Transcripción de documentos
Installation
Operations
Manual
de
Manuel
d'installation
Manual
Instalaci6n
y Funcionamiento
et
d'utilisation
Room air conditioners
ENGLISH
Important
Safety Instructions
Installation
Operation
Acondicionadores
................................................................
6
.............................................................
..................................................................
Instrucciones
importantes
Mantenimiento
Garant[a
Ul_mat_seurs
]4
......................................................
15
................................................................
16
de s6curit6
importantes
..........................
]7
19
Utilisation
..............................................................
20
............................................................
23
................................................................
24
Reference
the
Use these numbers
or service
calls
conditioner.
model
and
.....-\_
serial
_
in any correspondence
concerning
your
air
Para
referencia
Escriba
serie
el
numero
_,
Model No., No. de Modelo, N ° de module
Serial No., No. de Serie, N ° de s#rie
futura
de
modelo
y
de
Use estos ntimeros en toda la correspondencia
o Ilamadas
servicio relacionadas
con su acondicionador
de aire.
Pour
consultation
Inscrivez
les numeros
au service
11
................................................
...........................................................
Garantie
appel
]0
Installation
D6pannage
Communiquer
..................
FRANI_AIS
Di,ectives
Future
de seguridad
..............................................................
Funcionamiento
Write
down
numbers
9
ESPAI'_IOL
de aire
Instalaci6n
For
1
3
Maintenance
Warranty
....................................
..............................................................
de
Date of Purchase,
ult_rieure
de modele
ces num6ros
apr_s-vente
For
et de serie
Iors de route
correspondance
ou
ayant trait au climatiseur.
Para
Fecha de Compra, Date d'achat
additional
questions
please call
1-217-347-6459
or e-maih
customerservice@coolmate,
biz
mayor
informaci_n
por favor Ilame
1-217-347-6459
o env[e correo
electr_nico
a:
customerservice@coolmate,
biz
Pour d'autres
questions
:
1.217.347.6459
ou courriel
:
customerservice@coolmate,
biz
al
important
Safety
instructions
Electrical
Hazard
•
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed per building
PROTECTORSIZE
code) :
WIRE GAUGE
15AMP
20AMP
#14 MINIMUM
#12 MINIMUM
30 AMP
#10 MINIMUM
©©
125V
15A
250V
20A
250V
30A
• Do not
removed.
Type
with
Do not introduce
objects in the
air discharge
area.This
could
cause permanent
damage to your
unit.
filter
on any 115
(grounded),
60 Hz
line is not
not to
Fuse
outlet
outlet
grounded
responsibility
and wiring
type.
(grounding)
adapter.
wall
receptacle
wall
grounding
be plugged
Do not pour liquids on the air
conditioner
as this could cause a
malfunction.
With the unit
unplugged,
use a damp cloth for
cleaning
your unit.
plug
outlet.
it is
to have the
changed
to the
Do not use an
to
filter
• Clean the air conditioner
every two weeks to avoid
overheating
caused by air
obstruction.
Be net operate without
filter.
• Do not obstruct the air intake
area of your air conditioner,
as
this could cause overheating,
thus
activating
the units security switch
and shutting
off the unit.
Do not
exhaust
If your
type,
Do not cut off the third
prong.
• Avoid using strong solvents
clean the air conditioner.
into a
is not of the proper
correct
plug.
this unit is equipped
a 3-pronged,
properly
duty
etc.
safety,
and must
your
grounding
or
_
but it is advisable
For your
M
(_) Single outlet
receptacle
operate
A separate
required,
machines,
Protector:
three-prong
with
overload the circuit with heavy
appliances
such as washing
Only
C) Three-prong
grounding
Do not alter plug end.
unit
Grounding
3-pronged
circuit.
Minimum
Wire Size:
#14 (A.W.G.) 3-Wire
(_ Grounded
operate
Safety
Do not store or use gasoline or
other flammable
vapors and
liquids in the vicinity
of this or any
other appliance.The
fumes can
create a fire hazard or explosion.
grounded
• Failure to follow these precautions
could result in electrical shock, fire
or personal
injury.
volt,
15 AmpTime
Delay
or
Circuit Breaker
into
an extension
cord
with this unit.
Your unit will
Outlet Requirement:
3-Prong Grounding
125V, 15Amp
Circuit
• Do not use
plug adapter
Important
Requirements
Power Supply:
115V, 60HZ
AC Only 1-Phase
Use CopperWire
Plug
unit
only
electrical outlet.
• Do not alter cord or plug end. Do
not remove warning
label on cord.
©©
250V
15A
For Your
Shock
•
block air circulation
tube, when in use.
De net block air flow inside
blinds, curtains,
or furniture.
to
with
Before
BEFORE
Getting
Started
STARTING YOUR UNIT
• Read the instruction manual before operating the unit
for the first time. It contains important information
on
operation, safety, maintenance, service and warranty.
• Keep this instruction
manual for future
• Do not start a damaged
reference.
Important
1. The power
information
cord is located in the rear of the unit.
2. Do not allow contact
between the unit and water.
3. Do not cover the air discharge
of the unit.
unit.
• The assembly and connection of the unit must be
carried out according to the instructions.
If they are
not followed you run the risk of voiding the warranty.
4. Proper venting
at all times.
and air intake louvers
of the air to the exterior
is required
The unit has casters to ease movement. If it is necessary to
tilt the unit, it must first be emptied of water in the internal
tank using the drain valve at the bottom of the unit. (See
the section When transporting the unit or Storing the unit
for the season.)
E]
Description
of Parts
Filter
Portable
Cooling
Unit
Nozzle
Drain
Hose
Upper
Bracket
Exhaust
on the
Drain
Valve
to Store
Tube
Serial
Exhaust
Plate
Air Intake
Power
Cord
Lower
Tube
Drain
Valve
Louvers
Installation
MOBELE
I_Cooling
Through
gNSTALLAT ON
a Window
u
Application
Window
Adapter
Application
For use in air conditioning
settings "Cool" and "Fan" only.
When using the air conditioner in "Cool" mode, the heat from
the room will need to be vented to the outside. Do not vent
the air to the outside when using "Dehumidify"
or "Heat"
modes.
k]
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the window (Fig. 4a). Place the window adapter in the
window, extending it to fit the width of the window (Fig. 4b).
3. Close the window(Fig.
4. Secure the window
If_
--
I
B
I
I
adapter to the window
5. Insert the nozzle into the slot in the window
sill (Fig. 4c).
adapter (Fig 4d).
13
F
h
I
I_1 Cooling
4c).
I
Through
a Door
Application
Mobile
Installation
For use in air conditioning
settings "Cool" and "Fan" only.
When using the air conditioner in "Cool" mode, the heat from
the room will need to be vented to the outside. Do not vent
the air to the outside when using "Dehumidify"
or "Heat"
modes.
1. Place the nozzle in the exhaust tube.
2. Open the door slightly and position
door and the door jamb (Fig. 5).
Important:
Do not over-stretch the exhaust tube
or make any unnecessary
bends in it.
the nozzle between the
Operation
Control
Panel
i
Display
Mode
Cool
Timer
Fan
DH
Heat
Start
•
Power
Control
Power
Mode
Control
Fan
Speed
Control
Display
Time/°C/°F
Control
A.M.
Stop
Clean
Filter
P,M._)
Time/
Temperature
Controls
Timer
Controls
Warning
Lights
Control
The power control turns the unit on and off.
A green light will indicate that the unit is ON, if there is no light the unit if OFE
Mode
Control
Cool, Fan, Dehumidify (DH), Heat (Heat models only)
The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which
setting is currently being used. When the cooling mode is selected, the unit will circulate and
cool the air. If the fan mode is selected, the unit will only circulate the air. When the
dehumidify
setting is selected, the unit will remove moisture and circulate the air.
Cooling
Mode
• The unit cools and dehumidifies
at the same time for more comfort.
During the cooling mode condensed water is released to the outside
nozzle.
air through
the
• In conditions of extreme humidity the unit will accumulate condensed water in an
internal tank. At that time the drain water light will blink indicating that the tank
must be emptied (see the section on Draining theWater, Page 6).
• Adjust
level.
Fan
cooling
speed, thermostat
and air deflection
to suit your desired comfort
Mode
• The unit circulates
the air without
Dehumidification
cooling
or heating.
Mode
In this mode the unit reduces the ambient humidity in the room, without controlling
temperature.
• Select the Dehumidifying
mode (DH).
• If the "Drain Water" light is lit, indicating that the internal
recommended
water draining procedure.
bucket is full, follow the
Heat Mode (Heat Models Only) • The unit will circulate and heat the air
• Heater Safety Feature-When heater is powered off, low fan will automatically stay on and
run for 10 seconds to ensure the removal of residual heat, meanwhile, the Low Fan LED
blinks until the low fan stops.
Fan
Speed
Control
The Fan Speed Control
has two settings:
High and Low
• The settings are adjusted with the Fan Speed Control, each time the button is depressed it
changes the setting.
• A green light will indicate which setting is currently being used.
Operation
Display
Contro|s
Warning
Time/°C/°F
Mode Control:
the current display setting.
The display control is used to change
• There are three settings on the display: Temperature
Fahrenheit, Temperature in Celsius, andTime.
in
• The display will return from the timer setting to the
Fahrenheit setting after the control has not been
depressed for five seconds.
• THE TEMPERATURE
TEMPERATURE,
NOT
SETTING
THE ROOM
ONLY
SHOWS
THE
SET
TEMPERATURE,
Time/Temperature
Controls: These buttons are used to change the
set temperature, the clock, start time, and stop time.
Changing the Set Temperature
Select either Fahrenheit or Celsius on the display by using
the Display Control, then change the set temperature
in
increments of 1° using theTime!Temperature.
Setting
Clean Filter Light
This light indicates that the filter needs to be cleaned.The
air conditioner will continue to run even when the light is
on. However, the filter should be cleaned as soon as
possible after the light comes on. After cleaning the filter,
press both Time/Temperature
controls simultaneously
to
reset the filter monitor.
Drain Water Light
This light indicates that the internal water bucket needs
to be drained.The
unit will not operate until the water
has been drained. See the next page of the owners'
manual for instructions on how to drain the water.The
air conditioner
must be set to dehumidify
when the
water is drained.
the Clock
Select the time display with the Display Control and
change the clock with theTime/Temperature
controls.The
time will increase or decrease in one minute increments
with each depression. If either the up or down buttons is
held down, the time will change continuously
until the
button is released.The AM and PM lights will change
appropriately
with the clock.
Timer
Lights: These lights will come on when the air
conditioner needs attention.
Controls
TheTimer Controls can be used to set a time for the air conditioner
to start as well as a time for the air conditioner to stop.
Setting a StartTime
Press the start or stop button.The display will now show
the number of hours until the unit will automatically
start.
Use theTime/Temperature
controls to adjust the number
of hours before start.The timer will be set after no
buttons have been depressed for five seconds. A light
above the start button will indicate the timer is activated.
Setting a StopTime
While the unit is running, press the stop button.The
display will now show the number of hours until the unit
will automatically
stop. Use theTime/Temperature
controls to adjust the number of hours before stop.The
timer will be set after no buttons have been depressed
for five seconds. A light above the start button will
indicate the timer is activated.
Shutting theTimer Function OFF
If the Start function is set:
Press the Start button for three seconds.
The light will go off and the start function is now
deactivated.
If the Stop function is set:
Press the Stop button for three seconds. The
light will go off and the stop function is now deactivated.
Air Conditioner
The functions
work
Remote
the same as your
Control
air conditioner's
touch
controls,
CAUTION_
Batteries
may become
hot, leak, or explode
due to improper
use.
. Do not install the batteries with the polarity (+/-)
reversed.
* Do not subject batteries to fire or high temperatures.
. Do not attempt to recharge, short, or disassemble.
o Tape over lithium battery contacts before disposal. Follow
local codes for battery disposal.
Keep
batteries
and other
away from young
Contact
a doctor
®
On/Off
Fan Spee(
®®
©
©
©
©
things
children.
immediately
that
could
if an object
be swallowed
is swallowed.
.L4
_iust
Displav
Sta_
Timep
Node
S±Qp
Timer
Batteryinstallation_
t_
Maintenance
Upper
Drain
Valve
Draining
CLOSE
@
the
water
If the red light is lit, indicating that the internal bucket is full, follow
recommended
water draining procedure:
1. The unit must be switched
the
to the off position.
2. Place a container under the upper drain valve and remove
the rubber plug from the upper drain valve (Fig. 7 a, b, c).
3.The drain hose is stored in the filter area. Insert the drain
hose on the upper drain valve pointing it towards the
container(Fig.
7 b).
4.Turn the upper drain valve from the closed position
open position (Fig. 7 c).
CLOSE
@
to the
5.Turn the unit on and the mode to the dehumidify
position.
The unit will turn on, allowing the pump to run and drain
the water from the unit.
OPEN
6. When the water stops draining
turn off the unit.
from the unit,
7. Close the upper drain valve, remove the drain hose,
remove the container of water, put the rubber plug back in
the upper drain valve (Fig. 7 d).
El
8.The unit can be turned
Filter
(WASH IN WATER
WEEKS)
EVERY
2
to any operating
mode.
Important:Do not forgetto put the rubber plug backin and turn the
upperdrain valve 90° to the right or to the closedposition.If this is not
done the water will comeout of the unit when it is switchedon.
Cleaning
the
Primary
Filter
The unit has an air filter (fig. 8) that must be cleaned with
water every two weeks.
2. Wash the filter with water.
3. After the filter is completely
Cleaning
the
dry, put back into the unit.
Exterior
• The air discharge grille can be cleaned with a rag or
sponge, warm water and mild detergent.
• Never use hot water, bleach, gasoline, acids, cleaning
or a brush to clean the unit.This will
damage the cabinet and the air discharge area.
• Do not wash the unit with a hose.
fluid
Maintenance
Bottom
Drain
Valve
When transporting
the
unit after the season
unit
or storing
the
To avoid electric shock, unplug unit. Drain excess water from
the bottom tank by placing a pan under the lower drain
valve, remove the drain plug, and let the water drain into the
pan. When the water stops draining out, replace the drain
plug and remove the pan of water (Fig. 10).
Before
using
at the
start
of a season
• Turn the unit on for four to five hours to dry it out.
• Clean the air filter.
• Clean the cabinet
Service
Instructions
Read carefully before calling for service
If the
unit
fails
to start
7" Make sure the unit is plugged
into an outlet.
7" Make sure the unit is not in the off position.
7" Make sure the circuit
If the unit does
light is blinking
breaker has not been tripped.
not
function
and
the
drain
water
7" Make sure the unit is standing level, if the light is still on, empty the
internal water tank. (See the section on DrainingWater).
If the
unit
does
not
cool
sufficiently
7" Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly
to the window adapter.
to each other and
7" Make sure the exhaust tube is not bent.
7" Make sure the upper drain valve is in the closed position
drain plugs are in place.
7" Adjust the thermostat
to a lower temperature.
7" Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
If the
unit
is too
and both
inside them.
loud
7" Make sure the exhaust tube and nozzle fit correctly
to the window mount.
to each other and
7" Make sure the exhaust tube and nozzle have nothing
inside.
and air discharge
areas if necessary.
To locate your nearest Service Center, call 800-332-6658.
For
models
installed
in North
America
- if service
or parts
First, make tile re_-ommended
chewks. If it appears that service or parts are still required,
see your
Service or Parts". Please have the model number and serial number with you when calling.
are
warranty
required
"How
to Obtain
Warranty
For models
installed
outside
of North America
For models purchased for use outside North America,
the manufacturer
does not extend
your local dealer for any warranty terms extended
by the importer
in your country.
any warranty
either
expressed
or implied.
Consult
Warranty
Within
the 48 conti_uous United States, State of Hawaii,
the district of (blumbia,
Puerto Rico and Canada
Full (One) Year Parts and Labor Warranty
During the first year after the date of original
purchase,
Fedders Appliances
will, through a network of authorized
servicers and free of charge to the owner or any subsequent
user, repair
or replace any parts which are defective
in material or workmanship
due to normal use when the
unit is delivered
by the owner to and picked up from one of our authorized
servicers.
If requested, in-home
service, pick-up,
rede]ivery
and
reinstai]ation
will be provided,
but are the owner's
responsibility.
Limited (Second through Fifth Yead
Sealed System Warranty
If any part of the sealed refrigerant
system (consisting
of compressor,
evaporator,
condenser,
and interconnecting
refrigerant
tubing) should
fail because of a defect in material or workmanship
(including
refrigerant
charge), within the second through fifth year from the date of
original
purchase,
Fodders Appliances,
through a network of authorized
servicers, will repair or replace such part, including
labor, at no
cost to the owner when the unit is delivered
by the owner to and picked up from one of out authorized
servicers.
If requested,
in-home
service, pick-up,
redelivery
and reinstallation
will be provided,
but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty, Fodders Appliances
warranted only for the period remaining on the ori_;inal warranty.
replacement parts shall be used and will be
Exceptions
The above Limited Warranties
do not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction),
or by its improper
installation,
or by unreasonable
use of the unit, including
without
]imitation,
failure to
provide
reasonable
and necessary maintenance
or to follow the written
Installation
and Operating
Instructions.
If the unit is put to
commercial,
business, rental or other use or application
other than for consumer
use, we make no warranties,
express or implied,
including,
but not limited to, any implied warranty
of merchantability
or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES ARE MADE ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR
A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT 5HALL
FEDDER5 APPLIANCE5 BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADWSED IN ADVANCE OF THE PO551BILITY
OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion
or ]imitation
consequential
damages, so the above ]imitations
or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific
may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties
are made for units sold outside
outside of these areas.
of the above
How to obtain Warranty Service or Parts
Service for your unit will be provided
by CareCo,
with
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
Then if you need service:
stated areas.
authorized
Your distributor
independent
and Operating instructions
CareCo
or final
servicers
seller may provide
of incidental
or
legal rights, and you
a warranty
on units sold
nationwide.
booklet.
1.
Call a CareCo authorized
servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase
and nature of complaint.
Service
will be provided
during normal working
hours, Contact your dealer for the name of an authorized
servicer if unknown
to you,
'_. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following
toll-free number for the
name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-800-332-6658
or you
may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility
of the consumer
to establish
the original
purchase date for warranty
cancelled
check, or some other appropriate
payment
record be kept for that purpose.
purposes.
We recommend
that a bill
of sale,
Riesgo de Choque
•
Enchufe
tomacorriente
TAMANOS RECOMENDADOS
DE LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUITO
(Instalados segLinel c6digo de
construcci6n) :
CAPACIDADDE
LOSFUSIBLES
CALIBREDELOS
CQNDUCTORES
15 AMP
20 AMP
30 AMP
#14 COMO MINIMO
#12 COMO MINIMO
#10 COMO MINIMO
©©
125V
15A
Con este aparato
extensi6n
•
incendio
•
El incumplimiento
de estas precauciones
pueden causar un choque el6ctrico,
incendio
lesi6n
el cord6n
ni el enchufe
•
No introduzca
objetos en el a'rea de
descarga del aire. Esto puede causar daffo
•
No vierta Ifquidos de limpieza en el
acondicionador
de aire pues esto puede
causarun
malfuncionamiento.
Useun
irreparable
Su unidad
de
del
patio ht_medo
tierra)
250V
30A
funcionara
115 voltios,
Enchufe de tres clavijas
puesta a tierra. No
con
el circuito
con
usan
mucha
corriente
como
lavar
ropa,
esta equipada
patillas
de conexion
para enchufe
de tres clavijas
tierra.
conpuesta
(_) Tomacorriente
mural
sencillo con puesta a tierra.
a
usted
No corte
tierra.
con
un enchufe
y debe
como
la tercera
la
1 y 2).
la responsabilidad
tanto
patilla
de
el
los alambres
al tipo
de conexion
a
No use un adaptador.
Suministro
de corriente:
Tomacorriente
clue se requiere:
Tamaffo mfnimo
rlel alambre:
Protector
drcuito:
llSE 60HZ
Cordente alterna monof#sica
solamente
De 3 patillas,
tipo conexi6n a tierra
125V,, 15Amp
No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres
Use solamente
alambre de cobre
del
Fusible con retardo
tiempo o interruptor
circuito de 15 Amp
de
de
de aire
No obstruya el a'rea de entrada del aire de
su acondicionador,
pues esto puede causar
sobrecalentamiento,
Io cual activara" el
interruptor
de 3
con
(Figuras
el filtro del acondicionador
el
de seguridad
y apagara" el
aparato.
no es del tipo
tiene
que se cambien
tomacorriente
adecuado.
de
esta
a tierra
a tierra
Si su tomacorriente
que
maquinas
en un tomacorriente
conexion
•
artefactos
etc. Para su seguridad,
unidad
a
no
para limpiar
cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento
causado por
obstrucci6n
del aire.
circuito
conexion
linea
es aconsejable
sobrecargar
hacer
Tomacorriente
(con
de aire.
para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes
acondicionador
de aire.
Limpie
en cualquier
de 3 patillas
pero
adecuado,
Modifique.
A
y 60 Hz. No se requiere
separada,
a su acondicionador
o
personal.
•
No modifique
extremo.
o explosi6n.
de
•
250V
20A
No guarde ni use gasolina u otros vapores y
Ifquidos inflamables
en la vecindad
de este
o cualquier
otro artefacto.
Los vapores
emitidos pueden crear un riesgo de
de
de enchufe.
•
No haga funcionar
el acondicionador
aire sin el panel delantero.
debida
C)
no use un cord6n
ni un adaptador
enchufarse
C)
Para su seguridad
solamente en un
puesto a tierra.
Requisitos importantes
para la conexi6n a tierra
©©
250V
15A
•
el aparato
el6ctrico
EI6ctrico
•
Do not block
when in use
air circulation
to exhaust
tube,
•
No obstruya el flujo del aire hacia el
interior con persianas, cortinas o muebles
Antes
de empezar
ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD
•
•
Informacibn
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual
de instrucciones
que contiene
informaci6n
importante
sobre su operaci6n,
garantfa.
seguridad,
Guarde este manual
el futuro.
de instrucciones
•
No encienda
•
El ensamblado
una unidad
mantenimiento,
servicio
para consultarlo
y
en
importante
1.
El cord6n de electricidad
de la unidad.
esta" situado
2.
No deje que la unidad
3.
No cubra las rejillas de descarga
de aire de la unidad.
4.
En todo momento
aire al exterior.
en la parte posterior
est6 en contacto
con el agua.
y de toma
que est6 dahada.
y la conexi6n
de la unidad
debe Ilevarse
a
se necesita
una salida adecuada
del
cabo de acuerdo alas instrucciones.
Si no se siguen,
usted toma el riesgo de invalidar
la garantfa.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del
tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte
inferior. Vea la seccion si se transporta o almacena la unidad
durante la estacion.
_]
Descripci6n
de la unidad
de las partes
de enfriamiento
portatil
Filtro
Boquilla
Manguera
de drenaje
V&lvula
drenaje
Bracket
Exhaust
de
superior
to Store
Tube
Tube
Placa con el
n_mero
de
Rejillas
de aire
Cord6n de
electricidad
V&lvula
inferior
de drenaje
10
de toma
Instalaci6n
Ve_a_a
I_Colocacibn
Y Poct_dE
Y_s_Macfd_
del adaptador
u
de ventana
Colocacibn
del adaptador
de ventana
Para uso en los ajustes "Cool" (Frfo) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador
de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify"
(Deshumidificacion)
o "Heat" (Calor).
NI
1. Coloque
la boquilla
en el tubo de escape.
2. Abra la ventana (Fig. 4a) y coloque el adaptador,
extendiendolo
para que se acomode a la anchura
ventana; cierre la ventana (Fig. 4h).
If-
B
I
a. Asegure
ventana
I
el adaptador
(Fig. 4c).
4. Inserte la boquilla
(Fig. 4d).
D
F
I
I_1
--
I
para la ventana
de la
en el alfeizar de la
en la ranura del adaptador
para ventana
h
I
Aire acondicionado
poniendo
unidad
en una puerta
la
Instalacibn
port&til
Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador
de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify"
(Deshumidificacion)
o "Heat" (Calor).
1.
Coloque
2.
Abra
puerta
Importante:
necesidad.
11
la boquilla
la puerta
en el tubo de escape.
un poco y coloque
y la jamba
la boquilla
entre
la
(Fig. 5).
No extienda
el tubo de escape ni Io doble
sin
Funcionamiento
J_ Panel
de Control
i
Mode
Cool
DH
Heat
Start
•
Control de
Alimontaci6n
Control
Timer
Fan
Control
do Modo
Control de la
Velocidad
del
Ventilador
Display
TimoI°CI°F
Control
Clean
Drain
Filter
Water
P.M.S)
Controles
de
Hora/
Tomporatura
Controles
Roloj
del
Luces de
Advortoncia
de Alimentacibn
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador
Control
Modo
A.M.
Stop
de aire.
de modo
'Cool'
(Fri6), Modo
'Fan'
(Ventilador),
Modo
'DH'
(Deshumidificador),
y Modo
'Heat'
(Calor)
[solamente
los modelos
con calor].
Las posiciones
se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra
actualmente
en uso. Cuando
se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento),
la unidad hara" circular el aire y Io enfriara'. Si se selecciona
modo 'Fan' (ventilaci6n)
la
unidad s61o hara" circular el aire. Cuando se selecciona
la funci6n de deshumidificaci6n,
el aire. Cuando se selecciona
el modo 'Heat' (calor), la unidad calentara" y hara" circular
la unidad
el aire.
eliminara"
la humedad
y hara" circular
Modo 'Cool' (Fri6)
•
•
Para mayor
la unidad
por medio
En condiciones
de humedad
encendera"
•
confort,
pasa al exterior
Ajuste
para indicar
la velocidad
enfrfa
y deshumedece
al mismo
tiempo.
Durante
el modo de enfriamiento,
el agua condensada
de la boquilla.
extrema
la unidad
que se debe vaciar
de enfriamiento,
acumulara"
el tanque.
el agua condensada
Vea la secci6n
el termostato
y la deflexi6n
hara" circular
el aire.
sobre
en un tanque
Drenaje
interno.
En este caso la luz roja se
del agua.
de aire al nivel de confort
deseada.
Modo 'Fan' (Ventilador)
•
El acondicionador
de aire solamente
Modo 'DH' (Deshumidificador)
En el modo de deshumidificador,
1.
Compruebe
2.
Escoja el modo
3.
Si la luz roja que indica
la unidad
que la va'lvula
de drenaje
de deshumedecer
reduce
la humedad
superior
del ambiente
est6 en la posici6n
de aire circula
y que el tap6n
de caucho
est6 en su lugar (Fig. 7 d).
(Fig. 6).
que el balde
interno
esta" Ileno se enciende,
Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con resistencia
• El acondicionador
en la habitaci6n.
de cierre
y calienta
siga el procedimiento
que se recomienda
para drenaje.
electrica] -
el aire.
• Caracterfstica
de Seguridad del Calentador
- Cuando el calentador esta" apagado, el ventilador
de baja velocidad
se activara" y
funcionara" durante 10 segundos para asegurar la eliminaci6n
de alg_n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan'
(ventilador
Control
de baja velocidad)
de la Velocidad
El ajuste de la velocidad
• Una luz verde
indicara"
destella
del Ventilador
del ventilador
el ajuste
hasta que se detenga
se cambia
el ventilador
'Fan Speed'
cada vez que se oprime
que se ha seleccionado.
12
de baja velocidad.
• Alta y Baja
el bot6n
de control
de velocidad
del ventilador.
Funcionamiento
Controles de[ [ndicador Visual
Control de los Modos 'Time/°C/°F ' (Tiempo/°C/°F): El control
del indicador visual se usa para cambiar el ajuste actual.
. Hay tres ajustes en el indicador visual:Temperatura
en
grados Fahrenheit, Temperatura en grados Celsius y el Reloj
. El indicador visual volver_ del ajuste de la hora al ajuste
Fahrenheit si el control no ha sido oprimido durante cinco
segundos.
. La temperatura
en el indicador visual es la temperatura
implfcita. NO es la temperatura
real de la habitaci6n.
CANCELACION
Controies
del Tiempo/Temperatura:
Estas teclas se usan para cambiar
Luces de Advertencia: Estas luces se iluminar_n
cuando el
acondicionador
de aire necesite atenci6n especial.
Luz de Limpieza de[ Filtro
Esta luz indica que el filtro debe ser limpiado. El
acondicionador
de aire continuar_ funcionando
aun cuando
la luz este encendida. Sin embargo, el filtro debe ser
limpiado tan pronto como sea posible despues que la luz se
ilumina. Despues de limpiar el filtro, oprima
simult_neamente
las teclas 'Time/Temperature'
(Tiempo/Temperatura)
para reactivar el monitor del filtro.
Luz de Vaeiado del Agua
Esta luz indica que el dep6sito interno del agua necesita ser
vaciado. El acondicionador
no funcionar_ hasta que no haya
sido vaciado. Vea la p_gina siguiente del manual del usuario
para obtener las instrucciones
sobre como vaciar el dep6sito.
El acondicionador
de aire debe estar ajustado para
deshumidificaci6n
cuando el agua est_ siendo extraida.
temperatura,
de puesta
para cambiar
en marcha
la hora,
y el tiempo
el ajuste
de[ temporizador
Si est_ programada
la puesta en marcha:
Oprima
la tecla 'Start'
durante
tres segundos.
La luz se
apagar_
y la funci6n
de puesta en marcha
queda
desactivada.
Si esta programada la parada:
Oprima la tecla 'Stop' durante tres segundos. La luz se
apagar_ y la funci6n de parada queda desactivada.
de la
para cambiar
de la funci6n
el tiempo
de parada.
Cambio del Ajuste de [a Temperatura
Seleccione ya sea grados Fahrenheit o Celsius en el indicador
visual usando el control del indicador visual y luego cambie
el ajuste de la temperatura
en incrementos de 1° usando la
tecla 'Time!Temperature'
(Tiempo/Temperatura).
Programaci6n del Reloj
Seleccione la visualizaci6n de la hora con el control del
indicador visual y cambie el reloj con los controles
'Time/Temperature'.
La hora aumentar_ o disminuir_ en
incrementos
de un minuto cada vez que oprime la tecla. Si se
mantiene oprimido ya sea el bot6n flechado hacia arriba o
hacia abajo, la hora cambiar_ continuamente
hasta que se
deje de oprimir la tecla. Las luces AM y PM cambiar_n de
acuerdo con el cambio de la hora.
Control
Remoto
Las funciones
acondicionador
Controles de[ Temporizador
Los controles del temporizador
('Timer') pueden usarse para
programar
la hora en que se desea que el acondicionador
de
aire se ponga en marcha asi como tambien la hora en que se
desea que el acondicionador
de aire se apague.
Programaci6n
de un tiempo de Puesta en Marcha
Oprima la tecla 'start' (puesta en marcha) o 'stop' (parada). El
indicador visual mostrara entonces el nQmero de horas que
falta para la puesta en marcha autom_tica del
acondicionador.
Use los controles del tiempo y de la temperatura
para
programar el nQmero de horas antes de la puesta en marcha.
El temporizador
se programar_ si no se oprime ninguna tecla
durante cinco segundos. Una luz indicadora situada arriba de
la tecla 'Start' se ilumina indicando que el temporizador
est_
activado.
Programaci6n de un Tiempo de Parada
Cuando el acondicionador
est_ en funcionamiento,
oprima la
tecla 'Stop' (parada). El indicador visual mostrar_ el nQmero
de horas que faltan para que el acondicionador
se detenga
autom_ticamente.
Use los controles del tiempo y de la
temperatura para programar el nQmero de horas antes de la
parada. El temporizador
se programara si no se oprime
ninguna tecla durante cinco segundos. Una luz indicadora
situada arriba de la tecla 'Start' se ilumina indicando que el
temporizador
est_ activado.
del Acondicionador
son id6nticas
de aire,
a ]as de los contro]es
de Aire
sensibles
al tacto de su
ATENC|ON
Las pilas se pueden
use incorrecto.
calentart
tenet
escape
pilas con la polaridad
o explotar
debide
*
No instale/as
*
*
No exponga/as
pilas al fuego o a temperaturas
altas.
No intente recargart cortocircuitar
o desarmar/as pilas.
al
(+/I-) inversa.
Mantenga fuera del alcance de los nifios pequefios /as pilas y
etros artfculos que puedan set tragados. P6ngase
inmediatamente en contacto con un m_dice si un nifio
pequefio se traga un objeto.
®
On/O#
@
Fan Sp_c
®®
©
©
©
©
_Jlius_
D_pla v
Sta_
Time_"
13
Mode
S_p
Tiraer
Batteryinstallation_
1_'
Mantenimiento
El
Drenaje
del agua
Si se enciende
la luz roja que indica que el balde interno est6
Ileno, siga el procedimiento
que se recomienda
para el drenaje:
1. Debe apagarse
2. Coloque
la unidad.
el recipiente
saque el tap6n
bajo la va'lvula
de caucho
de dicha
de drenaje
va'lvula
3. Inserte la manguera de desagLie en la va'lvula
superior apuntando
hacia el recipiente.
4. Mueva la va'lvula
a abierto (Fig. 7 b).
5. Encienda
CLOSE
de drenaje
la unidad,
superior
ponga el interruptor
6. Apague
la unidad
cuando
y
de drenaje
de la posici6n
en posici6n
deshumidificaci6n,
y la unidad se encendera',
funcione
la bombay
drene el agua (Fig. 6).
OPEN
superior
(Fig. 7 a, b, c).
de cerrado
modo
de
Io que permite
que
ya no salga agua.
7. Cierre la va'lvula de drenaje superior, saque la manguera de
drenaje, retire el recipiente
de agua y vuelva a poner el tap6n de
caucho en la va'lvula de drenaje superior (Fig. 7 d).
8. Ahora
la unidad
puede
ponerse
en el modo
de operaci6n
que desee.
Importante:
Cuando cambie el modo de operaci6n
nuevamente
a
enfriamiento,
no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la
El
Filtro
Principal
(limpiar
con
dos semanas)
va'lvula de drenaje superior 90 ° a la derecha o a la posici6n de
cierre. Si no realiza esta operaci6n,
saldra" agua de la unidad al
encenderla.
de Aire
agua
cada
Limpieza
del filtro
El acondicionador
ser limpiado
agua.
Despu_s
coloquelos
La rejilla
14
de aire
este
que
debe
Lave el filtro
completamente
en el acondicionador
con
seco,
de aire.
de salida del aire puede
agua tibia
limpiarse
y un detergente
con un trapo
o
suave.
Nunca use agua caliente, lejfa, gasolina, a'cidos, Ifquidos de
limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo daffara"
el gabinete
•
el filtro
un filtro
dos semanas.
el exterior
una esponja,
•
cada
de que
de vuelta
Limpieza
•
de aire tiene
con agua
y la zona de descarga
No lave la unidad
del aire.
con una manguera.
Mantenimiento
Valvula
de drenaje
inferior
Si se transporta la unidad
despu_s de la estacibn
To avoid
electric
shock,
unplug
o se guarda
unit.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando
una
bandeja debajo del orificio de drenaje inferior. Retire el tap6n
de
goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de
salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la
bandeja
con agua (Fig. 10).
Antes de usar la unidad al comienzo
estacibn
•
Encienda
la unidad
durante
cuatro
o cinco
para que se seque.
•
Limpie
•
Instrucciones
Si la unidad
antes de solicitar
el servicio.
no enciende
•
Compruebe
que la unidad
est6 enchufada
•
Compruebe
que la unidad
no est6 en la posici6n
•
Compruebe
que el interruptor
Si la unidad
Verifique
tanque
no funciona
que la unidad
interno
Si la unidad
Compruebe
•
Compruebe
que las va'lvulas
posici6n de cerrado.
Ponga el termostato
entre sfy
•
sobre Drenaje
que el tubo de evacuaci6n
Compruebe
Compruebe
si la luz sigue encendida,
vacfe el
del agua).
que el tubo de evacuaci6n
de aire y el difusor
entre sfy tambi6n al adaptador de ventana.
a una temperatura
est6n
de aire no esta doblado.
de drenaje
que el tubo de evacuaci6n
estan en su sitio yen
ma's baja.
de aire y el difusor
nada dentro.
Si la unidad
•
de apagado.
no haya saltado.
no enfria Io suficiente
•
no tengan
a un tomacorriente.
y la luz roja esta encendida
est6 nivelada;
Compruebe
conectados
•
del circuito
de agua (vea la secci6n
•
•
Limpie el gabinete y las zonas de descarga
del aire si es necesario.
de Servicio
L6alas cuidadosamente
•
el filtro de aire.
hace demasiado
que el tubo de evacuaci6n
tambi6n
al adaptador
ruido
de aire y el difusor
est6n conectados
para la ventana.
Compruebe
que el tubo de evacuaci6n
tengan nada dentro.
de aire y el difusor
no
15
horas
de la
GarantJa
Dentro de los 48 estados
(blumbia,
Puerto Rico
y (anad_
conti,quos
de los Estados Unidos,
de Hawaii,
distHto de
Garanffa completa (un afio)
de las piezas y la mane de obra
Durante el primer aflo despu6s de ]a fecha de compra original,
Fedders Appliances, por medio de
una red de proveedores de servicio, garantiza
al comprador o a los usuarios subsiguientes,
la reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza con defectos en el
material o la mano de obra debidos al uso normal, cuando el dueBo
Ileva
y recoge la unidad de nuestros servicios autorizados. Si se solicita, se
puede dar servicio a donficilio, recoger la unidad, volverla a dejar y
reinstalarla, pero todo esto se har_i bajo la
responsabi]idad de] dueflo.
Garanffa limitada (del segundo
del sistema sellado
al quinto
afio)
Si cualquier
parte del sistema de refrigeraci6n
se]]ado (que consta de compresor,
evaporador,
condensador
y tubeda
de conexi6n
refrigerante)
fal]ara debido a un defecto en el material o
]a mano de obra (inc]uyendo
]a carga de] refrigerante),
dentro de]
segundo hasta el quinto afio desde ]a fecha de compra,
Fedders
Appliances,
por medio de una red de proveedores
de servicio,
reparar4 o reemplazar4
dicha parte, inc]uyendo
]a mano de obra, sin costo para el duefio si ]a unidad es entregada
y
recogida por el duefio de uno de nuestros centros de servicio
autorizados.
Algunos
estados no permiten
limitaciones
en la duraci6n
de una
garant_a imp]fcita
ni exc]usiones
o ]imitaciones
de los dafios
incidenta]es
o circunstanciales,
de modo que ]as ]imitaciones
o
exc]usiones
anteriores
pueden no ap]icarse en su caso. Esta garantfa ]e
da derechos
]ega]es especfficos
y tambi6n
puede tener otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
No se da ninguna garanfia para las unidades
vendidas fuera de las zonas antes mencionadas.
Es posib]e que su distribuidor
o vendedor
unidades vendidas fuera de dichas zonas.
En el caso
esta garantfa,
de que
se usaMn
g_rantizadas
solamente
se requieran
las piezas
pot
piezas
de repuesto
de Fedders
el perfodos
dentro
Appliances,
que quede
del perfodo
las cuales
de la g_m_ntfa
Excepcienes
La garanfia
limitada
anterior no cubre fallas en
el funcionamiento
debidos a dafios en ]a unidad
1,
REMEDIADORES
PROPOR(7ONADOS
EXPRESA ANTERIOR
SON I'JNI(OS
HA(E
NINGUNA
OTRA GARANTfA
1-800-332-6658
de
IMPLf(TTAS,
IMPLftTTA
Effingham,
PARTICULAR,
DE (OMPRA
RESPONSABLE
SE LIMITAN
ORIGINAL
POR
(TRCUNSTAN(TALES,
POSIBILIDAD
EXPRESA
0
DAi_OS
DE DURACId')N
(ASO,
INDIRE(TOS,
INCLUSO
DE DICHOS
IMPLf(TTA,
A UN Ai_O
EN NINGI'JN
A NINGI'JN
NO
SE OFRE(E
(OMPRADOR
DE
SERi(
0
DE ANTEMANO
NINGUNA
SOBRE
SE
LA FEUHA
APPLIAN(ES
INUIDENCIALES
SI SE LE ADVIERTE
DAi_OS.
pago.
GARANTfA
USO 0 FIN
A PARTIR
FEDDERS
SOBRE
a:
IL 62401
EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
Es responsabilidad
del consumidor
establecer
la fecha de la compra
original
para los fines de ]a garanfia. Recomendamos
que se guarde
con este prop6sito
]a factura, el cheque cance]ado
u otra prueba de
EN LA GARANTfA
IN('LUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE,
A CUALQUIER
DE (OMER(TALIZA(Td')N
0 ADE(UACId')N
PARA UN
escribir
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
estaba en su
NO
el
'_, Si su distribuidor
no ]e puede dar el nombre de un proveedor
de
servicio o si necesita otro tipo de asistencia,
]lame gratuitamente
a] siguiente n_mero para so]icitar el nombre de un proveedor
de
servicio autorizado
o de un distribuidor
de piezas autorizado:
estaMn
Y EXCLUYENTES.
POR LO TANTO,
EXPRESA. TODAS
LAS GARANTfAS
en todo
Llame a un proveedor
de servicio autorizado
de CareCo y d_gales
su nOmero de modelo,
n_mero de serie, fecha de compra y cuM
es su prob]ema.
El servicio se proporcionar_i
durante ]as horas
norma]es de oficina.
P6ngase en contacto
con su distribuidor
para obtener el nombre de un proveedor
de servicio si no Io sabe.
o pueda
posesi6n (excepto los dafios debidos a defecto o real funcionamiento)
o por haber sido real insta]ada, o por un uso no razonab]e
y
necesario,
ni seguir ]as instrucciones
escritas sobre instalaci6n
y
operaci6n.
Si ]a unidad se destina a uso comercia],
de negocios,
para
alqui]er
u otro uso o aplicaci6n
que no sea uso personal,
no
ofrecemos
ninguna garanfia expresa o implfcita,
inc]uyendo,
pero sin
]imitarse,
a ninguna garanfia de comercializaci6n
ni para cualquier
uso o fin particular
especffico.
LOS EFECTOS
en ]as
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente
los folletos sobre las instrucciones de instalacidn y operacidn. Si todavfa necesita
servicio:
original.
mientras
una garant_a
C6me ebtener piezas e servicio bajo garantfa
El servicio para su unidad set4 proporcionado
por CareCo, que tiene tal]eres de servicio
independientes
pafs.
Si se solicita, se puede proporcionar
servicio a domicilio,
recoger ]a
unidad, vo]verla a dejar y reinstalarla,
pero todo esto se har_i bajo la
responsabilidad
del dueflo.
Nota:
ofrezca
LA
GARANTfA,
LA REVENTA.
16
Risque
i
=
=
de choc _lectrique
Mesures
_
• Brancher I'appareil uniquement sur une
prise de courant electrique reliee a la terre.
CALIBRERECOMMAND[_ DES
CONDUCTEURS
(selonlecodedu b_timent):
CAPACITI_
CALIBRE
DES
DU FUSIBLE CONDUCTEURS
15A
NO14ou plus gros
20A
NO12ou plusgros
30A
No10ou plus gros
©©
125V
15A
• Ne pas utiliser avec cet appareil un c_ble
de rallonge ou un adaptateur de fiche.
• Ne pas faire fonctionner
cet appareil
Iorsque le filtre a air est enleve.
• Le non-respect de ces precautions peut
entraTner choc electrique, incendie ou
blessures.
• Ne pas modifier le cordon d'alimentation
ou la fiche de branchement.
N'enlever
aucune etiquette d'avertissement
fixee sur
le cordon d'alimentation.
250V
20A
©©
250V
15A
Liaison & la terreimportantes
250V
30A
(_ Fiche de branchement _ trois
broches (liaison _ la terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
I_) Prises de courant
murales
trois alv6oles(liaison
_ la
terre).
(_
Prise de courant
Exigences
• Pour un modele dont la demande de
courant est superieure a 7,5 A, utiliser une
prise de courant simple avec liaison a la
terre, de m6me configuration
que la fiche de
branchement.
murale
115V, 6OHZ
c. a. seulement
monophas_
Prise
d'alimentation:
Prise avec mise _ la terre
3 trous 125V, 15A
Calibre de fil
minimum:
#14 A.W.G.
3 conducteurs,
fil de cuivre seulement
Protection
du circuit:
Zi,
• Pour la protection des utilisateurs contre
les risques de choc electrique, le climatiseur
comporte un cordon d'alimentation
muni
d'une fiche de branchement a trois broches
(liaison a la terre) qu'on dolt brancher sur
une prise de courant murale a trois alveoles
convenablement
reliee a la terre. Pour un
modele dont la demande de courant est de
7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant
murale reliee a la terre de m6me
configuration
que la fiche de branchement.
simple avec liaison _ la terre.
Alimentation
dectrique:
de s_curit_
additionnelles
-
Fusible temporis#
ou disjoncteur 15A
17
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou
autre produit inflammable
liquide ou gazeux
au voisinage des appareils ou de tout autre
appareil menager. Les vapeurs emises
pourraient entraTner un risque d'incendie ou
d'explosion.
• N'introduire
aucun objet dans la zone de
decharge de Pair; ceci pourrait provoquer
une deterioration
non reparable de
I'appareil.
• Ne verser aucun liquide sur le climatiseur;
ceci pourrait entraTner une anomalie de
fonctionnement.
Pour le nettoyage de
I'appareil, utiliser un chiffon humide.
• Lors du nettoyage du climatiseur,
d'employer
un solvant energique.
eviter
• Pour eviter une obstruction et un
echauffement excessif, nettoyer le filtre du
climatiseur a intervalles de deux semaines.
• Veiller a ne pas obstruer les entrees d'air
du climatiseur; ceci provoquerait
un
echauffement excessif et le declenchement
des dispositifs de securite qui provoquent
I'arr6t de I'appareil.
• Ne pas bloquer la circulation de I'air vers
les claires-voies exterieures de la caisse.
• Ne pas bloquer la circulation de I'air au
voisinage de I'appareil, a I'interieur (stores,
rideaux, meubles), ou a I'exterieur
(arbustes, enceintes ou autre b_timent).
Pr6paratifs
Avant de mettre I'appareil
en marche
• Lire le manuel d'instructions
avant de faire
fonctionner
I'appareil pour la premiere fois.
Le manuel contient des renseignements
sur I'utilisation
et
I'entretien de I'appareil, la garantie ainsi que des consignes
de securite.
• Conserver
ce document
pour reference
• I_viter de mettre I'appareil
Renseignements
1. Le cordon
I'appareil.
est situ6 a I'arriere
2. I_viter le contact de I'appareil
3. Ne pas couvrir
ulterieure.
en marche s'il est endommag&
• £assemblage et le branchement de cet appareil doivent
6tre effectu6s conformement
aux instructions
de la
garantie.
importants
d'alimentation
I'entree
de
avec I'eau.
ni la sortie d'air de I'appareil.
4. £appareil dolt 6tre adequatement
en permanence.
ventile vers I'exterieur
Apr#s avoir arr#t# le syst#me, attendre au moins 3 minutes avant de le
remettre en marche.
L'appareil est pourvu de roulettes destinies _ faciliter son transport. S'il
est n#cessaire d'incliner I'appareil, le r#servoir de celui-ci dolt d'abord
#tre vid# (utiliser le robinet de vidange situ# au bas de I'appareil).
R6f6rez-vous _ la section Awmt de transporter I'appareil ou De le i_mger
pour la saison.
I_1 Description
des
pi6ces
du climatiseur
portatif
Filtre
Tuyau
de
Buse
vidange
Robinet de vidange
sup6rieur
Tube
Plaque
d'6chappement
signal6tique
Bouche
d'air
Cordon
d'alimentation
Robinet
inf6rieur
de vidange
18
d'entr6e
Pr6paratifs
FENETRE & MOBILE
I_lClimatisation
mont_
dans
INSTALLATION
Iorsque
une porte
I'appareil
est
Window
A
i
Adapter
Application
Pour utilisation
avec les r6glages _<Cool_ (Froid) et _<Fam_
(Ventilateur)
seulement.
Lors de I'utilisation
du climatiseur
en mode
<<Cool>>,la chaleur
de la piece
doit 6tre 6vacu6e
vers I'ext6rieur.
ne doit pas 6tre 6vacu6 vers I'ext6rieur
Iors de I'utilisation
<<Dehumidify>> (D6shumidication)ou
<<Heat>>(Chauffage).
Installation
dans
1. Placer
dans
la buse
2. Ouvrir
la fen&tre
I'adaptateur
sur
une
le tube
L'air
des modes
fen_tre
d'echappement
et y placer I'adapteur
la largeur
de la fen&tre
(Fig. 4a).
pour fen&tre.
puis fermer
[_tirer
celle-ci
(Fig. 4b).
I/-
I
--
I
3. Fixer
I
I
I'adaptateur
4. Inserer
B
a I'appui
la buse dans
de la fen_tre.
la rainure
(Fig. 4c)
de I'adaptateur
(Fig. 4d).
D
i
I_1 Climatisation
mont_
dans
I
Iorsque
une porte
I'appareil
est
Installation
Mobile
Pour utilisation
avec les r6glages <<Cool>>(Froid) et <<Faro>
(Ventilateur)
seulement.
Lors de I'utilisation
du climatiseur
en mode
<<Cool>>,la chaleur
de la piece
doit 6tre 6vacu6e
vers I'ext6rieur.
ne doit pas 6tre 6vacu6 vers I'ext6rieur
Iors de I'utilisation
<<Dehumidify>> (D6shumidication)ou
<<Heat>>(Chauffage).
1. Placer
la buse
2, Entreb_iller
montant
dans
la porte
un tube
et placer
d'echappement.
la buse
entre
celle-ci
(Fig. 5).
Important: Eviter d'_tirer le tube d'_chappement ou de le tordre
inutilement.
19
L'air
des modes
et le
Panel
de Control
Mode
Cool
Fan
Fan
DH
Heat
Speed
Timer
Start
High Low
Q
•
Stop
Clean
Filter
Drain
Water
P,M,•
Commande
Selecteur
S_lecteur
marchelarr_t
de mode
la vitesse du
ventiiateur
Commande
de
Commande
des modes
Temps/ooC/ooF
marche/arr_t
Commandes de
temp_raturel
minuterie
Minuterie marche/arr6t
Temoins
d'alarmes
Mode de chauffage (seulement pour un modele avec chauffage)
Cet appareil peut rechauffer I'air qu'il fait circuler.
II permet de mettre en marche et d'arr_ter I'appareil. Un
temoin lumineux vert indique que
I'appareil est en marche. II s'eteint _ I'arr_t de I'appareil.
Mesure de securite pour la fonction de chauffage - Lorsqu'on
interrompt I'alimen-tation
de I'element chauffant, le ventilateur
continue _ fonctionner (basse vitesse) pendant 10 secondes pour
I'evacuation du residu de chaleur, tandis que le temoin DEL vitesse
basse clignote jusqu'_ I'arr_t du ventilateur.
Mode
Froid, Ventilation, D_shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de regler I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le
mode en cours d'utilisation.
Lors de la selection de I'un de
mode de climatisation,
I'appareil fait circuler I'air et le
refroidit. Lors de la selection de mode de ventilation,
I'appareil fait circuler I'air sans le refroidir. Lors de la selection d
mode de DI_SHUMIDIFICATION,
I'appareil elimine I'humidite
et fait circuler I'air. Lors de la selection de I'un de mode de
chauffage <<Heat>>, I'appareil fait circuler I'air et le refroidit.
S_lecteur
Pour un confort maximal, I'appareil refroidit et deshumidifie
simultanement.
Utilise sur ce mode, I'eau condensee par
I'appareil est dirigee vers I'exterieur par la buse.
Dans des conditions d'humidite
extreme, I'appareil
accumule I'eau condensee dans un reservoir interne. Dans
ce cas, le voyant rouge s'allume Iorsque le reservoir doit
6tre vide. Referez-vous & la section Vidange de I'eau pour
plus de details.
et
Mode
de ventilation
Eappareil ne fait que circuler I'air.
Mode D_shumidificateur
Sur ce mode, I'appareil r_duit I'humidit_
la piece.
1. Choisir
du ventilateur
=
Chaque
pression
sur le bouton
fait changer
la vitesse
selectionnee
pour le fonctionnement
du ventilateur.
Un
temoin
vert
indique
quelle
vitesse
est actuellement
selectionnee.
Mode Climatiseur
Permet de regler la vitesse de ventilation,
le thermostat
la direction de I'air selon votre niveau de confort.
de la vitesse
_lev_e et basse
ambiante dans
le mode de deshumidification.
2. Si le voyant rouge indiquant que le reservoir interne est
plein s'allume, suivre les indications de vidange de I'eau.
2O
Operation
Display
ARRI_T de la fonction
Controls
Commandes
d'affichage
Commande
d'affichage
Si la raise en marche
:
des modesTemps/ocC/ooF
est utilis6e pour changer
le bouton
: La commande
I'affichage
present.
n'a pas 6t6 appuy6e
pendant
cinq
Si I'arr6t
de r6glage,
Commandes
de temps
:
Ces boutons
sont utilis6s
de ]'horloge,
du temps de mise en marche
Changement
pour changer
du regJage
S_lectionner
soit
Fahrenheit
de I'horloge
S61ectionner
et du temps d'arr6t.
:
d'affichage
et
modifier
du
temps
I'heure
en
_
une attention
Celsius
I'aide
pour
appuyant
de
la
commande
sur
le
bouton
est maintenant
de
: Ces t6moins
s'6teint
sur
et la
d6sactiv6e.
: Appuyer
t6moin
sur le bouton
s'6teint
s'allumeront
et
I'arr6t
si le climatiseur
particuliSre.
nettoyage
un
: Appuyer
Le t6moin
est en fonction
du
nettoyage.
filtre
: Ce t6moin
Le climatiseur
temps et de la temp6rature
ou les degr6s
est en fonction
secondes.
indique
continuera
que
le filtre
_ fonctionner
m6me si le t6moin est allum6. Cependant,
le filtre dolt 6tre nettoy6
aussit6t que possible Iorsque le t6moin s'allume.
Une lois le filtre
nettoy6, appuyer simultan6ment
sur les boutons de commande
du
le
le
:
I'affichage
d'alarmes
n6cessite
n6cessite
I'affichage
en utilisant
la commande
d'affichage,
puis modifier
r6glage de la temp6rature
par incr6ments
de 10o en utilisant
bouton <<Time/Temperature>> (Temps/Temp6rature).
Reglage
T6molns
ce n'est
le rr_glage de la temperature,
de la temperature
les degr6s
automatique
automatique
Temoin
et de temperature
trois
:
<<Stop>> pendant
trois
secondes.
Le
automatique
est maintenant
d6sactiv6.
secondes.
e La temp6rature
affich6e est la temp6rature
PAS la temp6rature
de la piece.
automatique
<<Start>>pendant
mise en marche
* II y a trois r6giages pour I'affichage
: La temp6rature
en degr6s
Fahrenheit,
la temp6rature
en degr6s Celsius et I'horloge.
e L'affichage retournera au r6glage en degr6s Fahrenheit si la
commande
de minuterie
T6moin
de vidange
Ce t6moin
indique
pour r6armer
de reau
la surveillance
du filtre.
:
que le r6cipient
interne
de collecte
de I'eau dolt
6tre vid6.
L'appareil
s'arr6te
de fonctionner
jusqu'5
ce que le
r6cipient
soit vid6. Voir la page suivante du manuel de I'utilisateur
pour consulter
les instructions
de vidange de I'eau. Le climatiseur
dolt 6tre r6g16 en d6shumidificateur
Iorsque I'eau est vid6e.
de
commande
de temps et de temp6rature.
L'heure augmentera
ou
diminuera
par incr6ments
d'une
minute
_ chaque fois que I'on
appuie sur le bouton.
Si le bouton comportant
une fl_che vers le
haut
ou
vers
continue
(matin)
I'heure.
le bas est maintenu,
Commandes
de minuterie
_ laquelle
changera
de I'heure
Appuyer
peuvent
6tre utilis6es
pour r6gler
dolt se mettre en marche ainsi que
de raise
sur le bouton
en marche
Commande
a distance
du climatiseur
de raise en
Les fonctions de la t616commande
sont identiques
de commande
principal du climatiseur.
:
marche
<<Start>>ou
d'arr6t <<Stop>>.L'affichage montrera alors le nombre
la mise en marche automatique
de I'appareil.
minuterie
secondes.
mani_re
il dolt s'arr6ter.
Reglage
Utiliser
nombre
de
rel_ch6.
Les t6moins AM
automatiquement
avec
:
Les commandes
de minuterie
I'heure _ laquelle le climatiseur
I'heure
I'heure
jusqu'_ ce que le bouton
soit
et PM (apr_s-midi)
changeront
les commandes
de temps et de temp6rature
d'heures
jusqu'_
la mise en marche
de
sera r6gl6e si I'on n'appuie sur aucun bouton
Un t6moin
s'allume
au-dessus du bouton
indiquer
que la minuterie
Reglage
de I'heure
d'arr6t
le bouton
d'heures
)usqu'_
pour r6gler le
I'appareil.
La
pendant cinq
<<Start>>pour
MISE
EN GARDE
La pile
peut faire I'objet
d'6chauffement,
_ celles du tableau
fuite ou explosion
n'est pas utilis_e correctement.
• Lots de I'installation de la pile, veiller _ respecter
(+/-).
•
Ne pas exposer
•
Ne pas tenter de recharger
d_monter la t_l_commande.
est en fonction.
la polarit6
les piles _ un feu ou _ une temperature
les piles, ni de court-circuiter
:
si elle
_lev_e.
ou
Veiller _ ce qu'un jeune enfant ne puisse avoir acc6s aux piles ou
d'autres petits objets qu'il pourrait avaler. Contacter
L'appareil
r_tant en marche, appuyer sur le bouton d'arr6t <<Stop>>.
imm_diatement
un m_decin si un jeune enfant avale un objet de
L'affichage
montrera
alors
le nombre
d'heures
jusqu'_
I'arr6t
petite taille.
automatique
de I'appareil.
Utiliser
la commande
de temps et de
temp6rature
pour r6gler le nombre
d'heures
jusqu'_
I'arr6t de
]'apparei]. La minuterie sera r6gl6e si ]'on n'appuie sur aucun bouton
pendant cinq secondes. Un t6moin s'allume
au-dessus du bouton
<<Start>>pour indiquer
que ]a minuterie
est en fonction.
®
@
On/Off
Fan Speed
®®
©
©
©
©
Oisplav
Sta_
Timer
Mode
st_p
Timer
Installation de la pile _
21
_'
Mantenimiento
Valvula
de drenaje
inferior
Vidande
CLOSE
@
de I'eau
Si le voyant rouge indiquant que le r_servoir
vidange de I'eau ci-dessous.
1. Fermer
interne est plein s'allume, suivre les indications de
I'appareil.
2. Placer un reservoir sous le robinet de vidange superieur
bouchon de caoutchouc du robinet ('Fig.7a, b, c).
3. Inserer le tuyau de vidange
tuyau vers le reservoir.
4.Tourner le robinet
position ouverte
CLOSE
@
dans le robinet
de vidange superieur,
superieur,
puis retirer
puis orienter
de la position
6. Lorsqu'il
le
fermee a la
(Fig. 7 b).
5. Mettre I'appareil en marche, regler le thermostat a la temperature
elevee et ainsi mode de deshumidification
(Fig.6).
OPEN
le
ne reste plus d'eau, fermer
le plus
I'appareil.
7. Fermer le robinet de vidange superieur, retirer le tuyau de vidange,
enlever le reservoir puis remettre le bouchon de caoutchouc sur le robinet
superieur (Fig. 5 d).
8. £appareil peut maintenant
fonctionnement.
El
Filtre
6tre regle sur n'importe
quel mode de
Important: Avant de r_ler I'appareil sur le mode Climatiseur, s'assurer d'avoir replac# le bouchon de
caoutchouc sur le robinet sup#rieur et d'avoir tourn# ce demier de 90 degr#s vers la droite (position
ferrule), sinon I'eau s'#chappera de I'appareil _ sa remise.
Nettoyage
du ou des filtres •
L'appareil possede un filtre qui doit 6tre nettoye a I'eau toutes les deux
semaines.
Laver le filtre a I'eau.
Lorsque le filtre est completement
sec, remettre dans I'appareil.
Nettoyage
de I'exterieur
de I'appareil
•
• La grille de sortie d'air peut 6tre nettoyee a I'aide d'un linge ou d'une
eponge avec de I'eau tiede et un detergent doux.
• NE jamais utiliser d'eau cahude, d'agents de blanchiment,
d'acide, de liquide nettoyant ni de brosses pour netoyyer
pourrait endommager
le boitier et la zone de sortie d'air.
• I_VITER DE laver I'appareil
22
avec un tuyau
d'arrosage.
d'essence,
I'appareil. Cela
Robinet
de vidange
inf6rieur
Entretien
Avant
ranger
de transporter
la saison
I'appareil
ou de le
Vidanger I'exces d'eau a partir du reservoir inferieur en placant
un recipient a-dessous del'orifice inferieur de drainage. Retirer
le bouchon de caoutchouc et laisser I'eau s'ecouler dans le
recipient. Une fois I'eau ecoulee, remettre le bouchon de
drainage en place et retirer le recipient (Fig. le). Pour vidanger
I'eau en utilisant I'orifice superieur de vidange, se reporter _ la
intitulde "Vidange de I'eau'.
Avant
le d6but
• Laisser I'appareil
soit bien sec.
de la saison
fonctionner
• Nettoyer
le filtre a air.
• Nettoyer
le boitier
durant 4 a 5 heures afin qu'il
et les zones de sortie d'air (si necessaire).
D6pannage
Lire attentit/ement at/ant d'appelerle sort/iced_entretien.
Si i'appareii
. S'assurer
ne d6marre
pas
que I'appareil est bien branch&
. S'assurer que la commande
position Arr_t.
de I'appareil n'est pas sur la
. S'assurer
n'a pas ete declench&
que le disjoncteur
Si |'apparei|
ne fonctionne
voyant
rouge
est allum6
, S'assurer que ]'appalei]
vider ]e r6servoir d'eau
Si rappareii
suffisamment
repose
interne
pas,
et que
bien _ plat. Si ]e w)yant
(volt/a
section Vidange
ne rafraichit
pas
est toujours
d'eau).
le
allun/6,
la piece
, S'assurer que le tube d'echappement
et la buse sont fixes
correctement
I'un & I'autre et & I'adaptateur de la fen6tre.
S'assurer
que le tube de I'adaptateur
S'assurer que le robinet
position fermee.
Regler le thermostat
S'assurer
bouches.
de vidange
& une temperature
que le tube d'echappement
Si |'appareii
est
n'est pas pile ni tordu.
superieur
trop
est sur la
inferieure.
et la buse ne sont pas
bruyant
, S'assurer que le tube d'echappement
et la buse sont fixes
correctement
I'un & I'autre et & I'adaptateur de la fen6tre.
S'assurer
bouches
que le tube d'echappement
et la buse ne sont pas
Tout autre typede panne doit _tre signald, et los rdparations eddectudes
aupr6s d'un centre de service d'entretien autoris#, pour omen# I'adresse
du centre le plus proche de chez vous, t/euillez
composer le 800-332-6658.
23
Pour
les
mod6les
insta||6s
Am6rique
du Nord es cas de besoin
du
service
en
LES RECOURS
d'entretien
ou de
pi6ces
de rechange
Proc6der
d'abord
aux v_rifications
recommand6es.
PARTICULIER,
se
d'entretien
ou de pibces couverts par la garantie. Pri6re d'avoir
num6ros de module et de s6rie 5 port6e de la main au moment
mod6ies
Le fabricant
les modules
instai|6s
ai||eurs
qu'en
les
de
offertes
Etant donn6
le
D'UNE
DUREE
le
GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE NE PEUT
,_ UN ACHETEUR AUTRE QUE L'ACHETEUR
que certains
Etats ou juridictions
[a date de ['achat original,
de son r6seau de centres de
d6tailiant
peut toutefois
Obtention
de service
fournir
d'entretien
service d'entretien
autoris6s, r6parera ou remplacera
sans frais
toute piece qui pr6sentera un d6faut de mat6riau ou de fabrication
d6coulant
d'un usage normal.
La piece devra 6tre apport6e au
centre de service d'entretien
par le propri6taire
et 6tre r6cup6r6e
ind6pendants
CareCo en place
d'entretien
pour I'appareil.
la cueillette
5 domicile,
La compagnie
6tre
Si aucune
comprend
composante
du systbme de r6frig_ration
sceik_ (qui
le compresseur,
1'6vaporateur,
le condensateur
et la
tuyauterie
fabrication
de r6frig6ration)
pr6sente un d6faut de mat6riau
(incluant
la charge de flu[de frigorig_ne),
entre
probl_me.
Le service
2.
de
au centre
r6cup6r6e
pi_ces autoris6:
Remarque:
pdriode
En cas de remp/acement
de va/iditd
de la prdsente
et y est
la cueillete
couverts
par
de service d'entretien
au pays, offre
le service
est offert
durant
les heures
le
le nom d'un
composer le num6ro sans frais pour obtenir
de service autoris6 ou d'un distributeur
de
le
1-800-332-6658
mais ce
de pi_ces au cours de la
/es pi_ces
apr_s-vente
et [a
Vous pouvez
garantie,
partout
de rechange
Si votre d6taillant
est incapable
de vous donner
centre de service ou si vous avez besoin d'aide
suppl6mentaire,
nom du centre
5 domicile,
grace _ ses centres
ou
sur ces appareils.
r6guli_res de bureau. Si n6cessaire, demander au d6taillant
num6ro du centre de service le plus proche de chez vous.
service autoris6s, r6parera ou remplacera
sans frais la piece en
question (main-d'cevre
comprise) gratuitement
si elle est apport6e
6tre effectu6s
_ votre
1= Appeler un centre de service autoris6 CareCo et indiquer les
num6ros de module et de s6rie, la date d'achat et la nature du
ou de
la
deuxi_me
et la cinqui_me
ann6e suivant la date d'achat initial,
Fedders Appliances,
par I'interm6diaire
de son r6seau de centres
r6installation
de la piece peuvent
sera aux frais du propri6taire.
pas
d'en tretien:
Garantie limit_e des composantes scell_es (deuxi_me _ cinqui_me annie)
de service d'entretien
par le propri6taire
par ce dernier. Le service, la livraison,
n'autorisent
Note: Avant d'appeler pour obtenir des services, ilest recommandd
que vous lisiez avec soin les instructions
d'installation
et
d'utilisation.
Au cas o_ vous ndcessitez /'intervention
du service
la
et la r6installation
de la piece peuvent
mais ce sera aux frais du propri6taire.
CareCo,
une garantie
ou de pi_ces
la garantie
livraison,
effectu6s
LA
Aucune garantie n'est donn6e pour les appareils vendus
I'ext6rieur
des r6gions mentionn6es
ci-dessus. Votre distributeur
Garantie complete de un an sur les pi_ces et la main-d'oeuvre
par ce dernier. L'entretien,
la livrasion, la cueillette et la
r6installation
et 6tre r6cup6r6e par ce dernier. L'entretien,
DE UN AN SUIVANT
DE
cas. La pr6sente garantie limit6e vous confute des droits pr6cis. II
se peut que vous disposiez d'autres droits, lesquels peuvent varier
selon I'Etat ou la )uridiction.
Garantie
Au cours de la premiere ann6e suivant
Fedders Appliances,
par I'interm6diaire
CI-DESSUS
I'exclusion
ou la limitation
de dommages accidentels
ou
accessoires, [a limitation
ci-dessus peut ne pas s'appliquer
par
Applicable
dans 48 Etats-Unis Iimitrophes, I'dtat d'Hawai
District de Columbia,/_
Porto-Rico
et au Canada
SONT
OUTRE, AUCUNE
ETRE ACCORDEE
INITIAL.
Am6rique
n'6met aucune garantie, expresse ou implicite,
pour
install6s ailleurs qu'en Am6rique
du Nord. Consulter
d6taillant
local pour les conditions
de la garantie
I'importateur
de I'appareil dans votre pays.
LA GARANTIE
DATE D'ACHAT
INITIAL. EN AUCUN
CAS, Fedders Appliances
NE
PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS,
ACCIDENTELS
OU ACCESSOIRES, MEME SI ELLE A ETE AVISEE
AU PREALABLE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
EN
]'appe].
Pour [es
du Nord
DANS
IMPLICITES, Y COMPRLS, ENTRE AUTRES, LES GARANTIES
COMMERCIALISATION
OU D'APTITUDE
,_ UN USAGE
Si le service
d'entretien
ou des pi6ces de rechange s'avbrent n6cessaires,
reporter 5 la section de la garantie Obtention
de services
DECRITS
REPRESENTENT LES SEULS RECOURS DU CLIENT. AUCUNE
AUTRE GARANTIE
N'EST EMISE. TOUTES LES GARANTIES
6galement
6crire
_ I'adresse
suivante:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
de rechange.
Exceptions
Effingham, iL 62401 I_.-U.
Les garanties limit6es mentionn6es
ici ne couvrent pas les d6fauts
de fonctionnement
caus6s par des dommages _ I'appareil en votre
possession (outre les dommages caus6s par une d6fectuosit6
mauvais fonctionnement),
une installation
incorrecte, une
utilisation
inappropri6e,
un entretien inad6quat ou insuffisant
non-respect
des consignes d'installation
et d'utilisation
Date de la preuve d'achat
ou un
II incombe au propri6taire
d'6tablir
la date d'achat
des conditions
de la garantie. Nous recommandons
ou le
initial aux fins
de conserver la
facture, ]e ch@que annu]6 ou une autre preuve de paiement h cet effet.
mentionn6es.
Si I'appareil est soumis _ un usage commercial,
industriel,
est Iou6 ou utilis6 autrement qu'_ des fins r6sidentielles,
nous n'assurons aucune garantie, explicite
ou implicite,
y compris,
entre autres, route garantie de commercial[sat[on
ou d'aptitude
un usage particulier.
24
25
23-23-0330N-002
I
Power
Mode
On/Off
Cool
Fan
:i_"
•
DH
_at
@
Fan
Speed
High
Low
Timer
I Display
OA.M.
@
coo
b
a_ Power
Control/Control
Commande
arr_t
The power control
II permet
c
d
I'appareil.
_,_Time&Temperature
Controls/
Controles
de hora & temperatura
/Commandes
d'heure
et de temperature
Cool, Fan, Dehumidify, Heat (some models)
The settings are adjusted with the Mode Control button. A
green light will indicate which setting is currently being used
Frio, Ventilador, Ventilador, Deshumidificador, Calor
Las posiciones se ajustan con el boton de control de modo.
La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en
These buttons are used to change the set temperature,
the
clock, start time, and stop time. Estos botones se usan para
cambiar la temperatura
fijada, el reloj, la hora de comienzo y
la hora de finalizacion.
USO.
Froid,Ventilation, D_shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de regler I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique
mode en cours d'utilisation.
These lights
attention.
will
come
on when
Estas luces se encenderan
atencion al acondicionador
Ces voyants s'allument
operation d'entretien.
cuando sea necesario
de aire.
pour
prevenir
d_ Display
Control/Control
/Commandes
d'affichage
Ces boutons sont utilises pour changer
le reglage de la
temperature, de I'horloge, de I'heure de debut et de I'heure de
fin de la minuterie.
le
_ Timer
Controls/Controles
/Commandes
de minuterie
del ventilator/
du ventilateur
the air conditioner
The Timer
conditioner
shut off.
needs
del reloj
Controls can be used to set a time for the air
to start as well as a time for the air conditioner to
Los controles del reloj se usan para fijar un horario para que
se encienda el acondicionador
de aire y un horario para que se
apague.
que preste
de la necessite
f
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affichee. II existe trois
affichages possibles:
Temperature en degres Fahrenheit,Temperature
en degres
Celsius, Minuterie
!2affichage indiquera la minuterie puis la temperature
en
degres Fahrenheit si la commande n'a pas ete pressee depuis
5 secondes.
de modo/
_ Fan Speed
Control/
Control
de la velocidad
S_lecteur
de la vitesse
Water
e
y apaga la unidad.
de mettre en marche et d'arr6ter
b_ Mode Control/Control
Commande
de Mode
Drain
Filter
O
de Alimentation/
enciende
Clean
O O
turns the unit on and off.
El control de alimentacion
S;op
P.M.O
e(_
®
a
S;rt
Time _-°C =,°F
Ces commandes
peuvent
6tre utilisees
pour determiner
I'heure de debut de mise en marche du climatiseur et I'heure
d'arr6t.
d'une
de pantalla
g_ Warning
Voyants
The display control is used to change the current display setting.
There are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit,
Temperature/Celsius,Timer
The display will return from the time setting to the Fahrenheit
setting after the control has not been depressed for five
seconds.
These lights
attention.
Lights/Luces
avertisseurs
will
come
on when
Estas luces se encenderan
atencion al acondicionador
Ces voyants s'allument
operation d'entretien.
El control de pantalla se usa para cambiar la configuracion de pantalla actual. La pantalla puede presentar:
Temperatura/Grados
fah renheit, Tem peratu ra
/Grados centigrados,
Reloj
La pantalla volvera a pasar de mostrar el reloj a mostrar la
temperatura en grados fahrenheit despu6s de transcurridos
5
segundos sin que se presione el control.
26
de advertencia/
the air conditioner
cuando sea necesario
de aire.
pour
prevenir
needs
que preste
de la necessite
d'une