Elite Products ECT-819 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad, siempre se deberán de
tomarse en cuenta. Incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la cafetera.
Nunca coloque o sumerja el aparato o alguna parte del mismo en agua o ningún otro
líquido.
Limpie el aparato y sus accesorios antes de usarlo por primera vez.
No toque las superficies calientes, use las asas o perillas
Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es
dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente
de servicio, para evitar riesgos.
No lo utilice a la intemperie.
Este aparato no deberá ser utilizado por niños.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o
quitar partes y antes de limpiar.
No coloque el aparato sobre o cerca de aparatos que generen calor como estufas de
gas, parrillas eléctricas u hornos, en funcionamiento.
No introduzca alimentos extra grandes, envueltos en papel aluminio, o utensilios de
metal dentro del tostador. Podría recibir una descarga eléctrica y causarle graves
quemaduras.
No quite la charola para residuos mientras el tostador esté conectado al tomacorriente.
Desconecte primero, espere a que enfrié y luego remueva la charola.
Tenga mucha precaución con los derrames de café le podrían causar graves quemaduras.
Fuego podría ocurrir si el aparato llegara a tocar o cubrir con materiales inflamables
como cortinas, tapetes o inclusive las paredes cuando está en uso.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría c
ausarle daños
personales o al aparato.
Nunca intente remover residuos de alimentos cuando el aparato este en funcionamiento
o conectado al toma corriente, para evitar riesgos.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
Nunca introduzca papel, cartón o plástico sobre o dentro del aparato.
Apague la unidad antes de desconectar del tomacorriente.
No limpie el aparato con estropajos de metal, partículas del mismo podrían caer dentro
del tostador y tocar partes eléctricas del aparato aumentando la posibilidad de recibir
una descarga eléctrica.
No intente mover o llevar de un lugar a otro el aparato cuando este en uso.
Algunas superficies de gabinetes y mezas como Corian®, madera o laminados de
formica o madera fina no están diseñados para soportar calores prolongados, generados
por ciertos aparatos eléctricos de cocina. Es muy recomendado por los fabricantes de
gabinetes que utilice colchonetas o guantes de cocina bajo el aparato, para prevenir
posibles daños a sus muebles o gabinetes de cocina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO UNICAMENTE.
9
USO DE UN CORDÓN CORTO
Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el
cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad.
Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome
extremas precauciones durante su uso.
Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las
siguientes recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón
eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado
en el aparato a utilizar.
La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue
de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda
jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un
lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes
recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no
entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna
manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.
ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso, podría usted notar un poco
de humo u olor a quemado que despide el aparato. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente. Esto no reaparecerá después de que el aparato sea usado varias
veces.
LIMPIE TODAS LAS PARTES REMOVIBLES ANTES DEL PRIMER USO. NO UTILIZE
JABONES, DETERGENTES, O MATERIALES ABRASIVOS PARA LIMPIAR EL
APARATO. NUNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. (Vea la
sección de MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA para instrucciones)
10
DESCRIPCIÓN DE PARTES
T
INSTRUCCIONES
NOTA: El tostador de pan y cafetera se podrán usar por separado o simultáneamente.
1. Coloque el tostador sobre una superficie seca, plana, estable y resistente al
calor.
2. Conecte al tomacorriente y coloque el control para tostar (2) ("Light/Dark") a
su gusto.
¾ NOTA:
El tostador provee 7 diferentes intensidades para tostar pan 1 siendo el
más claro al 7 el más obscuro que podrá seleccionar a su gusto.
3. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras del tostador (6) o (Wafles o
rosquillas), luego baje el botón (5) hasta que el botón se inmovilice y se
mantendrá en esa posición hasta que el pan este tostado.
4. Si desea parar el proceso de tostar, presione el botón para cancelar (1). esto
expulsara automáticamente el pan y apagara los elementos térmicos del
tostador.
5. Si el pan llegara a trabarse, desconecte del tomacorriente, espere a que la
unidad enfríe y luego saque el pan.
6. Remueva los alimentos del tostador y desconecte del tomacorriente cuando
termine.
¾ CUIDADO: NUNCA USE UTENCILIOS DE METAL PARA REMOVER RESIDUOS DE
ALIMENTOS ATORADOS DENTRO DE LAS RANURAS DEL TOSTADOR DE PAN
MIENTRAS ESTE EN USO O CONECTADO AL TOMA CORRIENTE; AL HACERLO
PODRÍA CAUSARLE SEVEROS DAÑOS PERSONALES O DAÑOS A LOS ELEMENTOS
TÉRMICOS DEL TOSTADOR.
1. Botón para cancelar
funciones
2. Control para tostar
3. Charola removible para
residuos
4. Cordón eléctrico
5. Botón para bajar pan
6. Ranura
7. Tapadera del tanque
8. Tanque para agua
9. Filtro
10. Taza (No se Incluye)
11. Charola anti-deslizable
12. Interruptor de la
cafetera
13. Coffee Maker Indicator
11
PRECAUCIÓN: Para uso continuo más allá de 2 consecutivos tostados,
por favor deje enfriar de la tostadora durante 5-10 minutos antes de
reanudar. Por favor re
p
etir esto
p
ara cada 2 tostados.
INSTRUCCIONES (CONT)
SUGERENCIAS
Evite utilizar el tostador vacío.
Para remover piezas de pan atorados en el tostador, desconecte del toma
corriente, espere a que enfríe y luego voltee y sobre un bote de basura o
lavabo sacuda la unidad de arriba a abajo y de lado a lado.
El cordón eléctrico podrá ser guardado enredándolo bajo el propio tostador
No forcé a que entre ningún alimento en las ranuras del tostador, si un
residuo de pan llegara a atorarse, desconecte el tostador del tomacorriente,
espere a que enfríe completamente antes de remover los residuos.
Tenga mucha precaución cuando se sirva café.
La diferencia de tiempo para tostar pan depende de que tan húmedo este.
Gruesas rebanadas de pan requieren más tiempo para tostar. Extra gruesas
rebanadas de pan tal vez requieran dos ciclos para tostar.
Cuando tueste pan con frutas incrustadas (Pasas o canela) remueva las piezas
sueltas para evitar que caigan dentro del tostador.
No introduzca pan con mantequilla o rellenos de fruta o congelados, Al
hacerlo podría causar un incendio.
LA CAFETERA: Produce aproximadamente 1 taza de café 237ml. (8 Oz.)
PRECAUCIÓN: NO SOBRELLENE EL TANQUE DE LA CAFETERA, PODRÍA DERRAMARSE
AGUA DENTRO DEL TOSTADOR Y CAUSARLE DAÑOS PERSONALES O A LA CAFETERA.
NO TRATE DE LLENAR EL TANQUE DE AGUA MIENTRAS LA CAFETERA ESTE EN USO O
CONECTADA AL TOMA CORRIENTE. NO DESTAPE EL TANQUE DE AGUA MIENTRAS EL
TOSTADOR ESTE EN OPERACIÓN, SI LO HACE PODRÍA CAUSARLE DAÑOS PERSONALES.
1. Asegúrese de que el tostador este apagado y desconectado del toma corriente
2. Destape el tanque de la cafetera y mueva la palanca a la izquierda. Ponga agua
dentro del tanque, no sobrellene a más del indicador de máximo (MAX).
3. Ponga café dentro del filtro, retorne la palanca a su lugar y tape el tanque
4. Coloque una taza en el centro de la charola anti-deslizante (11).
5. Encienda la cafetera, la luz indicadora (13) encenderá indicando el
funcionamiento de la misma.
6. El café automáticamente caerá dentro de la taza cuando esté listo.
7. Apague la cafetera cuando termine de elaborar su café.
¾ CUIDADO: TENGA MUCHA PRECAUCIÓN CUANDO REMUEVA LA TAZA DE CAFÉ
DE LA CHAROLA ANTI-DESLIZANTE.
12
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
CUIDADO: NUNCA SUMERJA EL TOSTADR O EL CORDÓN ELÉCTRICO EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
1. Desconecte el tostador del tomacorriente y deje que enfríe completamente.
2. No utilice ninguna clase de limpiadores abrasivos, esponjas o estropajos de metal
para limpiar.
3. Nunca rocié, aplique detergentes o jabón en o dentro del tostador de pan
directamente. Estos limpiadores deberán aplicarse a un trapo limpio y suave para
limpiar el exterior del tostador.
4. El exterior del tostador de pan se deberá limpiar con un trapo suave y húmedo.
5. El filtro permanente de la cafetera podrá lavarse en agua tibia y con jabón. No lave
el filtro en el lavaplatos.
6. PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato del toma corriente y permita que enfríe
completamente antes de remover el filtro. Si lo hace estará expuesto a que
chorros de vapor le cause graves daños personales.
7. Desconecte el aparato del tomacorriente y permita que enfríe completamente
antes de quitar la charola de residuos (3) para limpiar. La charola (3) está
localizada detrás del control para tostar (2) simplemente jale, saque y limpie,
luego regrese la charola a su lugar de origen cuando termine.
8. NOTA: Es muy recomendado que limpie la charola (3) regularmente para evitar la
acumulación de residuos, el cual es potencialmente peligroso.
9. No seque el tanque (8) con trapos o toallas de papel, podrían dejar residuos de
estos mismos.
10. SEQUE TODAS LAS PARTES ANTES DE USAR O GUARDAR SU APARATO.
13
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir
de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones
de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica
sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la
tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política
de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle
años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea
devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de
garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial,
montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o
incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro
Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de
Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-5pm
PST
Sitio de web: www.maxi-matic.com
14
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a
continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará
ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas
instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada
para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono
durante el día,y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un
sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para
fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU.
se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o
mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o
reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad, siempre se deberán de tomarse en cuenta. Incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar la cafetera. • Nunca coloque o sumerja el aparato o alguna parte del mismo en agua o ningún otro líquido. • Limpie el aparato y sus accesorios antes de usarlo por primera vez. • No toque las superficies calientes, use las asas o perillas • Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos. • No lo utilice a la intemperie. • Este aparato no deberá ser utilizado por niños. • Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar. • No coloque el aparato sobre o cerca de aparatos que generen calor como estufas de gas, parrillas eléctricas u hornos, en funcionamiento. • No introduzca alimentos extra grandes, envueltos en papel aluminio, o utensilios de metal dentro del tostador. Podría recibir una descarga eléctrica y causarle graves quemaduras. • No quite la charola para residuos mientras el tostador esté conectado al tomacorriente. Desconecte primero, espere a que enfrié y luego remueva la charola. • Tenga mucha precaución con los derrames de café le podrían causar graves quemaduras. • Fuego podría ocurrir si el aparato llegara a tocar o cubrir con materiales inflamables como cortinas, tapetes o inclusive las paredes cuando está en uso. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría causarle daños personales o al aparato. • Nunca intente remover residuos de alimentos cuando el aparato este en funcionamiento o conectado al toma corriente, para evitar riesgos. • Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. • Nunca introduzca papel, cartón o plástico sobre o dentro del aparato. • Apague la unidad antes de desconectar del tomacorriente. • No limpie el aparato con estropajos de metal, partículas del mismo podrían caer dentro del tostador y tocar partes eléctricas del aparato aumentando la posibilidad de recibir una descarga eléctrica. • No intente mover o llevar de un lugar a otro el aparato cuando este en uso. • Algunas superficies de gabinetes y mezas como Corian®, madera o laminados de formica o madera fina no están diseñados para soportar calores prolongados, generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. Es muy recomendado por los fabricantes de gabinetes que utilice colchonetas o guantes de cocina bajo el aparato, para prevenir posibles daños a sus muebles o gabinetes de cocina. USO DE UN CORDÓN CORTO Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones: • • Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente. ENCHÚFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA. ANTES DEL PRIMER USO IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso, podría usted notar un poco de humo u olor a quemado que despide el aparato. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. Esto no reaparecerá después de que el aparato sea usado varias veces. • LIMPIE TODAS LAS PARTES REMOVIBLES ANTES DEL PRIMER USO. NO UTILIZE JABONES, DETERGENTES, O MATERIALES ABRASIVOS PARA LIMPIAR EL APARATO. NUNCA SUMERJA EL APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO. (Vea la sección de “MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA” para instrucciones) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMÉSTICO UNICAMENTE. 8 9 DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. T Botón para cancelar funciones 2. Control para tostar 3. Charola removible para residuos 4. Cordón eléctrico 5. Botón para bajar pan 6. Ranura 7. Tapadera del tanque 8. Tanque para agua 9. Filtro 10. Taza (No se Incluye) 11. Charola anti-deslizable 12. Interruptor de la cafetera 13. Coffee Maker Indicator INSTRUCCIONES NOTA: El tostador de pan y cafetera se podrán usar por separado o simultáneamente. 1. Coloque el tostador sobre una superficie seca, plana, estable y resistente al calor. 2. Conecte al tomacorriente y coloque el control para tostar (2) ("Light/Dark") a su gusto. ¾ NOTA: El tostador provee 7 diferentes intensidades para tostar pan 1 siendo el más claro al 7 el más obscuro que podrá seleccionar a su gusto. 3. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras del tostador (6) o (Wafles o rosquillas), luego baje el botón (5) hasta que el botón se inmovilice y se mantendrá en esa posición hasta que el pan este tostado. 4. Si desea parar el proceso de tostar, presione el botón para cancelar (1). esto expulsara automáticamente el pan y apagara los elementos térmicos del tostador. 5. Si el pan llegara a trabarse, desconecte del tomacorriente, espere a que la unidad enfríe y luego saque el pan. 6. Remueva los alimentos del tostador y desconecte del tomacorriente cuando termine. ¾ CUIDADO: NUNCA USE UTENCILIOS DE METAL PARA REMOVER RESIDUOS DE ALIMENTOS ATORADOS DENTRO DE LAS RANURAS DEL TOSTADOR DE PAN MIENTRAS ESTE EN USO O CONECTADO AL TOMA CORRIENTE; AL HACERLO PODRÍA CAUSARLE SEVEROS DAÑOS PERSONALES O DAÑOS A LOS ELEMENTOS TÉRMICOS DEL TOSTADOR. 10 INSTRUCCIONES (CONT) PRECAUCIÓN: Para uso continuo más allá de 2 consecutivos tostados, por favor deje enfriar de la tostadora durante 5-10 minutos antes de reanudar. Por favor repetir esto para cada 2 tostados. SUGERENCIAS • Evite utilizar el tostador vacío. • Para remover piezas de pan atorados en el tostador, desconecte del toma corriente, espere a que enfríe y luego voltee y sobre un bote de basura o lavabo sacuda la unidad de arriba a abajo y de lado a lado. • El cordón eléctrico podrá ser guardado enredándolo bajo el propio tostador • No forcé a que entre ningún alimento en las ranuras del tostador, si un residuo de pan llegara a atorarse, desconecte el tostador del tomacorriente, espere a que enfríe completamente antes de remover los residuos. • Tenga mucha precaución cuando se sirva café. • La diferencia de tiempo para tostar pan depende de que tan húmedo este. • Gruesas rebanadas de pan requieren más tiempo para tostar. Extra gruesas rebanadas de pan tal vez requieran dos ciclos para tostar. • Cuando tueste pan con frutas incrustadas (Pasas o canela) remueva las piezas sueltas para evitar que caigan dentro del tostador. • No introduzca pan con mantequilla o rellenos de fruta o congelados, Al hacerlo podría causar un incendio. LA CAFETERA: Produce aproximadamente 1 taza de café 237ml. (8 Oz.) PRECAUCIÓN: NO SOBRELLENE EL TANQUE DE LA CAFETERA, PODRÍA DERRAMARSE AGUA DENTRO DEL TOSTADOR Y CAUSARLE DAÑOS PERSONALES O A LA CAFETERA. NO TRATE DE LLENAR EL TANQUE DE AGUA MIENTRAS LA CAFETERA ESTE EN USO O CONECTADA AL TOMA CORRIENTE. NO DESTAPE EL TANQUE DE AGUA MIENTRAS EL TOSTADOR ESTE EN OPERACIÓN, SI LO HACE PODRÍA CAUSARLE DAÑOS PERSONALES. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ¾ Asegúrese de que el tostador este apagado y desconectado del toma corriente Destape el tanque de la cafetera y mueva la palanca a la izquierda. Ponga agua dentro del tanque, no sobrellene a más del indicador de máximo (MAX). Ponga café dentro del filtro, retorne la palanca a su lugar y tape el tanque Coloque una taza en el centro de la charola anti-deslizante (11). Encienda la cafetera, la luz indicadora (13) encenderá indicando el funcionamiento de la misma. El café automáticamente caerá dentro de la taza cuando esté listo. Apague la cafetera cuando termine de elaborar su café. CUIDADO: TENGA MUCHA PRECAUCIÓN CUANDO REMUEVA LA TAZA DE CAFÉ DE LA CHAROLA ANTI-DESLIZANTE. 11 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA CUIDADO: NUNCA SUMERJA EL TOSTADR O EL CORDÓN ELÉCTRICO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. 1. Desconecte el tostador del tomacorriente y deje que enfríe completamente. 2. No utilice ninguna clase de limpiadores abrasivos, esponjas o estropajos de metal para limpiar. 3. Nunca rocié, aplique detergentes o jabón en o dentro del tostador de pan directamente. Estos limpiadores deberán aplicarse a un trapo limpio y suave para limpiar el exterior del tostador. 4. El exterior del tostador de pan se deberá limpiar con un trapo suave y húmedo. 5. El filtro permanente de la cafetera podrá lavarse en agua tibia y con jabón. No lave el filtro en el lavaplatos. 6. PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato del toma corriente y permita que enfríe completamente antes de remover el filtro. Si lo hace estará expuesto a que chorros de vapor le cause graves daños personales. 7. Desconecte el aparato del tomacorriente y permita que enfríe completamente antes de quitar la charola de residuos (3) para limpiar. La charola (3) está localizada detrás del control para tostar (2) simplemente jale, saque y limpie, luego regrese la charola a su lugar de origen cuando termine. 8. NOTA: Es muy recomendado que limpie la charola (3) regularmente para evitar la acumulación de residuos, el cual es potencialmente peligroso. 9. No seque el tanque (8) con trapos o toallas de papel, podrían dejar residuos de estos mismos. 10. SEQUE TODAS LAS PARTES ANTES DE USAR O GUARDAR SU APARATO. 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-5pm PST Sitio de web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 12 13 INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día,y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elite Products ECT-819 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas