Nostalgia BSET300BLUE Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 03/01/12)
BSET100
SERIES
3-IN-1 BREAKFAST STATION
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1
MACHINE À PETIT-DÉJEUNER 3 EN UN
Instruction Manual | Manual de Instrucciones | Manuel d'utilisation
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz
1330 Watts
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is being cooked in or on the appliance.
6. Unplug unit from outlet when not in use and during cleaning.
7. DO NOT operate this appliance with a damaged cord or
plug, nor if the appliance ever malfunctions.
8. DO NOT place appliance in a dishwasher.
9. Keep out of reach of children.
10. This appliance is NOT A TOY.
11. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
12. Young children should be supervised while in proximity of the
appliance to ensure that they do not play with it.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical appliances, including the following:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, nor if the
appliance has been damaged in any manner. Return the appliance to
the nearest authorized repair shop for examination or repair.
6. The manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments. Use of accessory attachments may cause injuries.
7. DO NOT use outdoors.
8. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, nor in a heated oven.
9. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. An appliance that is plugged into an outlet should not be left unattended while in operation.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil, liquids or food.
13. Check appliance for presence of foreign objects prior to use.
14. DO NOT put glass, metal, paper, cardboard, rubber or cloth into the
ENGLISH
4
toaster oven or on the griddle. They could cause a re.
15. DO NOT attempt to stick any utensils or other objects into
the toaster oven while appliance is plugged in.
16. When operating this appliance, keep at least four inches of space on
all sides of the unit to allow for adequate air circulation.
17. Keep the appliance far away from hot grease or other combustible liquids.
18. DO NOT touch the door of the toaster oven while in use.
19. When cooking foods in the toaster oven that contain oil, grease
or juices, always use with Oven Tray in place.
20. Turn the coee maker o when you have nished using it.
21. Only put coee grounds in the Coee Filter.
22. DO NOT turn on Coee Maker to brew coee without having Coee Pot in place.
23. DO NOT open the top of the Coee Maker while brewing coee,
as hot steam will be released and could cause scalding.
24. DO NOT set or store anything on top of the appliance.
25. Unit must be unplugged when not in use and before cleaning. Allow unit
to cool completely before cleaning, or putting on or taking o parts.
26. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
27. Arrange cord so that it does not drape over the edge of table or
countertop in order to prevent tangling or tripping over cord.
28. Longer detachable power supply cords can be used if care is exercised in their use.
29. The marked electrical rating of an extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance.
30. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
31. All maintenance on this unit should be done by an authorized repair technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 3-IN-1 BREAKFAST STATION from Nostalgia Electrics™! The
3-IN-1 BREAKFAST STATION allows you to make hot and delicious breakfast meals and coee
all in one unit! It includes a toaster oven for toasting bread, buns, bagels and more. Grill
silver dollar pancakes, sausages, patties, or eggs on the griddle while your bread is toasting
and brew fresh coee all at the same time! With the 3-IN-1 BREAKFAST STATION, simple
meals are ready in minutes!
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
Your 3-IN-1 BREAKFAST STATION is fully assembled.
CRUMB TRAY LOCATION
Nonstick
Griddle
Plate
Oven
Tray
Toaster
Oven
Crumb
Tray
Coee
Maker Lid
Coee Pot
Coee Filter
Wire Rack
Crumb Tray
Oven Tray
Oven Door
& Handle
ENGLISH
6
COFFEE MAKER
CONTROL PANEL
Place Coee Filter inside of Filter Basket. Lift Coee
Maker Lid and place both inside of Coee Maker.
WATER TANK
Min. Fill = 5 oz.
Max. Fill = 25 oz.
TIMER:
Turns on Toaster Oven or
Nonstick Griddle and cooks
from 1 - 15 minutes.
MODE:
Turn dial to the rst setting for
cooking using the Nonstick Griddle
Plate. Turn dial to the second setting
to cook using the Toaster Oven
or both the Nonstick Griddle Plate
and Toaster Oven at the same time.
POWER LIGHT
COFFEE SWITCH:
Flip ON when you are ready
to start brewing coee.
ENGLISH
7
HOW TO OPERATE
Before rst use, remove all accessories including Coee Pot, Coee
Filter, Nonstick Griddle Plate and Trays and wash with clean water to
remove any debris. Dry parts thoroughly and reassemble.
Place the 3-IN-1 BREAKFAST STATION on a stable surface near an
electrical outlet before using to cook or brew coee.
Always make sure that the cord is away from any water source.
Plug the cord into an electrical socket.
TOASTER OVEN
1. Place the food to be cooked on the Wire Rack. If food contains oil, grease
or juices, make sure that Oven Tray is in place on Wire Rack rst.
2. Set the Timer to the desired cooking time (0 - 15 minutes)
and turn the Mode Dial to the second setting.
3. If you are cooking food for less than 10 minutes, rst turn the Timer past
the 10 minute mark and then back to the desired cooking time.
4. A bell will ring to signal the end of the cooking cycle. Make sure Toaster Oven is turned OFF.
5. When cooking cycle has nished, open the Oven Door and remove the food
from the Wire Rack and/or Oven Tray using an oven mitt or pot holder.
6. Unplug appliance when nished and let it cool completely.
NONSTICK GRIDDLE
1. Apply a thin coat of vegetable oil to surface of Nonstick Griddle Plate to protect nish.
2. Turn Mode Dial to rst setting to preheat Nonstick Griddle
Plate for 3 - 5 minutes before cooking.
3. After Nonstick Griddle Plate has preheated, turn the Mode Knob to the second setting.
4. Begin to cook breakfast meat, eggs, silver dollar pancakes or desired food
item. Cooking time will vary depending on the items being cooked.
5. When nished cooking, turn Mode Dial to OFF position
and remove food using a rubber spatula.
6. NEVER use a metal spatula, fork or other utensil to remove food,
as this could scratch and damage the nonstick coating.
7. Unplug appliance and allow to cool completely before
cleaning or removing Nonstick Griddle Plate.
COFFEE MAKER
1. Put desired amount of coee grounds into Coee Filter
and place Coee Filter inside of Filter Basket.
2. Pour clean, cold water into the Water Tank (5 oz. to 25 oz.).
3. Make sure that Coee Pot is on burner.
4. Close Coee Maker Lid and ip Coee Maker Switch to ON position.
5. While coee is brewing, DO NOT open Coee Maker Lid as this could cause scalding.
6. When coee has nished brewing, ip Coee Maker Switch to OFF position.
ENGLISH
8
7. Unplug appliance when nished and allow hot plate beneath
Coee Pot to cool completely before cleaning.
8. If any coee splashes onto the hot plate beneath the Coee Pot, clean it
with a dry, non-abrasive cloth after appliance has cooled completely.
HELPFUL TIPS
BURNING/SMOKING
If the machine is burning or smoking during cooking, turn all knobs
and switches to the OFF position to end the cooking cycles.
Smoking may also be caused by excess crumbs or grease stuck inside the machine.
To prevent smoking, make sure to empty and clean the Crumb Tray after each use.
NONSTICK SURFACE
It is normal for appliances with nonstick coating to emit a slight odor and smoke
during the rst few uses. The odor and smoking should dissipate with normal usage.
Remember to always coat nonstick surface with vegetable oil
before each use to protect the nonstick nish.
CLEANING & MAINTENANCE
Make sure the unit is unplugged before cleaning. Allow all parts to COOL to the
touch, especially the Toaster Oven, Griddle Plate, Coee Pot and Crumb Tray.
To prolong the life of your 3-IN-1 BREAKFAST STATION, please follow these simple
instructions for maintenance. Never place the appliance in a dishwasher.
Make sure the 3-IN-1 BREAKFAST STATION is unplugged and
completely cooled before storing or cleaning.
Remove Griddle Plate, Wire Rack and Crumb Tray. Wash them using warm, soapy water
and a non-abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly with a dry, non-abrasive cloth.
Clean outer surface of the 3-IN-1 BREAKFAST STATION with a dry, non-
abrasive cloth when it is unplugged and completely cooled.
Clean interior of the Toaster Oven with a damp (not wet), non-abrasive cloth. DO NOT use a
scouring pad on the interior of the Toaster Oven. Dry thoroughly with a non-abrasive cloth.
Clean the Glass Door of the Toaster Oven with glass cleaner or mild detergent
and a damp, non-abrasive cloth. DO NOT use an abrasive cloth or scouring pad as
they may scratch the glass. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
When cleaning the coee lter and coee funnel, open the lid to the coee
maker and hold each side of the coee funnel and pull straight up.
Wash Coee Filter and Coee Funnel in warm, soapy water with a non-
abrasive sponge or cloth. Dry thoroughly using a dry, non-abrasive cloth.
Reassemble all parts after cleaning and drying them thoroughly.
Do not operate Toaster Oven without at least one piece of bread in place.
Never use the 3-IN-1 BREAKFAST STATION without the Griddle Plate and Crumb Tray in place.
ENGLISH
9
Store 3-IN-1 BREAKFAST STATION in a cool, dry place. Always store indoors. NEVER
store appliance without unplugging and allowing to cool completely rst.
DO NOT wrap cord tightly around the appliance as this
could loosen the cord or cause it break.
RECIPES
Use your 3-IN-1 BREAKFAST STATION for a quick, easy-to-serve meal:
A Variety of Sausages and Patties (Pork, Beef, Turkey, Veggie, or Chicken)
Slider Burgers & Buns
Breakfast Sandwiches
Bacon, Eggs & Toast
Silver Dollar Pancakes
Bagels and English Muns
and much more!
ENGLISH
10
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
3-IN-1 BREAKFAST STATION / BSET100 SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that
should there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of
purchase, we will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply
to damages caused by shipping, mishandling or unit being dropped. A product
deemed defective either from manufacturing or being mishandled is up to the
distributor’s discretion. In order to obtain service under this warranty, please contact
Nostalgia Products Group, LLC at the telephone number listed above or by lling
out the Customer Service Inquiry Form located at www.nostalgiaelectrics.com.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
1330 Vatios
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
6. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico cuando
no esté en uso y durante su limpieza.
7. NO utilice este aparato si tiene el cable o el enchufe dañados
o en el caso de que esté funcionando mal.
8. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por individuos
con problemas cognitivos, sin estar supervisados.
12. Los niños pequeños deberán estar bajo la supervisión de un adulto cuando
se encuentren cerca del aparato para asegurar que no jueguen con él.
MEDIDAS IMPORTANTES
Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando
se utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Para protegerlo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de esta unidad en agua ni en ningún otro líquido.
3. Cuando el aparato es utilizado cerca de los niños, éstos
deberán estar muy bien supervisados.
4. Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso,
antes de quitar las partes y antes de su limpieza.
5. NO utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, o si el aparato se daña de
alguna manera. Lleve el aparato al servicio técnico más cercano para su control o reparación.
6. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios.
El uso de accesorios podrá causar daños.
7. NO utilice el aparato en el exterior.
8. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
9. NO toque las supercies calientes. Siempre utilice una manopla o agarradera para agarrarlo.
10. NO utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.
11. No debe permanecer sin atención ninguna unidad que esté enchufada a un tomacorriente.
12. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que
contenga aceite, líquidos o comida caliente.
13. Antes de usar, controle la unidad para observar si existe la presencia de objetos extraños.
14. NO coloque vidrio, metal, papel, cartón, goma ni tela en el horno
13
ESPAÑOL
13
tostador ni sobre la plancha; podrían causar un incendio.
15. NO intente introducir ningún utensilio ni otro objeto en el
tostador mientras el aparato esté enchufado.
16. Cuando utilice este aparato, manténgalo a una distancia mínima de cuatro pulgadas
(10 cm) en todas las direcciones para asegurar una circulación de aire adecuada.
17. Mantenga el aparato alejado de grasa caliente u otros líquidos combustibles.
18. NO toque la puerta del horno tostador mientras se encuentre en uso.
19. Cuando cocine comida en el horno tostador que contenga aceite, grasa o
jugos, siempre utilice la Bandeja para Horno colocada en su lugar.
20. Apague la cafetera cuando haya terminado de usarla.
21. Utilice sólo café molido en el Filtro para Café.
22. NO encienda la Cafetera para preparar café si la Jarra de Café no se encuentra en su lugar.
23. NO abra la parte superior de la Cafetera mientras prepara café, ya
que saldría vapor caliente y podría causar quemaduras.
24. NO apoye ni guarde nada sobre el aparato.
25. La unidad deberá desenchufarse cuando no esté en uso y antes de su limpieza. Deje
enfriar la unidad completamente antes de limpiarla o de colocar o extraer partes.
26. Se proporciona un cable de energía corto, para reducir el riesgo de
estrangulamiento o tropiezos que podrían resultar con un cable largo.
27. Acomode el cable de forma que no quede colgando del borde de la mesa o
mesada para evitar que alguien se enganche o se tropiece con el cable.
28. Se pueden utilizar cables prolongadores de suministro
de energía si se tiene cuidado en su uso.
29. La clasicación eléctrica indicada en un prolongador debe ser al menos
del mismo valor que la clasicación eléctrica del aparato.
30. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no
encaja totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
31. Todos los servicios de mantenimiento de esta unidad deberán ser
realizados por un técnico en reparaciones autorizado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia Electrics™! ¡La
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos
calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos,
panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o huevos
en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo! ¡Con la
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos!
14
ESPAÑOL
14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 viene completamente armada.
UBICACIÓN DE LA BANDEJA RECOLECTORA DE MIGAS
Plato
Antiadherente
de la Plancha
Bandeja
para Horno
Horno
Tostador
Bandeja
Recolectora
de Migas
Tapa de la
Cafetera
Cafetera
Filtro de Café
Estante Enrejado
Bandeja
Recolectora
de migas
Bandeja para Horno
Puerta y Manija
del Horno
15
ESPAÑOL
15
CAFETERA
PANEL DE CONTROL
Coloque el Filtro de Café dentro de la Canasta
del Filtro. Levante la Tapa de la Cafetera y
coloque ambos dentro de la Cafetera.
TANQUE DE AGUA
Llenado Mínimo = 5 oz. (140 cm
3
)
Llenado Máximo = 25 oz. (700 cm
3
)
TEMPORIZADOR:
Enciende el Horno Tostador
o la Plancha Antiadherente y
cocina entre 1 y 15 minutos.
MODO:
Gire la perilla hasta la primera
conguración para congurar
la cocción utilizando el Plato
Antiadherente de la Plancha.
Gire la perilla hasta la segunda
conguración para cocinar utilizando
el Horno Tostador o ambos, el Plato
Antiadherente de la Plancha y el
Horno Tostador al mismo tiempo.
LUZ DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE CAFÉ:
Coloque en posición Encendido
cuando esté todo listo para
comenzar a preparar café.
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
Antes de usar por primera vez, retire todos los accesorios incluyendo la Cafetera, el
Filtro de Café, el Plato Antiadherente de la Plancha y las Bandejas, y lave con agua
limpia para retirar todos los residuos. Seque bien las partes y vuelva a armar.
Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 sobre una supercie estable cerca de
un tomacorriente eléctrico antes de utilizarla para cocinar o preparar café.
Siempre asegúrese de que el cable esté lejos de cualquier fuente de agua.
Enchufe el cable a un tomacorriente eléctrico.
HORNO TOSTADOR
1. Coloque la comida que vaya a cocinar sobre el Estante Enrejado. Si la
comida contiene aceite, grasa o jugos, primero asegúrese de que esté
colocada la Bandeja para Horno sobre el Estante Enrejado.
2. Congure el Temporizador en el tiempo de cocción deseado (entre 0 y 15
minutos) y gire la perilla de Modo hasta la segunda conguración.
3. Si cocina alimentos durante menos de 10 minutos, primero gire el
Temporizador pasando la marca de 10 minutos y luego gire la perilla
hacia atrás hasta llegar al tiempo de cocción deseado.
4. Cuando se haya cumplido el tiempo de cocción que usted seleccionó,
sonará un timbre para indicar que ha nalizado el ciclo de cocción.
Asegúrese de que el Horno Tostador esté Apagado.
5. Cuando haya nalizado el ciclo de cocción, abra la Tapa del Horno
y retire la comida del Estante Enrejado y/o de la bandeja del horno
utilizando una manopla para horno o agarradera.
6. Desenchufe el aparato cuando haya nalizado y deje enfriar completamente.
PLANCHA ANTIADHERENTE
1. Aplique una na capa de aceite vegetal en la supercie del Plato
Antiadherente de la Plancha para proteger el acabado.
2. Gire la perilla de Modo hasta la primera conguración para precalentar el Plato
Antiadherente de la Plancha durante 3 a 5 minutos antes de cocinar.
3. Luego de haber precalentado el Plato Antiadherente de la Plancha,
gire la Perilla de Modo hasta la segunda conguración.
4. Comience a cocinar el desayuno de carne, huevos, panqueques en miniatura o la
comida deseada. El tiempo de cocción variará dependiendo de lo que se cocine.
5. Cuando haya terminado de cocinar, gire la perilla de Modo hasta la posición
Apagado y retire la comida utilizando una espátula de goma.
6. NUNCA utilice una espátula, tenedor ni otro utensilio de metal para retirar la
comida, ya que podría raspar y dañar el recubrimiento antiadherente.
7. Desenchufe el aparato y deje enfriar completamente antes de
limpiar o retirar el Plato Antiadherente de la Plancha.
CAFETERA
1. Coloque la cantidad deseada de café molido en el Filtro de Café
y coloque el Filtro de Café en la Canasta para el Filtro.
2. Vierta agua fría y limpia en el Tanque de Agua [5 oz. a 25 oz (140 cm3 a 700 cm3)].
17
ESPAÑOL
17
3. Asegúrese de que la Cafetera esté sobre el quemador.
4. Cierre la Tapa de la Cafetera y presione el Interruptor de la Cafetera en la posición Encendido.
5. Mientras se elabora el café, NO abra la Tapa de la Cafetera ya que podría causar quemaduras.
6. Cuando se haya terminado de preparar el café, pase el
Interruptor de la Cafetera a la posición Apagado.
7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente
el plato caliente que va debajo de la Cafetera, antes de limpiarlo.
8. Si se derrama café sobre el plato caliente que se encuentra debajo de la Cafetera, límpielo
con un paño seco no abrasivo luego de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
FUEGO/HUMO
Si la máquina se quema o larga humo durante la cocción, apague todas las perillas e
interruptores poniéndolos en la posición Apagado para nalizar los ciclos de cocción.
El humo también podría generarse por el exceso de migas o grasa pegada
en el interior de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de vaciar
y limpiar la Bandeja Recolectora de Migas luego de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos que tienen un recubrimiento antiadherente
emitan un poco de olor y humo durante los primeros usos. El humo
y el olor deberán ir disminuyendo con el uso regular.
Recuerde siempre recubrir la supercie antiadherente con aceite vegetal
antes de cada uso, para proteger el acabado antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Deje ENFRIAR
todas las partes hasta que queden frías al tacto, especialmente el Horno Tostador,
el Plato de la Plancha, la Cafetera y la Bandeja Recolectora de Migas.
Para prolongar la vida útil de su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 siga estas simples
instrucciones de mantenimiento. Nunca coloque el aparato en un lavavajillas.
Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 esté desenchufada
y completamente fría antes de guardarla o limpiarla.
Retire el Plato de la Plancha, el Estante Enrejado y la Bandeja Recolectora
de Migas. Lávelos utilizando agua tibia con jabón y una esponja o
paño no abrasivos. Seque bien con un paño seco, no abrasivo.
Limpie la supercie externa de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 con un paño
seco no abrasivo cuando esté desenchufada y completamente fría.
Limpie el interior del Horno Tostador con un paño húmedo (o mojado) no abrasivo. NO
utilice un estropajo en el interior del Horno Tostador. Seque bien con un paño no abrasivo.
Limpie la Puerta de Vidrio del Horno Tostador con un limpiavidrios o detergente
suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice paños abrasivos ni estropajos ya
que podría rayar el vidrio. Seque bien utilizando un paño seco, no abrasivo.
18
ESPAÑOL
18
Para limpiar el ltro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera,
sostenga el embudo de café de ambos lados y tire hacia arriba.
Lave el Filtro y el Embudo de Café con agua tibia con jabón utilizando una esponja
o paño no abrasivos. Seque bien utilizando un paño seco, no abrasivo.
Vuelva a armar todas las partes luego de limpiarlas y secarlas bien.
No use el Horno Tostador si no tiene en su interior al menos un trozo de pan.
Nunca use la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 si no está colocado
el Plato de la Plancha o la Bandeja Recolectora de Migas.
Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 en un lugar fresco y seco, siempre en el interior.
NUNCA guarde el aparato sin desenchufarlo o sin dejarlo enfriar completamente primero.
NO enrolle el cable muy ajustado alrededor del aparato ya
que podría aojarlo y hacer que se rompa.
RECETAS
Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir:
Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne
Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo).
Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas.
Sándwiches para el Desayuno.
Panceta, Huevos y Tostadas.
Panqueques en Miniatura.
Pancitos y Madalenas
¡Y mucho más!
19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / SERIE BSET100
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones,
los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso,
anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
20
FRANÇAIS
20
Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz
1330 watts
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
21
FRANÇAIS
21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est
pas utilisé et au moment de son nettoyage.
7. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la che
est endommagé(e) ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
8. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
9. Garder hors de portée des enfants.
10. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
11. Les jeunes enfants non supervisés et les personnes ayant une décience
cognitive ne doivent jamais faire fonctionner cet appareil.
12. Les jeunes enfants à proximité de cet appareil devraient être
surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES
IMPORTANTES
Les consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour se protéger contre l'électrisation, ne pas immerger le cordon, la che
ou quelque pièce du présent appareil dans l'eau ou autre liquide.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque quelque appareil
électrique est utilisé à proximité des enfants.
4. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant le retrait des pièces et le nettoyage.
5. NE PAS faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une prise endommagé(e),
ni si l'appareil a été endommagé de quelque manière. Retourner l'appareil à
l'atelier de réparation agréé le plus proche pour qu'il soit révisé ou réparé.
6. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire.
L'utilisation d'accessoire pourra provoquer des blessures.
7. NE PAS utiliser à l'extérieur.
8. NE PAS placer sur un brûleur au gaz ou électrique ou dans un four chaud.
9. NE PAS toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
10. NE PAS utiliser l'appareil à une autre n que celle pour laquelle il est prévu.
11. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait
pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est en marche.
12. Une attention toute particulière doit être accordée au moment de déplacer le
présent appareil avec de l'huile chaude, un liquide ou un aliment à l'intérieur.
22
FRANÇAIS
22
13. Vérier la présence d'objets étrangers dans l'appareil avant son utilisation.
14. NE PAS mettre de verre, de métal, de papier, de carton, de caoutchouc ou de tissu dans
le four grille-pain ou sur la plaque de cuisson. Ils pourraient provoquer un incendie.
15. NE PAS tenter d'insérer des ustensiles ou d'autres objets dans
le four grille-pain alors que l'appareil est branché.
16. Au moment de l'utilisation de cet appareil, garder au moins 10 cm (quatre pouces)
d'espace sur tous les côtés de l'appareil pour permettre une circulation adéquate de l'air.
17. Garder l'appareil loin de la graisse chaude ou autre liquide inammable.
18. NE PAS toucher la porte du four grille-pain en cours d'utilisation.
19. Pour la cuisson d'aliments dans le four grille-pain, qui contiennent de l'huile,
de la graisse ou du jus de fruits, utiliser toujours la Plaque du four.
20. Éteindre la machine à café après utilisation.
21. Mettre uniquement un café moulu dans le Filtre à café.
22. NE PAS allumer la Machine à café pour infuser un café sans la Cafetière en place.
23. NE PAS ouvrir le dessus de la Machine à café pendant que le café infuse, car
une vapeur chaude se dégagera et pourra provoquer une échaudure.
24. NE PAS xer ou ranger quoi que ce soit sur le dessus de l'appareil.
25. L'appareil doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé et pour le nettoyage. Laisser
refroidir complètement avant de le nettoyer ou de mettre ou de retirer des pièces.
26. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire le risque d'emmêlement
ou de trébuchement que peut présenter un cordon plus long.
27. Disposer le cordon an qu'il ne soit pas étalé sur le bord d'une table ou d'un
comptoir, pour éviter que quelqu'un ne s'emmêle ou ne trébuche sur le cordon.
28. Un cordon d'alimentation détachable plus long peut être utilisé, mais avec prudence.
29. La puissance nominale électrique indiquée sur une rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil.
30. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Pour réduire le risque d'électrisation, cette che est destinée à ne s'intégrer dans
une prise polarisée que d'une seule façon. Si la che n'entre pas complètement
dans la prise, inverser celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
31. Tout entretien de l'appareil devrait être eectué à un technicien agréé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN de Nostalgia Electrics
MC
! La
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN permet de faire un délicieux petit déjeuner chaud et
un café avec un seul appareil ! Il comprend un four grille-pain pour faire griller le pain, les
brioches, les bagels et plus. Faire griller des crêpes américaines, des saucisses, des galettes
ou des œufs sur la plaque de cuisson pendant que le pain grille et le café infuse ! Avec la
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN, de simples repas sont prêts en quelques minutes
seulement !
23
FRANÇAIS
23
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
La MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN UN est entièrement assemblée.
EMPLACEMENT DU RAMASSE-MIETTES
Plaque de
cuisson
antiadhésive
Plateau
du four
Four-grille-pain
Ramasse-miettes
Couvercle de la
machine à café
Cafetière
Filtre à café
Grille
Ramasse-
miettes
Plaque du four
Poignée de la
porte du four
24
FRANÇAIS
24
MACHINE À CAFÉ
PANNEAU DE COMMANDE
Mettre le ltre à café dans le panier du Filtre à
café. Soulever le couvercle de la Machine à café,
puis les mettre tous les deux à l'intérieur.
RÉSERVOIR D'EAU
Remplissage min = 140 mL (5 oz).
Remplissage max = 700 mL (25 oz).
MINUTERIE :
Allumer le Four-grille-pain ou la
Plaque de cuisson antiadhésive et
faire cuire entre 1 et 15 minutes.
MODE :
Tourner le bouton sur le premier
réglage pour la cuisson avec la Plaque
de cuisson antiadhésive. Régler le
bouton sur le deuxième réglage pour
la cuisson avec le Four grille-pain ou
la Plaque de cuisson antiadhésive et
le Four grille-pain en même temps.
DEL D'ALIMENTATION
INTERRUPTEUR DE LA
MACHINE À CAFÉ :
Allumer la machine à café
pour infuser le café.
25
FRANÇAIS
25
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, retirer tous les accessoires y compris la Cafetière, le Filtre
à café, la Plaque de cuisson antiadhésive et les Plateaux pour les laver avec de l'eau
propre et enlever tous les débris. Assécher soigneusement les pièces, puis les reposer.
Mettre la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 sur une surface stable à proximité d'une
prise de courant avant de l'utiliser pour faire cuire des aliments ou infuser du café.
Toujours s'assurer que le cordon est éloigné de quelque source d'eau.
Brancher le cordon dans une prise électrique.
FOUR GRILLEPAIN
1. Laisser l'aliment cuire sur la Grille. Si l'aliment contient de l'huile, de la graisse ou du
jus de fruits, s'assurer auparavant que la Plaque du four est en place sur la Grille.
2. Régler la minuterie selon le temps de cuisson désiré (de 0 à 15 minutes),
puis tourner la Molette de sélection sur le second réglage
3. Pour la cuisson des aliments pendant moins de 10 minutes, régler d'abord la minuterie
au-delà de la marque de 10 minutes, puis revenir au temps de cuisson désirée.
4. Une sonnerie se fera entendre pour signaler la n du cycle de
cuisson. S'assurer que le Four grille-pain est éteint.
5. Lorsque le cycle de cuisson sera terminé, ouvrir la Porte du four et retirer les aliments
de la Grille et/ou de la Plaque du four à l'aide de gants de cuisinier ou d'une manique.
6. Débrancher l'appareil une fois terminé, puis laisser refroidir complètement.
PLAQUE DE CUISSON ANTIDHÉSIVE
1. Appliquer une ne couche d'huile végétale à la surface de la Plaque
de cuisson antiadhésive pour protéger le revêtement.
2. Tourner la Molette de sélection sur le premier réglage pour faire préchauer
la Plaque de cuisson antiadhésive de 3 à 5 minutes avant la cuisson.
3. Une fois la Plaque de cuisson antiadhésive préchauée, tourner
la Molette de sélection sur le second réglage.
4. Commencer à cuire la viande du petit déjeuner, les œufs, les crêpes américaines
ou les aliments désirés. Le temps de cuisson variera sen fonction des aliments.
5. Une fois la cuisson terminée, tourner la Molette de sélection à la position
OFF (arrêt) et retirer les aliments à l'aide d'une spatule en caoutchouc.
6. NE JAMAIS utiliser de spatule, de fourchette ou d'ustensile en métal pour retirer
les aliments, car ceci pourrait rayer et endommager le revêtement antiadhésif.
7. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de
le nettoyer ou de retirer la Plaque de cuisson antiadhésive.
MACHINE À CAFÉ
1. Mettre la quantité désirée de café moulu dans le Filtre à café
et le Filtre à café à l'intérieur du Panier-ltre.
2. Verser de l'eau propre et froide dans le réservoir d'eau (de 140 mL (5 oz) à 700 mL (25 oz).
3. S'assurer que la Cafetière est sur le brûleur.
4. Fermer le Couvercle de la Machine à café et faire basculer l'interrupteur
de la Machine à café à la position ON (marche).
26
FRANÇAIS
26
5. Pendant que le café infuse, NE PAS ouvrir le Couvercle de la Machine
à café, car ceci pourrait provoquer une échaudure.
6. Lorsque le café sera prêt, faire basculer l'interrupteur de
la Machine à café à la position OFF (arrêt).
7. Débrancher l'appareil une fois terminé, puis laisser la plaque chaude
sous la Cafetière refroidir complètement avant de la nettoyer.
8. S'il y a des éclaboussures de café sur la plaque chaude sous la Cafetière, les nettoyer
avec un chion sec, non abrasif, après que l'appareil sera complètement refroidi.
CONSEILS PRATIQUES
ODEUR DE COMBUSTION/FUMÉE
Si la machine brûle ou fume pendant la cuisson, tourner tous les boutons et les
interrupteurs à la position OFF (arrêt) pour mettre n aux cycles de cuisson.
La fumée pourra être aussi causée par l'excès de miettes ou de graisse
à l'intérieur de la machine. Pour prévenir la fumée, s'assurer de vider
et de nettoyer le Ramasse-miettes après chaque utilisation.
SURFACE ANTIADHÉSIVE
Il est normal pour les appareils avec un revêtement antiadhésif dégagent
une légère odeur et de la fumée pendant les premières utilisations. L'odeur
et la fumée devraient se dissiper avec une utilisation normale.
Ne jamais oublier d'enduire la surface antiadhésive avec de l'huile
végétale avant chaque utilisation pour protéger son revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
S'assurer que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Laisser
toutes les pièces REFROIDIR au toucher, en particulier le Four grille-
pain, la Plaque de cuisson, la Cafetière et le Ramasse-miettes.
Pour prolonger la durée de vie de la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1, suivre ces
simples consignes pour son entretien. Ne jamais mettre l'appareil dans un lave-vaisselle.
S'assurer que la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 est débranchée et
complètement refroidie avant de la ranger ou de la nettoyer.
Retirer la Plaque de cuisson, la Grille et le Ramasse-miettes. Les laver avec
de l'eau chaude savonneuse et une éponge ou un chion non abrasi(f)
ve. Assécher soigneusement avec un chion sec, non abrasif.
Nettoyer la surface extérieure de la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 avec un chion
sec, non abrasif, une fois qu'elle sera débranchée et complètement refroidie.
Nettoyer l'intérieur du Four grille-pain avec un chion humide (non détrempé),
non abrasif. NE PAS utiliser de tampon à récurer à l'intérieur du Four grille-
pain. Assécher soigneusement avec un chion sec, non abrasif.
Nettoyer la Porte vitrée du Four grille-pain avec un nettoyant pour verre ou un détergent
doux et un chion humide, non abrasif. NE PAS utiliser de chion abrasif ou de tampon à
récurer, car il pourra rayer le verre. Assécher soigneusement avec un chion sec, non abrasif.
Au moment du nettoyage du ltre à café et de l'entonnoir à café, ouvrir le couvercle de
27
FRANÇAIS
27
la machine à café, puis tenir chaque côté de l'entonnoir à café et tirer vers le haut.
Laver le Filtre à café et l'Entonnoir à café avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge
ou un chion non abrasi(f)ve. Assécher soigneusement avec un chion sec, non abrasif.
Reposer toutes les pièces après le nettoyage et les assécher soigneusement.
Ne pas faire fonctionner le Four grille-pain sans qu'il y ait
au moins un morceau de pain à l'intérieur.
Ne jamais utiliser la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 sans la
Plaque de cuisson et le Ramasse-miettes en place.
Ranger la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 dans un endroit frais,
sec. Toujours ranger à l'intérieur. NE JAMAIS ranger l'appareil sans
débrancher et laisser le refroidir complètement en premier.
NE PAS enrouler le cordon étroitement autour de l'appareil, car
ceci pourrait desserrer le cordon ou l'endommager.
RECETTES
Utiliser la MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1 pour un repas rapide, facile à servir :
Une variété de saucisses et de galettes (porc, b œuf, dinde, légumes ou poulet)
Hamburgers et petits pains
Sandwichs petit-déjeuner
Bacon, œufs et rôties
Crêpes américaines
Bagels et muns anglais
et bien plus encore !
28
FRANÇAIS
28
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À PETIT DÉJEUNER 3 EN 1/ SÉRIE BSET100
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone: (920) 347-9122
Site Internet: www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante,
et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire
d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de
défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de
l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés
par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un
produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera
évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez
contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant
un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.
nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « J'aime » sur Facebook à www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Nostalgia BSET300BLUE Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para