Nostalgia RWT500RETRORED Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
RWT500
SERIES
Automatic Window Toaster
Tostadora de ventana automática
Grille-pain à fenêtre automatique
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d'Instruction
9
ESPAÑOL
9
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SEGURIDAD
Especicaciones del Electro Doméstico:
120 Voltios, 60 Hercios
750 Vatios, Aprobado por la ETL
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
10
ESPAÑOL
10
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. JAMÁS sumerja el electrodoméstico en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. JAMÁS coloque otra cosa que no sea la que se cocina dentro o sobre el electrodoméstico.
6. Desenchufe la unidad del tomacorrientes cuando no esté en uso y mientras la limpie.
7. NO opere este electrodoméstico con un cable o enchufe defectuoso,
y tampoco si el electrodoméstico funciona mal.
8. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
9. Mantenga fuera del alcance de los niños.
10. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
11. Los niños pequeños y las personas con capacidades diferentes
no deberán operar este dispositivo sin supervisión.
12. Sus hijos deberán ser supervisados en cercanías del electrodoméstico
para asegurarse que no jueguen con el mismo.
MEDIDAS IMPORTANTES
Deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando
se usen electrodomésticos, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe u
otro parte de este electrodoméstico en agua u otros líquidos.
3. Se requiere una supervisión cercana cuando cualquier
electrodoméstico se usa con los niños.
4. Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso, antes de remover las piezas y
de proceder a limpiar el equipo. Permita que enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
5. NO opere el electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o si el
electrodoméstico ha sido dañado de algún modo. Devuelva el electrodoméstico
a la tienda de reparaciones más cercana para su examen o reparación.
6. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios puede causar lesiones.
7. NO lo use en exteriores. ÚSESE EN EL HOGAR ÚNICAMENTE.
8. NO lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o de gas caliente, o en horno calentado.
9. NO use el electrodoméstico para otro propósito que no sea el previsto.
10. NO toque las supercies calientes.
11. NO toque la tostadora cuando está en uso, a no ser por los botones de control.
12. NO cubra la tostadora o permita que toque materiales inamables, como cortinas, cortinas
o paredes cuando estén en funcionamiento. No lo use debajo de gabinetes de pared.
13. Este electrodoméstico incluye una función de calentamiento. Las supercies, que no
sean los controles funcionales, pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las
11
ESPAÑOL
11
personas perciben a las temperaturas de modos diferentes, este dispositivo debería ser
usado con PRECAUCIÓN. Use el electrodoméstico únicamente para que sostenga las
supercies previstas y use las medidas de protección de calor como son los guantes de
protección del calor o sostenedores de recipientes. Las áreas que no son para sostén
deberán dejarse enfriar el tiempo suciente.
14. Un electrodoméstico que se enchufa en un tomacorrientes no
deberá dejarse sin atención durante su funcionamiento.
15. Verique que el electrodoméstico en búsqueda de objetos
extraños antes de proceder a su uso.
16. NO intente colocar utensilios u otros objetos dentro de la tostadora
mientras que el electrodoméstico esté enchufado.
17. NO intente destrabar los alimentos cuando la tostadora
está enchufada a un tomacorrientes eléctrico.
18. No inserte alimentos muy grandes, paquetes con láminas de metal o utensilios en la
tostadora, dado que puede resultar en incendio o descarga eléctrica.
19. Un cable corto de alimentación se provee para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
20. Los cables de alimentación desmontables más largos pueden
ser usados si se tiene cuidado durante su uso.
21. La calicación eléctrica señalizada de una extensión deberá ser al
menos tan grande como la calicación eléctrica del equipo.
22. NO permita que el cable cuelgue fuera de la mesa o mostrador, o toque supercies calientes.
23. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe deberá entrar en
una salida polarizada de una única forma. Si el enchufe no entra totalmente en
el tomacorrientes, inviértalo. Si todavía no entra, contacte a un electricista
calicado. No intente modicar el enchufe de cualquier manera.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por la compra de la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA DE Nostalgia Electrics™!
Revolucionario diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón
Además, pude ver como el pan y los bageles se tuestan a perfección a través de las ventanas
a los lados de la unidad. Tiene dos ranuras para tostar pan, panecillos, bageles y mucho
más. Con la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, ¡tostar jamás ha sido más fácil!
Las características incluyen:
Ventana para una visión más fácil de la acción de tostado
Diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón
Botones de ENC/APAG y de detección de tostado.
Control de tostado ajustable
Dos ranuras extra anchas para bagels y rebanadas de pan gruesas
Bandeja recolectora de bandejas deslizable y removible
El cable se envuelve alrededor del soporte en la parte inferior de la unidad
Ranura ajustable
12
ESPAÑOL
12
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS
Su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA viene totalmente montada.
CONTROLES
Min / Max:
STOP / ON/OFF Ajuste para un tostado suave a fuerte
UBICACIÓN DEL CABLE
El cable se envuelve alrededor de los soportes debajo de la unidad.
BANDEJA PARA MIGAS
Ventana
Bandeja
para migas
Ranuras
para tostar
Controles
Ranura con
ajustador
Luz de
encendido
Luz para
detener el calor
13
ESPAÑOL
13
CÓMO FUNCIONA
Coloque la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en una supercie
estable cerca del tomacorrientes eléctrico antes de comenzar.
Siempre asegúrese que el cable esté alejado de la supercie del agua.
Asegúrese que nada bloquee y que no haya objetos
extraños dentro de las ranuras de la tostadora.
Enchufe el electrodoméstico dentro del tomacorrientes eléctrico.
Antes del uso, ajuste el ancho de ranura de acuerdo con el espesor de la rebanada de pan.
Para mejores resultados, utilice rebanadas de pan de un espesor, tamaño y frescura similar.
Place two pieces of bread into openings in the Toaster. No opere la TOSTADORA
DE VENTANA AUTOMÁTICA sin al menos una rebanada de pan en su lugar.
Seleccione la conguración de calor deseada (Mín a Máx) Mín es suave. Máx es fuerte.
Pulse ON (ENC.) para iniciar el ciclo de la tostadora y baje el pan dentro de la tostadora.
Cuando el ciclo de cocinado se haya completado, el pan se levantará
automáticamente. La unidad y la luz de Encendido se apagarán.
Para reducir el tiempo de cocción, simplemente gire el control de calor a menos.
Para detener la cocción antes de que se complete el ciclo, presione el botón STOP (Detener).
Desenchufe el dispositivo y permita que la unidad se enfríe por completo.
Una vez que la unidad esté fría al tacto, remueva la Bandeja recolectora de migas
y siga las instrucciones de Limpieza y Mantenimiento para limpiar la unidad.
Luego de limpiarla, vuelva a colocar la Bandeja recolectora de migas y guarde la
TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en un lugar seguro hasta su próximo uso.
Si sigue estas instrucciones simples, ¡su TOSTADORA DE VENTANA
AUTOMÁTICA será un gran implemento para toda cocina!
14
ESPAÑOL
14
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Humo/Quemado
Durante el primer uso, podrá notar algo de humo o un olor leve, esto es normal en
el caso de la mayoría de los electrodomésticos nuevos. La primera vez que use la
tostadora, deberá usarla sin pan. Esto precalentará el elemento nuevo y quemará
cualquier polvo que se halla acumulado durante el proceso de almacenamiento.
Si la máquina se quema o sale humo durante cocina, pulse el
botón STOP (DETENER) para terminar e ciclo de tostado.
El humo también puede ocurrir a causa de migas en exceso que se
atascaron dentro de la máquina. Para prevenir el humo, asegúrese de
vaciar y limpiar la Bandeja recolectora de migas semanalmente.
Tostado
LA TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA se ha diseñado para usarse con únicamente dos
piezas de pan a la vez. NO empuje el pan dentro de las ranuras de tostado. El calentamiento
puede hacer que las piezas de pan como bageles se hinchen y atasquen en la tostadora.
Si una bagel o pan se atasca dentro de la tostadora, déjelo enfriar para que
se contraiga y pueda retirarse fácilmente. SIEMPRE desenchufe la tostadora
antes de intentar remover el pan o bageles de las Ranuras de tostado.
Todas las piezas de pan no son iguales, por ende deberá ajustar el controlador
de calor variable como corresponda. El pan a temperatura ambiente se
cocinará más rápido que el pan recién removido del refrigerador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla.
Permita que todas las piezas se enfríen antes de tocarlas.
Para prolongar la vida de su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, siga estas instrucciones
simples de mantenimiento. Jamás coloque el electrodoméstico en el lavaplatos.
Asegúrese que la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA esté
totalmente fría y desenchúfela antes de almacenarla o limpiarla.
No intente remover el pan si se atasca dentro de las ranuras de la tostadora
sin antes desenchufar la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA.
Limpie la supercie exterior de la TOSTADORA DE SUPERFICIE
AUTOMÁTICA con un trapo suave húmedo cuando esté desenchufada y
completamente fría. No utilice productos de limpieza abrasivos.
Una vez a la semana, cuando la tostadora esté totalmente fría, retire la Bandeja recolectora
de migas y vacíela, arrojando las migas a la basura. Enjuague con un trapo húmedo,
no abrasivo y seque por completo. Reemplace la bandeja recolectora de migas.
NO sostenga la tostadora al revés o sacúdela para remover las migas.
No inserte objetos metálicos dentro de la tostadora.
NO use artículos losos o puntiagudos para limpiar dentro dado
que esto puede dañar el elemento de calentamiento.
JAMÁS coloque objetos de metal o sus dedos dentro de las ranuras de tostación.
15
ESPAÑOL
15
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
TOSTADORAS DE VENTANA AUTOMÁTICA / SERIE RWT500
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones,
los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso,
anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.

Transcripción de documentos

RWT500 SERIES Automatic Window Toaster Tostadora de ventana automática Grille-pain à fenêtre automatique Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d'Instruction ¡Convierta todos los días en una fietsa! Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ESPAÑOL DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SEGURIDAD Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta. Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones. Especificaciones del Electro Doméstico: 120 Voltios, 60 Hercios 750 Vatios, Aprobado por la ETL 99 PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. JAMÁS sumerja el electrodoméstico en agua. 2. NUNCA lo utilice cerca del agua. 3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato. 4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso. 5. JAMÁS coloque otra cosa que no sea la que se cocina dentro o sobre el electrodoméstico. 6. Desenchufe la unidad del tomacorrientes cuando no esté en uso y mientras la limpie. 7. NO opere este electrodoméstico con un cable o enchufe defectuoso, y tampoco si el electrodoméstico funciona mal. 8. NO coloque el aparato en el lava vajillas. 9. Mantenga fuera del alcance de los niños. 10. Este equipo NO ES UN JUGUETE. 11. Los niños pequeños y las personas con capacidades diferentes no deberán operar este dispositivo sin supervisión. 12. Sus hijos deberán ser supervisados en cercanías del electrodoméstico para asegurarse que no jueguen con el mismo. ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES Deberán seguirse las precauciones básicas de seguridad cuando se usen electrodomésticos, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo. 2. Para protegerse de descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufe u otro parte de este electrodoméstico en agua u otros líquidos. 3. Se requiere una supervisión cercana cuando cualquier electrodoméstico se usa con los niños. 4. Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso, antes de remover las piezas y de proceder a limpiar el equipo. Permita que enfríe antes de limpiarlo o manipularlo. 5. NO opere el electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o si el electrodoméstico ha sido dañado de algún modo. Devuelva el electrodoméstico a la tienda de reparaciones más cercana para su examen o reparación. 6. El fabricante no recomienda el uso de accesorios. El uso de accesorios puede causar lesiones. 7. NO lo use en exteriores. ÚSESE EN EL HOGAR ÚNICAMENTE. 8. NO lo coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o de gas caliente, o en horno calentado. 9. NO use el electrodoméstico para otro propósito que no sea el previsto. 10. NO toque las superficies calientes. 11. NO toque la tostadora cuando está en uso, a no ser por los botones de control. 12. NO cubra la tostadora o permita que toque materiales inflamables, como cortinas, cortinas o paredes cuando estén en funcionamiento. No lo use debajo de gabinetes de pared. 13. Este electrodoméstico incluye una función de calentamiento. Las superficies, que no sean los controles funcionales, pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las 10 personas perciben a las temperaturas de modos diferentes, este dispositivo debería ser usado con PRECAUCIÓN. Use el electrodoméstico únicamente para que sostenga las superficies previstas y use las medidas de protección de calor como son los guantes de protección del calor o sostenedores de recipientes. Las áreas que no son para sostén deberán dejarse enfriar el tiempo suficiente. 14. Un electrodoméstico que se enchufa en un tomacorrientes no deberá dejarse sin atención durante su funcionamiento. 15. Verifique que el electrodoméstico en búsqueda de objetos extraños antes de proceder a su uso. 16. NO intente colocar utensilios u otros objetos dentro de la tostadora mientras que el electrodoméstico esté enchufado. 17. NO intente destrabar los alimentos cuando la tostadora está enchufada a un tomacorrientes eléctrico. ESPAÑOL 18. No inserte alimentos muy grandes, paquetes con láminas de metal o utensilios en la tostadora, dado que puede resultar en incendio o descarga eléctrica. 19. Un cable corto de alimentación se provee para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable largo. 20. Los cables de alimentación desmontables más largos pueden ser usados si se tiene cuidado durante su uso. 21. La calificación eléctrica señalizada de una extensión deberá ser al menos tan grande como la calificación eléctrica del equipo. 22. NO permita que el cable cuelgue fuera de la mesa o mostrador, o toque superficies calientes. 23. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe deberá entrar en una salida polarizada de una única forma. Si el enchufe no entra totalmente en el tomacorrientes, inviértalo. Si todavía no entra, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de cualquier manera. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INTRODUCCIÓN ¡Gracias por la compra de la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA DE Nostalgia Electrics™! Revolucionario diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón Además, pude ver como el pan y los bageles se tuestan a perfección a través de las ventanas a los lados de la unidad. Tiene dos ranuras para tostar pan, panecillos, bageles y mucho más. Con la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, ¡tostar jamás ha sido más fácil! Las características incluyen: • Ventana para una visión más fácil de la acción de tostado • Diseño sin palanca que baja y levanta la tostada al presionar un botón • Botones de ENC/APAG y de detección de tostado. • Control de tostado ajustable • Dos ranuras extra anchas para bagels y rebanadas de pan gruesas • Bandeja recolectora de bandejas deslizable y removible • El cable se envuelve alrededor del soporte en la parte inferior de la unidad • Ranura ajustable 11 PIEZAS Y ENSAMBLAJE PIEZAS Su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA viene totalmente montada. Ranuras para tostar Controles Ranura con ajustador Ventana Bandeja para migas STOP / ON/OFF ESPAÑOL CONTROLES Min / Max: Ajuste para un tostado suave a fuerte Luz para detener el calor Luz de encendido UBICACIÓN DEL CABLE El cable se envuelve alrededor de los soportes debajo de la unidad. BANDEJA PARA MIGAS 12 ESPAÑOL CÓMO FUNCIONA • Coloque la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en una superficie estable cerca del tomacorrientes eléctrico antes de comenzar. • Siempre asegúrese que el cable esté alejado de la superficie del agua. • Asegúrese que nada bloquee y que no haya objetos extraños dentro de las ranuras de la tostadora. • Enchufe el electrodoméstico dentro del tomacorrientes eléctrico. • Antes del uso, ajuste el ancho de ranura de acuerdo con el espesor de la rebanada de pan. Para mejores resultados, utilice rebanadas de pan de un espesor, tamaño y frescura similar. • Place two pieces of bread into openings in the Toaster. No opere la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA sin al menos una rebanada de pan en su lugar. • Seleccione la configuración de calor deseada (Mín a Máx) Mín es suave. Máx es fuerte. • Pulse ON (ENC.) para iniciar el ciclo de la tostadora y baje el pan dentro de la tostadora. • Cuando el ciclo de cocinado se haya completado, el pan se levantará automáticamente. La unidad y la luz de Encendido se apagarán. • Para reducir el tiempo de cocción, simplemente gire el control de calor a menos. • Para detener la cocción antes de que se complete el ciclo, presione el botón STOP (Detener). • Desenchufe el dispositivo y permita que la unidad se enfríe por completo. • Una vez que la unidad esté fría al tacto, remueva la Bandeja recolectora de migas y siga las instrucciones de Limpieza y Mantenimiento para limpiar la unidad. • Luego de limpiarla, vuelva a colocar la Bandeja recolectora de migas y guarde la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA en un lugar seguro hasta su próximo uso. Si sigue estas instrucciones simples, ¡su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA será un gran implemento para toda cocina! 13 CONSEJOS ÚTILES NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso. Humo/Quemado Durante el primer uso, podrá notar algo de humo o un olor leve, esto es normal en el caso de la mayoría de los electrodomésticos nuevos. La primera vez que use la tostadora, deberá usarla sin pan. Esto precalentará el elemento nuevo y quemará cualquier polvo que se halla acumulado durante el proceso de almacenamiento. Si la máquina se quema o sale humo durante cocina, pulse el botón STOP (DETENER) para terminar e ciclo de tostado. El humo también puede ocurrir a causa de migas en exceso que se atascaron dentro de la máquina. Para prevenir el humo, asegúrese de vaciar y limpiar la Bandeja recolectora de migas semanalmente. Tostado LA TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA se ha diseñado para usarse con únicamente dos piezas de pan a la vez. NO empuje el pan dentro de las ranuras de tostado. El calentamiento puede hacer que las piezas de pan como bageles se hinchen y atasquen en la tostadora. Si una bagel o pan se atasca dentro de la tostadora, déjelo enfriar para que se contraiga y pueda retirarse fácilmente. SIEMPRE desenchufe la tostadora antes de intentar remover el pan o bageles de las Ranuras de tostado. ESPAÑOL Todas las piezas de pan no son iguales, por ende deberá ajustar el controlador de calor variable como corresponda. El pan a temperatura ambiente se cocinará más rápido que el pan recién removido del refrigerador. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Permita que todas las piezas se enfríen antes de tocarlas. Para prolongar la vida de su TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA, siga estas instrucciones simples de mantenimiento. Jamás coloque el electrodoméstico en el lavaplatos. • Asegúrese que la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA esté totalmente fría y desenchúfela antes de almacenarla o limpiarla. • No intente remover el pan si se atasca dentro de las ranuras de la tostadora sin antes desenchufar la TOSTADORA DE VENTANA AUTOMÁTICA. • Limpie la superficie exterior de la TOSTADORA DE SUPERFICIE AUTOMÁTICA con un trapo suave húmedo cuando esté desenchufada y completamente fría. No utilice productos de limpieza abrasivos. • Una vez a la semana, cuando la tostadora esté totalmente fría, retire la Bandeja recolectora de migas y vacíela, arrojando las migas a la basura. Enjuague con un trapo húmedo, no abrasivo y seque por completo. Reemplace la bandeja recolectora de migas. • NO sostenga la tostadora al revés o sacúdela para remover las migas. No inserte objetos metálicos dentro de la tostadora. • NO use artículos filosos o puntiagudos para limpiar dentro dado que esto puede dañar el elemento de calentamiento. • JAMÁS coloque objetos de metal o sus dedos dentro de las ranuras de tostación. 14 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ. TOSTADORAS DE VENTANA AUTOMÁTICA / SERIE RWT500 Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este. Distribuida por: Nostalgia Products Group LLC 1471 Partnership Dr. Green Bay, WI 54304-5685 Servicio al cliente Teléfono: (920) 347-9122 Web: www.nostalgiaelectrics.com Solicitud de servicio al cliente ESPAÑOL Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com, llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar. Un representante le contactará tan pronto como sea posible. Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad, según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada. Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones, los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso, anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas. Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com. Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nostalgia RWT500RETRORED Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario