Elite ECT-304R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando se
utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Evite el contacto con las partes móviles.
Para proteger contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón eléctrico
o el aparato en agua o en ningún otro líquido.
Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca
de niños.
Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso, antes de
quitar las partes y antes de limpiar.
Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de
alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante,
personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar
daños personales o al aparato.
No lo use a la intemperie o en lugares húmedos o mojados.
No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos.
No utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido.
Nunca deje el aparato desatendido cuando este en operación.
No deje que el cordón eléctrico toque superficies calientes o que cuelgue de
una mesa.
Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma
corriente.
Nunca introduzca utensilios de metal o comidas sumamente grandes en el
aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales.
Nunca inserte utensilios de metal o de ningún otro material por ninguna
razón dentro del tostador cuando este en operación o enchufado al
tomacorriente.
Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable
como cortinas, alfombras o paredes cuando esté en uso.
No limpie ninguna parte de este aparato usando estropajos de metal.
Partículas de este se pueden quedar en el aparato, tocando partes eléctricas
y esto produce un riesgo de descarga eléctrica.
No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes
materiales, papel, cartón, plásticos, algún otro material inflamable o
artículos similares que no sean inflamables.
No intente de remover comidas atoradas del aparato cuando esté
conectado a un tomacorriente o cuando el aparato este en operación.
Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de
laminados de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para
soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de
cocina. SE RECOMIENDA COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES
RESISTENTES AL CALOR BAJO SU APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE.
9
USO DE UN CORDÓN CORTO
1) Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o
enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es
suministrado con la unidad.
2) Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando
tome extremas precauciones durante su uso.
3) Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en
cuenta las siguientes recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón
eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el
especificado en el aparato a utilizar.
La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no
cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra
persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe
polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las
siguientes recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe
eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si
no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para
solucionar el problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el tostador y lave los accesorios antes de usar por primera vez,
para remover polvo o suciedad que se acumula durante el tiempo que el
producto está en su empaque original. (Refiérase a la sección de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para instrucciones de limpieza.)
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR NI EL CORDON
ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
Asegúrese que el producto está completamente apagado, frio, y
desenchufado del tomacorriente antes de limpiarlo y antes de lavar
cualquier accesorio.
Sequetodaslaspartescompletamenteantesdeusaroalmacenar.
10
PARTES Y CARACTERISTICAS
CARACTERÍSTICAS
Temperatura ajustable con 5 niveles de calor.
Cordón eléctrico con almacén escondido: el cordón se enrolla
discretamente debajo del tostador.
Botón para Cancelar (STOP), para interrumpir el proceso de cocción.
11
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA: Coloque el Tostador para Perros Calientes sobre una
superficie plana, estable, y resistente al calor antes de comenzar.
Para
detener la cocción antes de que se haya completado el ciclo, presione el Botón
para Cancelar (STOP).
PRECAUCION: Nunca use el tostador sin que estén la Canasta para Salchichas
y la Bandeja Para Residuos en su lugar.
El Tostador para Perros Calientes es para cocinar 2 salchichas y 2 panes
para perros calientes. SOLO USE PANES Y SALCHICHAS DE TAMAÑO
REGULAR.
Coloque dos salchichas de tamaño regular en las aberturas de la Canasta
para Salchichas. Coloque la canasta dentro del espacio para salchichas y
asegúrese de que la canasta esté colocada correctamente en el Espacio
para Salchichas.
Tome dos panes para perros calientes de tamaño regular ábralos y
colóquelos en los Espacios Para Pan.
Enchufe el aparato al tomacorriente.
Gire el Control Para Tostar para seleccionar su nivel de tostar.
Jale la Palanca Para Tostar hacia abajo hasta que se trabe para comenzar el
ciclo de cocción.
Cuando se haya completado el ciclo de cocción, la Canasta Para Salchichas
saltará automáticamente junto con los panes.
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
Luego de que la unidad esté fría al tacto, cuidadosamente retire la Canasta
Para Salchichas y los panes para perros calientes usando las tenazas
incluidas.
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LESIONES PERSONALES, NO
INTENTE DE REMOVER LAS SALCHICHAS NI LOS PANES CUANDO
EL TOSTADOR ESTE EN OPERACIÓN, CALIENTE, O CUANDO ESTE
ENCHUFADO AL TOMACORRIENTE.
Cuando el tostador este completamente enfriado, apagado y desenchufado
del tomacorriente, límpielo y lave los accesorios. (Refiérase a la sección de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para instrucciones de limpieza.)
Seque todas las partes, incluyendo el tostador, completamente antes re-
ensamblar para usar o para almacenar.
12
INSTRUCCIONES DE USO (CONT)
SUGERENCIAS
Solo use panes y salchichas de tamaño regular
No use panes y salchichas más grandes que lo regular para prevenir que se
atoren dentro del tostador.
Ajuste el Control de Cocción dado al tipo de pan o salchicha usada, dado a
que ciertos panes y salchichas requieren más tiempo para cocinar.
Para producir mejor resultado con sus perros calientes, espere a que sus
panes y salchichas estén a temperatura ambiente antes de cocinar en el
tostador.
Limpie la Bandeja para Residuos y la Canasta para Salchichas regularmente.
PRECAUCIONES
EL TOSTADOR PUEDE PRODUCIR HUMO CUANDO TENGA MUCHAS
MORUSAS POR DENTRO. LIMPIE LA BANDEJA PARA RESIDUOS Y LA CANASTA
PARA SALCHICHAS PARA PREVENIR ESTO.
NUNCA INTENTE DE OPERAR EL TOSTADOR CERCA DE AGUA O CUANDO
ESTE MOJADO.
NUNCA INTENTE DE PONER O QUITAR PARTES O LIMPIAR EL TOSTADOR
CUANDO ESTE EN OPERACIÓN O CUANDO ESTE ENCHUFADO AL
TOMACORRIENTE.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de
limpiarla y que todas las partes se hagan enfriado completamente. No use
ningún jabón, detergente, o material abrasivo para limpiar este aparato.
Nunca coloque el tostador y ningún accesorio de este en un lavaplatos.
Levante el tostador únicamente por las manijas.
Limpie la superficie exterior del tostador con un trapo o una esponja
húmeda.
PRECAUCION: NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR NI EL CORDON
ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
Lave las Tenazas y la Canasta para salchichas con agua caliente y jabón.
La Bandeja para Residuos está localizada en la parte inferior del lado
opuesto al lado de la Palanca para Tostar y del Control para tostar;
desenchufe el tostador del tomacorriente y deje que este se enfrié
completamente antes de removerla. Esta se deberá limpiar
regularmente. Límpiela y séquela completamente antes regresarla
debajo del tostador.
13
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONT.)
Seque el tostador, la Bandeja para Residuos, y todos los accesorios
completamente antes de re-ensamblar el tostador para usar o
almacenar.
Para cualquier cosa que se atore dentro del tostador, primero, apáguelo
y desconéctelo del tomacorriente. Una vez que se enfrié
completamente el tostador, colóquelo boca bajo, y sacúdelo levemente
para remover el objeto.
SUGERENCIAS
Limpie la Bandeja para Residuos regularmente.
Siempre opere el tostador con por le menos una salchicha y un pan
entero.
Siempre use las tenazas para remover las salchichas y el pan.
Siempre desenchufe el tostador del tomacorriente cuando no esté en
uso y para almacenar.

14
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes
de salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a
la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por
la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del
período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito
de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso
del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas
con la unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com
15
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de
sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos
de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado
o reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

USO DE UN CORDÓN CORTO IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Siempre deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando se utilizan aparatos eléctricos, que incluyen las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar. • Evite el contacto con las partes móviles. • Para proteger contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón eléctrico o el aparato en agua o en ningún otro líquido. • Cercana supervisión es necesaria, cuando el aparato sea usado por o cerca de niños. • Desenchufe del tomacorriente cuando no se encuentra en uso, antes de quitar las partes y antes de limpiar. • Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, pueden causar daños personales o al aparato. • No lo use a la intemperie o en lugares húmedos o mojados. • No lo ponga sobre o cerca de superficies calientes como estufas y hornos. • No utilice el aparato de otro modo que no sea para su uso pretendido. • Nunca deje el aparato desatendido cuando este en operación. • No deje que el cordón eléctrico toque superficies calientes o que cuelgue de una mesa. • Siempre deberá de apagar el aparato antes de desconectar del toma corriente. • Nunca introduzca utensilios de metal o comidas sumamente grandes en el aparato, podría causar fuego, descarga eléctrica o daños personales. • Nunca inserte utensilios de metal o de ningún otro material por ninguna razón dentro del tostador cuando este en operación o enchufado al tomacorriente. • Fuego podría ocurrir, si el aparato es cubierto o toca material inflamable como cortinas, alfombras o paredes cuando esté en uso. • No limpie ninguna parte de este aparato usando estropajos de metal. Partículas de este se pueden quedar en el aparato, tocando partes eléctricas y esto produce un riesgo de descarga eléctrica. • No ponga dentro o en la superficie exterior del aparato los siguientes materiales, papel, cartón, plásticos, algún otro material inflamable o artículos similares que no sean inflamables. • No intente de remover comidas atoradas del aparato cuando esté conectado a un tomacorriente o cuando el aparato este en operación. • Algunos superficies de mesas y mostradores hechos o recubiertos de laminados de CORIAN, MADERA FINA O FORMICA no están diseñados para soportar calores prolongados generados por ciertos aparatos eléctricos de cocina. SE RECOMIENDA COLOCAR MANOPLAS DE COCINA O MANTELES RESISTENTES AL CALOR BAJO SU APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMESTICO UNICAMENTE. 1) Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad. 2) Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. 3) Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones: • Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. • La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente. ENCHÚFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA. ANTES DEL PRIMER USO • • • 8    Limpie el tostador y lave los accesorios antes de usar por primera vez, para remover polvo o suciedad que se acumula durante el tiempo que el producto está en su empaque original. (Refiérase a la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” para instrucciones de limpieza.) PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR NI EL CORDON ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO. Asegúrese que el producto está completamente apagado, frio, y desenchufado del tomacorriente antes de limpiarlo y antes de lavar cualquier accesorio. Seque todas las partes completamente antes de usar o almacenar.  9    PARTES Y CARACTERISTICAS INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Coloque el Tostador para Perros Calientes sobre una superficie plana, estable, y resistente al calor antes de comenzar. Para detener la cocción antes de que se haya completado el ciclo, presione el Botón para Cancelar (STOP). PRECAUCION: Nunca use el tostador sin que estén la Canasta para Salchichas y la Bandeja Para Residuos en su lugar. • El Tostador para Perros Calientes es para cocinar 2 salchichas y 2 panes para perros calientes. SOLO USE PANES Y SALCHICHAS DE TAMAÑO REGULAR. • Coloque dos salchichas de tamaño regular en las aberturas de la Canasta para Salchichas. Coloque la canasta dentro del espacio para salchichas y asegúrese de que la canasta esté colocada correctamente en el Espacio para Salchichas. • Tome dos panes para perros calientes de tamaño regular ábralos y colóquelos en los Espacios Para Pan. • Enchufe el aparato al tomacorriente. • Gire el Control Para Tostar para seleccionar su nivel de tostar. • Jale la Palanca Para Tostar hacia abajo hasta que se trabe para comenzar el ciclo de cocción. • Cuando se haya completado el ciclo de cocción, la Canasta Para Salchichas saltará automáticamente junto con los panes. • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente. • Luego de que la unidad esté fría al tacto, cuidadosamente retire la Canasta Para Salchichas y los panes para perros calientes usando las tenazas incluidas. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR LESIONES PERSONALES, NO INTENTE DE REMOVER LAS SALCHICHAS NI LOS PANES CUANDO EL TOSTADOR ESTE EN OPERACIÓN, CALIENTE, O CUANDO ESTE ENCHUFADO AL TOMACORRIENTE. • Cuando el tostador este completamente enfriado, apagado y desenchufado del tomacorriente, límpielo y lave los accesorios. (Refiérase a la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” para instrucciones de limpieza.) • Seque todas las partes, incluyendo el tostador, completamente antes reensamblar para usar o para almacenar. CARACTERÍSTICAS • • • Temperatura ajustable con 5 niveles de calor. Cordón eléctrico con almacén escondido: el cordón se enrolla discretamente debajo del tostador. Botón para Cancelar (STOP), para interrumpir el proceso de cocción. 10    11    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONT.) INSTRUCCIONES DE USO (CONT) SUGERENCIAS • • • • • Solo use panes y salchichas de tamaño regular No use panes y salchichas más grandes que lo regular para prevenir que se atoren dentro del tostador. Ajuste el Control de Cocción dado al tipo de pan o salchicha usada, dado a que ciertos panes y salchichas requieren más tiempo para cocinar. Para producir mejor resultado con sus perros calientes, espere a que sus panes y salchichas estén a temperatura ambiente antes de cocinar en el tostador. Limpie la Bandeja para Residuos y la Canasta para Salchichas regularmente. PRECAUCIONES • • • EL TOSTADOR PUEDE PRODUCIR HUMO CUANDO TENGA MUCHAS MORUSAS POR DENTRO. LIMPIE LA BANDEJA PARA RESIDUOS Y LA CANASTA PARA SALCHICHAS PARA PREVENIR ESTO. NUNCA INTENTE DE OPERAR EL TOSTADOR CERCA DE AGUA O CUANDO ESTE MOJADO. NUNCA INTENTE DE PONER O QUITAR PARTES O LIMPIAR EL TOSTADOR CUANDO ESTE EN OPERACIÓN O CUANDO ESTE ENCHUFADO AL TOMACORRIENTE. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Seque el tostador, la Bandeja para Residuos, y todos los accesorios completamente antes de re-ensamblar el tostador para usar o almacenar. • Para cualquier cosa que se atore dentro del tostador, primero, apáguelo y desconéctelo del tomacorriente. Una vez que se enfrié completamente el tostador, colóquelo boca bajo, y sacúdelo levemente para remover el objeto. SUGERENCIAS • Limpie la Bandeja para Residuos regularmente. • Siempre opere el tostador con por le menos una salchicha y un pan entero. • Siempre use las tenazas para remover las salchichas y el pan. • Siempre desenchufe el tostador del tomacorriente cuando no esté en uso y para almacenar.       PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla y que todas las partes se hagan enfriado completamente. No use ningún jabón, detergente, o material abrasivo para limpiar este aparato. • Nunca coloque el tostador y ningún accesorio de este en un lavaplatos. • Levante el tostador únicamente por las manijas. • Limpie la superficie exterior del tostador con un trapo o una esponja húmeda. PRECAUCION: NUNCA SUMERJA EL TOSTADOR NI EL CORDON ELECTRICO EN AGUA O EN NINGUN OTRO LIQUIDO. • Lave las Tenazas y la Canasta para salchichas con agua caliente y jabón. • La Bandeja para Residuos está localizada en la parte inferior del lado opuesto al lado de la Palanca para Tostar y del Control para tostar; desenchufe el tostador del tomacorriente y deje que este se enfrié completamente antes de removerla. Esta se deberá limpiar regularmente. Límpiela y séquela completamente antes regresarla debajo del tostador. 12    13    GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 14    15   
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Elite ECT-304R Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas