Elite Elite Cuisine ECT-3803 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
RETURN INSTRUCTIONS
RETURNS:
A. Any return of defective merchandise to the manufacturer must be processed
accordingly by first contacting customer service (contact information shown below) to
obtain an RA # (Return Authorization Number). We will not accept any returns of
merchandise without an applicable RA #.
B. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following
these instructions if you are returning the unit to Maxi-Matic USA:
1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid
damage in shipping.
2. Before packing your unit for return, be sure to enclose:
a) Your name, full address with zip code, daytime telephone number,
and RA#,
b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE,
c) The model number of the unit and the problem you are having
(Enclose in an envelope and tape directly to the unit before the box is
sealed,) and
d) Any parts or accessories related to the problem.
3. Maxi-Matic USA recommends you ship the package U.P.S ground service for
tracking purposes. We cannot assume responsibility for lost or damaged
products returned to us during incoming shipment. For your protection, always
carefully package the product for shipment and insure it with the carrier. C.O.D
shipments cannot be accepted.
4. All return shipping charges must be prepaid by you.
5. Mark the outside of your package:
MAXI-MATIC USA
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Once your return has been received by our warehouse, Maxi-Matic USA will
repair or replace the product if it is defective in material or workmanship, subject
to the conditions in paragraph B.
7. Maxi-Matic will pay the shipping charges to ship the repaired or
replacement product back to you.

9
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán
seguirse, incluyendo las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato
2. No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas.
3. Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato
4. Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera.
5. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe
eléctrico o aparato en agua o ningún otro líquido.
6. Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca
de niños.
7. Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita
que se enfríe, para remover las partes o accesorios y antes de limpiar.
8. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de
alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante,
personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos.
9. No intente de remover comidas atoradas del aparato cuando esté conectado
a un toma corriente o cuando este en operación.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar
daños personales o al aparato.
11. No lo use a la intemperie o en lugares húmedos.
12. No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque
cualquier superficie caliente.
13. No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos.
14. Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma
corriente eléct
rica, si aplica.
15. Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma
corriente.
16. No use su aparato para ninguna otra cosa, si no para lo que fue diseñado.
17. Nunca introduzca alimentos muy grandes, envolturas o utensilios de metal
en el aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales
18. Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable
como cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso.
19. Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro
material que no sean de metal o vidrio, si aplica.
20. No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los
accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso.
21. No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes
materiales, papel, papel de aluminio, comidas grandes, cartón, plásticos o
algún otro material parecido.
22. PRECAUCION. Par evitar daños a la superficie de sus muebles o mesas.
Algunas superficies de mesas o mostradores hechos y recubiertos de
laminado de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para
soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de
cocinatenga precaución.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE
10
USO DE UN CORDÓ CORTO
ENCHÚFE POLARIZADO
ANTES DEL PRIMER USO
1) Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o
enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es
suministrado con la unidad.
2) Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando
tome extremas precauciones durante su uso.
3) Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en
cuenta las siguientes recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón
eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el
especificado en el aparato a utilizar.
La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no
cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra
persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe
polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las
siguientes recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe
eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si
no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para
solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA
MANERA.
ADVERTENCIA: Durante el primero uso, el aparato produce humo y olor. Esto es
normal y debe desaparecer con uso subsiguiente del aparato. No use ningún
detergente, jabón, o material abrasivo para limpiar este aparato. (Refiérase a la
sección LIMPIEZAY MANTENIMIENTO para más información)
1. Cuidadosamente remueva todo material de empaque.
2. Limpie el exterior del tostador completamente con una toalla húmeda para
remover polvo que se acumula cuando el articulo esta dentro del empaque.
3. Seque el tostador completamente antes de operar.
¾ PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LESION NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR O SU
CORDON ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LÍQUIDO.
11
PARTES Y CARACTERISTICAS
DOBLE RANURAS EXTRA GRANDES : Ranuras extra grandes le dan
versatilidad para introducir una gran variedad de panes.
LA PALANCA: Le hace facilmente remover hasta las mas pequenas
piezas de pan e inicia el proceso de tostar cuando la baja .
BOTON DE INTENSIDAD PARA TOSTAR: Presenta seis niveles de
intensidad para tostar
BOTON PARA DESCONGELAR: Descongela y tuesta panes congelados.
(La luz de LED encendera rojo cuando lo seleccione.)
BOTON PARA RECALENTAR: Recalienta sin tostar o dorar (La luz de LED
encendera rojo cuando lo seleccione)
BOTON PARA CANCELAR: Es para interrumpir el proceso de tostar.
BANDEJA DE RECIDUOS: (SE MUESTRA EN LA PAGINA 14): Facil de
limpiar y localizado en el lado opuesto de los controles para
tostar
.
12
INSTRUCCIONES
Asegure que la Bandeja Para Residuos siempre este en su lugar antes de
tostar sus panes. No intente de forzar panes dentro del tostador, los panes
deben de entrar fácil y libremente. Nunca junte m
últiples pedazos de pan
dentro de un solo Espacio Para Tostar. Asegure que la Palanca Para Tostar
este arriba, antes de meter sus panes dentro de los Espacios Para Tostar.
NOTE: Use el Bot
ón Para Cancelar para interrumpir el proceso de tostar,
cuando sea necesario.
GU
ÍA PARA TOSTAR
POSICION NIVEL DE TOSTADO
1-2 LIGERO
3-4 MEDIANO
5-6 OSCURO
COMO TOSTAR:
1. Coloque el pan o art
ículo dentro de los Espacios Para Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el tostador.
4. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador.
5. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar.
BOT
ÓN PARA DESCONGELAR: Usa un proceso para tostar más largo para
mejor descongelar sus panes favoritos.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar:
POSICION ALIMENTOS
1-2
Panes o artículos delgados
3-4
Panes o artículos de grosor
mediano
5-6
Panes o artículos gruesos
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el
tostador.
4. Apriete el BOTÓN PARA DESCONGELAR.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar.
13
INSTRUCCIONES
BOTÓN PARA RECALENTAR: Calienta panes o artículos ya tostados sin dorar
otra vez.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el
tostador.
4. Apriete el BOTÓN PARA RECALENTAR.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar.
BOTÓN PARA BAGEL: Use para tostar sus bagels favoritos. Esta función solo
dora el pan de un lado.
1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar.
¾ ADVERTENCIA: Parte el bagel a la mitad antes de colocar dentro de los
Espacio Para Tostar. NO INSERTE UN BAGEL COMPLETO DENTRO DE UN
SOLO ESPACIO PARA TOSTAR.
2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar.
3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el
tostador.
4. Apriete el BOTÓN PARA BAGEL.
5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador.
6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar.
ADVERTENCIAS
El tiempo que dure el pan para tostar depende de lo húmedo que este.
El pan más grueso requiere más tiempo para tostar y a veces requiere dorar
dos veces.
Cuando este tostando panes con fruta (como panes con pasas) es
recomendable remover pedazos de fruta que estén sueltas, para evitar que
estos se queden atrapados dentro del tostador.
PRECAUCION: NUNCA INTENTE DE TOSTAR PANES O ARTICULO
MANTECOSOS, QUE CONTENGAN MUCHO AZUCAR O QUE TENGAN
AZUCAR GLAZEADO POR FUERA PORQUE PUEDEN CAUSAR UN RIESGO DE
FUEGO.
14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Primero, desconecte la unidad del tomacorriente y permita que se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
2. Use un trapo ligeramente mojado y enjabonado para limpiar la superficie exterior
del tostador.
¾ ADVERTENCIA: NUNCA USE JABONES O DETERGENTES ABRASIVOS NI ESPONJAS
DE ESTRAGAR O METALICAS EN NINGUNA PARTE DEL TOSTADOR.
¾ PRECAUCION: ES MUY IMPORTANTE DE NUNCA SUMERGIR EL TOSTADOR O EL
CORDON ELECTRICO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
3. Seque el tostador completamente antes de almacenar o usar de nuevo.
Pedazos de pan acumulados dentro del tostador pueden quemarse fácilmente. Es
recomendable que se remueva periódicamente residuos de pan que puedan
quedarse dentro del tostador. Una charola para residuos ha sido incluida y está
localizada en la parte inferior del lado opuesto del selector y los botones para
tostar. Deslice la charola para residuos y vacié los contenidos en un bote de
basura o a un lavabo. Límpiela y séquela completamente. Después, regrese la
charola en su posición hasta que se trabe con el tostador.
ADVERTENCIA: NO use ningún tipo de objeto filoso o utensilios de metal para
limpiar dentro del tostador. Al hacerlo podría dañar los elementos térmicos y
crear un riesgo al usar. No intente de remover artículos atorados dentro del
tostador o insertar objetos de metal o de cualquier otro material cuando este en
uso o cuando esté conectado al tomacorriente; esto causaría lesiones graves al
usuario.
Si algún objeto se atora, apague la unidad y desconecte del tomacorriente
inmediatamente. Una vez que se enfrié completamente el tostador, colóquelo
boca bajo, y sacuda levemente para remover el objeto.
NO INTENTE DE REPARAR EL TOSTADOR. Por favor llévelo a la tienda donde fue
comprado o a un personal calificado para hacer cualquier tipo de servicio.
15
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de
salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a
la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la
política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período
de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito
de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del
producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la
unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
16
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos
o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección,
siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la
compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de
materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado
o reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

RETURN INSTRUCTIONS RETURNS: A. Any return of defective merchandise to the manufacturer must be processed accordingly by first contacting customer service (contact information shown below) to obtain an RA # (Return Authorization Number). We will not accept any returns of merchandise without an applicable RA #. B. IMPORTANT RETURN INSTRUCTIONS. Your Warranty depends on your following these instructions if you are returning the unit to Maxi-Matic USA: 1. Carefully pack the item in its original carton or other suitable box to avoid damage in shipping. 2. Before packing your unit for return, be sure to enclose: a) Your name, full address with zip code, daytime telephone number, and RA#, b) A dated sales receipt or PROOF OF PURCHASE, c) The model number of the unit and the problem you are having (Enclose in an envelope and tape directly to the unit before the box is sealed,) and d) Any parts or accessories related to the problem. 3. Maxi-Matic USA recommends you ship the package U.P.S ground service for tracking purposes. We cannot assume responsibility for lost or damaged products returned to us during incoming shipment. For your protection, always carefully package the product for shipment and insure it with the carrier. C.O.D shipments cannot be accepted. 4. All return shipping charges must be prepaid by you. 5. Mark the outside of your package: MAXI-MATIC USA 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Once your return has been received by our warehouse, Maxi-Matic USA will repair or replace the product if it is defective in material or workmanship, subject to the conditions in paragraph B. 7. Maxi-Matic will pay the shipping charges to ship the repaired or replacement product back to you.       IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, precauciones básicas de seguridad deberán seguirse, incluyendo las siguientes. 1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente, antes de usar el aparato 2. No toque las superficies calientes, use el mango o las agarraderas. 3. Remueva todo material de empaque, antes de usar el aparato 4. Lave todas las partes o accesorios removibles, antes de usar por vez primera. 5. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, enchufe eléctrico o aparato en agua o ningún otro líquido. 6. Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de niños. 7. Desconecte el aparato, cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe, para remover las partes o accesorios y antes de limpiar. 8. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos. 9. No intente de remover comidas atoradas del aparato cuando esté conectado a un toma corriente o cuando este en operación. 10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños personales o al aparato. 11. No lo use a la intemperie o en lugares húmedos. 12. No deje que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa, mostrador o toque cualquier superficie caliente. 13. No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos. 14. Siempre deberá conectar el cordón eléctrico al aparato y después al toma corriente eléctrica, si aplica. 15. Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente. 16. No use su aparato para ninguna otra cosa, si no para lo que fue diseñado. 17. Nunca introduzca alimentos muy grandes, envolturas o utensilios de metal en el aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales 18. Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como cortinas alfombras y paredes cuando esté en uso. 19. Extrema precaución deberá tener cuando use depósitos construidos de otro material que no sean de metal o vidrio, si aplica. 20. No guarde ni ponga ningún material dentro del aparato, únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, cuando no esté en uso. 21. No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales, papel, papel de aluminio, comidas grandes, cartón, plásticos o algún otro material parecido. 22. PRECAUCION. Par evitar daños a la superficie de sus muebles o mesas. Algunas superficies de mesas o mostradores hechos y recubiertos de laminado de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina—tenga precaución. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE 9  8      PARTES Y CARACTERISTICAS USO DE UN CORDÓ CORTO   1) Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad. 2) Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. 3) Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones: • Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. • La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.     ENCHÚFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA: Durante el primero uso, el aparato produce humo y olor. Esto es normal y debe desaparecer con uso subsiguiente del aparato. No use ningún detergente, jabón, o material abrasivo para limpiar este aparato. (Refiérase a la sección “LIMPIEZAY MANTENIMIENTO” para más información) 1. Cuidadosamente remueva todo material de empaque. 2. Limpie el exterior del tostador completamente con una toalla húmeda para remover polvo que se acumula cuando el articulo esta dentro del empaque. 3. Seque el tostador completamente antes de operar. ¾ PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LESION NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR O SU CORDON ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LÍQUIDO. DOBLE RANURAS EXTRA GRANDES : Ranuras extra grandes le dan versatilidad para introducir una gran variedad de panes. • LA PALANCA: Le hace facilmente remover hasta las mas pequenas piezas de pan e inicia el proceso de tostar cuando la baja . • BOTON DE INTENSIDAD PARA TOSTAR: Presenta seis niveles de intensidad para tostar • BOTON PARA DESCONGELAR: Descongela y tuesta panes congelados. (La luz de LED encendera rojo cuando lo seleccione.) • BOTON PARA RECALENTAR: Recalienta sin tostar o dorar (La luz de LED encendera rojo cuando lo seleccione) • BOTON PARA CANCELAR: Es para interrumpir el proceso de tostar. • BANDEJA DE RECIDUOS: (SE MUESTRA EN LA PAGINA 14): Facil de limpiar y localizado en el lado opuesto de los controles para tostar. 10    • 11    INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES Asegure que la Bandeja Para Residuos siempre este en su lugar antes de tostar sus panes. No intente de forzar panes dentro del tostador, los panes deben de entrar fácil y libremente. Nunca junte múltiples pedazos de pan dentro de un solo Espacio Para Tostar. Asegure que la Palanca Para Tostar este arriba, antes de meter sus panes dentro de los Espacios Para Tostar. BOTÓN PARA RECALENTAR: Calienta panes o artículos ya tostados sin dorar otra vez. 1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar. 2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar. 3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el tostador. 4. Apriete el “BOTÓN PARA RECALENTAR”. 5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador. 6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar. NOTE: Use el Botón Para Cancelar para interrumpir el proceso de tostar, cuando sea necesario. POSICION 1-2 3-4 5-6 GUÍA PARA TOSTAR NIVEL DE TOSTADO LIGERO MEDIANO OSCURO COMO TOSTAR: 1. 2. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar. 3. 4. 5. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el tostador. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar. BOTÓN PARA DESCONGELAR: Usa un proceso para tostar más largo para mejor descongelar sus panes favoritos. 1. 2. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar: POSICION 1-2 3-4 5-6 3. 4. 5. 6. ALIMENTOS Panes o artículos delgados Panes o artículos de grosor mediano Panes o artículos gruesos Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el tostador. Apriete el “BOTÓN PARA DESCONGELAR”. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar. BOTÓN PARA BAGEL: Use para tostar sus bagels favoritos. Esta función solo dora el pan de un lado. 1. Coloque el pan o artículo dentro de los Espacios Para Tostar. ¾ ADVERTENCIA: Parte el bagel a la mitad antes de colocar dentro de los Espacio Para Tostar. NO INSERTE UN BAGEL COMPLETO DENTRO DE UN SOLO ESPACIO PARA TOSTAR. 2. Seleccione el nivel de tostado con el Control Para Tostar. 3. Empuje la Palanca Para Tostar para abajo hasta que se trabe en el tostador. 4. Apriete el “BOTÓN PARA BAGEL”. 5. Cuando haya terminado de tostar, el pan o artículo surge del tostador. 6. Desenchufe del toma corriente cuando haiga terminado de usar. ADVERTENCIAS • • • • 12    El tiempo que dure el pan para tostar depende de lo húmedo que este. El pan más grueso requiere más tiempo para tostar y a veces requiere dorar dos veces. Cuando este tostando panes con fruta (como panes con pasas) es recomendable remover pedazos de fruta que estén sueltas, para evitar que estos se queden atrapados dentro del tostador. PRECAUCION: NUNCA INTENTE DE TOSTAR PANES O ARTICULO MANTECOSOS, QUE CONTENGAN MUCHO AZUCAR O QUE TENGAN AZUCAR GLAZEADO POR FUERA PORQUE PUEDEN CAUSAR UN RIESGO DE FUEGO. 13    GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Primero, desconecte la unidad del tomacorriente y permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo. 2. Use un trapo ligeramente mojado y enjabonado para limpiar la superficie exterior del tostador. ADVERTENCIA: NUNCA USE JABONES O DETERGENTES ABRASIVOS NI ESPONJAS DE ESTRAGAR O METALICAS EN NINGUNA PARTE DEL TOSTADOR. ¾ ¾ PRECAUCION: ES MUY IMPORTANTE DE NUNCA SUMERGIR EL TOSTADOR O EL CORDON ELECTRICO EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. 3. Seque el tostador completamente antes de almacenar o usar de nuevo. • Pedazos de pan acumulados dentro del tostador pueden quemarse fácilmente. Es recomendable que se remueva periódicamente residuos de pan que puedan quedarse dentro del tostador. Una charola para residuos ha sido incluida y está localizada en la parte inferior del  lado opuesto del selector y los botones para tostar.  Deslice la charola para residuos y vacié  los contenidos en un bote de basura o a un lavabo. Límpiela y séquela completamente. Después, regrese la charola en su posición hasta que se trabe con el tostador. ADVERTENCIA: NO use ningún tipo de objeto filoso o utensilios de metal para limpiar dentro del tostador. Al hacerlo podría dañar los elementos térmicos y crear un riesgo al usar. No intente de remover artículos atorados dentro del tostador o insertar objetos de metal o de cualquier otro material cuando este en uso o cuando esté conectado al tomacorriente; esto causaría lesiones graves al usuario. Si algún objeto se atora, apague la unidad y desconecte del tomacorriente inmediatamente. Una vez que se enfrié completamente el tostador, colóquelo boca bajo, y sacuda levemente para remover el objeto. NO INTENTE DE REPARAR EL TOSTADOR. Por favor llévelo a la tienda donde fue comprado o a un personal calificado para hacer cualquier tipo de servicio. • • • 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 14    15    INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 16   
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Elite Elite Cuisine ECT-3803 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas