciones un modo de enfliamiento:
normal o alto (Fig. 6).
6. Ajuste el termostato a la temperatura que
desea (Fig. 6).
7. La direcci6n del aire puede graduarse usan-
do la palanca que se encuentra en la parte
superior del panel de control (Fig. 6).
15
|nsta|aci6n port_ti|
1. Co]oque ]a boqui]]a en e] tubo de escape.
2. Abra ]a puerta un po(o y coloque ]a boquilla
entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 5).
3. Seleccione un modo de enfriamiento: normal
o alto (Fig. 6).
4.. Ajuste el termostato a la temperatura que
desea (Fig. 6).
5. La direcci6n de] aire puede graduarse usan-
do ]a pa]anca que se encuentra en ]a parte
superior de] panel de control (Fig. 6).
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble
sin necesidad.
El
Aire acondicionado poniendo la uni_ad en una puerta
°
JJ
5. TABLERO DE CONTROL
Pane! de Control
+_= __:,
@ ® @ ® @
HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIOIFY
COOLCOOLFAN FAN
DISPLAY
TIME;.°C*°F
TIMER/SET
® @
START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
modo de enfriamiento, el agua condensada pasa
a] exterior por medio de ]a boqui]]a.
* En condiciones de humedad extrema ]a unidad
acumu]ar_ el agua condensada en un tanque
interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_
para indicar que se debe vaciar el tanque.
Vea la seccidn sobre Drenaje del agua.
Ajuste ]a ve]ocidad de enfdamiento, el
termostato y ]a deflexi6n de aire a] nive] de
confort deseada.
Control de Control Control
A|imentaci6n tie Moclo tie
Pantalia
Contro| de alimentaci6n
El control de alimentaci6n enciende y apaga la
unidad. La ]uz verde indica que ]a unidad est4
ENCENDIDA. Si no est4 encendida ]a ]uz, ]a
unidad est4 APAGADA.
Control de modo
El control de mode tiene cince posiciones:
. Frio a|to
. Fr[o bajo
. VentiJador aJto
. VentiJador bajo
. DeshumidifJcador
Controies tie Controles Luces tie
Horal tie| Reloj AdvertencJa
Temperatura
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control
de modo. La ]uz verde indica que e] modo se
encuentra actua]mente en uso. Cuando se se]ec-
ciona uno de los dos modos de enfriamiento,
]a unidad har_i circular e] aire y ]o enfriar_i. Si se
se]ecciona uno de los dos modos de venti]aci6n ]a
unidad s6]o har_i circular e] aire. Cuando se se]ec-
ciona ]a funci6n de deshumidificaci6n, ]a unidad
e]iminar_i ]a humedad y har_i circular e] aire.
Modo de enfriamiento
* Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y
deshumedece a] mismo tiempo. Durante el
Modo para deshumedecer
En el mode de deshumedecer, la unidad reduce la
humedad del ambiente en la habitacidn.
1. Co]oque ]a boquilla en el tubo de escape.
2, Abra ]a ventana y coloque el adaptador,
extendi6ndo]o para que se acomode a ]a
anchura de ]a ventana (Fig. 4).
3, Asegure el adaptador para ventana en el
alf6izar.
4., Inserte ]a boqui]]a en el espacio que hay en
el adaptador de ]a ventana.
5, Compruebe que la v_]vula de drenaje superi-
or est6 en ]a posici6n de cierre y que el
tap6n de caucho est6 en su ]ugar (Fig. 7 d).
6. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6).
7', Si ]a ]uz roja que indica que el ba]de interno
eski ]]eno se enciende, siga el procedimiento
que se recomienda para drenaje.
17
Contro! de pantaJia
El control de pantalla se usa para cambiar la confi_u-
raciSn de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
, Tempe_aturalG_ados fahrenheit
* Te_pe_aturalG_ados ce_tigrados
" Reloj
La pantalla vo]ver_i a pasar de mostrar el reloj
a mostrar ]a temperatura en grados fahrenheit
despu6s de transcurridos 5 segundos sin que se
presione el control. La temperatura que se muestra
en ]a panta]la es ]a temperatura fijada, NO ]a tem-
peratura de ]a habitaci6n.
Controles de hora/
temperatura
Estos botones se usan para cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hera de comienzo y la hera de
finalizaci6n.
Cambio de |a tempe_atura
Seleccione grados fahrenheit o cenfigrados en
]a panta]la usando el control de pantalla. Luego
cambie ]e temperatura fijada en incrementos de
1 o usando el control de tiempo/temperatura.
Cambio de la hera
Seleccione la pantalla de la hora con el control
de pantalla y cambie el reloj con los controles de
hora/temperatura. La hora aumentar_i o disminuir_i
en incrementos de un minuto cada vez que pre-
sione el bot6n. Si mantiene presionado uno de los
dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente
hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y
PM cambian autom_iticamente a] cambiar ]a hora.
Controles del teloj
Los contreles del reloj se usan para fijar un horarie
para que se encienda el acendlcienader de aire y un
herarie para que se apague.
Configuraci6n de la hora
de cornienzo y finalizaci6n
Presione el bot6n de confienzo o finaliza_i6n. La
pantalla mostrar_ una hora. Use los (ontroles de
tienq)o/teml)eratura I)ara fijar ]a hora de comien-
zo/finalizaci6n deseada. Desl)u_s de ]]egar a ]a
hora de comienzo/fina]izaci6n deseada suelte el
bot6n de control de tiempo/temperatura. El reloj
quedar_i configurado despu6s de que no se haya
presionado ningOn bot6n durante cinco segundos.
Una ]uz sobre los botones de comienzo y fina]-
izaci6n indicar_i que el reloj est,1 activado.
Apagado de |a funci6n de reloj
Si est_ confi_urada la funci6n de Comienzo:
Mantenga presionado el bot(')n de comienzo
durante 3 segundos. La luz se apagar_i y la
funci6n de comienzo quedar_i desactivada.
Si est_ confi_urada la funci6n de Finalizaci6n:
Mantenga presionado el bot6n de finalizaci6n
durante 3 segundos. La luz se apagar_i y la fun-
ci6n de finalizaci6n quedar_i desactivada.
Luces de advertencia
Estas luces se encender_n cuando sea necesarie que
preste atenci6n al acendicionador de aire.
Luz de IJmpJeza de fJltro
Esta luz indica que el filtro requiere ]impieza.
El acondicionador de aire seguir4 funcionando
aunque la luz est6 encendida. Sin embargo, cuan-
do esta luz se enciende, el filtro debe limpiarse Io
antes posible. Despu6s de limpiar el filtro, pre-
sione los dos controles de hora/temperatura para
reinicializar el monitor del filtro.
Luz de drenaje de agua
Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe
drenarse. La unidad no funcionar_i hasta que se
haya drenado el agua. (Ver la secci6n 6 del manu-
al del propietario para obtener instrucciones acer-
ca de c6mo drenar el agua.) El acondicionador de
aire debe ponerse en el modo de deshumidifi-
caci6n cuando se drena el agua.
6. DRENAJE DEL AGUA
Drenaje de| agua
Si se enciende la luz roja que indica que el balde inter-
nn est_ Ileno, siga el procedimiento que se recomienda
para el drenaje:
1. Debe apagarse la unidad.
2, Coloque el recipiente bajo la v41vula de
drenaje superior y saque el tap6n de caucho
de dicha v41vula (Fig. 7 a, b, c).
3, Inserte la manguera de desagtie en la wilvula
de drenaje superior apuntando hacia el
recipiente.
4, Mueva la wilvula de drenaje superior de
la posici6n de apagado a la de encendido
(Fig. 7 b).
5, Enuienda la unidad, ponga el termostato en
1o m_is caliente y el interruptor en posici6n
modo de deshumidificaci6n, y la unidad se
encendeM, 1oque permite que funcione ]a
bombay drene el agua (Fig. 6).
6. Apague ]a unidad cuando ya no salga agua.
7, Cierre ]a wilvula de drenaje superior, saque
]a manguera de drenaje, retire el recipiente
de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho
en ]a wilvula de drenaje superior (Fig. 7 d).
8, Ahora la unidad puede ponerse en el modo
de operaci6n que desee.
Imporlante: Cuando cambie el rondo de nperaci6n nue-
vamente a enfriamiento, no se nlvide de vnlver a poner
el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior 90 ° a
la derecha n a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza esta
operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla.
E1
V_lvula de drenaje superior
7. VENHLAC#ON
Colocaci6n de los fi|tros
7+÷+÷ ++++
.o
.+
Modo de venti|aci6n
En este mode, el aire vuelve a circular en el interior de la
habitaci6n despu6s de pasar per el filtro de aire primario. D
1. Para poner los filtros (Fig. 8).
2, Co]oque e] tubo de escape en ]a misma posici6n que
para e] modo de enfriamiento, ya sea para ]a instalaci6n
en una ventana o para la instalaci6n m6vi].
3, Se]eccione ]a ve]ocidad de venti]aci6n que desee: nor-
ma] o n/Axima (Fig. 6).
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza del fi|tro
Li_pieza y manteni_iento
La unidad tiene un filtro de aire que debe ]impiarse uon
agua cada dos semanas y volverse a poner en ]a unidad
despu6s que est6 completamente seco (Fig. 9).
Los filtros deben cambiarse por un juego nuevo todos los
aFlos a fin de que ]a unidad funcione bien.
Los filtros deben colocarse como se indica en ]a (Fig. 8).
Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener ]a eficiencia de enfriamiento.
La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
e NUNCA use agua caliente, ]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos
de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a unidad. El hacer]o
daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
NO LAVE ]a unidad con una manguera.
Retire ]a pieza antes de ]impiar el filtro.
Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n
para mantener ]a eficiencia de enfriamiento.
La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
e NUNCA use agua caliente, ]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos
de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a unidad. El hacer]o
daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire.
NO LAVE ]a unidad con una manguera.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
V_|vula de drenaje
inferior
Antes de usar la unidad a| cornienzo de |a estaci6n
. Enrienda ]a unidad durante cuatro o rinuo horas para que se seque.
. Limpie el filtro de aire.
. Limpie el _,abinete y las zonas de descar_,a del aire si es necesario.
Si se transporta |a unidad
o se guarda despu_s de |a estaci6n
Drene el exueso de ag,ua de] tanque inferior ro](_uand(_ una bandeja debajo de] orifiuio de drenaje interi-
or. Retire e] tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir ag,ua, vue]va
a co]ocar e] tap6n de drenaje inferior y retire ]a bandeja con ag,ua (Fig. 10). Para drenar e] ag,ua usando ]a
wi]vu]a de drenaje superior, consulte la seccidn titulacJa "Drenaje del aSua".
|nstrucciones de Servicio
L6alas cuidadosamente antes de sollcitar el servicio.
$i |a unidad no enciende
e Compruebe que ]a unidad est6 enchufi_da a un
tomacorriente.
e Compruebe que ]a unidad no est6 en ]a posi-
ci6n de apagado.
Compruebe que el interruptor de] circuito no
haya saltado.
$i la unidad no funciona y la
luz roja esta encendida
" Verifique que ]a unidad est6 nivelada; si ]a ]uz
sigue encendida, vacfe el tanque interno de
agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua).
$i la unidad no enfria
Io suficiente
" Confl)ruebe que el tubo de escape y ]a boquilla
est6n conectados entre st y tambi6n a] adapta-
dor de ventana.
Compruebe que el tubo de es(ape no esta
doblado.
e Compruebe que ]as wilvulas de drenaje estan
en su sitio.
. Ponga el termostato a una temperatura m_is
baia.
Compruebe que el tubo de escape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
$i |a unidad hate
demasiado ruido
" Confl)ruebe que el tubo de escape y ]a boquilla
est6n conectados entre st y tambi6n a] adapta-
dor para ]a ventana.
(::ompruebe que el tubo de es(ape y ]a boquilla
no tengan nada dentro.
Para cualquier ntrn mal funcionamiento e reparacidnt
debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizadn.
Para ubicar su centrn de servicie m_s cercano, Ilame
al 800-332-6658.
$i se necesitan piezas de
repuesto o servicio para Ins
modeios instalados en
Norteam6rica
Primero, haga las verificaciones recomendadas.
Si todavta parece que se necesitan piezas de
repuesto o servicio, yea su garantfa "C(')mo obten-
er servicio o piezas bajo garantfa". Cuando ]lame,
sffvase tenet a mann los ntimeros de] mode]o de
serie.
Para Ins modelos instalados
fuera de Norteam6rica
El tabricante no offece ninguna garantfa, ya sea
explfcita o implffita, para los modelos adquiridos
para usarse fuera de Norteam6rica; uonsu]te con
su distribuidor ]o(a] sobre cualesquiera t@minos
de garantta que offez(a el importador en su pats.
Garantia
Dentro de Ins 48 estados contiguos de Ins Estados
Unidos, de Hawaig distrito de (kdum]_ia, Puerto Rico
y (bnacJ_
Garanffa cnmpleta (un a_n)
de las piezas y la mann de nbra
Durante el primer aflo despu6s de ]a techa de
compra original, Fedders Appliances, por medio
de
una red de proveedores de servicio, garantiza
a] comprador o a Ins usuarios subsiguientes,
]a reparaci6n o el reemp]azo de cualquier pieza
con defectos en el material o ]a mann de obra
debidos al uso normal, cuando el dueflo Ileva
y recoge ]a unidad de nuestros servicios autoriza-
dos. Si se so]icita, se puede dar servicio a domi-
cilio, recoger la unidad, volverla a dejar y
reinsta]ar]a, pero todo esto se har_ bajo ]a
responsabilidad del dueflo.
Garantfa limitada (del segundo al quinto a_o)
del sistema se//ado
Si cualquier parte de] sistema de refrigeraci6n
sellado (que consta de compresor, evaporador,
condensador y tubeffa de conexi6n reffigerante)
fallara debido a un defecto en el material o ]a
mann de obra (inc]uyendo ]a carga de] reffiger-
ante), dentro de] segundo hasta el quinto aflo
desde ]a fecha de compra, Fedders Appliances,
por medio de una red de proveedores de servicio,
reparar_i o reemplazar_i dicha parte, incluyendo
]a mann de obra, sin costo para el dueflo si ]a
unidad es entregada y recogida pot el dueflo de
uno de nuestros centros de servicio autorizados.
Siseso]icita,sepuedeproporcionarservicioa
domicilio,recogerlaunidad,vo]verlaadejary
reinstalar]a,perotodoestosehar_ibajo]arespon-
sabilidaddeldueflo.
Nota: En el caso de que se requieran piezas de repuesto
dentro del perfodo de esta garantfa, se usar_n las piezas
de Fedders Appliances, las cuales estar_n g_rantizadas
solamente por el perfodos que quede de la g_rantfa ori,qi-
Excepcienes
La garantfa ]imitada anterior no cubre fallas en
el funcionamiento debidos a daflos en ]a unidad
mientras estaba en su posesi6n (excepto los daflos
debidos a defecto o real funcionamiento) o por
haber sido real insta]ada, o por un uso no razon-
able y necesario, ni seguir ]as instrucciones
escritas sobre instalaci6n y operaci6n. Si ]a unidad
se destina a uso comercia], de negocios, para
a]qui]er u otro uso o ap]icaci6n que no sea uso
persona], no ofrecemos ninguna garantfa expresa
o imp]fcita, inc]uyendo, pero sin ]imitarse, a
ninguna garantfa de comercia]izaci6n ni para
cualquier uso o fin particular especffico.
LOS EFECTOS REMEDIADORES PROPOR(7ONADOS EN
LA GARANTfA EXPRESA ANTERIOR SON I'JNI(OS Y
EXCLUYENTES. POR LO TANTO, NO .SEHACE NINGU-
NA OTRA GARANTfA EXPRESA. TODAS LAS GARAN-
TfAS IMPLf(TTAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE,
A CUALQUIER GARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIAL-
IZACId')N 0 ADECUA(Td')N PARA UN USO 0 FIN PAR-
TICULAR, SE LIMITAN A UN A/_O DE DURA(Td')N A
PARTIR DE LA FE(HA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGI'JN CASO, FEDDERS APPLIANCES SERi_ RESPON-
,tABLE POR DAi_OS INDIRECTOS, IN(TDENCIALES 0
CIRCt JNSTANCIAL ES, IN(L USO SI SE LE A D WERTE DE
ANTEMANO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DILHOS
DAI_OS. NO SE OFRECE N INGUNA GARANTfA, EXPRE-
SA 0 IMPLf(TTA, A NINGUN COMPRADOR SOBRE LA
REVENTA.
Algunos estados no permiten ]imitaciones en ]a
duraci6n de una garant_a imp]fcita ni exc]usiones
o ]imitaciones de los daflos incidenta]es o circun-
stancia]es, de modo que ]as ]imitaciones o exc]u-
siones anteriores pueden no ap]icarse en su caso.
Esta garanfia ]e da derechos ]egales especfficos y
tambi6n puede tener otros derechos que pueden
variar de un estado a otro.
No se da ninguna garanfia para ]as unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posib]e que su distribuidor o vendedor ofrezca
una garanfia en ]as unidades vendidas fuera de
dichas zonas.
C6mo ebtener piezas e servicio bajo garantfa
El servicio para su unidad ser_i proporcionado
por CareCo, que tiene ta]]eres de servicio inde-
pendientes en todo e] pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacidn y
operation. Si todavfa necesita servicio:
'[, Llame a un proveedor de servicio autorizado
de CareCo y dfgales su n0mero de mode]o,
n0mero de serie, fecha de compra y cuM
es su prob]ema. E] servicio se proporcionar_i
durante ]as horas normales de oficina.
P6ngase en contacto con su distribuidor
2_
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
Si su distribuidor no ]e puede dar el nombre
de un proveedor de servicio o si necesita
otro tipo de asistencia, ]lame gratuitamente
a] siguiente nt_mero para so]icitar el nombre
de un proveedor de servicio autorizado o de
un distribuidor de piezas autorizado:
1-800-332-6658
o pueda escribir a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de cempra
Es responsabilidad del consumidor establecer la
fecha de ]a compra origina] para los fines de ]a
garantfa. Recomendamos que se guarde con este
prop6sito ]a factura, e] cheque cance]ado u otra
prueba de pago.
Risque de choc 61ectrique
1. Brand/er _ une prise d'alimentadon _lectrique raise
_'_la [erre.
2. Eviter d'udliser une raJJonge 6lectrique ou un adapta-
teur de prise ave( cot appareiL
3. Evffer d'udliser J'apparei[ si son couvercle est enjoy6.
En cas de non-observation de cos prdcautions, cela peut
entralner des risques de choc dlectrique, de blessure ou
d'incendie.
Si [a plaque signald, tique de I'appareil indique une ten
sion d'a[hnentadon d,Jectrique de 115 voks et un amp@age
6ga[ ou hlfdMeur _17,5 anlpbres, J'apparei[ pout aJors @re
branchd, avec un auhe apparel[ sur la m6me fusible ou dis
jon(teur. Toutefols, I'ampdrage total de tous les appareils
dlectriques relids _ ce fusible ou _ ce disjoncteur ne peut
ddpasser la capacitd du fusible ou du disjoncteur en ques-
tion.
Se reporter au verso de la couverture du present manual
pour situer ['emplacement de la plaque signal@ique de cot
apparei[.
Avis
Eviter d'uLiliser cet apparel[ s'i[ ne comporte pas de proteco
don de circuit temporis6e. (onsu[ter ]a pJaque signaJ6dque
pour connattre Jes exigences rdadves 5 ['aJhllentation.
CALIBRES DE FILS RECOMMAND£S
(Conformdment au Code (Its B_timent)
CAPACITE DU DIgPOglTIF CALIBRE DU FIL
DE PROTECTION
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
l lSV 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Pour votre s6curit6:
Evff_'r de ranger ou d'uti[iser de ['essonc_, ou d'au[res
Jiquides ou gaz inflanlmables prbs de tout apparei[,
y compris ceJui ci. [ es w*peurs peuvem causer un
incendie ou une explosion.
Alimenta tien
_lectrique: l lSE 60HZ
c. a. seulement mo_ephasd
Prise
d'alimentation:
Calibre de fit
minimum:
Protection
du circuit:
#14
fil de cu&
Fusible
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii;;;;;iii!iiiii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiii[iii:::::::::::!i;i:;_iii_i
I. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE
D'ALIMENTATION
_ Prlse d'allrnenta- D Prlse d'allmenta-tlon murale _ tion murale
denx entr6es avec une entr6e avec
mise/_ la terre mise/_ [a terre
Fiche m$1e a trois
branches
Exigences importantes
sur la raise & la terre
Votre nouve] apparel] fonctionnera sur n'importe
que] circuit 115 volts, 60 Hz ntis _ la terre (prise
trois trous). Un circuit ind6pendant n'est pas
n6cessaire, mais i] est quand re@lie recommand6
de ne pas surcharger ]e circuit avec des appareils
haut rendement, p. ex. des machines _ laver,
etc. Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu
d'une fiche branche de malt etdoit 6tre branch6
une prise raise _ la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise
d'alimentation n'est pas appropri6e. IL VOUS
INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PA$
UTILISER D'ADAPTATEUR.
2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL
EN MARCHE
RenseJgnements importants
. Lire ]e manuel d'instruutions avant de taire
fonctionner ]'apparel] pour ]a premiere lois.
Le manuel contient des renseignements sur ]'u-
ti]isation et ]'entretien de ]'apparel], ]a garantie
ainsi que des consignes de s6curit6.
* Conserver ce document pour r6ff'rence
u]t6rieure.
Eviter de mettre ]'apparel] en marche s'i] est
endom mag,6.
, L'assemb]age et ]e branchement de cet apparei]
doivent 6tre effectu#s coniorm#ment aux
instructions de ]a garantie.
1. Le cordon d'alimentation est situ6 ,_]'arri6re
de ]'apparei].
2. Eviter ]e contact de ]'apparel] avec ]'eau.
3. Ne pas couvrir ]'entr6e ni ]a sortie d'air de
]'apparel].
4. L'apparei] dolt 6tre ad6quatement venti]6
vers ]'ext@ieur en permanence.
Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins
3 minutes avant de le remettre en marche°
L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter
son transport. $'il est n6cessaire d'incliner I'appareil, le
r6servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le
robinet de vidange situ6 au bas de I'appareil). R(d6rez-
vous 5 ]asection Awmt de transporter ]'apparel] ou De
le rangerpour la saison.
3. LISTE DES FIGURES
_'_ Description des pi_ces
d. c|imatiseur portatif
Support pour le tube
d'_cbappement
P|aque signa|_tique
portatif
25
D
Adaptation pour montage darts une fen_tre
!
|nstal|ation darts une fen_tre
1. Placer ]abuse dans ]e tube d'6chappement,
2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur pour
fen6tre, Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de
]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (Fig. 4).
3, Fixer ]'adaptateur ,_;]'appui de ]a fen6tre,
4, Ins6rer ]a buse dans ]a rainure de
]'adaptateur,
5, S6]ectionner un niveau de c]imatisation:
normal ou 61ev6 (High) (Fig. 6).
6, R6g]er ]e thermostat ,_;]a temp6rature d6sir6e
7, L'orientation du jet d'air peut 6tre r6g]6e
,_;]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup@ieure du panneau de commande
(Fig. 6).
4. FENETRE & MOBILE INSTALLATION
|nstaJ|ation mobile
1. Placer la buse dans un tube d'6chappement.
2. Entreb_iiller ]a porte et placer ]abuse entre
celle-ci et ]e montant (Fig. 5).
3. S6]ectionner un niveau de climatisation:
normal ou 616ve (High) (Fig. 6).
4. R6gler ]e thermostat ,_ la temp6rature d6sir6e
tFig.6).
5. L'orientation du jet d'air peut 6tre r6g]6e
,_ ]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie
sup6rieure du panneau de commande
tFig.6).
Impertant: Eviter d'ddrer le tube d'_chappement eu de
le terdre inutilement.
D
CJimatisation Jorsque J'apparei| est rnont6 dans une porte
/J
5. TABLEAU DE COMMANDE
Panneau de commande
_ '-I-,- 6
HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIDIFY
COOLCOOL _A_ raft
DISPLAY
TIME_°C_°F O
TIMER/SET
0 @
O START STOP
CLEAN DRAIN
FILTER WATER
|.|_FF_ )|euF Mode
Comma.de Comma.des Commandes Voya.ts
d'a|fichage d'heure et de de m[.uterie ave_tisseurs
temp6_ature
|nterrupteur
]] I)ern_et de mettre en marche et d'arr_ter ]'ap-
parei]. Un t_moin ]unfineux vert indique que
]'apparei] est en n_arche. ]] s'_teint _; ]'arr_t de
]'apparei].
_ode
La commande de mode comporte ci_q r_glages:
. Froid Fort
. F_,id Fa[ble
. Ve._i|ation Forte
. Ventilation Faible
. D6shumidfficatio.
Le bouton de commande de mode permet de
r6g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant
]umineux vert indique ]e mode en cours d'uti]isa-
tion. Lors de ]a s6]ection de ]'un des deux modes
de ciimatisation (FROID FORT ou FROID FAIBLE),
]'apparel] fait circu]er ]'air et ]e refroidit. Lors de ]a
s6lection de I'un des deux modes de ventilation
(VENTILATION FORTE ou VENTILATION FAIBLE),
]'apparel] fait circu]er ]'air sans ]e refroidir. Lors de
]a s6]ection d mode de DESHUMIDIFICATION,
]'apparel] 6]imine ]'humidit6 et fait circu]er ]'air.
Mode C|[malLiseu_
. Pour un confort maximal, ]'apparel] refroidit
et d6shumidifie simu]tan6ment. Uti]is6 sur ce
mode, ]'eau condens6e par ]'apparel] est dirig6e
vers ]'ext6rieur par ]a buse.
Dans des conditions d'humidit6 extr@me,
I'appareil accumule I'eau condens6e dans un
r6servoir interne. Dans ce cas, ]e voyant rouge
s'al]ume ]orsque ]e r6servolr dolt @tre vide.
R6fdrez-vous /_ la section Vidange de I'eau pour
plus de ddtails.
Permet de reg]er ]a vitesse de refroidissement,
]e thermostat et ]a direction de ]'air se]on votre
niveau de confort.
Mo_e D6shumidificateu_
$ur ce mode, I'appareil r6duit I'humidit6 ambiaote
darts la piece.
'1, Placer le buse dans le tube d%chappement.
2, Ouvrir ]a fen@tre et y placer ]'adaptateur
pour fen@tre. Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur
de ]a fen@tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4).
3, Fixer ]'adaptateur ._;]'appui de ]a fen@tre.
4., Ins6rer ]abuse dans ]a rainure de
]'adaptateur.
5, S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur
est _ ]a position ferm6e et que ]e bouchon de
caoutchouc est bien en place (Fig. 7 _).
6, Choisir ]e mode de d6shumidification
(fig. 6).
7, Si ]e voyant rouge indiquant que le r_servoir
interne est plein s'al]ume, suivre ]es indica-
tions de vidange de ]'eau.
m
5. TABLEAU DE COMMANDE
Affichage
La commando d'affichage permet de changer le
type d'information affich_e° II existe trois affichages
possibles:
, Temp6rature en degr6s Fahrenheit
, Temp6rature en degr6s Ce|sJus
. MJnuterJe
L'affichage indiquera ]a minuterie puis ]a temp6ra-
ture en degr6s Fahrenheit si ]a commande n'a pas
6t6 press6e depuis 5 secondes. La temp@ature
affich6e est ]a temp@ature sur ]aque]]e ]'apparei]
est r6g]6 et NON PAS ]a temp@ature de ]a piece.
Commandes d'heure
et de temp6rature
Ces boutons sent utilis_s pour changer le r_glage de/a
temperature, de I'hofloge, de I'heure de d6but et de
I'heure de fin de la minuterie.
Changernent de |a temp6rature
Choisir I'affichage de la temp@ature en Fahrenheit
ou Ce]sius en uti]isant ]a commando d'affichage,
puis changer ]e r6g]age en diminuant ou augmen-
rant la temp6rature de 1 degr6 _ la fois avec les
commandos Heure/Temp6rature.
Changement de |'heure
Choisir ]'affichage de ]'heure ,_;]'aide de ]a com-
mando d'affichage et changer ]'horloge ,_;]'aide
des commandes Heure/Temp6rature. A, chaque
pression, ]'heure diminuera ou augmentera de
1 minute. Si ]'un des boutons (haut ou has) est
maintenu appuy6, ]es minutes d6fi]eront contin-
ue]]ement jusqu'_ re]_ichement du bouton. Les
voyants AM et PM changeront de fa_:on appro-
pri6e se]on ]a s6]ection de ]'heure.
Commandos de minuterie
Cos commandos peuvent _tre utilis_es pour d_terminer
I'heure de d6but de raise en marche du cllmatiseur et
I'heure d'arr_t.
R6g|er I'heuge de d6but
et de fin de Ja mJnutee'ie
Appuyer sur ]e bouton de d6but ou de fin pour
afficher ]'heure, puis utiliser los commandos
Heure/Temp@ature pour r6gier I'heure de d6but
ou de fin d6sir6e. Une lois cos s6lections faites,
rel_cher ]e bouton de commando Heure/
Temp@ature. La minuterie est r6gl6e ]orsque nu]
bouton n'a 6t6 press6 pendant 5 secondes. Un
t6moin ]umineux se trouvant au-dessus des bou-
tons du d6but et de fin indiquera ]'activation de ]a
minuterie.
Arr6t de |a mJnuterie
Si I'heure de d6but est r6gl6e:
Appuyer sur ]e bouton D6but pendant 3 secondes
pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Si I'heure de fin est r6gl6e:
Appuyer sur ]e bouton Fin pendant 3 secondes
pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux
va s'6teindre.
Voyants avertisseurs
Cos voyants s'allument pour pr_venir de la n_cessit_
d'une operation d'entretien°
Voyant de nettoyage du fi|tre
Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre net-
toy6. Le c]imatiseur va continuer de fonctionner
m6me si ]e voyant est a]]um6. Cependant, ]e fi]tre
dolt 6.tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e
voyant a]]um6. Apr6s avoir nettoy6 ]e fi]tre,
appuyer sur ]es deux commandos Heure/
Temp6rature simu]tan6ment pour remettre ]e
moniteur du fi]tre ,_z6ro.
Voyant de drainage de ['eau
Ce voyant indique que ]e r6servoir interne du
c]imatiseur dolt 6.tre vid6. L'apparei] va cesser de
fonctionner jusqu'_ ceque ]'eau air 6t6 drain6e.
(Voir section 6 du mode d'emploi en ce qui con-
ceme les instructions de drainage de I'eau). Le c]i-
matiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification
]orsque ]'eau est drain6e.
/: i : Z¸
6. VIDANDE DE L'EAU
Vidande de |'eau
Si le voyant rouge indiquant que le r6servoir interne
est plein s'allume, suivre les indications de vidange de
I'eau ci-dessous.
D
Robinet de vidange sup6rieur
1. Fermer ]'apparei].
2. Placer un r6servoir sous ]e robinet de vidan-
ge sup@ieur puis retirer ]e bouchon de
caoutchouc du robinet (fig. 7 a, b, c).
3. Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet
sup6rieur, puis orienter ]e tuyau vers ]e
r6servoir.
4. Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur,
de ]a position ferm6e ,_ la position ouverte
(Fig. 7 b).
5= Mettre ]'apparel] en marche, r6gler ]e ther-
mostat _ ]a temp@ature ]e plus 6]ev6e et
ainsi mode de deshumidification (Fig. 6).
6. Lorsqu'i] ne reste plus d'eau, fermer
]'apparel].
7. Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur, retir-
er ]e tuyau de vidange, en]ever ]e r6servoir
puis remettre ]e bouchon de caoutchouc sur
]e robinet sup6rieur (fig. 5 d).
8. L'apparei] peut maintenant 6tre r6g]6 sur
n'importe que] mode de fonctionnement.
Important: Avant de r6gler I'appareil sur le mode
Climatiseur, s'assurer d'avoir replac6 le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup_rieur et d'avoir tourn6
ce demier de 90 degr6s vers la droite (position fer-
m_e), sinon I'eau s'_chappera de I'appareil _ sa remise°
7. VENTILATION 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
insertion des fiRres
_J a air
Mode Venti|ateur
$ur ce mode, I'air est recycl_ puis renvoy_ clans la
pibce aprbs pass_ daos le filtre _ air pfimaire ou /es
filtres. Ces derniers bloquent le passage des odeurs,
des bact_ries et de la poussi_re.
D
Nettoyage du fiRre
1. Pour installer les filtres(Fig. 8).
2. Placer ]e tube d'6chappement dans ]a m6me
position qu'en mode C]imatiseur (installation
,_ ]a fen6tre ou mobile).
3. Choisir ]a vitesse de ventilation d6sir6e:
normale ou maximale (Fig. 6).
Robinet de vidange
inf_rieur
Nettoyage et entretien
, L'apparei] est dot_ d'un fi]tre b.air prin/aire, qui dolt _tre nettoy_ ._ ]'eau toutes ]es deux semaines.
Laisser ]e filtre s6cher comp]6tement avant de ]e rep]acer dans ]'apparel] (Fig. 9).
Afin d'assurer un bon fonctionnement de ]'apparel], ]e rep]acement des fi]tres dolt _.tre effectu6 chaque
ann6e.
Ajuster ]es fi]tres comme i]]ustr6 ._ ]a (Fig. 8).
Un seu] jeu de fi]tres suffit pour assurer une bonne c]imatisation.
La gri]]e de sortie d'air peut _.tre nettoy6e ._ ]'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau ti6de et un
d6tergent doux.
NE jamais uti]iser d'eau cahude, d'agents de b]anchiment, d'essence, d'acide, de ]iquide nettoyant ni
de brosses pour netoyyer ]'apparel]. Ce]a pourrait endommager ]e bottler et ]a zone de sortie d'air.
EVITER DE ]aver ]'apparel] avec un tuyau d'arrosage.
En]evez ]'6]6ment avant de nettoyer ]e filtre principal.
Avant le d_but de la saiso.
" Laisser ]'apparel] fonctionner durant 4 ._ 5 heures afin quq] soit bien se_.
Nettoyer ]e filtre _ air.
Nettoyer ]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire).
Avant de transporter i'apparei| ou de ie ranger ia saiso.
Vider ]'ex_-_dent d'eau du r_servoir in{6rieur. Pour ce {aire, placer un r_ipient sous ]e robinet de vidange
inf6rieur, ouvrir ce]ui-ci et ]aisser ]'eau s'6cou]er dans ]e r6cipient. Une lois ]'op6ration termin6e, fermer ]e
robinet inf6rieur puis retirer ]e r6cipient (f_g. _e). Pour vidanger ]'eau avec ]e robinet sup6rieur, se reporter
2_la section Vidange de I'eau.
D6pannage
Life attentivement avant d'appeler le service
d' entretien,
Si |'apparel| ne d6marre pas
, S'assurer que ]'apparel] est bien branch6.
, S'assurer que ]a commande de ]'apparel] n'est
pas sur ]a position Arr6t.
, S'assurer que ]e disjon_-teur n'a pas 6t6
d6_lench6.
Si |'apparei| ne fo.ctionr|e
pas, et que |e veyant rouge
est ai|um6
, S'assurer que ]'apparel] repose bien _ plat. Si ]e
voyant est toujours allure6, vider ]e r6servoir
d'eau interne (voir /a section Vidange d'eau).
Si |'apparel| ne rafraichit pas
|a piece suffisamment
, S'assurer que ]e tube d'6(-happen/ent et ]abuse
sont fix6s correctement I'un ,_ ]'autre et ,_ I'adap-
tateur de la fen6.tre.
S'assurer que ]e tube de ]'adaptateur n'est pas
pli6 ni tordu.
S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est
sur ]a position ferm6e.
R6gler ]e thermostat ,_ une temp6rature
inf6rieure.
S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]a buse
ne sont pas bouch6s.
Si |'apparel| est trep bruya.t
. S'assurer que ]e tube d'6_-happement et ]a buse
sont fix6s correctement I'un ,_ ]'autre et ,_ I'adap-
tateur de la fen6.tre.
S'assurer que ]e tube d'6chappement et ]abuse
ne sont pas bouch6s
Tout autre type de panne dolt 6tre signaler et los
r6parations eddectu6es aupr6s d'un centre de service
d'entretien autorh6, pour obten# I'adresse du centre
le plus proche de chez vous, veuillez composer le
800-332-6658.
Pour |es mod&les instal|6s
en Am6rique du Herd =
es cas de besoir| du service
d'entretien eu de pi_ces de
rechange
Proc6der d'abord aux v6rifications recom-
mand6es. Si ]e service d'entretien ou des pi_ces
de rechange s'av6rent n6cessaires, se reporter ,_
]a section de ]a garantie Obtention de services
d'entretien ou de pi_ces couverts par ]a garantie.
Pri_re d'avoir los num6ros de mod6le et de s6rie
,_port6e de ]a main au moment de ]'appe].
Pour |es mod&|es
instal|6s ai|leurs qu'en
Am6rique du Herd
Le {abrkant n'6met aucune garantie, expresse ou
imp]icite, pout los mod6les install6s ailleurs qu'en
Am6rique du Nord. Consulter ]e d6taillant local
pour ]es conditions de ]a garantie offertes par
]'importateur de ]'apparel] clans votre pays.
Garantie
Applicable dans 48 Etats-Unis Iimitrophes, I'dtat d'Hawa})
/e District de Co/umbia, _ Porto-Rico et au Canada
Garantle complete de un an sur los pi6ces
et la main-d'oeuvre
Au cours de ]a premi@re annie suivant ]a date de
]'achat original, Fodders Appliances, pal ]'interm#-
diaire de son r#seau de centres de service d'entre-
tien autoris#s, r#parera ou remplacera sans i:rais
route pi@ce qui pr#sentera un d#iaut de mat#riau
ou de fabrication d#coulant d'un usage normal La
pi@ce dewa #tre apport#e au centre de service
d'entretien par ]e propri#taire et 6.tre r#cup#r#e par
ce dernier. L'entretien, ]a livrasion, ]a cueillette et
]a r#instailation et 6.tre r#cup#r#e par ce dernier.
L'entretien, ]a ]iwaison, ]a cueillette et ]a r#instai-
]ation de ]a pi@ce peuvent 6.tre effectu#s & domi-
cile, mais ce sera aux {rais du propri#taire.
Garantie limit6e des composantes sce//6es
(deuxi6me _ cinqui6me ann6e)
Si aucune composante du systbme de r6{rig_ration
scel]# (qui comprend ]e compresseur, ]'#vapora-
teur, ]e condensateur et ]a tuyauterie de r#frig#ra-
tion) pr#sente un d#faut de mat#riau ou de
fabrication (inciuant ]a charge de fluide {rig-
orig@ne), entre ]a deuxi@me et ]a cinqui@me annie
suivant ]a date d'achat initial, Fedders Appliances,
par ]'interm#diaire de son r#seau de centres de
service autoris#s, r#parera ou remplacera sans {rais
]a piece en question (main-d'cevre comprise) gra-
tuitement si e]]e est apport6e au centre de service
d'entretien par ]e propri6taire et y est r6cup6r6e
par ce dernier. Le service, ]a ]ivraison, ]a cuei]]ete
et ]a r6insta]]ation de ]a piece peuvent 6tre effec-
tu6s ,_domicile, mais ce sera aux ffais du propri6-
taire.
Rel}}arque: En cas de rel}}pIacel}}ent de pi_ces _LI cours
de la p6riode de validit6 de la pr6sente garantie, les
pi_ces de mchange.
Exceptions
Les garanties ]imit6es mentionn6es ici ne couwent
pas ]es d6fauts de fonctionnement caus6s par des
dommages _ ]'apparel] en votre possession (outre
]es dommages caus6s par une d6fectuosit6 ou un
mauvais fonctionnement), une instal]ation incor-
recte, une uti]isation inappropri6e, un entretien
inad6quat ou insuffisant ou ]e non-respect des
consignes d'instal]ation et d'uti]isation mention-
n6es. Si ]'apparel] est soumis _ un usage commer-
cial, industrie], est ]ou6 ou uti]is6 autrement qu'_
des fins r6sidentie]]es, nous n'assurons aucune
garantie, exp]icite ou imp]icite, y compris, entre
autres, toute garantie de commercia]isation ou
d'aptitude ._ un usage particu]ier.
LES RE(OURS DECRITS DANS LA GARANTIE (7-
DESSUS REPRE,%NTENT LES SEULS RE(OURS DU
CLIENT AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST EMISE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y (OMPRIS,
ENTRE AUTRES, LES GARANTIES DE COMMER(TALISA-
TION OU D'APTITUDE /_ UN USAGE PARTICULIER,
SONT D'UNE DUREE DE UN AN SUIVANT LA DATE
D'A(HAT INITIAL. EN AUCUN CAS, Fedders Appliances
NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS, AC(TDENTELS OU A((ESSOIRES, MEME SI
ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES. EN OUTRE, AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE NE PEUT ETRE
A((ORDEE A UN A(HETEIJR AUTRE QUE L'A-
CHETEUR INITIAL.
Etant donn6 que certains Etats ou juridictions
n'autorisent pas ]'exclusion ou ]a ]imitation de
dommages accidente]s ou accessoires, ]a ]imita-
tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer b. votre cas.
La pr6sente garantie ]imit6e vous conf_re des
droits pr6cis. I] se peut que vous disposiez
d'autres droits, ]esque]s peuvent varier se]on ]'Etat
ou ]a juridiction.
Aucune garantie n'est donn6e pour ]es apparei]s
vendus _ ]'ext6rieur des r6gions mentionn6es ci-
dessus. Votre distributeur ou d6tai]]ant peut toute-
lois fournir une garantie sur ces apparei]s.
Obtention de service d'entretien ou de pi6ces
de rechange cnuverts par la garantie
La compagnie CareCo, grace A ses centres de ser-
vice d'entretien ind6pendants CareCo en place
partout au pays, offre ]e service d'entretien pour
]'apparel].
Note: Aw_nt d'appeler pour obtenir des services, il est
recommandd que vous lisiez avec soin les instructions
d'installation et d'utilisation. Au cas oh vous n6cessitez
/'intervention du service d'entretien:
1. Appeler un centre de service autoris6 CareCo
et indiquer ]es num6ros de mod@le et de
s@ie, ]a date d'achat et ]a nature du prob-
]@me. Le service apr@s-vente est offert durant
2_
les heures r6gu]i6res de bureau. Si n6ces-
saire, demander au d6taillant le num6ro du
centre de service ]e plus proche de chez
VOUS.
Si votre d6tai]]ant est incapab]e de vous don-
ner ]e nora d'un centre de service ou si vous
avez besoin d'aide suppl6mentaire, compos-
er ]e num@o sans frais pour obtenir ]e nora
du centre de service autoris6 ou d'un distrib-
uteur de pi@ces autoris6:
1-800-332-6658
Vous pouvez 6galement
6crire _ ]'adresse suivante:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Date de la preuve d'achat
II incombe au propri6taire d'6tablir la date d'achat
initial aux fins des conditions de ]a garantie. Nous
recommandons de conserver ]a facture, ]e chbque
annul6 ou une autre preuve de paiement ._cet
effet.
Write down the model and
serial numbers
Use these numbers in any _-orrespondence or ser-
vice _a]]s con_-erning your air conditioner, Keep
your store re_eil)t.
Escriba los n_meros dei
modelo y de ia serie
Utilice estos nLin/eros en cua]quier corresponden-
cia o ]]amada de servicio referente a su acondi-
cionador de aire. Guarde e] recibo de ]a tienda.
|nscrivez ies num_ros de
module et de s_rie
Rappe]ez ces num6ros dans tout courrier ou appe]
pour intervention concernant ]e c]imatiseur.
Conserver ]e re_:u du magasin.
Mode[ and serla[ number
N_meros de serie y modelo
Num6ros de mod?_le et de s6rle
Model No., Modelo No., N° de module
Serial No., N6mero de serie, N° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la eompra, Date d'achat
Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Nora du magasin ob a _t_ achet_ Pappareil
Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin
Store Phone, Tel_fono, T_l_phone
c,q
Features and specifk ations subject to change without notice.
Las caractertsticas y especifk aciones esdn sujetas a cambio
sin previo aviso.
Los caractd.ristiques et spd.cifications sont sujettes _'_modifica-
tions sans pr_avis.

Transcripción de documentos

Room Air Conditioner Acondicionador de Aire Climatiseur Dehumidifier Deshumedecedor D6shumidificateur Air Purificaci6n Epurateur i Purifier de Aire d'air iiiiiiiii _iii ii PORTABLE AIR CONDITIONER i Including Service and Warranty lncluidos mantenimiento y la garantfa Avec service et garantie ESPA OL ENGLISH Electrical Warning Notice Important Requirements Grounding |nstallation ...... 1 Requirements ........................... 2 Operation ............................. 5 Control Panel Power Contlol Mode Contlol Display Contlol Time/Temperature Controls Timer Controls Warning Lights Draining the water Upper Drain Valve Ventilation Inserting Charcoal Fi/telts Ventilation mode Cleaning & Maintenance Cleaning the Filter Bottom Drain Valve Before using at the start of a season When transporting the unit or storing the unit after the season Service ............................... 10 h'oubleshooting Service o1 Parts Required Warranty ............................. Requistos para la el6ctricos ....................... Aviso Aviso Requistos importantes |nstalaci6n Befol'e starting yOLIFLInit Description of Parts on the Portable Cooling Unit Window & Mobile Instalbtion Window Adapter Application Cooling Through a Door Application para /a conexidn Exigences 12 a tierra ......................... Funcionamiento ................. 16 Tablem die Control Control die a/imentaci6n Control die modo Control die pantalla Contmles die horn/temperature Contmles del reloj Lutes de advertencia Drenaje del Agua V_ilvub die drenaje superior Ventflacidn Colocacidn die los fi/tros de cal_)dn Modo die ventibcidn Limpieza y mantenimiento Limpieza del fihro V_lvula die drenaje inferior Antes die usar b unidad al comienzo die b estacidn Si se tmnspotta la unidad o se guarda despuds die b estacidn .............................. 21 Detemfinacidn die aver[as Necesidad die servicio o piezas Garantia ............................. _lectrique ......... 23 Avertissement Avis Importantes exigences die raise _ la terre Nontage 13 Antes die encender su urlidad Descripcidn de bs paltes die b urlidad de erlfriamierlto polt_til Ventana y Port_itil Instalaci6n Colocacidn del adaptador die ventana Aire acorldiciorlado porfiendo b urlidad en una puerta Servicio 10 FRANCAIS ............................. 24 Avant die mettre I'appareil en marche Description dies pi6ces du c/imatiseur portatif Fen_tre & Mobile Installation Adaptation pour montage dans une fen_tre Climatisation Ioltsque /'apparei/ est montd darls une porte Fonctionnement ................. 27 Tableau de Commande Interrupteur Mode - Affichage Commandes d'heure et de tempdrature Commarldes de minuterie Voyants avertisseults Vidande die I'eau Robinet die vidange sup(_rieur Ventibtion Ir}sertion dies filtres b air au charbon Mode Ventilateur Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre Robinet die vidange inf4rieur Awmt le ddbut die la saison Awmt die transporter I'appareil ou die le ranger la saison Service ............................... 32 D@_annage R_parations ou pi6ces Savbrent n_cessaires 21 Garantie ............................. 32 _lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli}iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii I. ELECTRICAL Electrical Shock Hazard 1. 2. Plug unit only into grounded electrical outlet. [Do not use an extension cord or plug adapter with this unit. 3. [Do not operate unit with For Your Safety: REQUIREMENTS three-prong Grounded walJreceptade Do not store or use gasoline or other iIammable vapors dnd liquids in tho vicinity of dlis or dny other appliance. The tirades can create d fire hazard or explosion. Single outlet grounding wall receptacle D ,p (font removed. Failure to follow the above precautions sl_ock, fire or personal injury, could result in electrical If the unit has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 amps, tile unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. However, tbe maxbnum amps of all devk'es on tbat fuse or circuit breaker cannot exceed the amps of the fuse or circuit breaker. ] he location of the serial plate that applk's to this model can be found on tile back page of this manual Three-prong groun_ag plug important Grounding Hotice Your [)o not operate this ulfit without proper time dday drcuit protection. ReFer to serial plate For proper power supply requirements. RECOMMENDED CIRCUI T WIRE SIZES 125 I required, Minimum Wire $ize: #14 (A.W.G.) ing WIRE GAUGE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM @©©@ l lSV 15A 230V 15A 230V 20A 230V 30A Protector: 15 Amp Time, (Figs. and CUT DO Hz heavy 2). it is your OFF NOT any If your THE your outlet to the THIRD USE AN not 3-pronged line is not to overload such safety, this grounding the as wash- unit is not to of the have correct (GROUNDING) ADAPTER. is plug properly grounded a responsibility changed w_Jt, appliances For into 115 A separate a .-}-pronged, be plugged wiring duty etc. with 1 & on circuit. it is advisable machines, must type, 60 with equipped Circuit operate but circuit Requirements will (grounded), (As installed per building code) PROTECTOR SIZE 15 AMP 20 AMP _0 AMP unit the type. and outlet proper outlet DO NOT PRONG. i!i!i!i!i!i!ii_j_jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii]ii]iiiiiiiii))iiiiiiiiiiiiiii1¸5¸¸_!_]i 2. BEFORE STARTING important YOUR UNIT ii_i¸¸i_i I¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_i ¸I¸i_!liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! 3. LIST OF FIGURES information € Read the instru(tion manual before operating the unit for the first time. It contains important information on operation, safety, maintenance, service and warranty. e Keep this instruction manual for future reference. e Do not start a damaged unit. The assembly and connection of the unit must be carried out according to the instructions. If they are not followed you run the risk of voiding the warranty. Description of Parts on the Portable Cooling Drain Unit Hose ! 1, 2, The the Do and power cord is located in the real of unit. not allow contact between the unit water. 3, Do not cover the air discharge louvers of the unit. 4, Proper venting of the air to the exterior required at all times. After turning off the system before restarting it. The unit has casters Unit and air intake is wait at least 3 minutes to ease movemenL Portable If it is neces- sary to tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal tank using the drain valve at the bottom of the unit. .See the section When transporting the unit or Storing the unit for the season. Nozzle Cooling %?¸?¸?¸?¸¸¸¸¸¸¸/k[ [i)[ D Window Adapter Window Application |nstallation 1, Place the nozzle 2. 5, adapter. Select a coding 6. cool (Fig. 6). Adjust the thermostat ' mode; normal coo] or high to the desired tempera- ture setting (Fig. 6). Air direction can be adjusted using dle found on the top of the control the hanpanel (Fig. 6). [ tube. 4, 7. , in the exhaust Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window, dose the window (Fig. 4). Secure the window adapter to the window sill. Insert the nozzle into the slot in the window 3. ! 3 4. WINDOW Mobile & MOBILE INSTALLATION D installation 1, Place the nozzle in the exhaust tube, 2, Open the door slightly and position the nozzle between the door and the door jamb Cooling Through a Door Application (Fig.5). 3, Select 4, cool (Fig. 6). Adjust the thermostat 5. a cooling mode; normal coo] or high to the desired temperature setting (Fig. 6). Air direction can be adjusted using the hand]e found on the top of the contro] panel (Fig. 6). Important: Do not over-stretch the exhaust tube or make any unnecessary bends in it. \ 5. CONTROL PANEL J_J Centre| Pane| _ _ In conditions accumulate Disp|ay i CLEAN DISPLAY TIMER/SET @ @ @ @ @ HIGH LOW HIGH LOW DEHUMIDIFY COOLCOOL FAN FAN TIME_°C_°F O O FILTER @ @ START STOP of extreme humidity the unit will condensed water in an internal tank. At that time the drian water light will blink indicating that the tank must be emptied. See the section on Draining the Wate!: Adjust cooling speed, thermostat and air defle(tion to suit your desired comfort ]eve]. DRAIN WATER Dehumidification In this mode in the room. Power Control Mode Control Power Display Control Centre| The power control turns the unit on and off. A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit if OFF. Mode Control The Mode Control . High Cool . Low Cool . High " Low Fan Fan . Dehumidify has five settings: Time/ Temperature Controls Timer Controls Warning Lights The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used. When either of the cooling modes is selected, the unit will circulate and coo] the air. If either of the fan modes is selected, the unit will only circulate the air. When the dehumidify setting is selected, the unit will remove moisture and circulate the air. Cooling Mode The unit cools and dehumidifies time for more comfort. During the cooling condensed water is released to the outside through the nozzle. mode air the ambient in the exhaust humidity •l, Place the nozzle 2, Open the window and place the window adapter in the window, extending it to fit the width of the window. (:::lose the window tube. (Fig. 4). 3= Secure the window adapter to the window sHL 4, Insert the nozzle into the slot in the window 5, adapter. Ensure that the upper drain valve is in the closed position and that the rubber plug is 6, 7, in place (Fig. 7 d). Select the Dehumidifying mode (Fig. 6). If the drain water light is blinking, indicating that the internal bucket is full follow the recommended at the same Mode the unit reduces water draining procedure 5. CONTROL Display PANEL Control The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display: . TemperaturelFahrenheit , Temperature/Celsius . Timer The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five seconds. The temperature on the display is the set temperature. It is NOT the actual room temperature. Time/Temperature Controls These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time. Temperature Change Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using the Display Control, then change the set temperature in increments of 1° using the Ti me/Tom peratu re. Time Change Select the time display with the Display Control and change the clock with the Time/Temperature controls. The time will increase or decrease in one minute increments with the up or down buttons each depression. If either is held down, the time will change continuously until the button is released. The AM and PM lights will change appropriately with the clock. Tinter Controls The Timer Controls can be used to set a time for the air conditioner to start as well as a time for the air conditioner to shut off. Setting a Start/Stop Time Depress the start or stop button. The display will now show a time. Use the Time/Temperature controls to set the desired start/stop time. After reaching the desired start/stop time, release the Time/Temperature control button. The timer will be set after no buttons have been depressed for five seconds. A light above the start and stop buttons will indicate when the timer is activated. Shutting the Timer Function If the Start functinn is set: OFF Depress tile Start button for three seconds. The light will go off and the start function is now deactivated. If the Stop function is set: Depress the Stop button for three seconds, The light will go off and the stop function is now deactivated. Warning Lights These lights will come needs attention. on when the air conditioner Clean Filter Light This light indicates that the filter needs to be cleaned. The air conditioner will continue to run even when the light is on. However, the filter should be cleaned as soon as possible after the light comes on. After cleaning the filter, press both Time/Temperature controls simultaneously to reset the filter monitor, Drain Water Light This light indicates that the internal water bucket needs to be drained. The unit will not operate until the water has been drained. See section 6 of the owners" manual for instructions on how to drain the water. The air conditioner must be set to dehumidify when the water is drained. 6. DRAINING Draining THE WATER the D water if the red light is lit, iodicatiog that the ioteroal bucket is full, follow the recommended water draining procedure: 1. 2, The unit must be switched to the off position, Place a container under the upper drain valve and remove the rubber plug from the 4, upper drain valve (Fig. 7 a, b, c). Insert the drain hose on the upper drain valve pointing it towards the container, Turn the upper drain valve from the closed 5, position to the open position (Fig. 7 b). Turn the unit on, turn the thermostat to the 3, warmest setting and the switch to the dehumidify position. The unit will turn on, allowing the pump to run and drain the water 6, 7, from the unit (Fig. 6). When the water stops draining turn off the unit, the unit, Close the upper drain valve, remove the drain hose, remove the container of water, put the rubber 8, from plug back valve (Fig. 7 d). Tile unit can be turned nlode. in the upper drain to any operating important: When changing the operating mode back to cooling do not forget to put the rubber plug back in and turn the upper drain valve 900 to the right or to the closed position. If this is not done the water will come out of the unit when it is switched on, Upper Drain Valve 7. VENTILATION inserting 8. CLEANING Filters Ventilation In this mode mode the air is recycled Cleaning to the interior of the room after passing through the primary air filter. The filters act against odors, bacteria, and dust. 1. 2. To insert the filters see (Fig. 8). P]ace the exhaust tube in the same position as the cooling mode for either window or mobile installation. 3. Select the ventilation or maximum (Fig. 6). speed desired; normal & MAINTENANCE the Filter Bottom Drain Va|ve C|eaning . The unit and Maintenance has a primary air filter that must be cleaned unit after it is completely dry (Fig. 9). The purification filters should be replaced with with new every water every two weeks and put back year so that the unit performs in the well. The fitting of the filters should be done as in (Fig. 8). Only one set of filters is required on the frame to maintain cooling efficiency. The air discharge grille can be cleaned with a rag or sponge, warm water and mild detergent. NEVER use hot water, bleach, gasoline, a(ids, cleaning fluid or a brush to clean the unit. This will damage the cabinet and the air discharge area. DO NOT wash the unit with a hose. Before usi.g at the . Turn the unit on for four * (:::lean the air filter. * (:::lean the cabinet When after start of a season to five hours to dry it out. and air discharge transporting the season the areas if ne{essary. unit or storing the unit Drain excess water from the bottom tank by placing a pan under the lower drain, remove the rubber plug, and let the water drain into the pan. When the water stops draining out, replace the lower drain plug and remove the pan of water "Draining the Water". (fig. 10). To drain water using the upper drain valve refer to the section entitled Service instructions Any other breakdown or repair must be carried out by an authorized servicer. To locate your nearest Service Cente_ call 800-332-6658. Readcarefullybeforecallingforservice if the . Make * Make Make unit fails to start sure tile unit is plugged into an outlet. sure the unit is not in the off position. sure the circuit breaker has not been tripped. if the unit does not and the drain water blinking function light is " Make rectly Make sure the exhaust not tube and nozzle fit cor- to each other and to the window adapter. sure the exhaust tube is not bent. in North or parts First, make the recon/mended che_-ks. If it appears that service or parts are still required, see your warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". Please have the mode] number and serial number , Make sure the unit is standing level, if tile light is still on, empty the internal water tank. (See the section on Draining Water). if the unit does cool sufficiently For models installed America = if service are required with you when calling. For models installed outside of North America For models purchased for use outside North America, the manufacturer does not extend any warranty either expressed or implied. Consult your local dealer for any warranty terms extended by the importer in your country. Make sure the upper drain valve is in the closed position and both drain plugs are in place. Adjust the thermostat to a lower temperature. Make sure the exhaust tube and nozzle have Warranty nothing Full (One) Year Parts and Labor Warranty During the first year after the date of original purchase, Fedders Appliances will, through a network of authorized servicers and free of {harge to the owner or any subsequent user, repair or rep]a(e any parts which are defe(tive in material if the " Make rectly Make nothing inside unit them. is too sure the exhaust tube loud and nozzle to each other and to the window sure the exhaust tube and nozzle inside. fit _ormount. have Within the 48 contiguous United States, State of Hawaii, the district of Columbia, Puerto Rico and G_nada or workmanship due to normal use when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and reinstal]ation will be provided, but are the owner's responsibility. Limited (Second through Fifth Year) $ealed $ystem Warranty If any part of the sealed refrigerant system (consisting of compressor, evaporator, condenser, and interconnecting refrigerant tubing) should fail because of a defect in material or workmanship (including refrigerant charge), within the second through fifth year from the date of original purchase, Fedders Appliances, through a network of authorized servicers, will repair or replace such part, including labor, at no cost to the owner when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, rede]ivery and reinstal]ation will be provided, but are the owner's responsibility. Note: In the event within the period replacement only for parts of any required of this shall the period Exceptions The above Limited wananty, be used remaining parts and will on the Warranties replacement Fedders Appliances be warranted original warranty. do not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defe(l or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including 11 without ]imitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. ]t the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE Note: Before calling for service, carefully read the Installation and Operating instructions booklet. Then if you need service: '[. REMEDIES EXPRESS How to obtaio Warranty Service or Parts Service for your unit will be provided by CareCo, with authorized independent CareCo servicers nationwide. PROVIDED WARRANTY REMEDIES FOR ARE THEREFOR, IN THE ABOVE THE SOLE AND NO OTHER EXCLUSIVE EXPRESS WAR- RANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS A PARTICULAR USE OR PURPOSE, DURATION TO ONE YEAR FROM NAL PURCHASE. APPLIANCES IN NO BE LIABLE EVENT FOR ARE LIMITED THE DATE OF SHALL INDIRECT, FOR 2. IN ORIGI- FEDDERS INCIDENTAL, OR CONSEOUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, TO ANY BUYER UPON RESALE. IN ARE MADE Call a CareCo No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty side of these areas. on units sold out- servicer and advise parts distributor: 1-800-332-6658 or you Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or ]imitation of incidental or consequential damages, so the above ]imitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. authorized them of mode] number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, can the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. _ I. REQUISTO$ Pe|igro choque de e|6ctrico Para 1. knchufe la unidad en un tomacorriente conexi6n a tierra. 2. No use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe para este unidad. No haga funcionar la unidad sin Ja parte frontal 3. El no segulr las advertencias anterlores choque el_ctrico o una lesi6n personal podrfa tivos. Sin embargo, el amperaie m_ximo de todos los dispositivos en ese fusible o interruptor de circuito no puede ex ceder el amperaje del fusible o el interruptor de circuito. No operar esta unid,d sill [a prot_cci6n adecuadd de un cir cuito de fiempo retardado, consuhe la placa con el n(unoro de serie para los suministros de corriente adecuados. @©©@ l lSV I_A 230V I_A 230V 20A 230V 30A ente corm a fierra Tamaffo minimo del alambre: fe tres patliias con conexi6n a tierra 115 E 60HZ solamente Tomacorriente que serequiere: Aviso GROSOR DEL CABLE #14 MINIMUM #12 MINIMUM #10 MINIMUM Recept4culo de pared con un s6mo tomacorriconexi6n _hufe 5uministro de corriente: Para [ocalizar la placa con el n(uxlero de serie aplicable a este modelo, vea [a p6_,ina posterior de este manual. TAMAIQO DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP 30 AMP D un Si en [a plata de ndmero de serie hay una especificaci6n de 115 voltios y hasta 7,5 amperios, la unidad puede corn parfir un fusible o interruptor de circuito con otros disposi TAMAf40S QUE SE RECOMIENDAN PARA LOS ALAMBRES DEL (3RCUITO (Instalacidn de acuerdo al c6digo de construccidn) Recept_cu[o de pared de tres patillas con conexi6n de fierra No guard€' ni use gasolina u otros vapores o I_quidos inflamables cerca de esta unidad ni de cualquier otto artefacto. [ os vapores pueden crear el riesgo de incendio o exp[osi6n. con causar Su Seguridad: i][i[i[il iiii11ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i! ii;ii ELECTRICO$ Requisitos De 3 patillas) tipo conexidn 125V, 15Amp No. 14 (,4. vo]tios, de 3 I)afi]]as no mucha ropa, etc. corriente Para {on a tierra como a tierra) un ]a debida {on Si su tomauorriente al PATII_I_A de enchufarse y 2). bres esta enchufe y debe tiene m4quinas su seguridad, ente cambien de 15, conexi6n y 60 se usan usted drcuito ((on requiere ]fllea sel)m_ada, pero es acc)nsejab]e no sc)bre(m_gar e] circuito con artefa(tc)s que Hz. i6n deJ a tierra Su unidad funcionar4 en cua]quier circuito de 115 equipada Protector circuito: importantes para la conexi6n conexi6n tipo DE ADAPTADOR. CONEXION un de uonextomacorri- a tierra de e] tomacorriente adecuado. en NO (figuras tipo TIERRA. 1 adecuado, hacer como CORTE A lavar est4 3 patillas no es de] ]a responsabilidad tanto de unidad que ]os se a]am- I_A TERCERA NO USE UN _iiiiiiiiYi_iiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii#i_i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i{i_i_ 2. ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD Antes de usar ]a unidad por ]a primera vez, lea e] manual de instrucciones que contiene infof maci6n importante sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y garantfa. Guarde este manual de instrucciones para consu]tar]o en e] futuro. 3. LISTA DE FIGURAS l_J Descripci6n de la unidad enfriamiento de |as partes de port_ti| No encienda una unidad que est6 daflada. , El ensamblado y ]a conexi6n de ]a unidad debe ]]evarse a cabo de acuerdo a ]as instrucciones. Si no se siguen, dar ]a garantfa. Jnformaci6n 1, El cord6n usted toma e] riesgo de invali- importante de e]e(-tricidad est_ situado en ]a parte posterior de ]a unidad. '_, No deje que ]a unidad est6 en contacto con el agua. 3, No cubra ]as reji]]as de descarga y de toma de aire de la unidad. 4., En todo momento se necesita una sa]ida adecuada de] aire a] exterior. Despu6s de apagar el sistema, espere pot In menos 3 minutos antes de vnlver a encenderln. La unidad tiene ruedas para facilitar el mnvimientn. Si es necesarin inclinarla, se debe primern vaciar el agua del tanque internn, usando la v_lvula de drenaje en la parte inferior. Vea _a secci6n si se tmnsporta o ah_acena la unidad dumnte la estaci6n. Abrazadera almacenar de escape para el _ubo Unidad de enfr|am|ento port_tJ| BoquJiia Placa con e| numero de serie Tube de escape RejJiias de aire de toma 4. VENTANA Y PORT_TIL INSTALACION D CoJocaci6. de| adaptador |.sta|aci6. de ve.ta.a m e. una ventana 1. Coloque la boquilla en el tubo de es_ape, 2. Abra la ventana y {oloque el adaptador, extendi6ndo]o para que se a(omode a ]a anchura de ]a ventana; {ierre ]a ventana 3. (fig. 4). Asegure e] adaptador para ]a ventana alf_'izar de ]a ventana. en e] 4. Inserte ]a boquilla en ]a ranura de] adaptador para venta rla, 5. Selecciones un modo de enfliamiento: 6. 7. normal o alto (Fig. 6). Ajuste el termostato a la temperatura superior ! que desea (Fig. 6). La direcci6n del aire puede graduarse usando la palanca que se encuentra en la parte del panel de control (Fig. 6). 15 |nsta|aci6n El port_ti| 1. 2. Co]oque ]a boqui]]a en e] tubo de escape. Abra ]a puerta un po(o y coloque ]a boquilla 3. entre ]a puerta y ]a jamba (Fig. 5). Seleccione un modo de enfriamiento: o alto 4.. Ajuste 5. (Fig. 6). el termostato Aire acondicionado poniendo la uni_ad en una puerta normal a la temperatura que desea (Fig. 6). La direcci6n de] aire puede graduarse usando ]a pa]anca que se encuentra en ]a parte superior de] panel Importante: No extienda sin necesidad. de control el tubo (Fig. de escape 6). ni Io doble ° JJ 5. TABLERO DE CONTROL Pane! de Control +_= __:, @ ® @ ® DISPLAY Control tie Moclo TIME;.°C*°F Control tie Pantalia CLEAN TIMER/SET @ HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIOIFY COOL COOL FAN FAN Control de A|imentaci6n modo de enfriamiento, el agua condensada pasa a] exterior por medio de ]a boqui]]a. * En condiciones de humedad extrema ]a unidad Controies tie Horal Temperatura DRAIN FILTER ® @ START STOP Controles tie| Reloj WATER Luces tie AdvertencJa acumu]ar_ el agua condensada en un tanque interno. En este caso ]a ]uz roja se encender_ para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea la seccidn sobre Drenaje del agua. Ajuste ]a ve]ocidad de enfdamiento, el termostato y ]a deflexi6n de aire a] nive] de confort deseada. Modo para deshumedecer En el mode de deshumedecer, la unidad reduce la humedad del ambiente en la habitacidn. 1. Co]oque ]a boquilla en el tubo de escape. 2, Abra ]a ventana y coloque el adaptador, extendi6ndo]o para que se acomode a ]a Contro| de alimentaci6n El control de alimentaci6n enciende y apaga la unidad. La ]uz verde indica que ]a unidad est4 ENCENDIDA. Si no est4 encendida ]a ]uz, ]a unidad est4 APAGADA. Control de modo El control de mode . Frio a|to . Fr[o bajo . VentiJador tiene aJto . VentiJador bajo . DeshumidifJcador cince posiciones: Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La ]uz verde indica que e] modo se encuentra actua]mente en uso. Cuando se se]ec- 3, ciona uno de los dos modos de enfriamiento, ]a unidad har_i circular e] aire y ]o enfriar_i. Si se se]ecciona uno de los dos modos de venti]aci6n ]a unidad s6]o har_i circular e] aire. Cuando se se]ec- 4., Inserte ]a boqui]]a en el espacio que hay en el adaptador de ]a ventana. 5, Compruebe que la v_]vula de drenaje superior est6 en ]a posici6n de cierre y que el ciona ]a funci6n de deshumidificaci6n, e]iminar_i ]a humedad y har_i circular tap6n de caucho est6 en su ]ugar (Fig. 7 d). 6. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6). 7', Si ]a ]uz roja que indica que el ba]de interno eski ]]eno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para drenaje. Modo de ]a unidad e] aire. enfriamiento * Para mayor confort, ]a unidad enfrfa y deshumedece a] mismo tiempo. Durante el anchura Asegure alf6izar. de ]a ventana (Fig. 4). el adaptador para ventana en el 17 Contro! de pantaJia El control de pantalla se usa para cambiar la confi_uraciSn de pantalla actual. La pantalla puede presentar: , Tempe_aturalG_ados fahrenheit * Te_pe_aturalG_ados ce_tigrados " Reloj La pantalla vo]ver_i a pasar de mostrar el reloj a mostrar ]a temperatura en grados fahrenheit despu6s de transcurridos 5 segundos sin que se presione el control. La temperatura que se muestra en ]a panta]la es ]a temperatura fijada, NO ]a temperatura de ]a habitaci6n. Controles de hora/ Estos botones se usan para cambiar la temperatura fijada, el reloj, la hera de comienzo y la hera de finalizaci6n. Cambio Seleccione de pantalla de |a tempe_atura grados fahrenheit o cenfigrados en usando el control de pantalla. Luego temperatura fijada en incrementos de el control de tiempo/temperatura. de la hera la pantalla y cambie de la hora con el control el reloj con los controles Si est_ confi_urada la funci6n de Finalizaci6n: Mantenga presionado el bot6n de finalizaci6n durante 3 segundos. La luz se apagar_i y la funci6n de finalizaci6n quedar_i desactivada. Controles Estas luces se encender_n Los contreles del teloj de de advertencia atenci6n cuando al acendicionador sea necesarie que de aire. del reloj se usan para fijar un horarie para que se encienda el acendlcienader herarie para que se apague. Configuraci6n de la hora de cornienzo y finalizaci6n Presione el bot6n de confienzo de aire y un o finaliza_i6n. La bot6n de control de tiempo/temperatura. El reloj quedar_i configurado despu6s de que no se haya presionado ningOn bot6n durante cinco segundos. Una ]uz sobre los botones de comienzo y fina]izaci6n indicar_i que el reloj est,1 activado. Apagado Luces preste pantalla mostrar_ una hora. Use los (ontroles de tienq)o/teml)eratura I)ara fijar ]a hora de comienzo/finalizaci6n deseada. Desl)u_s de ]]egar a ]a hora de comienzo/fina]izaci6n deseada suelte el temperatura Cambio Seleccione ]a panta]la cambie ]e 1 o usando hora/temperatura. La hora aumentar_i o disminuir_i en incrementos de un minuto cada vez que presione el bot6n. Si mantiene presionado uno de los dos botones, el tiempo cambiar_i continuamente hasta que se suelte el bot6n. Las ]uces de AM y PM cambian autom_iticamente a] cambiar ]a hora. de |a funci6n de Si est_ confi_urada la funci6n de Mantenga presionado el bot(')n durante 3 segundos. La luz se funci6n de comienzo quedar_i reloj Comienzo: de comienzo apagar_i y la desactivada. Luz de IJmpJeza de fJltro Esta luz indica que el filtro requiere ]impieza. El acondicionador de aire seguir4 funcionando aunque la luz est6 encendida. Sin embargo, cuando esta luz se enciende, el filtro debe limpiarse Io antes posible. Despu6s de limpiar el filtro, presione los dos controles de hora/temperatura para reinicializar el monitor del filtro. Luz de drenaje de agua Esta luz indica que la cubeta de agua interna debe drenarse. La unidad no funcionar_i hasta que se haya drenado el agua. (Ver la secci6n 6 del manual del propietario para obtener instrucciones acerca de c6mo drenar el agua.) El acondicionador de aire debe ponerse en el modo de deshumidificaci6n cuando se drena el agua. 6. DRENAJE Drenaje DEL AGUA de| Si se enciende nn est_ Ileno, siga el procedimiento para el drenaje: 1. 2, 3, 4, 5, 6. 7, 8, E1 V_lvula agua la luz roja que indica que el balde interque se recomienda Debe apagarse la unidad. Coloque el recipiente bajo la v41vula de drenaje superior y saque el tap6n de caucho de dicha v41vula (Fig. 7 a, b, c). Inserte la manguera de desagtie en la wilvula de drenaje superior apuntando hacia el recipiente. Mueva la wilvula de drenaje superior de la posici6n de apagado a la de encendido (Fig. 7 b). Enuienda la unidad, ponga el termostato en 1o m_is caliente y el interruptor en posici6n modo de deshumidificaci6n, y la unidad se encendeM, 1o que permite que funcione ]a bombay drene el agua (Fig. 6). Apague ]a unidad cuando ya no salga agua. Cierre ]a wilvula de drenaje superior, saque ]a manguera de drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho en ]a wilvula de drenaje superior (Fig. 7 d). Ahora la unidad puede ponerse en el modo de operaci6n que desee. Imporlante: Cuando cambie el rondo de nperaci6n nuevamente a enfriamiento, no se nlvide de vnlver a poner el tap6n y de girar la v_lvula de drenaje superior la derecha n a ]a posici6n de cierre. 5i no realiza operaci6n, saldr_ agua de la unidad al encenderla. 90 ° a esta de drenaje superior Modo 7. VENHLAC#ON Colocaci6n de los fi|tros 7+÷+÷ ++++ de venti|aci6n En este mode, habitaci6n el aire despu6s vuelve 8. LIMPIEZA a circular de pasar per en el interior el filtro de aire primario. D 1. Para poner los filtros (Fig. 8). 2, Co]oque e] tubo de escape en ]a misma posici6n que para e] modo de enfriamiento, ya sea para ]a instalaci6n en una ventana o para la instalaci6n m6vi]. 3, Se]eccione ]a ve]ocidad de venti]aci6n que desee: norma] o n/Axima (Fig. 6). .+ .o y° Li_pieza Y MANTENIMIENTO de la y manteni_iento La unidad tiene un filtro de aire que debe ]impiarse uon agua cada dos semanas y volverse a poner en ]a unidad despu6s que est6 completamente seco (Fig. 9). Los filtros deben cambiarse por un juego nuevo todos los aFlos a fin de que ]a unidad funcione bien. Los filtros deben colocarse como se indica en ]a (Fig. 8). Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n para mantener ]a eficiencia de enfriamiento. La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente suave. e NUNCA use agua caliente, ]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a unidad. El hacer]o daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire. NO LAVE ]a unidad con una manguera. Retire ]a pieza antes de ]impiar el filtro. Solamente se requiere un juego de filtros en el armaz6n para mantener ]a eficiencia de enfriamiento. La rejilla de salida de] aire puede ]impiarse con un trapo o una esponja, agua tibia y un detergente suave. e NUNCA use agua caliente, ]ejfa, gasolina, 4cidos, ]fquidos de ]impieza ni cepillos para ]impiar ]a unidad. El hacer]o daBar4 el gabinete y ]a zona de descarga de] aire. NO LAVE ]a unidad con una manguera. Limpieza del fi|tro 8. LIMPIEZA V_|vula inferior Y MANTENIMIENTO de drenaje Antes de usar la unidad a| cornienzo . Enrienda ]a unidad durante cuatro o rinuo . Limpie el filtro de aire. . Limpie el _,abinete y las zonas de descar_,a de |a estaci6n horas para que se seque. del aire si es necesario. Si se transporta |a unidad o se guarda despu_s de |a estaci6n Drene el exueso de ag,ua de] tanque inferior ro](_uand(_ una bandeja debajo de] orifiuio de drenaje interior. Retire e] tap6n de goma y deje que e] agua drene hacia ]a bandeja. Cuando deje de salir ag,ua, vue]va a co]ocar e] tap6n wi]vu]a de drenaje de drenaje inferior superior, consulte y retire ]a bandeja la seccidn titulacJa con ag,ua (Fig. 10). Para drenar "Drenaje del aSua". e] ag,ua usando ]a |nstrucciones L6alas cuidadosamente $i |a unidad de Servicio antes de sollcitar $i |a el servicio. no enciende e Compruebe que ]a unidad tomacorriente. est6 enchufi_da a un e Compruebe que ]a unidad no est6 en ]a posici6n de apagado. Compruebe que el interruptor de] circuito no haya saltado. $i la unidad luz roja no funciona " Verifique que ]a unidad est6 nivelada; si ]a ]uz sigue encendida, vacfe el tanque interno de agua (yea la seccidn sobre Drenaje del agua). no enfria " Confl)ruebe que el tubo de escape y ]a boquilla est6n conectados entre st y tambi6n a] adaptador de ventana. Compruebe doblado. e Compruebe en su sitio. que el tubo de es(ape que ]as wilvulas Garantia hate ruido " Confl)ruebe que el tubo de escape y ]a boquilla est6n conectados entre st y tambi6n a] adaptador para ]a ventana. (::ompruebe que el tubo de es(ape y ]a boquilla no tengan nada dentro. Para cualquier ntrn mal funcionamiento e reparacidnt debe Ilamar a un proveedor de servicio autorizadn. Para ubicar su centrn de servicie m_s cercano, Ilame al 800-332-6658. y la esta encendida $i la unidad Io suficiente unidad demasiado $i se necesitan piezas de repuesto o servicio para Ins modeios instalados en Norteam6rica Primero, haga las verificaciones recomendadas. Si todavta parece que se necesitan piezas de repuesto o servicio, yea su garantfa "C(')mo obtener servicio o piezas bajo garantfa". Cuando ]lame, sffvase tenet a mann los ntimeros de] mode]o de serie. no esta de drenaje estan . Ponga el termostato a una temperatura m_is baia. Compruebe que el tubo de escape y ]a boquilla no tengan nada dentro. Para fuera Ins modelos instalados de Norteam6rica El tabricante no offece ninguna garantfa, ya sea explfcita o implffita, para los modelos adquiridos para usarse fuera de Norteam6rica; uonsu]te con su distribuidor ]o(a] sobre cualesquiera t@minos de garantta que offez(a el importador en su pats. Dentro de Ins 48 estados contiguos de Ins Estados Unidos, de Hawaig distrito de (kdum]_ia, Puerto Rico y (bnacJ_ Garanffa cnmpleta (un a_n) de las piezas y la mann de nbra Durante el primer aflo despu6s de ]a techa de compra original, Fedders Appliances, por medio de una red de proveedores de servicio, garantiza a] comprador o a Ins usuarios subsiguientes, ]a reparaci6n o el reemp]azo de cualquier pieza con defectos en el material o ]a mann de obra debidos al uso normal, cuando el dueflo Ileva y recoge ]a unidad de nuestros servicios dos. Si se so]icita, se puede dar servicio cilio, recoger la unidad, volverla a dejar reinsta]ar]a, pero todo esto se har_ bajo responsabilidad del dueflo. Garantfa limitada (del segundo del sistema se//ado al quinto autorizaa domiy ]a a_o) Si cualquier parte de] sistema de refrigeraci6n sellado (que consta de compresor, evaporador, condensador y tubeffa de conexi6n reffigerante) fallara debido a un defecto en el material o ]a mann de obra (inc]uyendo ]a carga de] reffigerante), dentro de] segundo hasta el quinto aflo desde ]a fecha de compra, Fedders Appliances, por medio de una red de proveedores de servicio, reparar_i o reemplazar_i dicha parte, incluyendo ]a mann de obra, sin costo para el dueflo si ]a unidad es entregada y recogida pot el dueflo de uno de nuestros centros de servicio autorizados. Siseso]icita, sepuede proporcionar servicio a domicilio, recoger launidad, vo]verla adejar y reinstalar]a, pero todoestosehar_i bajo]aresponsabilidad deldueflo. Nota: En el caso dentro de que del perfodo de Fedders Appliances, solamente se requieran piezas de esta garantfa, las cuales por el perfodos de repuesto se usar_n estar_n que quede ori,qi- mientras estaba en su posesi6n (excepto los daflos debidos a defecto o real funcionamiento) o por haber sido real insta]ada, o por un uso no razonable y necesario, ni seguir ]as instrucciones escritas sobre instalaci6n y operaci6n. Si ]a unidad se destina a uso comercia], de negocios, para a]qui]er u otro uso o ap]icaci6n que no sea uso persona], no ofrecemos ninguna garantfa expresa o imp]fcita, inc]uyendo, pero sin ]imitarse, a ninguna garantfa de comercia]izaci6n ni para cualquier uso o fin particular especffico. REMEDIADORES LA GARANTfA EXPRESA EXCLUYENTES. POR NA OTRA GARANTfA TfAS IMPLf(TTAS, LO TANTO, EXPRESA. INCLUYENDO, A CUALQUIER GARANTfA IZACId')N 0 ADECUA(Td')N TICULAR, SE LIMITAN PARTIR DE LA FE(HA NINGI'JN ,tABLE CASO, POR SON I'JNI(OS Y NO .SE HACE NINGUTODAS LAS GARANPERO SIN LIMITARSE, IMPLfCITA DE COMERCIALPARA UN USO 0 FIN PAR- A UN A/_O DE COMPRA FEDDERS DAi_OS EN PROPOR(7ONADOS ANTERIOR DE DURA(Td')N A ORIGINAL. EN APPLIANCES INDIRECTOS, SERi_ RESPON- IN(TDENCIALES 0 para obtener el nombre de un proveedor de servicio si no Io sabe. duraci6n de una garant_a imp]fcita ni exc]usiones o ]imitaciones de los daflos incidenta]es o circun- Si su distribuidor no ]e puede dar el nombre de un proveedor de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, ]lame gratuitamente a] siguiente nt_mero para so]icitar el nombre de un proveedor de servicio autorizado o de un distribuidor de piezas autorizado: stancia]es, de modo que ]as ]imitaciones o exc]usiones anteriores pueden no ap]icarse en su caso. 1-800-332-6658 estados no permiten ]imitaciones Esta garanfia ]e da derechos ]egales tambi6n puede tener otros derechos variar de un estado a otro. Excepcienes La garantfa ]imitada anterior no cubre fallas en el funcionamiento debidos a daflos en ]a unidad LOS EFECTOS DAI_OS. NO SE OFRECE N INGUNA GARANTfA, EXPRESA 0 IMPLf(TTA, A NINGUN COMPRADOR SOBRE LA REVENTA. Algunos las piezas g_rantizadas de la g_rantfa CIRCt JNSTANCIAL ES, IN(L USO SI SE LE A D WERTE DE ANTEMANO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DILHOS en ]a especfficos y que pueden o vendedor ofrezca vendidas fuera de C6mo ebtener piezas e servicio bajo garantfa El servicio para su unidad ser_i proporcionado por CareCo, que tiene ta]]eres pendientes en todo e] pals. de servicio inde- Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente los folletos sobre las instrucciones de instalacidn y operation. Si todavfa necesita servicio: '[, Llame a un proveedor de servicio autorizado de CareCo y dfgales su n0mero de mode]o, n0mero de serie, fecha de compra y cuM es su prob]ema. E] servicio se proporcionar_i durante ]as horas normales de oficina. P6ngase en contacto o pueda escribir a: CareCo, Service Department No se da ninguna garanfia para ]as unidades vendidas fuera de las zonas antes mencionadas. Es posib]e que su distribuidor una garanfia en ]as unidades dichas zonas. 2_ con su distribuidor 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE.UU. Prueba de la fecha de cempra Es responsabilidad del consumidor establecer la fecha de ]a compra origina] para los fines de ]a garantfa. Recomendamos que se guarde con este prop6sito ]a factura, e] cheque cance]ado u otra prueba de pago. i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ii;;;;;iii!iiiii!i!i!i!i!i!i!i!i! I. EXIGENCES RELATIVES A LA PRISE D'ALIMENTATION Risque de choc 1. Brand/er _'_la [erre. 2. Eviter d'udliser teur de prise Evffer d'udliser 3. _ une prise Pour 61ectrique d'alimentadon _lectrique raise Evff_'r votre de Jiquides une raJJonge 6lectrique ou ave( cot appareiL J'apparei[ si son couvercle En cas de non-observation entralner des risques de d'incendie. de cos prdcautions, choc dlectrique, de un adapta- est enjoy6. cela blessure de la couverture de la plaque du present signal@ique ou y compris incendie gaz ceJui ou une s6curit6: ou d'uti[iser inflanlmables ci. de prbs [ es w*peurs manual de cot peuvem DE CAPACITE DU DIgPOglTIF DE PROTECTION 15 AMP 20 AMP _0 AMP FILS RECOMMAND£S au Code (Its B_timent) CALIBRE #14 #12 #10 DU A limenta 230V 15A 230V 20A Calibre de fit minimum: entr6es mise/_ D avec la terre Prlse tiond'allmentamurale une entr6e mise/_ avec [a terre un Fiche m$1e a trois branches l lSE 60HZ c. a. seulement #14 fil de cu& MINIMUM MINIMUM MINIMUM 230V 30A causer tien _lectrique: FIL @©©@ l lSV 15A apparei[, Prlse tlond'allrnentamurale _ denx explosion. cet apparel[ s'i[ ne comporte pas de proteco temporis6e. (onsu[ter ]a pJaque signaJ6dque Jes exigences rdadves 5 ['aJhllentation. CALIBRES (Conformdment ou d'au[res de tout Prise d'alimentation: Avis Eviter d'uLiliser don de circuit pour connattre _ ['essonc_, peut ou Si [a plaque signald, tique de I'appareil indique une ten sion d'a[hnentadon d,Jectrique de 115 voks et un amp@age 6ga[ ou hlfdMeur _1 7,5 anlpbres, J'apparei[ pout aJors @re branchd, avec un auhe apparel[ sur la m6me fusible ou dis jon(teur. Toutefols, I'ampdrage total de tous les appareils dlectriques relids _ ce fusible ou _ ce disjoncteur ne peut ddpasser la capacitd du fusible ou du disjoncteur en question. Se reporter au verso pour situer ['emplacement apparei[. ranger Protection du circuit: Fusible mo_ephasd Exigences importantes sur la raise & la terre Votre nouve] apparel] fonctionnera sur n'importe que] circuit 115 volts, 60 Hz ntis _ la terre (prise trois trous). Un circuit ind6pendant n'est pas n6cessaire, mais i] est quand re@lie recommand6 de ne pas surcharger ]e circuit avec des appareils haut rendement, p. ex. des machines _ laver, etc. Pour plus de s6curit6, cot apparel] est pourvu d'une fiche branche de malt etdoit 6tre branch6 une prise raise _ la terre (Fig. 1 et 2). Si votre prise d'alimentation n'est pas appropri6e. IL VOUS INCOMBE DE BRANCHE DE MALT. NE PA$ UTILISER D'ADAPTATEUR. 2. AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE 3. LISTE DES FIGURES RenseJgnements _'_ . Lire ]e manuel d'instruutions importants avant de taire Description des pi_ces d. c|imatiseur portatif fonctionner ]'apparel] pour ]a premiere lois. Le manuel contient des renseignements sur ]'uti]isation et ]'entretien de ]'apparel], ]a garantie ainsi que des consignes de s6curit6. * Conserver ce document pour r6ff'rence u]t6rieure. Eviter de mettre ]'apparel] en marche s'i] est endom mag,6. , L'assemb]age et ]e branchement de cet apparei] doivent 6tre effectu#s coniorm#ment aux instructions 1. 2. 3. 4. Le cordon portatif de ]a garantie. d'alimentation est situ6 ,_ ]'arri6re Support pour d'_cbappement le tube de ]'apparei]. Eviter ]e contact de ]'apparel] avec ]'eau. Ne pas couvrir ]'entr6e ni ]a sortie d'air de ]'apparel]. L'apparei] dolt 6tre ad6quatement venti]6 vers ]'ext@ieur en permanence. Apr_s avoir arr_t_ le syst_me, attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche° L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter son transport. $'il est n6cessaire d'incliner I'appareil, le r6servoir de celui-ci dolt d'abord _tre vid_ (utiliser le robinet de vidange situ6 au bas de I'appareil). R(d6rezvous 5 ]a section Awmt de transporter ]'apparel] ou De le ranger pour la saison. P|aque signa|_tique 25 D Adaptation pour montage darts une |nstal|ation fen_tre darts une fen_tre 1. Placer ]abuse dans ]e tube d'6chappement, 2, Ouvrir ]a fen6tre et y placer ]'adapteur pour fen6tre, Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de 3, 4, ]a fen6tre puis fermer ce]]e-ci (Fig. 4). Fixer ]'adaptateur ,_;]'appui de ]a fen6tre, Ins6rer ]a buse dans ]a rainure de 5, ]'adaptateur, S6]ectionner 6, normal R6g]er 7, ! un niveau de c]imatisation: ou 61ev6 (High) (Fig. 6). ]e thermostat ,_;]a temp6rature d6sir6e L'orientation du jet d'air peut 6tre r6g]6e ,_;]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie sup@ieure du panneau de commande (Fig. 6). 4. FENETRE & MOBILE |nstaJ|ation INSTALLATION D mobile 1. 2. Placer la buse dans un tube d'6chappement. Entreb_iiller ]a porte et placer ]abuse entre 3. celle-ci et ]e montant (Fig. 5). S6]ectionner un niveau de climatisation: CJimatisation Jorsque J'apparei| est rnont6 dans normal ou 616ve (High) (Fig. 6). 4. R6gler ]e thermostat ,_ la temp6rature d6sir6e tFig.6). 5. L'orientation du jet d'air peut 6tre r6g]6e ,_ ]'aide de ]a poign6e situ6e sur ]a partie sup6rieure du panneau de commande tFig.6). Impertant: Eviter d'ddrer le tube d'_chappement le terdre inutilement. eu de /J une porte 5. TABLEAU DE COMMANDE Panneau _ de commande CLEAN '-I-,- 6 DISPLAY TIMER/SET FILTER 0 HIGH LOW HIGH LOW DEHHMIDIFY COOLCOOL _A_ raft |.|_FF_ )|euF Mode TIME_°C_°F Comma.de d'a|fichage |nterrupteur ]] I)ern_et de mettre en marche et d'arr_ter ]'apparei]. Un t_moin ]unfineux vert indique que ]'apparei] est en n_arche. ]] s'_teint _; ]'arr_t de ]'apparei]. _ode La commande de mode comporte . Froid Fort . F_,id Fa[ble . Ve._i|ation Forte . Ventilation Faible . D6shumidfficatio. ci_q r_glages: O O Comma.des d'heure et temp6_ature de DRAIN WATER @ START STOP Commandes de m[.uterie Voya.ts ave_tisseurs Mo_e de ciimatisation (FROID FORT ou FROID FAIBLE), ]'apparel] fait circu]er ]'air et ]e refroidit. Lors de ]a s6lection de I'un des deux modes de ventilation (VENTILATION FORTE ou VENTILATION FAIBLE), ]'apparel] fait circu]er ]'air sans ]e refroidir. Lors de ]a s6]ection d mode de DESHUMIDIFICATION, Mode 6]imine ]'humidit6 et fait circu]er ]'air. C|[malLiseu_ . Pour un confort et d6shumidifie D6shumidificateu_ $ur ce mode, I'appareil darts la piece. Le bouton de commande de mode permet de r6g]er ]'apparel] sur ]e mode choisi. Un voyant ]umineux vert indique ]e mode en cours d'uti]isation. Lors de ]a s6]ection de ]'un des deux modes ]'apparel] mode, ]'eau condens6e par ]'apparel] est dirig6e vers ]'ext6rieur par ]a buse. Dans des conditions d'humidit6 extr@me, I'appareil accumule I'eau condens6e dans un r6servoir interne. Dans ce cas, ]e voyant rouge s'al]ume ]orsque ]e r6servolr dolt @tre vide. R6fdrez-vous /_ la section Vidange de I'eau pour plus de ddtails. Permet de reg]er ]a vitesse de refroidissement, ]e thermostat et ]a direction de ]'air se]on votre niveau de confort. maximal, ]'apparel] refroidit simu]tan6ment. Uti]is6 sur ce r6duit I'humidit6 ambiaote '1, Placer le buse dans le tube d%chappement. 2, Ouvrir ]a fen@tre et y placer ]'adaptateur pour fen@tre. Etirer ]'adaptateur sur ]a ]argeur de ]a fen@tre puis fermer ce]]e-ci (fig. 4). 3, Fixer ]'adaptateur ._;]'appui de ]a fen@tre. 4., Ins6rer ]abuse dans ]a rainure de 5, 6, 7, ]'adaptateur. S'assurer que ]e robinet est _ ]a position ferm6e de vidange sup6rieur et que ]e bouchon de caoutchouc est bien en place (Fig. 7 _). Choisir ]e mode de d6shumidification (fig. 6). Si ]e voyant rouge indiquant que le r_servoir interne est plein s'al]ume, suivre ]es indications de vidange de ]'eau. m 5. TABLEAU DE COMMANDE Affichage La commando d'affichage permet de changer le type d'information affich_e° II existe trois affichages possibles: , Temp6rature en degr6s Fahrenheit , Temp6rature en degr6s Ce|sJus . MJnuterJe L'affichage indiquera ]a minuterie puis ]a temp6rature en degr6s Fahrenheit si ]a commande n'a pas 6t6 press6e depuis 5 secondes. La temp@ature affich6e est ]a temp@ature sur ]aque]]e ]'apparei] est r6g]6 et NON PAS ]a temp@ature de ]a piece. Commandes d'heure et de temp6rature Ces boutons sent utilis_s pour changer le r_glage de/a temperature, de I'hofloge, de I'heure de d6but et de I'heure de fin de la minuterie. des commandes Heure/Temp6rature. A, chaque pression, ]'heure diminuera ou augmentera de 1 minute. Si ]'un des boutons (haut ou has) est maintenu appuy6, ]es minutes d6fi]eront continue]]ement jusqu'_ re]_ichement du bouton. Les voyants AM et PM changeront de fa_:on appropri6e se]on ]a s6]ection de ]'heure. Si I'heure de fin est r6gl6e: Appuyer sur ]e bouton Fin pendant 3 secondes pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux va s'6teindre. Voyants avertisseurs Cos voyants s'allument Commandos d'une operation de minuterie Cos commandos peuvent _tre utilis_es pour d_terminer I'heure de d6but de raise en marche du cllmatiseur et I'heure d'arr_t. R6g|er I'heuge de d6but et de fin de Ja mJnutee'ie Appuyer sur ]e bouton de d6but ou de fin pour afficher ]'heure, puis utiliser los commandos Heure/Temp@ature pour r6gier I'heure de d6but ou de fin d6sir6e. Une lois cos s6lections faites, rel_cher ]e bouton de commando Heure/ Temp@ature. La minuterie est r6gl6e ]orsque nu] bouton n'a 6t6 press6 pendant 5 secondes. Un t6moin ]umineux se trouvant au-dessus des bou- Changernent de |a temp6rature Choisir I'affichage de la temp@ature en Fahrenheit ou Ce]sius en uti]isant ]a commando d'affichage, puis changer ]e r6g]age en diminuant ou augmenrant la temp6rature de 1 degr6 _ la fois avec les commandos Heure/Temp6rature. Arr6t Changement de |'heure Choisir ]'affichage de ]'heure ,_;]'aide de ]a commando d'affichage et changer ]'horloge ,_;]'aide Si I'heure de d6but est r6gl6e: Appuyer sur ]e bouton D6but pendant 3 secondes pour d6sactiver ]a minuterie. Le voyant ]umineux va s'6teindre. tons du d6but minuterie. de et de fin indiquera ]'activation de ]a |a mJnuterie pour pr_venir de la n_cessit_ d'entretien° Voyant de nettoyage du fi|tre Ce voyant indique que ]e filtre a besoin d'6tre nettoy6. Le c]imatiseur va continuer de fonctionner m6me si ]e voyant est a]]um6. Cependant, ]e fi]tre dolt 6.tre nettoy6 aussit6t que possible une lois ]e voyant a]]um6. Apr6s avoir nettoy6 ]e fi]tre, appuyer sur ]es deux commandos Heure/ Temp6rature simu]tan6ment pour remettre ]e moniteur du fi]tre ,_ z6ro. Voyant de drainage de ['eau Ce voyant indique que ]e r6servoir interne du c]imatiseur dolt 6.tre vid6. L'apparei] va cesser de fonctionner jusqu'_ ceque ]'eau air 6t6 drain6e. (Voir section 6 du mode d'emploi en ce qui conceme les instructions de drainage de I'eau). Le c]imatiseur dolt 6tre r6g]6 sur D6shumidification ]orsque ]'eau est drain6e. /: 6. VIDANDE Vidande DE L'EAU D de |'eau Si le voyant rouge indiquant que le r6servoir interne est plein s'allume, suivre les indications de vidange de I'eau ci-dessous. 1. 2. Fermer ]'apparei]. Placer un r6servoir 3. ge sup@ieur puis retirer ]e bouchon de caoutchouc du robinet (fig. 7 a, b, c). Ins6rer ]e tuyau de vidange dans ]e robinet sup6rieur, puis orienter ]e tuyau vers ]e r6servoir. sous ]e robinet de vidan- 4. Tourner ]e robinet de vidange sup6rieur, de ]a position ferm6e ,_ la position ouverte (Fig. 7 b). 5= Mettre ]'apparel] en marche, r6gler ]e thermostat _ ]a temp@ature ]e plus 6]ev6e et ainsi mode de deshumidification (Fig. 6). 6. Lorsqu'i] ne reste plus d'eau, fermer ]'apparel]. 7. Fermer ]e robinet de vidange sup6rieur, retirer ]e tuyau de vidange, en]ever ]e r6servoir puis remettre ]e bouchon de caoutchouc sur ]e robinet sup6rieur (fig. 5 d). 8. L'apparei] peut maintenant 6tre r6g]6 sur n'importe que] mode de fonctionnement. Important: Avant de r6gler I'appareil sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir replac6 le bouchon de caoutchouc sur le robinet sup_rieur et d'avoir tourn6 ce demier de 90 degr6s vers la droite (position ferm_e), sinon I'eau s'_chappera de I'appareil _ sa remise° Robinet de vidange sup6rieur i : Z¸ 7. VENTILATION _J insertion a air 8. NETTOYAGE des fiRres Mode D Venti|ateur $ur ce mode, I'air est recycl_ puis renvoy_ clans la pibce aprbs pass_ daos le filtre _ air pfimaire ou /es filtres. Ces derniers bloquent le passage des odeurs, des bact_ries et de la poussi_re. 1. 2. 3. Pour installer les filtres(Fig. 8). Placer ]e tube d'6chappement dans ]a m6me position qu'en mode C]imatiseur (installation ,_ ]a fen6tre ou mobile). Choisir ]a vitesse de ventilation d6sir6e: normale ou maximale (Fig. 6). Nettoyage ET ENTRETIEN du fiRre Robinet de vidange inf_rieur Nettoyage , L'apparei] et entretien est dot_ d'un fi]tre b. air prin/aire, Laisser ]e filtre s6cher comp]6tement Afin d'assurer un bon fonctionnement ann6e. qui dolt _tre nettoy_ ._ ]'eau toutes ]es deux semaines. avant de ]e rep]acer dans ]'apparel] (Fig. 9). de ]'apparel], ]e rep]acement des fi]tres dolt _.tre effectu6 chaque Ajuster ]es fi]tres comme i]]ustr6 ._ ]a (Fig. 8). Un seu] jeu de fi]tres suffit pour assurer une bonne c]imatisation. La gri]]e de sortie d'air peut _.tre nettoy6e ._ ]'aide d'un ]inge ou d'une 6ponge avec de ]'eau ti6de et un d6tergent doux. NE jamais uti]iser d'eau cahude, d'agents de b]anchiment, d'essence, d'acide, de ]iquide nettoyant ni de brosses pour netoyyer ]'apparel]. Ce]a pourrait endommager ]e bottler et ]a zone de sortie d'air. EVITER DE ]aver ]'apparel] avec un tuyau d'arrosage. En]evez ]'6]6ment avant de nettoyer ]e filtre principal. Avant le d_but de la saiso. " Laisser ]'apparel] fonctionner durant 4 ._ 5 heures afin quq] soit bien Nettoyer ]e filtre _ air. Nettoyer ]e bottler et ]es zones de sortie d'air (si n6cessaire). Avant de transporter i'apparei| ou de ie ranger Vider ]'ex_-_dent d'eau du r_servoir in{6rieur. Pour ce {aire, placer inf6rieur, ouvrir ce]ui-ci et ]aisser ]'eau s'6cou]er dans ]e r6cipient. robinet inf6rieur puis retirer ]e r6cipient 2_la section Vidange de I'eau. se_. (f_g. _e). Pour vidanger ia saiso. un r_ipient sous ]e robinet de vidange Une lois ]'op6ration termin6e, fermer ]e ]'eau avec ]e robinet sup6rieur, se reporter D6pannage Life attentivement d' entretien, Si |'apparel| avant Si |'apparel| d'appeler ne d6marre pas , S'assurer que ]'apparel] est bien branch6. , S'assurer que ]a commande de ]'apparel] pas sur ]a position Arr6t. , S'assurer que ]e disjon_-teur n'a pas 6t6 d6_lench6. Si |'apparei| pas, et que est ai|um6 n'est ne fo.ctionr|e |e veyant rouge , S'assurer que ]'apparel] repose bien _ plat. Si ]e voyant est toujours allure6, vider ]e r6servoir d'eau interne (voir /a section Vidange d'eau). Si |'apparel| ne rafraichit |a piece suffisamment , S'assurer que ]e tube d'6(-happen/ent sont fix6s correctement I'un ,_ ]'autre tateur de la fen6.tre. est trep bruya.t . S'assurer que ]e tube d'6_-happement sont fix6s correctement I'un ,_ ]'autre tateur de la fen6.tre. le service pas et ]abuse et ,_ I'adap- S'assurer que ]e tube d'6chappement ne sont pas bouch6s et ]abuse Pour |es mod&les instal|6s en Am6rique du Herd = es cas de besoir| du service d'entretien eu de pi_ces de rechange Proc6der d'abord aux v6rifications recom- mand6es. Si ]e service d'entretien ou des pi_ces de rechange s'av6rent n6cessaires, se reporter ,_ ]a section de ]a garantie Obtention de services d'entretien ou de pi_ces couverts par ]a garantie. Pri_re d'avoir los num6ros de mod6le et de s6rie ,_ port6e de ]a main au moment S'assurer que ]e tube d'6chappement ne sont pas bouch6s. Le {abrkant n'6met aucune imp]icite, pout los mod6les Am6rique du Nord. Consulter ]e d6taillant local pour ]es conditions de ]a garantie offertes par ]'importateur de ]'apparel] clans votre pays. Garantie Applicable dans 48 Etats-Unis Iimitrophes, I'dtat d'Hawa}) /e District de Co/umbia, _ Porto-Rico et au Canada Tout autre type de panne dolt 6tre signaler et los r6parations eddectu6es aupr6s d'un centre de service d'entretien autorh6, pour obten# I'adresse du centre le plus proche de chez vous, veuillez composer le 800-332-6658. S'assurer que ]e tube de ]'adaptateur n'est pas pli6 ni tordu. S'assurer que ]e robinet de vidange sup6rieur est sur ]a position ferm6e. R6gler ]e thermostat ,_ une temp6rature inf6rieure. et ]a buse et ]a buse et ,_ I'adap- de ]'appe]. Pour |es mod&|es instal|6s ai|leurs qu'en Am6rique du Herd garantie, expresse ou install6s ailleurs qu'en Garantle complete et la main-d'oeuvre de un an sur los pi6ces Au cours de ]a premi@re annie suivant ]a date de ]'achat original, Fodders Appliances, pal ]'interm#diaire de son r#seau de centres de service d'entretien autoris#s, r#parera ou remplacera sans i:rais route pi@ce qui pr#sentera un d#iaut de mat#riau ou de fabrication d#coulant d'un usage normal La pi@ce dewa #tre apport#e au centre de service d'entretien par ]e propri#taire et 6.tre r#cup#r#e par ce dernier. L'entretien, ]a livrasion, ]a cueillette et ]a r#instailation et 6.tre r#cup#r#e par ce dernier. L'entretien, ]a ]iwaison, ]a cueillette et ]a r#instai]ation de ]a pi@ce peuvent 6.tre effectu#s & domicile, mais ce sera aux {rais du propri#taire. Garantie limit6e des composantes sce//6es (deuxi6me _ cinqui6me ann6e) Si aucune composante du systbme de r6{rig_ration scel]# (qui comprend ]e compresseur, ]'#vaporateur, ]e condensateur et ]a tuyauterie de r#frig#ration) pr#sente un d#faut de mat#riau ou de fabrication (inciuant ]a charge de fluide {rigorig@ne), entre ]a deuxi@me et ]a cinqui@me annie suivant ]a date d'achat initial, Fedders Appliances, par ]'interm#diaire de son r#seau de centres de service autoris#s, r#parera ou remplacera sans {rais ]a piece en question (main-d'cevre comprise) gratuitement si e]]e est apport6e au centre de service d'entretien par ]e propri6taire et y est r6cup6r6e par ce dernier. Le service, ]a ]ivraison, ]a cuei]]ete et ]a r6insta]]ation de ]a piece peuvent 6tre effectu6s ,_ domicile, mais ce sera aux ffais du propri6taire. Rel}}arque: En cas de rel}}pIacel}}ent de la p6riode pi_ces de validit6 de pi_ces de la pr6sente _LI cours garantie, les de mchange. Exceptions Les garanties ]imit6es mentionn6es ici ne couwent pas ]es d6fauts de fonctionnement caus6s par des dommages _ ]'apparel] en votre possession (outre ]es dommages caus6s par une d6fectuosit6 ou un mauvais fonctionnement), une instal]ation incorrecte, une uti]isation inappropri6e, un entretien inad6quat ou insuffisant ou ]e non-respect des consignes d'instal]ation et d'uti]isation mentionn6es. Si ]'apparel] est soumis _ un usage commercial, industrie], est ]ou6 ou uti]is6 autrement qu'_ des fins r6sidentie]]es, nous n'assurons aucune garantie, exp]icite ou imp]icite, y compris, entre autres, toute garantie de commercia]isation ou d'aptitude ._ un usage particu]ier. LES RE(OURS DECRITS DESSUS REPRE,%NTENT CLIENT AUCUNE TOUTES ENTRE TION SONT DANS AUTRE LES GARANTIES AUTRES, D'A(HAT NE PEUT GARANTIE IMPLICITES, LES GARANTIES OU D'APTITUDE D'UNE DUREE LA GARANTIE LES SEULS RE(OURS N'EST (7DU EMISE. Y (OMPRIS, INDIRECTS, AC(TDENTELS OU A((ESSOIRES, MEME ELLE A ETE AWSEE AU PREALABLE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN OUTRE, GARANTIE, EXPLICITE A((ORDEE A UN A(HETEIJR CHETEUR OU SI IMPLICITE NE AUTRE PEUT ETRE QUE VOUS. L'A2_ INITIAL. Etant donn6 n'autorisent que certains Etats ou juridictions pas ]'exclusion ou ]a ]imitation dommages accidente]s ou accessoires, tion ci-dessus peut ne pas s'app]iquer de ]a ]imitab. votre cas. La pr6sente garantie ]imit6e vous conf_re des droits pr6cis. I] se peut que vous disposiez d'autres droits, ]esque]s peuvent varier se]on ]'Etat ou ]a juridiction. Aucune vendus dessus. garantie n'est donn6e pour ]es apparei]s _ ]'ext6rieur des r6gions mentionn6es ciVotre distributeur ou d6tai]]ant peut toute- lois fournir une garantie sur ces apparei]s. partout au pays, offre ]e service ]'apparel]. d'entretien pour d'appeler pour obtenir des services, il est que vous lisiez avec soin les instructions d'installation et d'utilisation. /'intervention du service Au cas oh vous n6cessitez d'entretien: DE COMMER(TALISA- /_ UN USAGE PARTICULIER, DE UN AN SUIVANT LA DATE INITIAL. EN AUCUN CAS, ETRE TENUE RESPONSABLE Fedders Appliances DE DOMMAGES 1. Si votre d6tai]]ant est incapab]e de vous donner ]e nora d'un centre de service ou si vous avez besoin d'aide suppl6mentaire, composer ]e num@o sans frais pour obtenir ]e nora du centre de service autoris6 ou d'un distributeur de pi@ces autoris6: 1-800-332-6658 Vous pouvez 6galement 6crire _ ]'adresse suivante: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, Obtention de service d'entretien ou de pi6ces de rechange cnuverts par la garantie La compagnie CareCo, grace A ses centres de service d'entretien ind6pendants CareCo en place Note: Aw_nt recommandd les heures r6gu]i6res de bureau. Si n6cessaire, demander au d6taillant le num6ro du centre de service ]e plus proche de chez AUCUNE Appeler un centre de service autoris6 CareCo et indiquer ]es num6ros de mod@le et de s@ie, ]a date d'achat et ]a nature du prob]@me. Le service apr@s-vente est offert durant IL 62401 E.-U. Date de la preuve d'achat II incombe au propri6taire d'6tablir la date d'achat initial aux fins des conditions de ]a garantie. Nous recommandons de conserver ]a facture, ]e chbque annul6 ou une autre preuve de paiement ._ cet effet. Mode[ and N_meros Num6ros Write serial down the numbers model los n_meros y de ia serie module or serKeep c,q dei Utilice estos nLin/eros en cua]quier cia o ]]amada de servicio referente cionador de aire. Guarde e] recibo |nscrivez number and Use these numbers in any _-orrespondence vice _a]]s con_-erning your air conditioner, your store re_eil)t. Escriba modelo serla[ de serie y modelo de mod?_le et de s6rle correspondena su acondide ]a tienda. ies num_ros de et de s_rie Model No., Modelo No., N ° de module Rappe]ez ces num6ros dans tout courrier ou appe] pour intervention concernant ]e c]imatiseur. Conserver ]e re_:u du magasin. Serial No., N6mero de serie, N ° de s_rie Date of Purchase, Fecha de la eompra, Date d'achat Store Name Where Purchased, Nombre del negocio donde rue comprado, Features and specifk Las caractertsticas sin previo ations subject y especifk to change aciones esdn without notice. sujetas a cambio aviso. Los caractd.ristiques tions sans pr_avis. et spd.cifications Store Address, Localidad del negocio, Adresse du magasin sont sujettes _'_modifica- Store Phone, Tel_fono, T_l_phone Nora du magasin ob a _t_ achet_ Pappareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fedders 23-23-0338N-002 s Installation & Operation Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation & Operation Manual

En otros idiomas