Maytag 22-11-2222N-003 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Room Air Conditioner
Acondicionador de Aire
Climatiseur
Dehumidifier
Deshumedecedor
D6shumidificateur
Air Purifier
Purificaci6n de Aire
Epurateur d'air
Write down the model and
serial numbers
Use these numbers in any correspondence or
sen ice calls concerning vour air conditioner. Keep
your store receipt.
Escriba los nL_meros del
modelo y de la serie
Utilice estos numeros en cualquier
correspondencia o [[amada de servicio referente a su acondicionador
de aire. Guarde el recibo de [a tienda.
_ ENGLISH
Important Safety Instructions ........................ 1
_. _ !1 Installation .............................................................. 3
Operation ................................................................ 6 ....
Maintenance ........................................................... 7
ESPAI_.]OL
Inscrivez les num_ros de modble et de
serie
Rappelez ces num6ros dans tout courrier ou appel pour intervention
concernant le climatiseur. Conserver le recu du magasin.
Instrucciones importantes de seguridad .................... 9
Instalaci6n .............................................................. 11
Funcionamiento ................................................... 12
Mantenimiento ...................................................... °I5
Model No.. Modelo No.. N ° de modOle
Serial No., Nlhnero _le serif, N ° de s(rie
Date of P_lrchase, Fecha de la compra, Date d'_what
FRAN_AIS
Directives de s6curit6 imr)ortantes .......................... ] 7
Installation ............................................................ 19
Utilisation ............................................................. 20
D6pannage ......................................................... 2.2.
For additional questions please call:
866-MAYTAG 1 @
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keep these instructions for future reference
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
M_AY] AG
TAMANOS RECOMENDADOS
DE LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUITO
(Instaladosseg[inel c6digo de
construcci6n) :
CAPACIDADDE CALIBREDELOS
LOSFUSIBLES CQNDUCTORES
15AMP #14 COMO MINIMO
20AMP #12 COMO MINIMO
30AMP #10 COMO MINIMO
©©
125V 250V
15A 20A
©©
250V 250V
15A 30A
C) Enchufe de tres clavijas con
puesta a tierra. No
Modifique.
C) Tomacorriente para enchufe
de tres clavijas conpuesta a
tierra.
(_) Tomacorriente mural
sencillo con puesta a tierra.
Riesgo de Choque EI6ctrico
Enchufe el aparato solamente en un
tomacorriente el6ctrico puesto a tierra.
Con este aparato no use un cord6n de
extensi6n ni un adaptador de enchufe.
No haga funcionar el acondicionador de
aire sin el panel delantero.
El incumplimiento de estas precauciones
pueden causar un choque el6ctrico, incendio o
lesi6n personal.
No modifique el cord6n ni el enchufe del
extremo.
Requisitos importantes
A
para la conexi6n a tierra
Su unidad funcionara en cualquier circuito
de 115 voltios, de 3 patillas (con conexion a
tierra) y 60 Hz. No se requiere linea
separada, pero es aconsejable no
sobrecargar el circuito con artefactos que
usan mucha corriente como maquinas de
lavar ropa, etc. Para su seguridad, esta
unidad esta equipada con un enchufe de 3
patillas de conexion a tierra y debe
enchufarse en un tomacorriente con la
debida conexion a tierra (Figuras 1 y 2).
Si su tomacorriente no es del tipo
adecuado, usted tiene la responsabilidad de
hacer que se cambien tanto el
tomacorriente como los alambres al tipo
adecuado.
No corte la tercera patilla de conexion a
tierra. No use un adaptador.
Para su seguridad
No guarde ni use gasolina u otros vapores y
A
Ifquidos inflamables en 14::lindad de este
o cualquier otro artefacto. Los vapores
emitidos pueden crear un riesgo de
incendio o explosi6n.
No introduzca objetos en el a'rea de
descarga del aire. Esto puede causar datio
irreparable a su acondicionador de aire.
No vierta Ifquidos de limpieza en el
acondicionador de aire pues esto puede
causarun malfuncionamiento. Useun
patio ht_medo para limpiarlo.
Evite usar solventes fuertes para limpiar el
acondicionador de aire.
Limpie el filtro del acondicionador de aire
cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por
obstrucci6n del aire.
No obstruya el a'rea de entrada del aire de
su acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activara" el
interruptor de seguridad y apagara" el
aparato.
Do not block air circulation to exhaust tube,
when in use
No obstruya el flujo del aire hacia el
interior con persianas, cortinas o muebles
Suministro
de corriente:
llSE 60HZ
Cordente alterna monof#sica
solamente
Tomacorriente
clue se requiere: De 3 patillas,
tipo conexi6n a tierra
125V,, 15Amp
Tamaffo mfnimo
rlel alambre: No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres
Use solamente
alambre de cobre
Protector del
drcuito: Fusible con retardo de
tiempo o interruptor de
circuito de 15 Amp
Antes de empezar
ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD
Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual
de instrucciones que contiene informaci6n importante
sobre su operaci6n, seguridad, mantenimiento, servicio y
garantfa.
Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en
el futuro.
No encienda una unidad que est6 dahada.
El ensamblado y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a
cabo de acuerdo alas instrucciones. Si no se siguen,
usted toma el riesgo de invalidar la garantfa.
Informacibn importante
1. El cord6n de electricidad esta" situado en la parte posterior
de la unidad.
2. No deje que la unidad est6 en contacto con el agua.
3. No cubra las rejillas de descarga y de toma
de aire de la unidad.
4. En todo momento se necesita una salida adecuada del
aire al exterior.
La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento.
Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del
tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte
inferior.Vea la seccion si se transporta o almacena la unidad
durante la estacion.
_] Descripci6n de las partes
de la unidad de enfriamiento portatil
Filtro
Boquilla
Manguera
de drenaje
V&lvula de
drenaje superior
Bracket to Store
Exhaust Tube
Placa con el
n_mero de
Tube
Rejillas de toma
de aire
Cord6n de
electricidad
V&lvula de drenaje
inferior
10
Instalaci6n
Ve_a_a Y Poct_dE Y_s_Macfd_
I_Colocacibn del adaptador de ventana
u NI
If- -- I
I I
B
F
h
I I
D
Colocacibn del adaptador de ventana
Para uso en los ajustes "Cool" (Frfo) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor).
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la ventana (Fig.4a) y coloque el adaptador,
extendiendolo para que se acomode a la anchura de la
ventana; cierre la ventana (Fig.4h).
a. Asegure el adaptador para la ventana en el alfeizar de la
ventana (Fig.4c).
4. Inserte la boquilla en la ranura del adaptador para ventana
(Fig.4d).
I_1 Aire acondicionado poniendo la
unidad en una puerta
Instalacibn port&til
Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador)
solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo
"Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado
hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use
los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor).
1. Coloque la boquilla en el tubo de escape.
2. Abra la puerta un poco y coloque la boquilla entre la
puerta y la jamba (Fig. 5).
Importante: No extienda el tubo de escape ni Io doble sin
necesidad.
11
Funcionamiento
J_ Panel de Control
i
Mode
Cool Fan DH Heat
A.M. P.M.S)
Timer Clean Drain
Start Stop Filter Water
Control de Control Control de la Display Controles de Controles del Luces de
Alimontaci6n do Modo Velocidad TimoI°CI°F Hora/ Roloj Advortoncia
del Control Tomporatura
Ventilador
Control de Alimentacibn
Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.
Control de modo
Modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Fan' (Ventilador), Modo 'DH' (Deshumidificador), y Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con calor].
Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando
se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento), la unidad hara" circular el aire y Io enfriara'. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la
unidad s61o hara" circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, la unidad eliminara" la humedad y hara" circular
el aire. Cuando se selecciona el modo 'Heat' (calor), la unidad calentara" y hara" circular el aire.
Modo 'Cool' (Fri6)
Para mayor confort, la unidad enfrfa y deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo de enfriamiento, el agua condensada
pasa al exterior por medio de la boquilla.
En condiciones de humedad extrema la unidad acumulara" el agua condensada en un tanque interno. En este caso la luz roja se
encendera" para indicar que se debe vaciar el tanque. Vea la secci6n sobre Drenaje del agua.
Ajuste la velocidad de enfriamiento, el termostato y la deflexi6n de aire al nivel de confort deseada.
Modo 'Fan' (Ventilador)
El acondicionador de aire solamente hara" circular el aire.
Modo 'DH' (Deshumidificador)
En el modo de deshumidificador, la unidad reduce la humedad del ambiente en la habitaci6n.
1. Compruebe que la va'lvula de drenaje superior est6 en la posici6n de cierre y que el tap6n de caucho est6 en su lugar (Fig. 7 d).
2. Escoja el modo de deshumedecer (Fig. 6).
3. Si la luz roja que indica que el balde interno esta" Ileno se enciende, siga el procedimiento que se recomienda para drenaje.
Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con resistencia electrica] -
El acondicionador de aire circula y calienta el aire.
Caracterfstica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador esta" apagado, el ventilador de baja velocidad se activara" y
funcionara" durante 10 segundos para asegurar la eliminaci6n de alg_n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan'
(ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad.
Control de la Velocidad del Ventilador 'Fan Speed' • Alta y Baja
El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el bot6n de control de velocidad del ventilador.
Una luz verde indicara" el ajuste que se ha seleccionado.
12
Funcionamiento
Controles de[ [ndicador Visual
Control de los Modos 'Time/°C/°F ' (Tiempo/°C/°F): El control
del indicador visual se usa para cambiar el ajuste actual.
. Hay tres ajustes en el indicador visual:Temperatura en
grados Fahrenheit, Temperatura en grados Celsius y el Reloj
. El indicador visual volver_ del ajuste de la hora al ajuste
Fahrenheit si el control no ha sido oprimido durante cinco
segundos.
. La temperatura en el indicador visual es la temperatura
implfcita. NO es la temperatura real de la habitaci6n.
Controies del Tiempo/Temperatura:
Estas teclas se usan para cambiar el ajuste de la
temperatura, para cambiar la hora, para cambiar el tiempo
de puesta en marcha y el tiempo de parada.
Cambio del Ajuste de [aTemperatura
Seleccione ya sea grados Fahrenheit o Celsius en el indicador
visual usando el control del indicador visual y luego cambie
el ajuste de la temperatura en incrementos de 1° usando la
tecla 'Time!Temperature' (Tiempo/Temperatura).
Programaci6n del Reloj
Seleccione la visualizaci6n de la hora con el control del
indicador visual y cambie el reloj con los controles
'Time/Temperature'. La hora aumentar_ o disminuir_ en
incrementos de un minuto cada vez que oprime la tecla. Si se
mantiene oprimido ya sea el bot6n flechado hacia arriba o
hacia abajo, la hora cambiar_ continuamente hasta que se
deje de oprimir la tecla. Las luces AM y PM cambiar_n de
acuerdo con el cambio de la hora.
Controles de[ Temporizador
Los controles del temporizador ('Timer') pueden usarse para
programar la hora en que se desea que el acondicionador de
aire se ponga en marcha asi como tambien la hora en que se
desea que el acondicionador de aire se apague.
Programaci6n de un tiempo de Puesta en Marcha
Oprima la tecla 'start' (puesta en marcha) o 'stop' (parada). El
indicador visual mostrara entonces el nQmero de horas que
falta para la puesta en marcha autom_tica del
acondicionador.
Use los controles del tiempo y de la temperatura para
programar el nQmero de horas antes de la puesta en marcha.
El temporizador se programar_ si no se oprime ninguna tecla
durante cinco segundos. Una luz indicadora situada arriba de
la tecla 'Start' se ilumina indicando que el temporizador est_
activado.
Programaci6n de un Tiempo de Parada
Cuando el acondicionador est_ en funcionamiento, oprima la
tecla 'Stop' (parada). El indicador visual mostrar_ el nQmero
de horas que faltan para que el acondicionador se detenga
autom_ticamente. Use los controles del tiempo y de la
temperatura para programar el nQmero de horas antes de la
parada. El temporizador se programara si no se oprime
ninguna tecla durante cinco segundos. Una luz indicadora
situada arriba de la tecla 'Start' se ilumina indicando que el
temporizador est_ activado.
CANCELACION de la funci6n de[ temporizador
Si est_ programada la puesta en marcha:
Oprima la tecla 'Start' durante tres segundos. La luz se
apagar_ y la funci6n de puesta en marcha queda
desactivada.
Si esta programada la parada:
Oprima la tecla 'Stop' durante tres segundos. La luz se
apagar_ y la funci6n de parada queda desactivada.
Luces de Advertencia: Estas luces se iluminar_n cuando el
acondicionador de aire necesite atenci6n especial.
Luz de Limpieza de[ Filtro
Esta luz indica que el filtro debe ser limpiado. El
acondicionador de aire continuar_ funcionando aun cuando
la luz este encendida. Sin embargo, el filtro debe ser
limpiado tan pronto como sea posible despues que la luz se
ilumina. Despues de limpiar el filtro, oprima
simult_neamente las teclas 'Time/Temperature'
(Tiempo/Temperatura) para reactivar el monitor del filtro.
Luz de Vaeiado del Agua
Esta luz indica que el dep6sito interno del agua necesita ser
vaciado. El acondicionador no funcionar_ hasta que no haya
sido vaciado. Vea la p_gina siguiente del manual del usuario
para obtener las instrucciones sobre como vaciar el dep6sito.
El acondicionador de aire debe estar ajustado para
deshumidificaci6n cuando el agua est_ siendo extraida.
Control Remoto del Acondicionador de Aire
Las funciones son id6nticas a ]as de los contro]es sensibles al tacto de su
acondicionador de aire,
ATENC|ON
Las pilas se pueden calentart tenet escape o explotar debide al
use incorrecto.
* No instale/as pilas con la polaridad (+/I-) inversa.
* No exponga/as pilas al fuego o a temperaturas altas.
* No intente recargart cortocircuitar o desarmar/as pilas.
Mantenga fuera del alcance de los nifios pequefios /aspilas y
etros artfculos que puedan set tragados. P6ngase
inmediatamente en contacto con un m_dice si un nifio
pequefio se traga un objeto.
® @
On/O# Fan Sp_c
®®
_Jlius_
© ©
D_pla v Mode
© ©
Sta_ S_p
Time_" Tiraer
Batteryinstallation_ 1_'
13
Mantenimiento
El
CLOSE
OPEN
El
Filtro Principal de Aire
(limpiar con agua cada
dos semanas)
Drenaje del agua
Si se enciende la luz roja que indica que el balde interno est6
Ileno, siga el procedimiento que se recomienda para el drenaje:
1. Debe apagarse la unidad.
2. Coloque el recipiente bajo la va'lvula de drenaje superior y
saque el tap6n de caucho de dicha va'lvula (Fig. 7 a, b, c).
3. Inserte la manguera de desagLie en la va'lvula de drenaje
superior apuntando hacia el recipiente.
4. Mueva la va'lvula de drenaje superior de la posici6n de cerrado
a abierto (Fig. 7 b).
5. Encienda la unidad, ponga el interruptor en posici6n modo de
deshumidificaci6n, y la unidad se encendera', Io que permite que
funcione la bombay drene el agua (Fig. 6).
6. Apague la unidad cuando ya no salga agua.
7. Cierre la va'lvula de drenaje superior, saque la manguera de
drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n de
caucho en la va'lvula de drenaje superior (Fig. 7 d).
8. Ahora la unidad puede ponerse en el modo de operaci6n
que desee.
Importante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a
enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la
va'lvula de drenaje superior 90 ° a la derecha o a la posici6n de
cierre. Si no realiza esta operaci6n, saldra" agua de la unidad al
encenderla.
Limpieza del filtro
El acondicionador de aire tiene un filtro de aire que debe
ser limpiado con agua cada dos semanas. Lave el filtro con
agua. Despu_s de que el filtro este completamente seco,
coloquelos de vuelta en el acondicionador de aire.
Limpieza el exterior
La rejilla de salida del aire puede limpiarse con un trapo o
una esponja, agua tibia y un detergente suave.
Nunca use agua caliente, lejfa, gasolina, a'cidos, Ifquidos de
limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo daffara"
el gabinete y la zona de descarga del aire.
No lave la unidad con una manguera.
14
Mantenimiento
Valvula de drenaje inferior
Si se transporta la unidad o se guarda
despu_s de la estacibn
To avoid electric shock, unplug unit.
Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una
bandeja debajo del orificio de drenaje inferior. Retire el tap6n de
goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de
salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la
bandeja con agua (Fig. 10).
Antes de usar la unidad al comienzo de la
estacibn
Encienda la unidad durante cuatro o cinco horas
para que se seque.
Limpie el filtro de aire.
Limpie el gabinete y las zonas de descarga
del aire si es necesario.
Instrucciones de Servicio
L6alas cuidadosamente antes de solicitar el servicio.
Si la unidad no enciende
Compruebe que la unidad est6 enchufada a un tomacorriente.
Compruebe que la unidad no est6 en la posici6n de apagado.
Compruebe que el interruptor del circuito no haya saltado.
Si la unidad no funciona y la luz roja esta encendida
Verifique que la unidad est6 nivelada; si la luz sigue encendida, vacfe el
tanque interno de agua (vea la secci6n sobre Drenaje del agua).
Si la unidad no enfria Io suficiente
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est6n
conectados entre sf y tambi6n al adaptador de ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire no esta doblado.
Compruebe que las va'lvulas de drenaje estan en su sitio yen
posici6n de cerrado.
Ponga el termostato a una temperatura ma's baja.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor
no tengan nada dentro.
Si la unidad hace demasiado ruido
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor est6n conectados
entre sf y tambi6n al adaptador para la ventana.
Compruebe que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor no
tengan nada dentro.
15
Garantia ooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en
Norteam6rica - En caso de necesidad
de servicio o piezas
Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener
servicio o piezas de garantia'.
Para modelos instalados
fuera de Norteam_rica
Para aires acondicionados comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
pot el importador de los equipos de su pais.
Garantia del acondicionador de aire
(Dentro de los 48 estaclos contiguos de los Estaclos
Unidos, estaclo de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canacla)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os)
y mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders Appliances, mediante sus estaciones
de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi sin costo
alguno para el propietario o usuario, cualquier pieza que
presente dafios de material o mano de obra derivados del
uso normal del producto. Es responsabilidad del
propietario facilitar el acceso al acondicionador de aire
para realizar los servicios de reparaci6n.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza
mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los
repuestos de Fedders Appliances los cuales continuaran
en vignecia solamente durante el resto del periodo de
garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesiOn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento
defectuoso), o por la instalacidn incorrecta, o la utilizaciOn
indebida de la unidad, incluyendo pero sin limitarse a
ello, la negligencia en proporcionar el mantenimiento
necesario y adecuado o en seguir las "instrucciones de
InstalaciOn y Uso" indicadas por escrito. En caso de
utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de
arriendo u otro uso o aplicaciOn que no sea el uso del
consumidor, no otorgamos garantia explicita ni implicita,
incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia implicita de
negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad
particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA
ANTERIOR SON EXCLUSIVA8. SE RECHAZA CUALQUIER
OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS
0000000000000000000000000000000
GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA Fedders Al_,liances SE HARA
RESPONSABLE POR NINGUN DAN() DIRECT(), INDIRECT()
0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA
ACCION, AUN CUANDO Feddet_s Aplfliances HAYA SIDO
ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA (;ARANTIA
EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA
REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio
o piezas de garantia
E1servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el
pais.
Nora: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio
se prestar_ durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estaci6nde servicio
autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre
de un taller de servicio o si necesita otro tipo de
asistencia, llame al siguiente nfimero gratis para
obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o
distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
16
23-11-2222N-003
Mode
Cool Fan DH Heat
®
Fan Speed
High Low
@
Display
Time _°C ,°F
•A,M,
®
RM.•
O AdiustO
Timer
Start Step
@ @
Clean Drain
Filter Water
a b e d
a_Power Control/Control de Alimentation/
Commande arr_t
The power control turns the unit on and off.
El control de alimentacion enciende y apaga la unidad.
II permet de mettre en marche et d'arr6ter I'appareil.
b_Mode Control/Control de modo/
Commande de Mode
Cool, Fan, Dehumidify, Heat (some models)
The settings are adjusted with the Mode Control button. A
green light will indicate which setting is currently being used
Frio, Ventilador, Ventilador, Deshumidificador, Calor
Las posiciones se ajustan con el boron de control de modo.
La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en
USO.
Froid, Ventilation, D_shumidification, Chauffage
Le bouton de commande de mode permet de regler I'ap-
pareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique le
mode en cours d'utilisation.
_ Fan Speed Control/
Control de la velocidad del ventilator/
S_lecteur de la vitesse du ventilateur
These lights will come on when the air conditioner needs
attention.
Estas luces se encenderan cuando sea necesario que preste
atencion al acondicionador de aire.
Ces voyants s'allument pour prevenir de la necessite d'une
operation d'entretien.
d_Display Control/Control de pantalla
/Commandes d'affichage
The display control is used to change the current display setting.
There are three settings on the display:
Temperature/Fahrenheit, Temperature/Celsius,Timer
The display will return from the time setting to the Fahrenheit
setting after the control has not been depressed for five
seconds.
El control de pantalla se usa para cambiar la configuracion de pan-
talla actual. La pantalla puede presentar:
Temperatura/Grados fahrenheit, Tem peratu ra
/Grados centigrados, Reloj
La pantalla volvera a pasar de mostrar el reloj a mostrar la
temperatura en grados fahrenheit despu6s de transcurridos 5
segundos sin que se presione el control.
f f
La commande d'affichage permet de changer le
type d'information affichee. II existe trois
affichages possibles:
Temperature en degres Fahrenheit,Temperature en degres
Celsius, Minuterie
Uaffichage indiquera la minuterie puis la temperature en
degres Fahrenheit si la commande n'a pas ete pressee depuis
5 secondes.
_ Time&Temperature Controls/
Controles de hora & temperatura
/Commandes d'heure et de temperature
These buttons are used to change the set temperature, the
clock, start time, and stop time. Estos botones se usan para
cambiar la temperatura fijada, el reloj, la hora de comienzo y
la hora de finalizacion.
Ces boutons sont utilises pour changer le reglage de la
temperature, de I'horloge, de I'heure de debut et de I'heure de
fin de la minuterie.
# Timer Controls/Controles del reloj
/Commandes de minuterie
The Timer Controls can be used to set a time for the air
conditioner to start as well as a time for the air conditioner to
shut off.
Los controles del reloj se usan para fijar un horario para que
se encienda el acondicionador de aire y un horario para que se
apague.
Ces commandes peuvent 6tre utilisees pour determiner
I'heure de debut de mise en marche du climatiseur et I'heure
d'arr6t.
g_Warning Lights/Luces de advertencia/
Voyants avertisseurs
These lights will come on when the air conditioner needs
attention.
Estas luces se encenderan cuando sea necesario que preste
atencion al acondicionador de aire.
Ces voyants s'allument pour prevenir de la necessite d'une
operation d'entretien.
For additional questions please call:
866-MAYTAG 1
Maytagisa trademarkoftheMaytagCorporationandis usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradadeMaytagCorporationy seusabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.

Transcripción de documentos

Room Air Conditioner Acondicionador de Aire Climatiseur Dehumidifier Deshumedecedor D6shumidificateur Air Purifier Purificaci6n de Aire Epurateur Write serial down the numbers model and _ Use these numbers in any correspondence or sen ice calls concerning vour air conditioner. Keep your store receipt. Escriba los nL_meros modelo y de ENGLISH Important _. del _ !1 Safety Installation Operation la serie ........................ 1 .............................................................. ................................................................ 3 6 ........................................................... 7 Maintenance Utilice estos numeros en cualquier correspondencia o [[amada de servicio de aire. Guarde el recibo de [a tienda. Inscrivez serie d'air les num_ros referente Instructions .... a su acondicionador ESPAI_.]OL de modble et de Instrucciones Instalaci6n importantes Funcionamiento Rappelez ces num6ros dans tout courrier ou appel pour intervention concernant le climatiseur. Conserver le recu du magasin. de seguridad .................... .............................................................. Mantenimiento 9 11 ................................................... 12 ...................................................... °I5 FRAN_AIS Directives de s6curit6 imr)ortantes .......................... Installation ............................................................ ]7 19 Utilisation 20 D6pannage Model No.. Modelo No.. N ° de modOle Serial No., Nlhnero _le serif, N ° de s(rie ............................................................. ......................................................... For additional questions 866-MAYTAG 2.2. please 1 call: @ @ @ Date of P_lrchase, Fecha de la compra, @ Date d'_what @ @ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Keep these instructions for future reference M_AY] AG A Riesgo de Choque • Enchufe tomacorriente TAMANOS RECOMENDADOS DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO (Instalados seg[in el c6digo de construcci6n) : CAPACIDADDE LOSFUSIBLES CALIBREDELOS CQNDUCTORES 15 AMP 20 AMP 30 AMP #14 COMO MINIMO #12 COMO MINIMO #10 COMO MINIMO ©© 125V 15A Con este aparato extensi6n Ifquidos inflamables en 14::lindad de este o cualquier otro artefacto. Los vapores solamente en un puesto a tierra. no use un cord6n ni un adaptador de • de enchufe. de usan lavar el cord6n ni el enchufe funcionara del en cualquier a tierra (Figuras circuito • a con Tomacorriente para enchufe de tres clavijas tierra. conpuesta (_) Tomacorriente mural sencillo con puesta a tierra. que se cambien tomacorriente adecuado. Modifique. C) hacer No corte a tierra. como la tercera tanto patilla de al tipo a No use un adaptador. No guarde ni use gasolina Suministro de corriente: Tomacorriente clue se requiere: Tamaffo mfnimo rlel alambre: Protector drcuito: u otros vapores llSE 60HZ Cordente alterna monof#sica solamente De 3 patillas, tipo conexi6n a tierra 125V,, 15Amp No. 14 (A.W.G.) de 3 alambres Use solamente alambre de cobre del Fusible con retardo tiempo o interruptor circuito de 15 Amp de de el de aire por el a'rea de entrada del aire de pues esto puede causar Io cual activara" el de seguridad • Do not block when in use • No obstruya interior 1 y 2). de conexion No obstruya interruptor Para su seguridad • para limpiar y apagara" el aparato. el los alambres para limpiarlo. su acondicionador, sobrecalentamiento, que Si su tomacorriente no es del tipo adecuado, usted tiene la responsabilidad Enchufe de tres clavijas puesta a tierra. No de aire. Evite usar solventes fuertes acondicionador de aire. sobrecalentamiento causado obstrucci6n del aire. unidad esta equipada con un enchufe de 3 patillas de conexion a tierra y debe enchufarse en un tomacorriente con la C) a su acondicionador • A pero es aconsejable no el circuito con artefactos conexion en el a'rea de Esto puede causar datio Limpie el filtro del acondicionador cada dos semanas para evitar mucha corriente como maquinas de ropa, etc. Para su seguridad, esta debida objetos del aire. patio ht_medo • No modifique extremo. separada, sobrecargar No introduzca crear un riesgo de No vierta Ifquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causarun malfuncionamiento. Useun o de 115 voltios, de 3 patillas (con conexion tierra) y 60 Hz. No se requiere linea 250V 30A o explosi6n. • personal. Su unidad pueden incendio irreparable • El incumplimiento de estas precauciones pueden causar un choque el6ctrico, incendio lesi6n emitidos descarga • No haga funcionar el acondicionador aire sin el panel delantero. Requisitos importantes para la conexi6n a tierra 250V 20A ©© 250V 15A • el aparato el6ctrico EI6ctrico y air circulation el flujo to exhaust tube, del aire hacia el con persianas, cortinas o muebles Antes de empezar ANTES DE ENCENDER SU UNIDAD • • Informacibn Antes de usar la unidad por la primera vez, lea el manual de instrucciones que contiene informaci6n importante sobre su operaci6n, garantfa. seguridad, Guarde este manual el futuro. de instrucciones • No encienda • El ensamblado una unidad mantenimiento, servicio para consultarlo y en importante 1. El cord6n de electricidad de la unidad. esta" situado 2. No deje que la unidad 3. No cubra las rejillas de descarga de aire de la unidad. 4. En todo momento aire al exterior. en la parte posterior est6 en contacto con el agua. y de toma que est6 dahada. y la conexi6n de la unidad debe Ilevarse a se necesita una salida adecuada del cabo de acuerdo alas instrucciones. Si no se siguen, usted toma el riesgo de invalidar la garantfa. La unidad tiene ruedas para facilitar el movimiento. Si es necesario inclinarla, se debe primero vaciar el agua del tanque interno, usando la valvula de drenaje en la parte inferior. Vea la seccion si se transporta o almacena la unidad durante la estacion. _] Descripci6n de la unidad de las partes de enfriamiento portatil Filtro Boquilla Manguera de drenaje V&lvula drenaje Bracket Exhaust de superior to Store Tube Tube Placa con el n_mero de Rejillas de aire Cord6n de electricidad V&lvula inferior de drenaje 10 de toma Instalaci6n Ve_a_a I_Colocacibn Y Poct_dE Y_s_Macfd_ del adaptador u de ventana Colocacibn del adaptador de ventana Para uso en los ajustes "Cool" (Frfo) y "Fan" (Ventilador) solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo "Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor). NI 1. Coloque la boquilla en el tubo de escape. 2. Abra la ventana (Fig. 4a) y coloque el adaptador, extendiendolo para que se acomode a la anchura ventana; cierre la ventana (Fig. 4h). If- B I a. Asegure ventana I el adaptador (Fig. 4c). 4. Inserte la boquilla (Fig. 4d). D F I I_1 -- I para la ventana de la en el alfeizar de la en la ranura del adaptador para ventana h I Aire acondicionado poniendo unidad en una puerta la Instalacibn port&til Para uso en los ajustes "Cool" (Frio) y "Fan" (Ventilador) solamente. Cuando use el acondicionador de aire en el modo "Cool" el aire caliente de la habitacion debe ser ventilado hacia el exterior. No ventile el aire hacia el exterior cuando use los modos "Dehumidify" (Deshumidificacion) o "Heat" (Calor). 1. Coloque 2. Abra puerta Importante: necesidad. 11 la boquilla la puerta en el tubo de escape. un poco y coloque y la jamba la boquilla entre la (Fig. 5). No extienda el tubo de escape ni Io doble sin Funcionamiento J_ Panel de Control i Mode Cool DH Heat Start • Control de Alimontaci6n Control Timer Fan Control do Modo Control de la Velocidad del Ventilador Display TimoI°CI°F Control Clean Drain Filter Water P.M.S) Controles de Hora/ Tomporatura Controles Roloj del Luces de Advortoncia de Alimentacibn Este bot6n pone en marcha y apaga el acondicionador Control Modo A.M. Stop de aire. de modo 'Cool' (Fri6), Modo 'Fan' (Ventilador), Modo 'DH' (Deshumidificador), y Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con calor]. Las posiciones se ajustan con el bot6n de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en uso. Cuando se selecciona el modo 'Cool' (enfriamiento), la unidad hara" circular el aire y Io enfriara'. Si se selecciona modo 'Fan' (ventilaci6n) la unidad s61o hara" circular el aire. Cuando se selecciona la funci6n de deshumidificaci6n, el aire. Cuando se selecciona el modo 'Heat' (calor), la unidad calentara" y hara" circular la unidad el aire. eliminara" la humedad y hara" circular Modo 'Cool' (Fri6) • • Para mayor la unidad por medio En condiciones de humedad encendera" • confort, pasa al exterior Ajuste para indicar la velocidad enfrfa y deshumedece al mismo tiempo. Durante el modo de enfriamiento, el agua condensada de la boquilla. extrema la unidad que se debe vaciar de enfriamiento, acumulara" el tanque. el agua condensada Vea la secci6n el termostato y la deflexi6n hara" circular el aire. sobre en un tanque Drenaje interno. En este caso la luz roja se del agua. de aire al nivel de confort deseada. Modo 'Fan' (Ventilador) • El acondicionador de aire solamente Modo 'DH' (Deshumidificador) En el modo de deshumidificador, 1. Compruebe 2. Escoja el modo 3. Si la luz roja que indica la unidad que la va'lvula de drenaje de deshumedecer reduce la humedad superior del ambiente est6 en la posici6n de aire circula y que el tap6n de caucho est6 en su lugar (Fig. 7 d). (Fig. 6). que el balde interno esta" Ileno se enciende, Modo 'Heat' (Calor) [solamente los modelos con resistencia • El acondicionador en la habitaci6n. de cierre y calienta siga el procedimiento que se recomienda para drenaje. electrica] - el aire. • Caracterfstica de Seguridad del Calentador - Cuando el calentador esta" apagado, el ventilador de baja velocidad se activara" y funcionara" durante 10 segundos para asegurar la eliminaci6n de alg_n calor residual, a la vez que el diodo LED 'Low Fan' (ventilador Control de baja velocidad) de la Velocidad El ajuste de la velocidad • Una luz verde indicara" destella del Ventilador del ventilador el ajuste hasta que se detenga se cambia el ventilador 'Fan Speed' cada vez que se oprime que se ha seleccionado. 12 de baja velocidad. • Alta y Baja el bot6n de control de velocidad del ventilador. Funcionamiento Controles de[ [ndicador Visual Control de los Modos 'Time/°C/°F ' (Tiempo/°C/°F): El control del indicador visual se usa para cambiar el ajuste actual. . Hay tres ajustes en el indicador visual:Temperatura en grados Fahrenheit, Temperatura en grados Celsius y el Reloj . El indicador visual volver_ del ajuste de la hora al ajuste Fahrenheit si el control no ha sido oprimido durante cinco segundos. . La temperatura en el indicador visual es la temperatura implfcita. NO es la temperatura real de la habitaci6n. CANCELACION Controies del Tiempo/Temperatura: Estas teclas se usan para cambiar Luces de Advertencia: Estas luces se iluminar_n cuando el acondicionador de aire necesite atenci6n especial. Luz de Limpieza de[ Filtro Esta luz indica que el filtro debe ser limpiado. El acondicionador de aire continuar_ funcionando aun cuando la luz este encendida. Sin embargo, el filtro debe ser limpiado tan pronto como sea posible despues que la luz se ilumina. Despues de limpiar el filtro, oprima simult_neamente las teclas 'Time/Temperature' (Tiempo/Temperatura) para reactivar el monitor del filtro. Luz de Vaeiado del Agua Esta luz indica que el dep6sito interno del agua necesita ser vaciado. El acondicionador no funcionar_ hasta que no haya sido vaciado. Vea la p_gina siguiente del manual del usuario para obtener las instrucciones sobre como vaciar el dep6sito. El acondicionador de aire debe estar ajustado para deshumidificaci6n cuando el agua est_ siendo extraida. temperatura, de puesta para cambiar en marcha la hora, y el tiempo el ajuste de[ temporizador Si est_ programada la puesta en marcha: Oprima la tecla 'Start' durante tres segundos. La luz se apagar_ y la funci6n de puesta en marcha queda desactivada. Si esta programada la parada: Oprima la tecla 'Stop' durante tres segundos. La luz se apagar_ y la funci6n de parada queda desactivada. de la para cambiar de la funci6n el tiempo de parada. Cambio del Ajuste de [a Temperatura Seleccione ya sea grados Fahrenheit o Celsius en el indicador visual usando el control del indicador visual y luego cambie el ajuste de la temperatura en incrementos de 1° usando la tecla 'Time!Temperature' (Tiempo/Temperatura). Programaci6n del Reloj Seleccione la visualizaci6n de la hora con el control del indicador visual y cambie el reloj con los controles 'Time/Temperature'. La hora aumentar_ o disminuir_ en incrementos de un minuto cada vez que oprime la tecla. Si se mantiene oprimido ya sea el bot6n flechado hacia arriba o hacia abajo, la hora cambiar_ continuamente hasta que se deje de oprimir la tecla. Las luces AM y PM cambiar_n de acuerdo con el cambio de la hora. Control Remoto Las funciones acondicionador Controles de[ Temporizador Los controles del temporizador ('Timer') pueden usarse para programar la hora en que se desea que el acondicionador de aire se ponga en marcha asi como tambien la hora en que se desea que el acondicionador de aire se apague. Programaci6n de un tiempo de Puesta en Marcha Oprima la tecla 'start' (puesta en marcha) o 'stop' (parada). El indicador visual mostrara entonces el nQmero de horas que falta para la puesta en marcha autom_tica del acondicionador. Use los controles del tiempo y de la temperatura para programar el nQmero de horas antes de la puesta en marcha. El temporizador se programar_ si no se oprime ninguna tecla durante cinco segundos. Una luz indicadora situada arriba de la tecla 'Start' se ilumina indicando que el temporizador est_ activado. Programaci6n de un Tiempo de Parada Cuando el acondicionador est_ en funcionamiento, oprima la tecla 'Stop' (parada). El indicador visual mostrar_ el nQmero de horas que faltan para que el acondicionador se detenga autom_ticamente. Use los controles del tiempo y de la temperatura para programar el nQmero de horas antes de la parada. El temporizador se programara si no se oprime ninguna tecla durante cinco segundos. Una luz indicadora situada arriba de la tecla 'Start' se ilumina indicando que el temporizador est_ activado. del Acondicionador son id6nticas de aire, a ]as de los contro]es de Aire sensibles al tacto de su ATENC|ON Las pilas se pueden use incorrecto. calentart tenet escape pilas con la polaridad o explotar debide * No instale/as * * No exponga/as pilas al fuego o a temperaturas altas. No intente recargart cortocircuitar o desarmar/as pilas. al (+/I-) inversa. Mantenga fuera del alcance de los nifios pequefios /as pilas y etros artfculos que puedan set tragados. P6ngase inmediatamente en contacto con un m_dice si un nifio pequefio se traga un objeto. ® On/O# @ Fan Sp_c ®® © © © © _Jlius_ D_pla v Sta_ Time_" 13 Mode S_p Tiraer Batteryinstallation_ 1_' Mantenimiento El Drenaje del agua Si se enciende la luz roja que indica que el balde interno est6 Ileno, siga el procedimiento que se recomienda para el drenaje: 1. Debe apagarse 2. Coloque la unidad. el recipiente saque el tap6n bajo la va'lvula de caucho de dicha de drenaje va'lvula 3. Inserte la manguera de desagLie en la va'lvula superior apuntando hacia el recipiente. 4. Mueva la va'lvula a abierto (Fig. 7 b). 5. Encienda CLOSE de drenaje la unidad, superior ponga el interruptor 6. Apague la unidad cuando y de drenaje de la posici6n en posici6n deshumidificaci6n, y la unidad se encendera', funcione la bombay drene el agua (Fig. 6). OPEN superior (Fig. 7 a, b, c). de cerrado modo de Io que permite que ya no salga agua. 7. Cierre la va'lvula de drenaje superior, saque la manguera de drenaje, retire el recipiente de agua y vuelva a poner el tap6n de caucho en la va'lvula de drenaje superior (Fig. 7 d). 8. Ahora la unidad puede ponerse en el modo de operaci6n que desee. Importante: Cuando cambie el modo de operaci6n nuevamente a enfriamiento, no se olvide de volver a poner el tap6n y de girar la El Filtro Principal (limpiar con dos semanas) va'lvula de drenaje superior 90 ° a la derecha o a la posici6n de cierre. Si no realiza esta operaci6n, saldra" agua de la unidad al encenderla. de Aire agua cada Limpieza del filtro El acondicionador ser limpiado agua. Despu_s coloquelos La rejilla 14 de aire este que debe Lave el filtro completamente en el acondicionador con seco, de aire. de salida del aire puede agua tibia limpiarse y un detergente con un trapo o suave. Nunca use agua caliente, lejfa, gasolina, a'cidos, Ifquidos de limpieza ni cepillos para limpiar la unidad. El hacerlo daffara" el gabinete • el filtro un filtro dos semanas. el exterior una esponja, • cada de que de vuelta Limpieza • de aire tiene con agua y la zona de descarga No lave la unidad del aire. con una manguera. Mantenimiento Valvula de drenaje inferior Si se transporta la unidad despu_s de la estacibn To avoid electric shock, unplug o se guarda unit. Drene el exceso de agua del tanque inferior colocando una bandeja debajo del orificio de drenaje inferior. Retire el tap6n de goma y deje que el agua drene hacia la bandeja. Cuando deje de salir agua, vuelva a colocar el tap6n de drenaje inferior y retire la bandeja con agua (Fig. 10). Antes de usar la unidad al comienzo estacibn • Encienda la unidad durante cuatro o cinco para que se seque. • Limpie • Instrucciones Si la unidad antes de solicitar el servicio. no enciende • Compruebe que la unidad est6 enchufada • Compruebe que la unidad no est6 en la posici6n • Compruebe que el interruptor Si la unidad Verifique tanque no funciona que la unidad interno Si la unidad Compruebe • Compruebe que las va'lvulas posici6n de cerrado. Ponga el termostato vacfe el del agua). a una temperatura est6n de aire no esta doblado. de drenaje que el tubo de evacuaci6n estan en su sitio yen ma's baja. de aire y el difusor nada dentro. hace demasiado que el tubo de evacuaci6n entre sf y tambi6n • sobre Drenaje que el tubo de evacuaci6n Compruebe Compruebe si la luz sigue encendida, que el tubo de evacuaci6n de aire y el difusor entre sf y tambi6n al adaptador de ventana. Si la unidad • de apagado. no haya saltado. no enfria Io suficiente • no tengan a un tomacorriente. y la luz roja esta encendida est6 nivelada; Compruebe conectados • del circuito de agua (vea la secci6n • • Limpie el gabinete y las zonas de descarga del aire si es necesario. de Servicio L6alas cuidadosamente • el filtro de aire. al adaptador ruido de aire y el difusor est6n conectados para la ventana. Compruebe que el tubo de evacuaci6n tengan nada dentro. de aire y el difusor no 15 horas de la Garantia ooooooooooooooooooooo Para modelos Norteam6rica instalados - En caso de 0000000000000000000000000000000 servicio o piezas Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia su acondicionador de aire en la secci6n "C6mo obtener servicio GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO ANOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Fedders Al_,liances SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAN() DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN CUANDO Feddet_s Aplfliances HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. NO SE OFRECE NINGUNA (;ARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. en de necesidad o piezas de de garantia'. Para modelos instalados fuera de Norteam_rica Algunos Para aires acondicionados comprados para uso fuera de Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida pot el importador de los equipos de su pais. aplicarse legales derechos Garantia (Dentro Unidos, del acondicionador de de los 48 estaclos contiguos de los estaclo de Hawai, Distrito de Columbia, Garantia para todas las piezas de servicio autorizadas, alguno para el propietario presente dafios uso normal propietario para realizar repararfi o reemplazarfi o usuario, cualquier de que se requiera durante reemplazar de del del aire una pieza del periodo mientras daflos no cubre daflos que _sta est_ en posesiOn del usuario causados por defecto o defectuoso), o por la instalacidn incorrecta, indebida de la unidad, incluyendo pero ello, la necesario InstalaciOn utilizarse negligencia y adecuado en proporcionar o en seguir y Uso" indicadas la unidad para fines uso o aplicaciOn otorgamos garantia incluyendo, negociabilidad o sin limitarse idoneidad de Esta garantia Usted variar le otorga derechos podria tener tambi_n de estado a estado. otros las unidades Su distribuidor una _reas. garantia vendidas fuera o vendedor para las unidades (excluyendo funcionamiento o la utilizaciOn sin limitarse el mantenimiento las "instrucciones garantia taller de el nfimero distribuidor del problema. al siguiente de un taller de piezas otro nfimero de servicio y la E1 servicio trabajo. obtener servicio el nombre tipo de gratis para autorizado o autorizado: de 1-866-MAYTAG de de o escriba al: Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, IL 62401 EE. UU. 1 implicita de o finalidad Prueba particular. de la fecha E1 establecimiento LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA ANTERIOR SON EXCLUSIVA8. SE RECHAZA OTRA GARANTIA YA SEA EXPRESA 0 INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, CareCo de serie, horas normales de su distribuidor para sobre una estaci6nde no puede proporcionarle servicio o si necesita asistencia, llame obtener el nombre a servicio autorizado de modelo, nfimero y la naturaleza durante con 2. Si su distribuidor de un taller de los que no sea el uso del explicita ni implicita, a, toda garantia para un uso servicio de compra se prestar_ Comuniquese recomendaciones autorizada. fallas de la unidad por escrito. En caso comerciales, de negocios, arriendo u otro consumidor, no pero las sufra de 1. Llame a un suministreles de fecha antes indicada causadas por tiempo Nora: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si necesita servicio: Excepciones La garantia funcionamiento el E1 servicio para su acondicionador de aire ser_ provisto por CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pais. sin costo pieza que de obra derivados responsabilidad el resto caso. obtener o piezas esta vigente, se utilizaran los Appliances los cuales continuaran en vignecia solamente garantia de la unidad. su final podria proporcionar vendidas fuera de estas un periodo de sus estaciones facilitar el acceso al acondicionador los servicios de reparaci6n. la garantia de Fedders limitar a_os) y durante mediante de material o mano del producto. Es En caso mientras repuestos en especificos. que pueden C6mo de compra Appliances, permiten No se ofrecen garantias para de las _reas antes indicadas. Estaclos Puerto de obra A partir de la fecha cinco aflos, Fedders Nota: (cinco no aire Rico y Canacla) y mano estados duracidn de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no (;ARANTIA CUALQUIER IMPLICITA, TODAS LAS de de la fecha compra de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algOn dicho efecto. 16 otro registro de pago apropiado para 23-11-2222N-003 Mode Cool Fan DH Heat Timer Display Fan Speed High Low Time _°C ,°F Start •A,M, ® a b a_ Power Control/Control Commande arr_t The power control ® e d O enciende b_ Mode Control/Control Commande de Mode f y apaga la unidad. I'appareil. Cool, Fan, Dehumidify, Heat (some models) The settings are adjusted with the Mode Control button. A green light will indicate which setting is currently being used Frio, Ventilador, Ventilador, Deshumidificador, Calor Las posiciones se ajustan con el boron de control de modo. La luz verde indica que el modo se encuentra actualmente en USO. Froid, Ventilation, D_shumidification, Chauffage Le bouton de commande de mode permet de regler I'appareil sur le mode choisi. Un voyant lumineux vert indique mode en cours d'utilisation. These lights attention. will come on when Estas luces se encenderan atencion al acondicionador Ces voyants s'allument operation d'entretien. cuando sea necesario de aire. pour prevenir d_ Display Control/Control /Commandes d'affichage le del ventilator/ du ventilateur the air conditioner needs que preste de la necessite f La commande d'affichage permet de changer le type d'information affichee. II existe trois affichages possibles: Temperature en degres Fahrenheit,Temperature en degres Celsius, Minuterie Uaffichage indiquera la minuterie puis la temperature en degres Fahrenheit si la commande n'a pas ete pressee depuis 5 secondes. de modo/ _ Fan Speed Control/ Control de la velocidad S_lecteur de la vitesse @ @ AdiustO de Alimentation/ de mettre en marche et d'arr6ter Drain Water RM.• turns the unit on and off. El control de alimentacion II permet @ Clean Filter Step d'une de pantalla The display control is used to change the current display setting. There are three settings on the display: Temperature/Fahrenheit, Temperature/Celsius,Timer The display will return from the time setting to the Fahrenheit setting after the control has not been depressed for five seconds. El control de pantalla se usa para cambiar la configuracion de pantalla actual. La pantalla puede presentar: Temperatura/Grados fahrenheit, Tem peratu ra /Grados centigrados, Reloj La pantalla volvera a pasar de mostrar el reloj a mostrar la temperatura en grados fahrenheit despu6s de transcurridos 5 segundos sin que se presione el control. _ Time&Temperature Controls/ Controles de hora & temperatura /Commandes d'heure et de temperature These buttons are used to change the set temperature, the clock, start time, and stop time. Estos botones se usan para cambiar la temperatura fijada, el reloj, la hora de comienzo y la hora de finalizacion. Ces boutons sont utilises pour changer le reglage de la temperature, de I'horloge, de I'heure de debut et de I'heure de fin de la minuterie. # Timer Controls/Controles /Commandes de minuterie The Timer conditioner shut off. del reloj Controls can be used to set a time for the air to start as well as a time for the air conditioner to Los controles del reloj se usan para fijar un horario para que se encienda el acondicionador de aire y un horario para que se apague. Ces commandes peuvent 6tre utilisees pour determiner I'heure de debut de mise en marche du climatiseur et I'heure d'arr6t. g_ Warning Voyants These lights attention. Lights/Luces avertisseurs will come on when Estas luces se encenderan atencion al acondicionador Ces voyants s'allument operation d'entretien. For additional Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is used under licenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy se usabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest une marquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc. the air conditioner cuando sea necesario de aire. pour questions 866-MAYTAG de advertencia/ 1 needs que preste prevenir de la necessite please call: d'une
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Maytag 22-11-2222N-003 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario