Sharper Image All-In-One Breakfast Maker El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
BST3AQ
3-in-1 Breakfast Station
Estacion ÓN de Desayuno 3 en 1
Machine À Petit-DÉjeunder 3 en Un
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'utilisation
11
ESPAÑOL
11
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios, 1500 Vatios
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
2. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
3. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación
del café podrán producirse quemaduras.
13
ESPAÑOL
13
4. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato.
Nunca se debe utilizar en un rango superior.
5. NO coloque un recipiente caliente sobre una supercie fría o húmeda.
6. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera oja o debilitada.
7. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un
horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas.
8. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto
con material inamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares,
cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en
la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
9. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con
materiales que sean distintos al metal o al vidrio.
10. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados
por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
11. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: papel, cartón, plástico, etc.
12. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas
de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno.
13. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente.
14. No limpie el recipiente con limpiadores, almohadillas
de lana de acero u otro material abrasivo.
15. No limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la
almohadilla y tocar partes eléctricas que implican un riesgo de descarga eléctrica.
16. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite esta
cubierta. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. La reparación
debe ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado.
17. Precaución: para reducir el riesgo de incendio, no opere la unidad a
menos que la bandeja superior extraíble esté en su lugar.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14
ESPAÑOL
14
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN
DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos
calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos,
panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o
huevos en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo!
¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos!
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 requiere poca ensamblaje.
Para uso en horno tostador:
Bandeja de
Migas
Placa de la Parrilla
Antiadherente
Removible
Puerta y
Manija del
Horno
Cesta del
Filtro
Filtro de Café
Tapa y Manija
de la Parrilla
Tapa de la
Cafetera
Vasija
de Café
Panel de Control
Horno
Tostador
Tanque
de Agua
Parrilla
Bandeja del Horno
15
ESPAÑOL
15
CAFETERA
PANEL DE CONTROL
1. PColoque el ltro de café dentro de la cesta del ltro.
2. Levante la tapa de la cafetera.
3. Coloque ambas piezas dentro de la cafetera
TEMPORIZADOR:
Gire la perilla en sentido horario para
encender el aparato y luego ajuste la
cantidad deseada de cocción (0-30
minutos). Cuando se haya alcanzado
el ajuste de tiempo, se escuchará
una campanilla y el aparato se
apagará automáticamente.
INTERRUPTOR DE FUNCIONES:
Gire el disco selector al ajuste
deseado: GRILL, TOAST/BAKE,
WARM/ HEAT, u OVEN OFF.
LUZ DE ENCENDIDO:
Horno con indicador de parrilla
INTERRUPTOR SELECTOR:
Gire el interruptor selector al
ajuste deseado: COFFEE / 3 in 1,
o COFFEE OFF / Grill/Oven.
Para apagar el horno, gire el Temporizador en "OFF"
Para apagar la cafetera, gire el selector a "COFFEE OFF"
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
Antes de utilizarlo por primera vez, retire todos los accesorios que incluyen vasija de café,
ltro de café, placa de la parrilla antiadherente y bandejas, y lavar con agua limpia para
eliminar cualquier resto de suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar.
Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una supercie estable
cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café.
Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
Conecte el cable en una toma de corriente.
HORNO TOSTADOR
1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de funciones
para hornear y precalentar durante 4 ó 5 minutos.
2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el
selector de funciones a la posición deseada.
Modo Recalentar-Calentar: sólo el elemento calefactor inferior se calentará
para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla.
Modo Hornear-Tostar: Ambos elementos calefactores se
calentarán para hornear y tostar la comida.
Modo Asar-Emparrillar: sólo el elemento calefactor superior se calentará
para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente.
3. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o
jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla.
4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto
se encenderá lo que indica que el horno está calentando.
5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más
allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado.
6. Una campanilla sonará para indicar el nal del ciclo de
cocción. El aparato se apagará automáticamente.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el selector de funciones
a OVEN OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la
bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas.
8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente.
PARRILLA ANTIADHERENTE
1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la supercie de la
placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado.
2. Gire el selector de funciones al modo Asar-Emparrillar para empezar a calentar la placa
de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos.
3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno,
huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de
cocción variará dependiendo de la comida que se cocine.
4. Al terminar de cocinar, gire el selector de funciones a la posición
OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho.
5. NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar
la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente.
17
ESPAÑOL
17
6. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes
de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente.
CAFETERA
1. Agregue la cantidad deseada de café molido en el ltro de
café y coloque el ltro de café en la cesta del ltro.
2. Vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque
de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado.
3. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador.
4. Cierre la tapa de la cafetera y gire el interruptor selector a COFFEE/3 en la posición 1.
5. Mientras se esté preparando el café, NO abra la tapa de la
cafetera ya que esto podría causar quemaduras.
6. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el
interruptor selector a la posición COFFEE OFF.
7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo
la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza.
8. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática
para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se
derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño
seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
FUEGO/HUMO
Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción,
gire todas las perillas a la posición OFF al nal de los ciclos de cocción.
El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa
pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo
durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal.
Recuerde siempre cubrir la supercie de la capa antiadherente con aceite
vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Permita
que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador,
la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas.
Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples
instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas.
Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada
y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla.
Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos
18
ESPAÑOL
18
con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos.
Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
Limpie la supercie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un
paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo.
Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no
mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno
tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo.
Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente
suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya
que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
Para limpiar el ltro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera
y sujete cada lado del embudo de café y hale hacia arriba.
Lave el ltro de café y el embudo de café con agua tibia jabonosa con una esponja
o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo.
No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un pedazo de pan.
Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber
colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas.
Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco.
Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin
desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente.
NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede
aojar el cable o hacer que se rompa.
RECETAS
Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir:
Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne
Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo).
Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas.
Sándwiches para el Desayuno.
Panceta, Huevos y Tostadas.
Panqueques en Miniatura.
Pancitos y Madalenas
¡Y mucho más!
19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / BST3AQ
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

BST3AQ 3-in-1 Breakfast Station Estacion ÓN de Desayuno 3 en 1 Machine À Petit-DÉjeunder 3 en Un Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation ¡Convierta todos los días en una fietsa! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PIEZAS Y ENSAMBLAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ESPAÑOL RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SEGURIDAD Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o herir a otros. Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta. Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones. Especificaciones del electrodoméstico: 120 Voltios, 60 Hercios, 1500 Vatios USO DOMÉSTICO SOLAMENTE ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE. Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado. 11 PROTECCIONES IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este aparato. 5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor. 6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos. 7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones. 10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado. 11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR 12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente. 13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente. 16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. ESPAÑOL 1. PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES Precauciones de seguridad operativa 1. NO toque las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 2. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 3. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación del café podrán producirse quemaduras. 12 ESPAÑOL 4. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato. Nunca se debe utilizar en un rango superior. 5. NO coloque un recipiente caliente sobre una superficie fría o húmeda. 6. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera floja o debilitada. 7. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas. 8. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares, cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento. 9. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con materiales que sean distintos al metal o al vidrio. 10. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no esté en uso. 11. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: papel, cartón, plástico, etc. 12. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno. 13. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente. 14. No limpie el recipiente con limpiadores, almohadillas de lana de acero u otro material abrasivo. 15. No limpiar con estropajos metálicos. Las piezas pueden desprenderse de la almohadilla y tocar partes eléctricas que implican un riesgo de descarga eléctrica. 16. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite esta cubierta. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. La reparación debe ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado. 17. Precaución: para reducir el riesgo de incendio, no opere la unidad a menos que la bandeja superior extraíble esté en su lugar. Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultantede enredarse o tropezar con un cable largo. 3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 4. • Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso. • Las características nominales del grupo de cables o del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. • Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 13 INTRODUCCIÓN ¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 le permite elaborar comida y café para obtener desayunos calientes y deliciosos, todo en uno! Incluye un horno tostador para tostar pan, bollos, panecillos y mucho más. Cocine panqueques en miniatura, salchichas, empanadas o huevos en la plancha mientras tuesta pan y prepara café fresco, ¡todo al mismo tiempo! ¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 tendrá comidas simples listas en minutos! PIEZAS Y ENSAMBLAJE PARTES Su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 requiere poca ensamblaje. Cesta del Filtro Filtro de Café Tapa y Manija de la Parrilla Placa de la Parrilla Antiadherente Removible ESPAÑOL Tanque de Agua Tapa de la Cafetera Vasija de Café Panel de Control Bandeja de Migas Horno Tostador Puerta y Manija del Horno Para uso en horno tostador: Parrilla Bandeja del Horno 14 ESPAÑOL CAFETERA 1. PColoque el filtro de café dentro de la cesta del filtro. 2. Levante la tapa de la cafetera. 3. Coloque ambas piezas dentro de la cafetera PANEL DE CONTROL LUZ DE ENCENDIDO: Horno con indicador de parrilla INTERRUPTOR DE FUNCIONES: Gire el disco selector al ajuste deseado: GRILL, TOAST/BAKE, WARM/ HEAT, u OVEN OFF. TEMPORIZADOR: Gire la perilla en sentido horario para encender el aparato y luego ajuste la cantidad deseada de cocción (0-30 minutos). Cuando se haya alcanzado el ajuste de tiempo, se escuchará una campanilla y el aparato se apagará automáticamente. INTERRUPTOR SELECTOR: Gire el interruptor selector al ajuste deseado: COFFEE / 3 in 1, o COFFEE OFF / Grill/Oven. Para apagar el horno, gire el Temporizador en "OFF" Para apagar la cafetera, gire el selector a "COFFEE OFF" 15 CÓMO FUNCIONA • Antes de utilizarlo por primera vez, retire todos los accesorios que incluyen vasija de café, filtro de café, placa de la parrilla antiadherente y bandejas, y lavar con agua limpia para eliminar cualquier resto de suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar. • Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una superficie estable cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café. • Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua. • Conecte el cable en una toma de corriente. HORNO TOSTADOR 1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de funciones para hornear y precalentar durante 4 ó 5 minutos. 2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el selector de funciones a la posición deseada. • Modo Recalentar-Calentar: sólo el elemento calefactor inferior se calentará para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla. • Modo Hornear-Tostar: Ambos elementos calefactores se calentarán para hornear y tostar la comida. • Modo Asar-Emparrillar: sólo el elemento calefactor superior se calentará para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla. 4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto se encenderá lo que indica que el horno está calentando. 5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado. 6. Una campanilla sonará para indicar el final del ciclo de cocción. El aparato se apagará automáticamente. 7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el selector de funciones a OVEN OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas. 8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente. ESPAÑOL 3. PARRILLA ANTIADHERENTE 1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la superficie de la placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado. 2. Gire el selector de funciones al modo Asar-Emparrillar para empezar a calentar la placa de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos. 3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno, huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de cocción variará dependiendo de la comida que se cocine. 4. Al terminar de cocinar, gire el selector de funciones a la posición OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho. 5. NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente. 16 6. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente. ESPAÑOL CAFETERA 1. Agregue la cantidad deseada de café molido en el filtro de café y coloque el filtro de café en la cesta del filtro. 2. Vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado. 3. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador. 4. Cierre la tapa de la cafetera y gire el interruptor selector a COFFEE/3 en la posición 1. 5. Mientras se esté preparando el café, NO abra la tapa de la cafetera ya que esto podría causar quemaduras. 6. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el interruptor selector a la posición COFFEE OFF. 7. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza. 8. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente. CONSEJOS ÚTILES FUEGO/HUMO Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción, gire todas las perillas a la posición OFF al final de los ciclos de cocción. El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso. SUPERFICIE ANTIADHERENTE Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal. Recuerde siempre cubrir la superficie de la capa antiadherente con aceite vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. Permita que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador, la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas. Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas. • Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla. • Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos 17 con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. Limpie la superficie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo. • Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo. • Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. • Para limpiar el filtro de café y el embudo de café, abra la tapa de la cafetera y sujete cada lado del embudo de café y hale hacia arriba. • Lave el filtro de café y el embudo de café con agua tibia jabonosa con una esponja o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. • Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo. • No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un pedazo de pan. • Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas. • Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco. Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente. • NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede aflojar el cable o hacer que se rompa. ESPAÑOL • RECETAS Use su ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 en 1 para hacer una comida rápida y fácil de servir: • Una Variedad de Salchichas y Empanadas (de Cerdo, de Carne Vacuna, de Pavo, Vegetarianas o de Pollo). • Hamburguesas Caseras y Pan para Hamburguesas. • Sándwiches para el Desayuno. • Panceta, Huevos y Tostadas. • Panqueques en Miniatura. • Pancitos y Madalenas ¡Y mucho más! 18 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 / BST3AQ Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto ESPAÑOL Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Sharper Image All-In-One Breakfast Maker El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario