Nostalgia BSET100BC Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
BSET300
SERIES
3-In-1 Breakfast Station
Estación de desayuno 3-en-1
Station pour petit déjeuner 3-en-1
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
BSET100BC
11
ESPAÑOL
11
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 voltios, 60 Hertz, 1450 Watts
ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y
en el aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
12
ESPAÑOL
12
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a o y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
2. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
3. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación
del café podrán producirse quemaduras.
13
ESPAÑOL
13
4. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato.
Nunca se debe utilizar en un rango superior.
5. NO coloque un recipiente caliente sobre una supercie fría o húmeda.
6. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera oja o debilitada.
7. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un
horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas.
8. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto
con material inamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares,
cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en
la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento.
9. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con
materiales que sean distintos al metal o al vidrio.
10. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados
por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
11. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: papel, cartón, plástico, etc.
12. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas
de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno.
13. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN
DE DESAYUNO 3 EN 1 le permite preparar desayunos deliciosos y calientes, y café
todo en una unidad! Utilice el horno tostador para tostar pan, bollos, panecillos
y mucho más. Ase a la parrilla panqueques, salchichas, tocino o huevos en
la parrilla mientras que se esté tostando el pan y preparando el café. ¡Con la
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, comidas sencillas estarán listas en minutos!
14
ESPAÑOL
14
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS
Cafetera:
Jarra de
café
Bandeja de
migas
Placa de
calentamiento
antiadherente
removible
Puerta del
horno y
mango
Tapa de la bandeja
de calentamiento
y mango
Panel de
Control
Tanque
de agua
Horno
tostador
Botón de lib-
eración de la
canasta del ltro
Parrilla y bandeja
del horno
Canasta del ltro
Tanque de agua
removible
Filtro de café
removible
Jarra de
café
Botón de liberación de
la canasta del ltro
Tapa del
tanque
de agua
15
ESPAÑOL
15
Panel de control:
TEMPORIZADOR DEL HORNO:
Gire la perilla en sentido horario para
encender el aparato y luego ajuste la
cantidad deseada de cocción (0-30 minutos).
Cuando se haya alcanzado el tiempo
ajustado, se escuchará una campanilla y el
aparato se apagará automáticamente.
MODOS DE CALENTAMIENTO DEL HORNO:
Gire el disco selector al ajuste
deseado de calor: OFF, (1) LOWER, (2)
UPPER & LOWER, o (3) UPPER.
LUZ DE ENCENDIDO:
Horno con luz indicadora de parrilla.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO DE CAFÉ:
Gire el interruptor selector al
ajuste deseado: ENCENDIDO/APAGADO
Para apagar el horno, gire el
temporizador del horno a OFF”.
Para apagar la cafetera, gire el
interruptor de encendido/apagado
de la cafetera a "OFF".
16
ESPAÑOL
16
CÓMO FUNCIONA
Antes del primer uso, retire todos los accesorios, incluida la jarra de café, el
ltro de café, el tanque de agua, la placa de calentamiento antiadherente
y la parrilla/bandeja para horno. Lave con agua limpia para retirar toda
suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar.
Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una supercie estable
cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café.
Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
Conecte el cable en una toma de corriente.
HORNO TOSTADOR
1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de modos de calentamiento
a (2) UPPER & LOWER y precaliente el aparato durante 4 o 5 minutos.
2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el interruptor
de modos de calentamiento a la posición deseada.
(1) LOWER: Solo el elemento calefactor inferior se calentará para
hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla.
(2) UPPER & LOWER: Ambos elementos calefactores se
calentarán para hornear y tostar la comida.
(3) UPPER: Solo el elemento calefactor superior se calentará para
tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente.
3. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o
jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla.
4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto
se encenderá lo que indica que el horno está calentando.
5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más
allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado.
6. Una campanilla sonará para indicar el nal del ciclo de
cocción. El aparato se apagará automáticamente.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el interruptor de modos de
calentamiento a OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o
la bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas.
8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente.
PARRILLA ANTIADHERENTE
1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la supercie de la
placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado.
2. Gire el interruptor de modos de calentamiento a (3) UPPER para comenzar a calentar la
placa de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos.
3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno,
huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de
cocción variará dependiendo de la comida que se cocine.
4. Al terminar de cocinar, gire el interruptor de modos de calentamiento a la posición OVEN
OFF y retire la comida con una espátula de caucho.
NOTA: NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para
retirar la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente.
5. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes
de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente.
17
ESPAÑOL
17
CAFETERA
1. Abra la canasta del ltro presionando el botón
de liberación de la canasta del ltro y luego
abra la canasta del ltro. Vea la Figura 1.
2. Agregue la cantidad deseada de café molido en
el ltro de café y coloque el ltro de café en la
cesta del ltro. Cierre la canasta del ltro.
3. Levante la tapa del tanque de agua y vierta la
cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque
de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado.
4. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador.
5. Comience a preparar su café girando el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO del café a la posición ON.
6. PRECAUCIÓN: Mientras se esté preparando el café, NO abra la
canasta del ltro ya que esto podría causar quemaduras.
7. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO a la posición OFF.
8. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo
la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza.
9. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática
para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se
derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño
seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
CONSEJOS ÚTILES
COMBUSTIÓN/HUMO
Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción,
gire todas las perillas a la posición OFF al nal de los ciclos de cocción.
El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa
pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso.
SUPERFICIE ANTIADHERENTE
Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo
durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal.
Recuerde siempre cubrir la supercie de la capa antiadherente con aceite
vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente.
Figura 1
18
ESPAÑOL
18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Permita
que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador,
la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas.
Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples
instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas.
1. Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada
y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla.
2. Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos
con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos.
Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
3. Limpie la supercie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un
paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo.
4. Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no
mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno
tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo.
5. Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente
suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya
que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
6. Al limpiar el tanque de agua, abra la tapa del tanque de agua, tire
hacia arriba del mango dentro del tanque de agua.
7. Lave el tanque de agua y el ltro de café con agua tibia jabonosa con una esponja
o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo.
8. Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo.
9. No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un alimento.
10. Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber
colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas.
11. Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco.
Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin
desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente.
12. NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede
aojar el cable o hacer que se rompa.
RECETAS
Utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 para obtener
rápidamente una comida fácil de servir:
Una gran variedad de salchichas y hamburguesas (carne
de cerdo, ternera, pavo, verduras o pollo)
Hamburguesas slider y bollos
Emparedados de desayuno
Tocino, huevos y tostadas
Panqueques silver dollar
¡Roscas de pan, panecillos ingleses y mucho más!
19
ESPAÑOL
19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
ESTACIÓN DE DESAYUNO 3-EN-1 / BSET100BC
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

Transcripción de documentos

BSET300 BSET100BC SERIES 3-In-1 Breakfast Station Estación de desayuno 3-en-1 Station pour petit déjeuner 3-en-1 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d'instructions ¡Haga de cada día una fiesta! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PIEZAS Y ENSAMBLAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ESPAÑOL RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden provocar serias lesiones a usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones. Especificaciones del electrodoméstico: 120 voltios, 60 Hertz, 1450 Watts ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE 120 VCA. Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado. 11 PROTECCIONES IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato. Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. 2. NO TOQUE las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 3. Este aparato NO ES UN JUGUETE. 4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad intelectual nunca deben usar este aparato. 5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen el aparato o cuando se encuentren a su alrededor. 6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos. 7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza. 8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste. 9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones. 10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado. 11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR 12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas o eléctrico o dentro de un horno caliente. 13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes. 14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o cuando esté enchufada a una toma de corriente. 15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente. 16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles a “off” y luego retire el enchufe del tomacorriente. ESPAÑOL 1. PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES Precauciones de seguridad operativa 1. NO toque las superficies calientes. Use agarraderas o mangos. 2. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. 3. Si se abre la tapa de la cafetera durante los ciclos de preparación del café podrán producirse quemaduras. 12 4. El recipiente está diseñado para usarse con este aparato. Nunca se debe utilizar en un rango superior. 5. NO coloque un recipiente caliente sobre una superficie fría o húmeda. 6. NO utilice un recipiente rajado o un recipiente con una agarradera floja o debilitada. 7. Los alimentos muy grandes o utensilios de metal no deben insertarse en un horno tostador, ya que pueden crear incendios o descargas eléctricas. 8. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador se cubre o tiene contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, cortinajes, paredes y similares, cuando están en funcionamiento. NO almacene ningún elemento en la parte superior del aparato cuando esté en funcionamiento. 9. Hay que tener sumo cuidado al utilizar recipientes con materiales que sean distintos al metal o al vidrio. 10. NO almacene ningún otro material distinto al de los accesorios recomendados por el fabricante en este horno cuando no esté en uso. 11. NO coloque ninguno de los materiales siguientes en el horno: papel, cartón, plástico, etc. 12. NO cubra la bandeja de migas ni ninguna parte del horno con hojas de metal. Esto causará sobrecalentamiento del horno. 13. Tenga mucho cuidado cuando retire la bandeja o elimine la grasa caliente. ESPAÑOL Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. 2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo resultantede enredarse o tropezar con un cable largo. 3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 4. • Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso. • Las características nominales del grupo de cables o del cable de extensión deben ser al menos iguales a las del aparato. • Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN ¡Gracias por comprar la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 de Nostalgia™! ¡La ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 le permite preparar desayunos deliciosos y calientes, y café todo en una unidad! Utilice el horno tostador para tostar pan, bollos, panecillos y mucho más. Ase a la parrilla panqueques, salchichas, tocino o huevos en la parrilla mientras que se esté tostando el pan y preparando el café. ¡Con la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, comidas sencillas estarán listas en minutos! 13 PIEZAS Y ENSAMBLAJE PIEZAS Botón de liberación de la canasta del filtro Tapa de la bandeja de calentamiento y mango Placa de calentamiento antiadherente removible Tanque de agua Puerta del horno y mango Parrilla y bandeja del horno Jarra de café Horno tostador Bandeja de migas Panel de Control ESPAÑOL Cafetera: Botón de liberación de la canasta del filtro Filtro de café removible Tapa del tanque de agua Jarra de café Tanque de agua removible Canasta del filtro 14 Panel de control: MODOS DE CALENTAMIENTO DEL HORNO: Gire el disco selector al ajuste deseado de calor: OFF, (1) LOWER, (2) UPPER & LOWER, o (3) UPPER. TEMPORIZADOR DEL HORNO: Gire la perilla en sentido horario para encender el aparato y luego ajuste la cantidad deseada de cocción (0-30 minutos). Cuando se haya alcanzado el tiempo ajustado, se escuchará una campanilla y el aparato se apagará automáticamente. LUZ DE ENCENDIDO: Horno con luz indicadora de parrilla. ESPAÑOL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DE CAFÉ: Gire el interruptor selector al ajuste deseado: ENCENDIDO/APAGADO Para apagar el horno, gire el temporizador del horno a “OFF”. Para apagar la cafetera, gire el interruptor de encendido/apagado de la cafetera a "OFF". 15 CÓMO FUNCIONA • Antes del primer uso, retire todos los accesorios, incluida la jarra de café, el filtro de café, el tanque de agua, la placa de calentamiento antiadherente y la parrilla/bandeja para horno. Lave con agua limpia para retirar toda suciedad. Seque las piezas a fondo y vuelva a ensamblar. • Coloque la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en una superficie estable cerca de una toma eléctrica antes de cocinar o preparar café. • Asegúrese siempre de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua. • Conecte el cable en una toma de corriente. HORNO TOSTADOR 1. Para obtener un rendimiento óptimo, gire el interruptor de modos de calentamiento a (2) UPPER & LOWER y precaliente el aparato durante 4 o 5 minutos. 2. Una vez que se haya precalentado el aparato, gire el interruptor de modos de calentamiento a la posición deseada. • (1) LOWER: Solo el elemento calefactor inferior se calentará para hornear, lo que permitirá recalentar la comida sin tostarla. • (2) UPPER & LOWER: Ambos elementos calefactores se calentarán para hornear y tostar la comida. • (3) UPPER: Solo el elemento calefactor superior se calentará para tostar la comida, o calentar la placa de la parrilla antiadherente. Coloque la comida a cocinarse en la parrilla. Si el alimento contiene aceite, grasa o jugos, asegúrese de que la bandeja del horno esté colocada primero en la parrilla. 4. Gire el temporizador al tiempo de cocción requerido. La luz piloto se encenderá lo que indica que el horno está calentando. 5. Si está cocinando comida por menos de 5 minutos, gire primero el Temporizador más allá de la marca de los 5 minutos y luego vuelva al tiempo de cocción deseado. 6. Una campanilla sonará para indicar el final del ciclo de cocción. El aparato se apagará automáticamente. 7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el interruptor de modos de calentamiento a OFF, abra la puerta del horno y retire la comida de la parrilla y/o la bandeja del horno con un guante para horno o un agarrador de ollas. 8. Desconecte el aparato cuando haya terminado y deje que se enfríe completamente. ESPAÑOL 3. PARRILLA ANTIADHERENTE 1. Aplique una capa delgada de aceite vegetal a la superficie de la placa de la parrilla antiadherente para proteger el acabado. 2. Gire el interruptor de modos de calentamiento a (3) UPPER para comenzar a calentar la placa de la parrilla antiadherente. Permita que se precaliente durante 3 a 5 minutos. 3. Después de recalentarse, empiece a cocinar la carne de desayuno, huevos, panqueques silver dollar o la comida deseada. El tiempo de cocción variará dependiendo de la comida que se cocine. 4. Al terminar de cocinar, gire el interruptor de modos de calentamiento a la posición OVEN OFF y retire la comida con una espátula de caucho. NOTA: NUNCA utilice una espátula de metal, tenedor u otro utensilio para retirar la comida ya que esto rayará o dañará la capa antiadherente. 5. Desconecte el aparato y permita que se enfríe completamente antes de limpiar o retirar la placa de la parrilla antiadherente. 16 ESPAÑOL CAFETERA 1. Abra la canasta del filtro presionando el botón de liberación de la canasta del filtro y luego abra la canasta del filtro. Vea la Figura 1. Figura 1 2. Agregue la cantidad deseada de café molido en el filtro de café y coloque el filtro de café en la cesta del filtro. Cierre la canasta del filtro. 3. Levante la tapa del tanque de agua y vierta la cantidad deseada de agua limpia y fría en el tanque de agua. Nunca exceda el nivel máximo indicado. 4. Asegúrese de que la vasija de café esté en el quemador. 5. Comience a preparar su café girando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del café a la posición ON. 6. PRECAUCIÓN: Mientras se esté preparando el café, NO abra la canasta del filtro ya que esto podría causar quemaduras. 7. Cuando haya terminando de prepararse el café, gire el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la posición OFF. 8. Desenchufe el aparato cuando haya terminado y permita que se enfríe por completo la placa que está debajo de la vasija de café antes de proceder a la limpieza. 9. La cafetera está provista de una válvula antigoteo que funcionará de forma automática para detener el goteo de café sobre la placa caliente. Sin embargo, si algo de café se derrama o gotea sobre la placa caliente debajo de la cafetera, límpielo con un paño seco no abrasivo después de que el aparato se haya enfriado completamente. CONSEJOS ÚTILES COMBUSTIÓN/HUMO Si la máquina se está quemando o produciendo humo durante la cocción, gire todas las perillas a la posición OFF al final de los ciclos de cocción. El humo también puede producirse por el exceso de migas o grasa pegada dentro de la máquina. Para evitar el humo, asegúrese de vaciar y limpiar la bandeja de migas después de cada uso. SUPERFICIE ANTIADHERENTE Es normal que los aparatos con capa antiadherente emitan un olor extraño y humo durante los primeros usos. El olor extraño y el humo se deben disipar con el uso normal. Recuerde siempre cubrir la superficie de la capa antiadherente con aceite vegetal antes de cada uso para proteger el acabado antiadherente. 17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Permita que las piezas se ENFRÍEN al tacto, especialmente el horno tostador, la placa de la parrilla, la vasija de café y la bandeja de migas. Para prolongar la vida de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1, siga estas simples instrucciones para su mantenimiento. No coloque nunca el aparato en un lavavajillas. Asegúrese de que la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 esté desconectada y se haya enfriado por completo antes de guardarla o limpiarla. 2. Retire la placa de la parrilla, la parrilla y la bandeja de migas. Lávelos con agua tibia jabonosa y con un paño o una esponja no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. 3. Limpie la superficie exterior de la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 con un paño seco, no abrasivo cuando se desconecte y enfríe por completo. 4. Limpie el interior del horno tostador con un paño húmedo (no mojado) no abrasivo. No utilice estropajos en el interior del horno tostador. Séquelo por completo con un paño no abrasivo. 5. Limpie la puerta de vidrio del horno tostador con un limpiador de vidrio o un detergente suave y un paño húmedo no abrasivo. NO utilice un paño abrasivo o un estropajo ya que pueden rayar el vidrio. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. 6. Al limpiar el tanque de agua, abra la tapa del tanque de agua, tire hacia arriba del mango dentro del tanque de agua. 7. Lave el tanque de agua y el filtro de café con agua tibia jabonosa con una esponja o un paño no abrasivos. Séquelo por completo con un paño seco, no abrasivo. 8. Reensamble todas las piezas después de limpiarlas y secarlas por completo. 9. No utilice el horno tostador sin al menos haber introducido un alimento. 10. Nunca utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 sin haber colocado la placa de la parrilla y la bandeja de migas. 11. Guarde la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 en un lugar frío y seco. Siempre guárdelo en interiores. NUNCA guarde el aparato sin desconectarlo y permitir primero que se enfríe completamente. 12. NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede aflojar el cable o hacer que se rompa. ESPAÑOL 1. RECETAS Utilice la ESTACIÓN DE DESAYUNO 3 EN 1 para obtener rápidamente una comida fácil de servir: • Una gran variedad de salchichas y hamburguesas (carne de cerdo, ternera, pavo, verduras o pollo) • Hamburguesas slider y bollos • Emparedados de desayuno • Tocino, huevos y tostadas • Panqueques silver dollar • ¡Roscas de pan, panecillos ingleses y mucho más! 18 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. ESTACIÓN DE DESAYUNO 3-EN-1 / BSET100BC Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaproducts.com Solicitud de servicio al cliente Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Términos de garantía del producto ESPAÑOL Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los beneficios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso, accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación. Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario específicamente permitido por las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá. Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento de las instrucciones de manejo anulará esta garantía. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com. Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics. Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx. Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Nostalgia BSET100BC Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario