Mosquito Magnet MM3300 Guía del usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía del usuario
Manual de operación
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 19
2e
1e
Instrucciones de seguridad 3e
Parte principales 4e
Instrucciones de ensamblaje 5e
Ensamblaje de la trampa
Instalación de la bolsa para insectos
Instalación 6e-9e
Instrucciones para cargar la batería
Ubicación de la trampa
Instalación del tanque de propano
Utilización del cebo atrayente apropiado
Instalación del cebo atrayente de octenol
Instrucciones 10e
Instrucciones de inicio
Instrucciones de apagado
Cuando no está en uso
Almacenamiento al final de la temporada
Para obtener óptimos resultados
Tecnología inteligente 11e
Cómo establecer los modos de ahorro de combustible
Modos de ahorro de combustible
Desactivación por temperatura fría
Advertencia sobre batería baja
Bloqueo de seguridad para los niños
Mantenimiento 12e
Mantenimiento
Consejos para cambiar el tanque de propano
Cronograma de mantenimiento
Válvula Easy Quick Clear 13e
Solución de problemas 14e
Códigos de fallos LED
Garantía 15e
Registro del producto 16e
Modelo No.: Executive No.:
No. de serie: Serial No.:
Tipo de gas: Propano
Presión del distribuidor: 100 – 110 psi
Presión mínima del
suministro de gas: 28 cm de columna de agua
Capacidad nominal
de entrada: 759 Btu/Hr.
Espacios libres mínimos: De 51 a 61 cm
Woodstream
®
Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
1-800-953-5737
www.mosquitomagnet.com
Patentes:
EE.UU.: No. 5,813,166; 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140;
6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458;
7,281,351; 7,293,387; 7,536,824; 7,614,180; 7,752,803;
7,987,631 y 8,006,432
Otras patentes pendientes
Hecho en EE.UU.
Bienvenido
Felicitaciones por la compra de su equipo Mosquito Magnet
®
. Ahora puede empezar a gozar nuevamente del
espacio al aire libre.
Mosquito Magnet es la primera trampa para mosquitos en Norteamérica. Con el apoyo de 18 años de investigación
y pruebas independiente, la trampa Mosquito Magnet está científicamente probada para reducir los mosquitos y
otros insectos que pican en su patio o jardín.
Mosquito Magnet es fácil de usar. El CD-ROM que viene con el producto proporciona información clave para
empezar a utilizarlo. En este manual, usted obtendrá la información que necesita para saber cómo funciona, la
ubicación óptima de la trampa, mantenimiento, almacenamiento y garantía. Las claves del éxito son la
ubicación de la trampa, la utilización del cebo atrayente correcto para su área y el mantenimiento de rutina.
Para lograr la caza óptima de mosquitos, deberá cambiar el tanque de propano y el cebo atrayente cada 21
días y utilizar el cartucho Quick Clear cada vez que cambie el tanque.
Nuestra línea de Servicio de Atención al Cliente está disponible para responder sus preguntas referentes a su
nueva compra. No dude en comunicarse con nosotros…
Servicio de Atención al Cliente: 1-800-953-5737
Visítenos en www.mosquitomagnet.com para obtener información adicional sobre Mosquito Magnet, consejos,
testimonios y ofertas de productos adicionales.
PARA SU SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, llame inmediatamente
a su proveedor de gas o a los bomberos.
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de éste o cualquier otro aparato.
2. Un tanque LP que no esté conectado no
deberá almacenarse en las proximidades de
este o cualquier otro aparato.
Cómo funciona Mosquito Magnet
®
Los mosquitos y otros insectos que pican utilizan el dióxido de
carbono (CO2) atrayente de largo alcance para ubicar a las
personas. Una vez cerca, los mosquitos utilizan atrayentes de
corto alcance como los olores que emite la piel, con el fin de
determinar la persona a la que van a picar. Mosquito Magnet
imita al ser humano mediante la conversión de gas propano
en CO2, con su tecnología de conversión catalítica patentada,
en combinación con un cebo atrayente de corto alcance.
Los mosquitos y otros insectos que pican, atraídos por el CO2 y
el cebo atrayente de corto alcance, se dirigen hacia la trampa
Mosquito Magnet. Al llegar a la trampa, una bolsa para insectos
los aspira utilizando la tecnología patentada Counterflow
Technology
, en donde se deshidratan y mueren en 24 horas.
La unidad Mosquito Magnet es silenciosa e inodora. Si está
ubicada en el lugar apropiado en su patio o jardín,
la trampa
empieza a funcionar inmediatamente. Pueden lograrse
resultados visibles entre 7 y 10 días. Para reducir
significativamente la población de insectos que pican,
permita que pasen entre 4 semanas. Para controlar la
población de mosquitos en su patio o jardín, deje funcionando
la trampa Mosquito Magnet todo el verano.
La trampa sólo atrapa insectos que pican tales como
mosquitos, zancudos, moscas negras y jejenes. La
trampa no se dirige a insectos benéficos tales como
mariposas, abejas o polillas.
Preguntas o comentarios
Por favor, comuníquese con Woodstream
®
Corporation
si tiene preguntas o problemas con el producto
Mosquito Magnet
®
:
1-800-953-5737
Woodstream
®
Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
www.mosquitomagnet.com
Indice
Tecnología patentada Counterflow Technology
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 21
4e
3e
Instrucciones de seguridad
Es imperativo que se mantengan limpios el compartimiento de control, los quemadores
y las vías de circulación de aire del calentador.
Mantenga espacios libres adecuados de 51 a 61 cm alrededor de las aberturas de aires
que van hacia la cámara de combustión; mantenga lejos los materiales combustibles;
deje espacio libre para facilitar el acceso y para que haya suficiente aire para combustión
y ventilación. Mantenga el área de la trampa libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables. No debe utilizarse este artefacto en lugares donde
probablemente exista vapor combustible o polvos explosivos.
• No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
Mantenga libres y sin residuos as aberturas de ventilación del recinto del tanque.
• Limpie la trampa con un trapo húmedo, si es necesario.
Debe utilizar un tanque de gas propano de un máximo de 20 lb (9 kg).
El tanque de gas propano debe tener una válvula de cierre que termina en una
salida de válvula de tanque de gas propano especificada para Conexión No.
510 conforme al estándar de EE.UU. “Standard for Compressed Gas Cylinder
Valve Outlet and Inlet Connections” (Estándar para Conexiones de Salida y
Entrada de Válvula de Tanque de Gas Comprimido), ANSI/CGA-V-1-1977.
El sistema de suministro del tanque de gas propano debe estar diseñado para la extracción
de vapor y el tanque debe venir con un cuello para proteger la válvula del tanque.
El tanque de gas propano que se use debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones de tanques de gas del Departamento de
Transporte de los EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá CAN/CSA-B339.
La trampa debe utilizarse en exteriores solamente, en un área con
buena ventilación y no debe utilizase en un edificio, garaje ni en ningún
otro lugar cerrado.
• Si se almacena el artefacto en interiores, debe desconectar el tanque
de gas propano y retirarlo del artefacto.
Los tanques de gas propano deben almacenarse en exteriores en un área con
buena ventilación y fuera del alcance de los niños.
Los tanques desconectados deben tener tapones de válvula roscados
instalados y no deben almacenarse en un edificio, garaje ni en áreas cerradas.
• Debe utilizarse el regulador de presión y el ensamblaje de manguera
suministrados con este artefacto para la conexión del tanque de gas
propano. Los reguladores de presión y el ensamblaje de manguera de
reemplazo deben ser los que especifica el fabricante.
Evite el uso inapropiado de cordones de extensión. Mantenga las
conexiones alejadas de humedad y evite el daño del cordón.
Si se daña del cordón de suministro, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por una persona calificada similar con el fin de evitar peligros.
Si tiene preguntas, por favor, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente llamando al número:
1-800-953-5737
o visite www.mosquitomagnet.com
Se debe alertar a los niños y adultos de los peligros de las
temperaturas elevadas de las superficies y deberán mantenerse
alejados para evitar quemaduras o que la ropa se incendie.
Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión
cuando estén alrededor del área del calentador.
Manténgase el equipo fuera del alcance de los niños.
No debe colgar ropa ni materiales inflamables en el
calentador, ni colocarlos encima o cerca del mismo.
Por favor, lea y siga las instrucciones
y advertencias de seguridad.
Nota:
Algunas o todas las siguientes instrucciones de seguridad
para dispositivos activados con gas propano pueden
aplicarse a su trampa. Deje que la trampa se enfríe durante
5 minutos antes de volver a encenderla.
Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales
o daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o de
dar mantenimiento a la trampa.
Precaución:Debe utilizar el regulador de presión de gas que
viene con este artefacto. Este regulador está fijado para una presión
de salida de 28 cm de columna de agua. La presión mínima del suministro
de gas de entrada es para 28 cm de columna de agua del regulador.
Esta unidad no está diseñada para instalarse en vehículos
recreacionales ni en botes.
Cuando este artefacto no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en
el tanque de suministro de gas propano.
La instalación debe hacerse en conformidad con los códigos locales o, en ausencia
de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223. 1-1998 para EE.UU., y de acuerdo con CAN1-B149 para Canadá.
Para determinar si hay fuga de gas, coloque agua jabonosa alrededor del
ensamblaje del conector, regulador y manguera de gas. Si aparecen
burbujas, significa que hay una fuga de gas.
Revise la manguera antes de utilizar la unidad. Si es evidente que hay
abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera tiene un corte, debe
cambiarse antes de hacer funcionar la unidad. La manguera de repuesto
debe ser la que especifica el fabricante.
La trampa está equipada con un mecanismo de chispa interno. El no seguir el
procedimiento de arranque puede causar que la trampa no arranque.
La instalación y la reparación deben hacerlas el personal de mantenimiento calificado
(puede encontrar centros de mantenimiento en www.mosquitomagnet.com). Personal
de mantenimiento calificado debe inspeccionar el calentador antes de usarlo por lo
menos una vez al año. Puede requerirse limpieza con más frecuencia, si es necesario.
Partes principales
Partes incluidas
Cargador de batería remoto
Cebo atrayente para insectos que
pican Mosquito Magnet
®
a base de
octenol Reg. EPA No. 72563-1 (Cebo atrayente
de corto rango)
Bolsa para insectos
Adaptador Quick Clear
Batería recargable
Artefacto
Executive
autónomo
Manguera del
regulador
(1)
M
O
D
E
A
T
T
E
N
T
I
O
N
O
F
F
R
U
N
C
O
O
L
W
A
R
M
M
O
D
E
Cabezal de
alimentación
eléctrica (1)
Trompeta (1)
Poste de soporte (1)
Soporte de la base (1)
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 23
5e
6e
Instalación de la bolsa para insectos:
Para insertar la bolsa para insectos, primero enganche
la sección frontal/abierta y luego jale suavemente el
extremo posterior hacia abajo para colocarla en su
lugar.
Ubicación de la trampa
1. Determine la dirección del viento predominante. Consulte los
patrones del tiempo local si no está seguro.
2. Párese en el centro del área que intenta proteger y mire en
dirección hacia el viento predominante.
3. La ubicación apropiada de la trampa será entre 9 y 12 m en
frente de usted, con una cobertura de terreno de entre 1,5 y
1,8 m (es decir, arbustos, cantero de flores, líneas de
árboles, pantano). Asegúrese que la trampa no esté ubicada
contra objetos de bloqueo como edificios, cercas, etc.
4. Se recomienda ubicar la trampa en la sombra.
5. No coloque la trampa directamente debajo de una fuente
de agua (rociadores, manguera, etc.).
6. La trampa debe colocarse sobre un piso plano para evitar
que se voltee o que haya una distribución desigual del gas
propano.
7. Para lograr una ubicación óptima de la trampa en su patio
o jardín, consulte el CD-ROM con instrucciones incluido
con la trampa; o visite www.mosquitomagnet.com para
crear su propio diagrama de patio para una correcta
ubicación de la trampa.
Instrucciones para cargar la batería
1. Retire de la parte trasera de la unidad del cabezal de
alimentación eléctrica el panel de la cubierta (el panel se
desencaja). Presione el seguro de la batería y jálela hacia
afuera de la trampa para desconectarla. Extraiga la batería
jalando hacia arriba desde la parte inferior y girando la
batería fuera de su posición.
2. El cargador de la batería no es apto para uso en exteriores. La
batería debe cargarse en interiores.
3. Enchufe el cargador de la batería en un tomacorriente de
interiores.
4. Conecte la batería recargable al cargador de batería.
5. El indicador LED del cargador de la batería se encenderá de
color rojo cuando la batería esté cargándose. Cuando la
batería esté totalmente cargadda, el indicador LED cambiará a
verde. El tiempo de carga típico es menos de dos horas.
6. El cargador de la batería es automático y surtirá una corriente
segura de carda de mantenimiento cuando la batería esté
totalmente cargada. No sobrecargará la batería. Para lograr la
máxima vida útil de la batería, no la deje en el cargador por
largos períodos de tiempo.
7. Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte la
batería del cargador de batería y vuelva a colocarla en la
unidad Mosquito Magnet Executive.
8. Inserte y conecte la batería recargable.
9. Vuelva a colocar el panel de la cubierta en la parte trasera
de la unidad del cabezal de alimentación eléctrica.
InstalaciónInstrucciones de ensamblaje
Ensamblaje de la trampa:
O
F
F
R
U
N
C
O O
L
W
A
R
M
M
O
D
E
A
T
T
E
N
T
I
O
N
!
M
O
D
E
Coloque la base en una posición invertida sobre una superficie
plana, despliegue la pata de apoyo en forma de U hasta que
encaje en su lugar.
Coloque el cabezal de alimentación eléctrica de la trampa
en el poste. Presione firmemente hacia abajo con ambas
manos hasta que esté asegurado.
Una vez ensamblada la trampa, la parte frontal del
cabezal de alimentación eléctrica/trompeta debe estar
lo más lejos posible de las ruedas en la misma dirección
que las patas en forma de U de la base.
Voltee la base y el ensamblaje de la pata a su posición normal
y coloque el poste de soporte dentro de la cavidad de la base.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
La batería no viene completamente cargada de la fábrica;
cargue la batería antes del primer uso. Si se usa de
manera adecuada, una carga durará toda la temporada.
Vea la página 6e para obtener más detalles.
Paso 4
NOTA:
Cerciórese de haber colocado el panel de la
cubierto; la trampa no será impermeable sin el panel de la
cubierto.
Extraiga el panel posterior
Inserte y conecte la batería
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 25
7e
Instalación Instalación
EL USO DEL CEBO ATRAYENTE
APROPIADO OPTIMIZA LA EFICIENCIA
DE CAZA DE LA TRAMPA.
Octenol Mosquito Magnet
®
Si vive en la parte norte de los EE.UU., o a lo largo de las áreas
costeras de EE.UU., utilice un cartucho nuevo de Mosquito
Magnet Octenol cada vez que cambie el tanque de propano.
Lurex
3
Si vive en la parte sur de los EE.UU., el mosquito “Tigre
Asiático” puede ser la especie predominante en su área.
Lurex
3
es el cebo atrayente especialmente diseñado para
capturar especies difíciles de cazar y agresivas que pican
durante el día como el mosquito “Tigre Asiático”.
Para averiguar si Lurex
3
es el adecuado para usted, vaya
a www.mosquitomagnet.com/lurex.
Utilice una unidad nueva de cartucho Lurex
3
cada vez que
cambie el tanque de propano.
Para el mosquito “Tigre Asiático”
y otras especies difíciles de cazar.
Instalación del tanque de propano
1. Después de colocar la trampa en su ubicación ideal,
coloque el tanque de propano en el receptáculo moldeado.
2. Asegúrese que el tanque de propano esté completamente
cerrado. Conecte la manguera del regulador de propano al
tanque de propano. Asegure firmemente con la mano.
No utilice herramientas.
3. Active el gas propano girando lentamente la válvula
en sentido contrario a las manecillas del reloj. Tenga
cuidado de no voltear muy rápidamente para evitar
que se active la válvula de seguridad.
¡NO MUEVA LA TRAMPA CON EL TANQUE INSTALADO!
DEBE DESCONECTAR EL TANQUE DEL REGULADOR
ANTES DE REUBICAR LA TRAMPA PARA EVITAR
DAÑAR EL REGULADOR Y/O LA TRAMPA. TENGA
PRESENTE QUE EL DAÑO CAUSADO POR NO
CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTIA.
Paso 1 – Ubicación del tanque de propano
Paso 2 – Colocar el regulador
Paso 3 – Abrir la válvula lentamente
8e
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 27
10e
Instrucciones
Cargue la batería según las instrucciones descritas en
la página 6e. Si se usa de manera adecuada, la batería
durará toda la temporada.
Instrucciones de inicio
Se recomienda leer el manual completamente antes de empezar a utilizar
la trampa de Mosquito Magnet
®
.
1. Para encender la trampa, presione y mantenga presionado por tes
segundos el botón ON/OFF (encendido/apagado) hasta que se
ilumine el indicador LED anaranjado.
2. Aparecerá RUN (funcionando) en la pantalla. También parpadearán
la palabra WARM (calentando) y las flechas indicadoras en la
pantalla. El indicador LED (arriba del botón ON/OFF) estará de color
anaranjado.
3. El ventilador cambiará gradualmente de baja velocidad a alta velocidad
después de aproximadamente 3 minutos.
4. En la pantalla parpadeará la palabra WARM y el indicador LED
estará de color anaranjado durante aproximadamente 15 a 25
minutos mientras calienta la trampa.
5. Cuando la trampa alcance la temperatura de operación, el indicador
LED cambiará a verde y desaparecerá WARM de la pantalla.
Instrucciones de apagado
Para apagar la trampa, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado).
Aparecerá RUN en la pantalla. Parpadearán también la palabra COOL
(enfriamiento) y las flechas indicadoras en la pantalla. El indicador LED
estará de color verde. Después de un período de enfriamiento de dos
minutos, se detendrá el ventilador. El indicador LED se apagará y la
pantalla mostrará OFF (apagado).
Cuando no está en uso
Si la unidad no está en uso, debe desactivar el cilindro de suministro
de gas. Puede guardar esta unidad en interiores sólo si desconecta y
retira el cilindro. Los cilindros deben guardarse en exteriores, fuera
del alcance de los niños. No deben guardarse en un edificio, ni en un
garaje u otro lugar cerrado.
Almacenamiento al final de la temporada
Consulte las instrucciones de apagado anteriores antes de cerrar la
válvula del tanque de gas propano y desconecte el regulador. Cierre la
válvula del tanque de gas propano y desconecte el regulador. También
desconecte la batería, pero asegúrese de no retirar la batería de la trampa.
Retire y deseche todo cebo atrayente Mosquito Magnet
®
. Consulte la
etiqueta del cebo atrayente para obtener las instrucciones de desecho.
También debe desecharse la bolsa de insectos antes de almacenar la
trampa.
ALMACENAMIENTO: La trampa debe almacenarse en interiores en
un garaje o cobertizo durante las estaciones que no se usa. Cubra la
trompeta para evitar que los insectos hagan nido. Cubra la unidad con la
cubierta para trampa disponible en www.mosquitomagnet.com, o con una
lona protectora y asegúrela firmemente a la base para evitar el polvo, las
telarañas y otros residuos.
NOTA: Se recomienda utilizar el adaptador Quick Clear antes de
guardar la trampa al final de la temporada para evitar que se
acumulen contaminantes durante la temporada en que no se utiliza
la unidad (vea la página 13e).
**LEA EL MANUAL ANTES DE EMPEZAR**
9e
Instalación
Instalación del cebo atrayente de octenol
1.
Ubique el cebo atrayente para insectos que pican Mosquito
Magnet
®
Octenol. Saque el paquete de cebo atrayente contra
mosquitos de la bolsa. Desprenda cuidadosamente la cubierta
de aluminio posterior.
2. Ubique el compartimiento para portar octenol que está dentro del
tubo pluma. Gire la tapa en dirección contraria a las manecillas del
reloj aproximadamente 1/8 de vuelta. Retire la tapa del extremo.
3. Coloque el cebo atrayente dentro del compartimiento portador.
4. Vuelva a colocar la tapa del extremo en el compartimiento portador.
Asegúrese de alinear las “patas” de la tapa con las ranuras que
están dentro del compartimiento portador. Asegure la tapa
volteándola en sentido de las manecillas del reloj hasta que encaje
(aproximadamente 1/8 de vuelta).
Precauciones
Peligros para los seres humanos y los animales domésticos.
Precaución:
Es peligroso si se ingiere. Evite que la piel, los ojos o la boca entren
en contacto con los agujeros de evaporación. Lávese las manos antes de
comer, beber, mascar chicle, consumir tabaco o utilizar los servicios higiénicos.
Primeros auxilios
En caso de ingestión
Llame inmediatamente al centro de control de intoxicaciones o a un médico para
solicitar consejo sobre tratamiento.
Haga que la persona beba, a tragos cortos, un vaso de agua si puede ingerir.
No induzca el vómito a menos que lo indique el centro de control de
intoxicaciones o un médico.
No dé nada por la boca a una persona inconsciente.
Si entra en contacto con la piel o la ropa
• Quítese la ropa contaminada.
Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua durante 15 a 20 minutos.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar
consejos sobre tratamiento.
Si entra en contacto con los ojos
Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante
15 a 20 minutos.
• Quítese los lentes de contacto, si los tiene, después de los primeros 5
minutos, luego continúe enjuagando el ojo con agua.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar
consejos sobre tratamiento.
En caso de inhalación
• Lleve a la persona al aire fresco.
Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia, luego aplique
respiración artificial, preferiblemente boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar
consejo sobre tratamiento.
Tenga el contenedor o etiqueta del producto a la mano cuando llame al centro de
control de intoxicaciones o al médico, o cuando vaya a recibir tratamiento.
Peligros medioambientales:
No aplique directamente al agua. No contamine
el agua al desechar el agua de limpieza o residuos de enjuague del equipo.
Instrucciones de uso:
Es una violación de la ley federal el utilizar este producto de una manera
diferente a lo indicado en la etiqueta. Cambie el cartucho cada 21 días
*
(Nota: Después de 21 días de uso, el cartucho tiene la misma apariencia. Sin embargo, ya no tendrá la
misma eficiencia debido a que el octenol se habrá agotado).
*
Basado en estudios de tasa de emisiones realizados en un ambiente a una temperatura de 80° F (27° C) durante 21
días. La emisión de octenol de este producto será mayor mientras más alta sea la temperatura del ambiente.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Almacenamiento y desecho
No contamine el agua, los alimentos, ni la comida para animales al
momento de almacenar o desechar.
Almacenamiento: Almacene el cartucho de cebo atrayente sin abrir en
un lugar fresco y seco. Deseche la bolsa de plástico
externa en la basura.
Desecho: No vuelva a utilizar el cartucho con cebo atrayente. Deseche
el cartucho con cebo atrayente en la basura.
Para obtener óptimos resultados deje funcionar la
unidad 24 horas al día
La trampa empezará a cazar inmediatamente logrando una
reducción significativa de la población de zancudos y
mosquitos en 7 a 10 días.
Permita que pasen 4 semanas
para reducir significativamente la población de zancudos y
mosquitos en su patio o jardín.
Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de
volver a poner en marcha la unidad.
Nunca rocíe insecticida en la trampa ni alrededor de ésta.
La trampa puede funcionar bajo lluvia
Si utiliza compuestos de cal o fertilizantes, asegúrese de
apagar primero la trampa para evitar el ingreso de polvo o
nebulización fina que pueden atorar la bolsa de insectos.
Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio
o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones
personales o daños materiales. Lea las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento cuidadosamente antes de
instalar o dar mantenimiento a este equipo.
Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas que viene
con este aparato. Este regulador está fijado para una presión de
salida de 11.0 pulg. (28) de columna de agua.
Cuando este aparato no esté en uso, debe apagar el suministro de
gas en el cilindro de suministro de gas propano.
Líder en soporte técnico al cliente 360°
Línea directa de atención al Cliente: 1-800-953-5737
Registro de productos en línea
Visite www.mosquitomagnet.com para obtener
consejos para la resolución de problemas e información
sobre la ubicación de la trampa
Centros de Servicio Local - información disponible en
www.mosquitomagnet.com
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 29
12 e
11e
Tecnología Inteligente
Mantenimiento
Cronograma de mantenimiento
Nota: Las bolsas de insectos deben cambiarse cuando estén llenas hasta la mitad. Puede encontrar todos los accesorios que necesita
en www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda de artículos para mejora del hogar con certificación para Mosquito Magnet..
Ejemplo:
Estación 1 Estación 2 Estación 3 Estación 4
Fecha de compra
Registro de la garantía
Fecha de inicio
SERVICIO:
Ajuste estacional
MANTENIMIENTO:
Gas propano, cebo atrayente y cambio
de la bolsa de insectos
Cartucho Quick Clear
Gas propano, cebo atrayente y cambio
de la bolsa de insectos
Cartucho Quick Clear
Gas propano, cebo atrayente y cambio
de la bolsa de insectos
Cartucho Quick Clear
Gas propano, cebo atrayente y cambio
de la bolsa de insectos
Cartucho Quick Clear
SERVICIO-PREPARACIÓN PARA EL
INVIERNO
Deseche la bolsa de insectos y el cebo
Cubra la trompeta de la trampa para
evitar los nidos de insectos
Mantenga el producto en el garaje o en
el cobertizo
4/1
4/1
4/1
4/21
4/21
5/11
5/11
5/31
5/31
6/20
6/20
3/15
Mantenimiento
Si está usando uno de nuestros modos de ahorro de combustible,
asegúrese de ajustar las fechas indicadas en la siguiente tabla
(vea la tabla en la página 11e para coordinar el programa de
mantenimiento con el modo de operación).
Ciclo de mantenimiento de 21 días - para un rendimiento óptimo
- Recargue el gas propano. (El propano dura aproximadamente 21 días
con un funcionamiento de 24 horas durante 7 días.)
- Cambie el cartucho de cebo atrayente de corto alcance. Consulte la
etiqueta del cebo atrayente Mosquito Magnet
®
para obtener instrucciones.
- Vacíe o cambie la bolsa de insectos.
- Utilice el adaptador Quick Clear cada vez que cambie el tanque.
Periódicamente limpie el exterior de la trampa con un trapo
limpio y húmedo.
Cargue la batería durante 24 horas al comienzo de la temporada.
Consejos para cambiar el tanque de propano
Al conectar la perilla del regulador a un tanque después de un
cambio de tanque, asegúrese de ajustar completamente la perilla
del regulador al tanque. No necesita utilizar herramientas, pero
asegúrese de girar la perilla todo lo posible a mano. Después de
hacer esto, afloje la perilla 1/4 de vuelta, luego vuelva a ajustar
para lograr el sello máximo.
El propósito de esto es enganchar el regulador completamente al
tanque. Si el regulador no está completamente enganchado, puede
restringirse el flujo de gas al punto en que la trampa indicará el
código de falta de gas. Si esto ocurre, presione el botón OFF
(apagado), cierre la válvula del tanque, y retire el regulador del
tanque. Vuelva a colocar el regulador e intente nuevamente.
Cómo establecer los modos de ahorro de combustible
La trampa tiene la opción de funcionar 24 horas al día, 7 días a la
semana, o en uno de 4 modos de ahorro de combustible que
pueden extender la duración de su tanque de gas propano. El
tanque de gas propano durará 21 días si la trampa se usa 24
horas al día, 7 días a la semana, que es lo recomendado par
realizar una caza óptima de insectos. Consulte la siguiente tabla
para obtener el consumo de gas propano correspondiente de
acuerdo con el modo de operación.
Operación Apagado Apagado
con ahorro Duración durante durante
de energía del tanque* el día la noche
Modo 1 22 días 1 hora 1 hora
Modo 2 24 días 2 horas 2 horas
Modo 3 27 días 3 horas 3 horas
Modo 4 30 días 4 horas 4 horas
* Basado en un tanque de gas propano de 20 lb. (9,07 kg.)
El modo de operación con ahorro de energía detendrá el uso del
gas propano a mitad del día y durante la mitad de la noche. La
investigación ha mostrado que la actividad de los mosquitos
generalmente es más baja durante estos períodos de tiempo.
Nota: El sistema de “tecnología inteligente” aprende
automáticamente los ciclos del día y de la noche en un período
de 24 horas mientras está en el modo de ahorro de combustible.
Este sistema utiliza un sensor fotoeléctrico que permite a la
trampa aprender y ajustar los períodos de desactivación en base
a los cambios en las horas de amanecer y atardecer a medida
que cambian las estaciones.
Modos de ahorro de combustible
1. Presione el botón MODE
(modo) para seleccionar
el ajuste del modo de
ahorro de gas.
2. Cada vez que se presiona el botón MODE, el
modo alterna entre los modos 1, 2, 3, 4,
apagado, 1, etc.
3. El Modo 1 desactivará la trampa 1 hora a mitad del día y 1 hora
a mitad de la noche. Los modos 2, 3 y 4 corresponden a 2, 3 y 4
horas de desactivación respectivamente.
4. Para indicar que la trampa está en el modo de
ahorro de combustible, parpadearán las
flechas y se apagará la luz LED verde.
Adicionalmente, el elemento Sol parpadeará
durante el día y el elemento Luna parpadeará
durante la noche cuando la trampa esté en el modo de ahorro de
combustible. El ventilador continuará funcionando en la trampa, a
una velocidad reducida, para evitar que se escapen los zancudos,
pero no capturará insectos adicionales durante este período de
tiempo.
5. Si la trampa se establece en el modo de ahorro de energía, la
batería debe desconectarse y luego reconectarse cada vez que
se vuelva a llenar el tanque de gas propano. Es necesario
desconectar la batería para restablecer el temporizador de ahorro
de energía.
Desactivación por temperatura fría
La trampa tiene un sensor de temperatura que no
permitirá que se active la trampa, o desactivará la
trampa automáticamente, cuando la temperatura del
aire exterior y la temperatura interna de la trampa
caigan por debajo de 50° F (10° C). La investigación ha
demostrado que a temperaturas menores de este nivel se observa
muy poca actividad de los zancudos y otros insectos.
Si la trampa está funcionando (la palabra RUN [funcionando] está
visible y la luz LED verde está encendida) y la temperatura cae por
debajo de 50°F (10°C), la trampa se desactivará. Cuando la trampa
está en el modo Cool Down (enfriamiento), parpadearán la
palabra COOL y el icono de termómetro. La trampa volverá a
funcionar cuando el sensor de temperatura indique que la
temperatura del aire es superior a 55°F (13°C).
Si la trampa está en el modo de calentamiento, se desactivará
cuando la temperatura caiga por debajo de 50°F (10°C), pero no
se reactivará automáticamente.
Advertencia sobre batería baja
El icono de batería y la palabra ATTENTION
(Atención) parpadearán si necesita
recargarse la batería.
Bloqueo de seguridad para los niños
El botón ON/OFF (encendido/apagado) debe presionarse durante 3
segundos para encender la trampa.
MODO
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 31
14e
Válvula Easy Quick Clear
I
mportante: Apague todos los materiales que emiten humo antes de utilizar la
lvula Easy Quick Clear. No se pare detrás del cartucho Quick Clear durante
el funcionamiento.
Se recomienda usar gafas PROTECTORAS.
Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se
detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente
5 minutos).
Se recomienda usar Quick Clear para el mantenimiento regular con el fin de retirar
los contaminantes acumulados .
Se recomienda usar cada vez que cambie el tanque. También se recomienda usar antes del
almacenamiento de fin de temporada para evitar la acumulación de contaminantes
durante la temporada que la unidad no se usa. Las instrucciones para el procedimiento de
mantenimiento de la válvula Easy Quick Clear se encuentran en la etiqueta adherida a la
trampa y en un lugar de fácil lectura para el usuario.
La válvula Easy Quick Clear es una perilla roscada ubicada en la parte posterior de la trampa.
Debe utilizarse conjuntamente con el adaptador que viene con la trampa y un cartucho
roscado Quick Clear disponibles en nuestro website: www.mosquitomagnet.com o en una
ferretería o tienda local de artículos para mejora del hogar.
1.
Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se
detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente
5 minutos).
2. Cierre la válvula del tanque de propano colocándola en la posición “OFF”
(apagado). (Gire la válvula del tanque en sentido de las manecillas del reloj.)
3. Retire la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear ubicada en la parte posterior de la
trampa.
4. Entornille a mano el adaptador Quick Clear a la válvula Easy Quick Clear hasta que esté sienta
con el dedo que está firmemente ajustada.
5. Entornille a mano el cartucho Quick Clear al adaptador Quick Clear girando en sentido
de las manecillas del reloj hasta que sienta con la mano que está firmemente
ajustado, mientras sujeta adaptador en su lugar. Importante: No ajuste excesivamente.
6. Mientras sujeta el adaptador en su lugar, desentornille despacio el cartucho Quick
Clear del adaptador Quick Clear hasta 1/4 de vuelta solamente en sentido contrario a
las manecillas del reloj. El flujo fuerte de aire comprimido dura aproximadamente 45
segundos. Asegúrese de dejar que el cartucho Quick Clear se consuma
completamente. (El silbido se detendrá cuando el tanque esté vacío. El cartucho Quick
Clear estará frío al tacto.)
7. Desentornille el cartucho Quick Clear para retirarlo. Descarte el cartucho
Quick Clear vacío después de usar, no puede volverse a usar ni cargarse
nuevamente.
8. Desentornille el adaptador Quick Clear para retirarlo. Tenga cuidado al retirar el
adaptador y el cartucho Quick Clear, ya que puede salir un poco de aire comprimido
en este momento. Recuerde guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro.
9. Vuelva a colocar la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear, y proceda con el inicio
normal de la trampa. Si el uso de la válvula Easy Quick Clear no resuelve el problema de
inicio, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-800-953-5737.
Desentornille el cartucho Quick Clear primero,
luego desentornille el adaptador Quick Clear y
deseche el cartucho Quick Clear vacío. Recuerde
guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro.
Para empezar el proceso de limpieza, sujete el
adaptador Quick Clear en su lugar y desentornille
el cartucho Quick Clear.
1/4 de vuelta solamente.
Mientras sujeta el adaptador en su lugar, entornille
el cartucho Quick Clear en el adaptador Quick Clear.
Primero entornille a mano el adaptador Quick
Clear en la válvula.
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 7
13 e
Customer Care **Please have your serial number, date of purchase & model type available**
All of us at Woodstream
®
Corporation want you to get complete satisfaction from your trap. Should you have any problems you cannot resolve, simply call one of our
trained Customer Care Representatives at
1-800-953-5737 or visit www.mosquitomagnet.com.
We will help you get up and running.
La unidad no arranca
La unidad no continúa
funcionando
LED–El indicador LED rojo
parpadea a intervalos de 7
segundos
La unidad no continúa
funcionando
LED–Parpadea de color
rojo/anaranjado a intervalos de 7
segundos
1. El tanque de gas propano puede
estar vacío.
2. Si el tanque de gas propano es nuevo y se
ha llenado recientemente, debe purgarse.
3. Una conexión puede estar floja.
4. La línea de combustible puede estar
bloqueada por contaminantes del gas
propano.
5. El regulador no está completamente
enganchado.
6. La bolsa de insectos puede estar llena u
obstruida.
1. Bajo voltaje de la batería
1. Pese el tanque y compárelo con el peso del tanque “vacío”.
2. Lleve el tanque al centro de llenado. Es posible que haya aire en la
línea de combustible. Solicite que se purgue el tanque.
3. Verifique todas las conexiones. Asegúrese de que la válvula del
tanque de gas propano esté completamente abierta.
4. Reemplace la bolsa para insectos.
1. Cargue la batería antes de usar la unidad por primera vez y al
comienzo de cada temporada. El indicador LED del cargador se
encenderá de color verde cuando la batería esté totalmente cargada.
2. Revise la conexión de la batería; asegúrese de que esté totalmente
insertada y enganchada.
3. Si una batería totalmente cargada indica bajo voltaje de la batería
durante el ciclo, recargue o reemplace la batería.
1. Fallo eléctrico
1. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
llamando al: 1-800-953-5737.
1. Verifique que la temperatura esté constantemente sobre el nivel de
50°F (10°C).
2. Siga los pasos descritos en la sección “Ubicación de la trampa” del
manual del propietario, o consulte el CD-ROM de instrucciones
incluido con la trampa.
3. Mantenga la trampa en operación constante 24 horas al día, 7 días a la
semana durante por lo menos 4 semanas para reducir la población de
mosquitos.
4. El flujo de aire puede estar restringido. Comuníquese con su proveedor
de servicio local.
Ninguna caza o bajo
nivel de caza
1. Es posible que todavía no hayan salido
los insectos.
2. Problema con la ubicación de la
trampa.
3. No se han interrumpido aún los ciclos
reproductivos de los insectos que pican.
4. La tecnología de flujo inverso
“Counterflow” puede estar interrumpida.
SolucionesCausa probableProblema
Solución de problemas
La unidad se apaga
LED – Rojo fijo
La unidad se apaga
LED–Parpadea de color rojo/
verde a intervalos de 7 segundos
1. Alta temperatura
1. Apague la trampa y deje que se enfríe durante una hora, luego vuelva
a encenderla. Si el código persiste, llame al Servicio de Atención al
Cliente al: 1-800-953-5737.
La unidad se apaga
LED–Parpadeo doble del
indicador LED rojo a intervalos
de 7 segundos
1. Fallo del termistor
1. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
llamando al: 1-800-953-5737.
LCD
LCD
LCD
LCD
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 33
16e
Garantía limitada
Garantía limitada
Esta garantía por (1) año a partir de la fecha
de la compra de la unidad, se extiende sólo al
comprador/usuario original de los productos.
Esta garantía limitada comienza en la fecha
de compra original y es válida sólo para
productos comprados y usados en los Estados
Unidos.
Woodstream
®
Corporation garantiza que sus
productos están libres de defectos en materiales
y mano de obra por el período de garantía
otorgado al comprador/usuario original.
Para obtener el servicio de garantía, por favor
comuníquese con el Servicio de Atención al
cliente llamando al (800) 953-5737. Por favor,
indique la naturaleza del defecto. El servicio
de garantía sólo puede realizarlo un Centro de
Servicio Certificado por Mosquito Magnet.
Si Woodstream Corporation determina que
puede haber un defecto, Woodstream
Corporation le entregará un número de
Autorización de Devolución de Producto (RGA,
por las siglas en inglés de Return Goods
Authorization). La unidad o partes defectuosas
deben devolverse para la inspección de
garantía utilizando el número RGA, si
corresponde, como identificación, dentro de
un plazo de (30) días a partir de la fecha de
autorización de la devolución.
NO devuelva los productos a nuestra fábrica
sin consentimiento previo ya que los mismos,
así como los envíos con pago al momento de
entrega (C.O.D.) serán rechazados.
Woodstream Corporation o un agente, como
opción alternativa, reemplazarán la unidad,
reemplazarán la parte o partes defectuosas y
le devolverán la unidad a usted. La única
obligación de Woodstream Corporation y el
único recurso que tiene usted bajo esta
garantía se limitará a dicho reemplazo.
Limitaciones y exclusiones:
La garantía no se aplicará a problemas que
resulten del desgaste normal o por el hecho de
no seguir las instrucciones que se adjuntan.
Adicionalmente, la presente garantía no se
aplicará a productos con números de serie si el
número de serie ha sido retirado o borrado;
productos sometidos a negligencia, accidente,
operación, mantenimiento o almacenamiento
inapropiados; productos dañados por
circunstancias fuera del control de Woodstream
Corporation; productos modificados (tales como,
entre otras, modificaciones como resultado del
uso de partes o aditamentos no autorizados) o
reparados por personas que no sean de
Woodstream Corporation o las personas que la
compañía designe.
La presente garantía reemplaza a todas las otras
garantías, explícitas o implícitas tales como,
entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito
particular. No se extenderá por un plazo mayor a
la duración de la garantía expresa indicada en la
presente, y el recurso por las violaciones de
cualquier garantía se limitará a la reparación o
reemplazo del producto defectuoso en
conformidad con los términos aquí
especificados. Woodstream Corporation no será
responsable por daños consecuentes o
incidentales de ninguna clase.
Esta garantía le proporciona a usted
derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos legales que
pueden variar según el lugar.
15 e
Registre el producto en línea en www.mosquitomagnet.com o envíe por correo el formulario debidamente llenado hoy mismo:
Woodstream
®
Corporation, Attn: Mosquito Magnet
®
Consumer Care, 69 North Locust Street, Lititz, PA 17543
Nombre Apellido
Dirección
Ciudad Estado/provincia Código postal País
Número de teléfono Dirección de correo electrónico
1. ¿Dónde compró este producto?
Sitio web______________________ Nombre de la tienda_____________________ Centro de servicios______________________
2. ¿Cómo se enteró acerca de Mosquito Magnet
®
? (marque todas las respuestas que correspondan)
Propaganda de radio Correo Propaganda de la TV Amigo/familiar Sitio web Propaganda de revista
Propaganda de periódico Artículo en revista (perdico, revista, TV, etc.) Catálogo Muestra en la tienda Otros
3. En su casa, ¿quién decidió la compra de Mosquito Magnet?
Hombre Mujer Ambos
4. ¿Cuál es su estado civil?
Soltero/a Casado/a
5. ¿Hay niños en su hogar?
Si No
6. ¿Cuáles son las dos razones más importantes que influenciaron su compra?
Protección contra mosquitos que pueden transmitir enfermedades Comodidad
La ciencia/tecnología del producto Regalo
Recomendación de un amigo/familiar Otros
Recomendación de un vendedor
7. ¿Cuál es su edad?
25 – 35 36 – 45 46 – 55 56 – 65 66+
8. ¿Cuál es su nivel de educación?
Diploma de secundaria tulo universitario Título de maestría Título de doctorado Técnico/profesional
9. ¿Cuál es su ingreso familiar anual?
$25,000 – 39,999 $40,000 – 59,999 $60,000 – 89,999 Over $90,000
10. ¿Qué otra marca de producto contra mosquitos ha intentado utilizar?
Cazadores Rociadores Pesticidas Otras trampas en base a CO2, Nombre:
11. ¿Estaría dispuesto a ofrecer un testimonio después de estar completamente convencido de la efectividad de la trampa Mosquito Magnet?
Si No
12. ¿Están las instrucciones de ensamblaje y operación explicadas clara y simplemente?
Si No
13. ¿Necesitó atención al cliente?
Si No
INFORMACION NECESARIA
Con el fin de registrar este producto
correctamente con Woodstream
®
Corporation, es necesario obtener la
información siguiente.
Modelo: Encierre en un círculo uno de
los siguientes
Patriot Independence Executive
No. de serie:
Fecha de compra:
Confidencialidad del consumidor: Toda la información recolectada en esta tarjeta de respuesta es solamente para propósitos de venta
y marketing de Woodstream
®
Corporation. Ninguna parte de la información que usted proporcione será vendida o alquilada a otra
compañía, organización o agente para ningún propósito. Ninguna parte de esta información será colocada en el sitio web de la compañía
ni en ningún otro medio que pueda ser de acceso público. Si desea realizar comentarios o testimonios adicionales acerca del producto,
por favor diríjalos por separado y envíelos a nuestro Departamento de Marketing a la dirección que aparece dentro del manual.
Registro del producto
Sí, deseo recibir actualizaciones
del producto por correo.
Por favor, visite www.mosquitomagnet.com para obtener información
sobre un proveedor de servicio local.
1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 35

Transcripción de documentos

1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 19 Manual de operación 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 21 Bienvenido Felicitaciones por la compra de su equipo Mosquito Magnet . Ahora puede empezar a gozar nuevamente del espacio al aire libre. ® Mosquito Magnet es la primera trampa para mosquitos en Norteamérica. Con el apoyo de 18 años de investigación y pruebas independiente, la trampa Mosquito Magnet está científicamente probada para reducir los mosquitos y otros insectos que pican en su patio o jardín. Mosquito Magnet es fácil de usar. El CD-ROM que viene con el producto proporciona información clave para empezar a utilizarlo. En este manual, usted obtendrá la información que necesita para saber cómo funciona, la ubicación óptima de la trampa, mantenimiento, almacenamiento y garantía. Las claves del éxito son la ubicación de la trampa, la utilización del cebo atrayente correcto para su área y el mantenimiento de rutina. Para lograr la caza óptima de mosquitos, deberá cambiar el tanque de propano y el cebo atrayente cada 21 días y utilizar el cartucho Quick Clear cada vez que cambie el tanque. Nuestra línea de Servicio de Atención al Cliente está disponible para responder sus preguntas referentes a su nueva compra. No dude en comunicarse con nosotros… Servicio de Atención al Cliente: 1-800-953-5737 Visítenos en www.mosquitomagnet.com para obtener información adicional sobre Mosquito Magnet, consejos, testimonios y ofertas de productos adicionales. PARA SU SEGURIDAD Si siente olor a gas: Woodstream® Corporation 69 North Locust Street Lititz, PA 17543 1-800-953-5737 www.mosquitomagnet.com Patentes: EE.UU.: No. 5,813,166; 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140; 6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458; 7,281,351; 7,293,387; 7,536,824; 7,614,180; 7,752,803; 7,987,631 y 8,006,432 Otras patentes pendientes 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. PARA SU SEGURIDAD 1. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de éste o cualquier otro aparato. 2. Un tanque LP que no esté conectado no deberá almacenarse en las proximidades de este o cualquier otro aparato. Hecho en EE.UU. 1e Indice Instrucciones de seguridad 3e Parte principales 4e Instrucciones de ensamblaje 5e Ensamblaje de la trampa Instalación de la bolsa para insectos Instalación 6e-9e Instrucciones para cargar la batería Ubicación de la trampa Instalación del tanque de propano Utilización del cebo atrayente apropiado Instalación del cebo atrayente de octenol Instrucciones 10e Instrucciones de inicio Instrucciones de apagado Cuando no está en uso Almacenamiento al final de la temporada Para obtener óptimos resultados Tecnología inteligente 11e Cómo establecer los modos de ahorro de combustible Modos de ahorro de combustible Desactivación por temperatura fría Advertencia sobre batería baja Bloqueo de seguridad para los niños Mantenimiento 12e Mantenimiento Consejos para cambiar el tanque de propano Cronograma de mantenimiento Válvula Easy Quick Clear 13e Solución de problemas 14e Códigos de fallos LED Garantía 15e Registro del producto 16e Preguntas o comentarios Por favor, comuníquese con Woodstream® Corporation si tiene preguntas o problemas con el producto Mosquito Magnet®: 1-800-953-5737 Woodstream® Corporation 69 North Locust Street Lititz, PA 17543 www.mosquitomagnet.com Modelo No.: Executive No.: No. de serie: Tipo de gas: Serial No.: Propano Presión del distribuidor: 100 – 110 psi Presión mínima del suministro de gas: 28 cm de columna de agua Capacidad nominal de entrada: 759 Btu/Hr. Espacios libres mínimos: De 51 a 61 cm Tecnología patentada Counterflow Technology™ Cómo funciona Mosquito Magnet® Los mosquitos y otros insectos que pican utilizan el dióxido de carbono (CO ) atrayente de largo alcance para ubicar a las personas. Una vez cerca, los mosquitos utilizan atrayentes de corto alcance como los olores que emite la piel, con el fin de determinar la persona a la que van a picar. Mosquito Magnet imita al ser humano mediante la conversión de gas propano en CO , con su tecnología de conversión catalítica patentada, en combinación con un cebo atrayente de corto alcance. 2 2 Los mosquitos y otros insectos que pican, atraídos por el CO y el cebo atrayente de corto alcance, se dirigen hacia la trampa Mosquito Magnet. Al llegar a la trampa, una bolsa para insectos los aspira utilizando la tecnología patentada Counterflow Technology™, en donde se deshidratan y mueren en 24 horas. 2 La unidad Mosquito Magnet es silenciosa e inodora. Si está ubicada en el lugar apropiado en su patio o jardín, la trampa empieza a funcionar inmediatamente. Pueden lograrse resultados visibles entre 7 y 10 días. Para reducir significativamente la población de insectos que pican, permita que pasen entre 4 semanas. Para controlar la población de mosquitos en su patio o jardín, deje funcionando la trampa Mosquito Magnet todo el verano. La trampa sólo atrapa insectos que pican tales como mosquitos, zancudos, moscas negras y jejenes. La trampa no se dirige a insectos benéficos tales como mariposas, abejas o polillas. 2e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 23 Instrucciones de seguridad Por favor, lea y siga las instrucciones y advertencias de seguridad. Se debe alertar a los niños y adultos de los peligros de las temperaturas elevadas de las superficies y deberán mantenerse alejados para evitar quemaduras o que la ropa se incendie. Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión cuando estén alrededor del área del calentador. Manténgase el equipo fuera del alcance de los niños. Partes principales Es imperativo que se mantengan limpios el compartimiento de control, los quemadores y las vías de circulación de aire del calentador. • Mantenga espacios libres adecuados de 51 a 61 cm alrededor de las aberturas de aires que van hacia la cámara de combustión; mantenga lejos los materiales combustibles; deje espacio libre para facilitar el acceso y para que haya suficiente aire para combustión y ventilación. Mantenga el área de la trampa libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No debe utilizarse este artefacto en lugares donde probablemente exista vapor combustible o polvos explosivos. MO D E IO N A T T ENT D E O FF MO R U N C O AO R L M W Artefacto Executive autónomo • No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. • Mantenga libres y sin residuos as aberturas de ventilación del recinto del tanque. • Limpie la trampa con un trapo húmedo, si es necesario. No debe colgar ropa ni materiales inflamables en el calentador, ni colocarlos encima o cerca del mismo. Nota: Algunas o todas las siguientes instrucciones de seguridad para dispositivos activados con gas propano pueden aplicarse a su trampa. Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de volver a encenderla. Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales o daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o de dar mantenimiento a la trampa. Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas que viene con este artefacto. Este regulador está fijado para una presión de salida de 28 cm de columna de agua. La presión mínima del suministro de gas de entrada es para 28 cm de columna de agua del regulador. • Esta unidad no está diseñada para instalarse en vehículos recreacionales ni en botes. • El tanque de gas propano debe tener una válvula de cierre que termina en una salida de válvula de tanque de gas propano especificada para Conexión No. 510 conforme al estándar de EE.UU. “Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections” (Estándar para Conexiones de Salida y Entrada de Válvula de Tanque de Gas Comprimido), ANSI/CGA-V-1-1977. • La trampa debe utilizarse en exteriores solamente, en un área con buena ventilación y no debe utilizase en un edificio, garaje ni en ningún otro lugar cerrado. 3e Soporte de la base (1) • Si se almacena el artefacto en interiores, debe desconectar el tanque de gas propano y retirarlo del artefacto. • Los tanques de gas propano deben almacenarse en exteriores en un área con buena ventilación y fuera del alcance de los niños. • Debe utilizarse el regulador de presión y el ensamblaje de manguera suministrados con este artefacto para la conexión del tanque de gas propano. Los reguladores de presión y el ensamblaje de manguera de reemplazo deben ser los que especifica el fabricante. • La instalación y la reparación deben hacerlas el personal de mantenimiento calificado (puede encontrar centros de mantenimiento en www.mosquitomagnet.com). Personal de mantenimiento calificado debe inspeccionar el calentador antes de usarlo por lo menos una vez al año. Puede requerirse limpieza con más frecuencia, si es necesario. Poste de soporte (1) • El tanque de gas propano que se use debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones de tanques de gas del Departamento de Transporte de los EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá CAN/CSA-B339. • La instalación debe hacerse en conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223. 1-1998 para EE.UU., y de acuerdo con CAN1-B149 para Canadá. • La trampa está equipada con un mecanismo de chispa interno. El no seguir el procedimiento de arranque puede causar que la trampa no arranque. Manguera del regulador (1) • El sistema de suministro del tanque de gas propano debe estar diseñado para la extracción de vapor y el tanque debe venir con un cuello para proteger la válvula del tanque. • Los tanques desconectados deben tener tapones de válvula roscados instalados y no deben almacenarse en un edificio, garaje ni en áreas cerradas. • Revise la manguera antes de utilizar la unidad. Si es evidente que hay abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera tiene un corte, debe cambiarse antes de hacer funcionar la unidad. La manguera de repuesto debe ser la que especifica el fabricante. Trompeta (1) • Debe utilizar un tanque de gas propano de un máximo de 20 lb (9 kg). • Cuando este artefacto no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en el tanque de suministro de gas propano. • Para determinar si hay fuga de gas, coloque agua jabonosa alrededor del ensamblaje del conector, regulador y manguera de gas. Si aparecen burbujas, significa que hay una fuga de gas. Cabezal de alimentación eléctrica (1) • Evite el uso inapropiado de cordones de extensión. Mantenga las conexiones alejadas de humedad y evite el daño del cordón. • Si se daña del cordón de suministro, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada similar con el fin de evitar peligros. Partes incluidas Cebo atrayente para insectos que pican Mosquito Magnet® a base de octenol Reg. EPA No. 72563-1 (Cebo atrayente Adaptador Quick Clear Batería recargable de corto rango) Bolsa para insectos Cargador de batería remoto Si tiene preguntas, por favor, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al número: 1-800-953-5737 o visite www.mosquitomagnet.com 4e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 25 Instrucciones de ensamblaje Instalación Ensamblaje de la trampa: Paso 1 Instrucciones para cargar la batería Paso 3 Extraiga el panel posterior 1. Retire de la parte trasera de la unidad del cabezal de alimentación eléctrica el panel de la cubierta (el panel se desencaja). Presione el seguro de la batería y jálela hacia afuera de la trampa para desconectarla. Extraiga la batería jalando hacia arriba desde la parte inferior y girando la batería fuera de su posición. 2. El cargador de la batería no es apto para uso en exteriores. La batería debe cargarse en interiores. 3. Enchufe el cargador de la batería en un tomacorriente de interiores. 4. Conecte la batería recargable al cargador de batería. Coloque la base en una posición invertida sobre una superficie plana, despliegue la pata de apoyo en forma de U hasta que encaje en su lugar. Coloque el cabezal de alimentación eléctrica de la trampa en el poste. Presione firmemente hacia abajo con ambas manos hasta que esté asegurado. Paso 2 Una vez ensamblada la trampa, la parte frontal del cabezal de alimentación eléctrica/trompeta debe estar lo más lejos posible de las ruedas en la misma dirección que las patas en forma de U de la base. Paso 4 La batería no viene completamente cargada de la fábrica; cargue la batería antes del primer uso. Si se usa de manera adecuada, una carga durará toda la temporada. Vea la página 6e para obtener más detalles. 5. El indicador LED del cargador de la batería se encenderá de color rojo cuando la batería esté cargándose. Cuando la batería esté totalmente cargadda, el indicador LED cambiará a verde. El tiempo de carga típico es menos de dos horas. 6. El cargador de la batería es automático y surtirá una corriente segura de carda de mantenimiento cuando la batería esté totalmente cargada. No sobrecargará la batería. Para lograr la máxima vida útil de la batería, no la deje en el cargador por largos períodos de tiempo. 7. Cuando la batería esté totalmente cargada, desconecte la batería del cargador de batería y vuelva a colocarla en la unidad Mosquito Magnet Executive. 8. Inserte y conecte la batería recargable. 9. Vuelva a colocar el panel de la cubierta en la parte trasera de la unidad del cabezal de alimentación eléctrica. Voltee la base y el ensamblaje de la pata a su posición normal y coloque el poste de soporte dentro de la cavidad de la base. NOTA: Cerciórese de haber colocado el panel de la cubierto; la trampa no será impermeable sin el panel de la cubierto. Ubicación de la trampa Instalación de la bolsa para insectos: Para insertar la bolsa para insectos, primero enganche la sección frontal/abierta y luego jale suavemente el extremo posterior hacia abajo para colocarla en su lugar. E MO D ATT E MO D O FF L COO ARM W 5e Inserte y conecte la batería RUN I O N! ENT 1. Determine la dirección del viento predominante. Consulte los patrones del tiempo local si no está seguro. 2. Párese en el centro del área que intenta proteger y mire en dirección hacia el viento predominante. 3. La ubicación apropiada de la trampa será entre 9 y 12 m en frente de usted, con una cobertura de terreno de entre 1,5 y 1,8 m (es decir, arbustos, cantero de flores, líneas de árboles, pantano). Asegúrese que la trampa no esté ubicada contra objetos de bloqueo como edificios, cercas, etc. 4. Se recomienda ubicar la trampa en la sombra. 5. No coloque la trampa directamente debajo de una fuente de agua (rociadores, manguera, etc.). 6. La trampa debe colocarse sobre un piso plano para evitar que se voltee o que haya una distribución desigual del gas propano. 7. Para lograr una ubicación óptima de la trampa en su patio o jardín, consulte el CD-ROM con instrucciones incluido con la trampa; o visite www.mosquitomagnet.com para crear su propio diagrama de patio para una correcta ubicación de la trampa. 6e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 27 Instalación Instalación del tanque de propano Paso 1 – Ubicación del tanque de propano 1. Después de colocar la trampa en su ubicación ideal, coloque el tanque de propano en el receptáculo moldeado. 2. Asegúrese que el tanque de propano esté completamente cerrado. Conecte la manguera del regulador de propano al tanque de propano. Asegure firmemente con la mano. No utilice herramientas. EL USO DEL CEBO ATRAYENTE APROPIADO OPTIMIZA LA EFICIENCIA DE CAZA DE LA TRAMPA. Octenol Mosquito Magnet® • Si vive en la parte norte de los EE.UU., o a lo largo de las áreas costeras de EE.UU., utilice un cartucho nuevo de Mosquito Magnet Octenol cada vez que cambie el tanque de propano. 3. Active el gas propano girando lentamente la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj. Tenga cuidado de no voltear muy rápidamente para evitar que se active la válvula de seguridad. ¡NO MUEVA LA TRAMPA CON EL TANQUE INSTALADO! DEBE DESCONECTAR EL TANQUE DEL REGULADOR ANTES DE REUBICAR LA TRAMPA PARA EVITAR DAÑAR EL REGULADOR Y/O LA TRAMPA. TENGA PRESENTE QUE EL DAÑO CAUSADO POR NO CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTIA. Instalación Lurex3™ Paso 2 – Colocar el regulador • Si vive en la parte sur de los EE.UU., el mosquito “Tigre Asiático” puede ser la especie predominante en su área. • Lurex3 es el cebo atrayente especialmente diseñado para capturar especies difíciles de cazar y agresivas que pican durante el día como el mosquito “Tigre Asiático”. Para el mosquito “Tigre Asiático” y otras especies difíciles de cazar. • Para averiguar si Lurex3 es el adecuado para usted, vaya a www.mosquitomagnet.com/lurex. • Utilice una unidad nueva de cartucho Lurex3 cada vez que cambie el tanque de propano. Paso 3 – Abrir la válvula lentamente 7e 8e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 29 Instalación Instrucciones **LEA EL MANUAL ANTES DE EMPEZAR** Instalación del cebo atrayente de octenol Paso 1 1. Ubique el cebo atrayente para insectos que pican Mosquito Magnet® Octenol. Saque el paquete de cebo atrayente contra mosquitos de la bolsa. Desprenda cuidadosamente la cubierta de aluminio posterior. Instrucciones de inicio 2. Ubique el compartimiento para portar octenol que está dentro del tubo pluma. Gire la tapa en dirección contraria a las manecillas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta. Retire la tapa del extremo. 3. Coloque el cebo atrayente dentro del compartimiento portador. 4. Vuelva a colocar la tapa del extremo en el compartimiento portador. Asegúrese de alinear las “patas” de la tapa con las ranuras que están dentro del compartimiento portador. Asegure la tapa volteándola en sentido de las manecillas del reloj hasta que encaje (aproximadamente 1/8 de vuelta). Paso 2 Precauciones Peligros para los seres humanos y los animales domésticos. Precaución: Es peligroso si se ingiere. Evite que la piel, los ojos o la boca entren en contacto con los agujeros de evaporación. Lávese las manos antes de comer, beber, mascar chicle, consumir tabaco o utilizar los servicios higiénicos. Peligros medioambientales: No aplique directamente al agua. No contamine el agua al desechar el agua de limpieza o residuos de enjuague del equipo. Instrucciones de uso: Es una violación de la ley federal el utilizar este producto de una manera diferente a lo indicado en la etiqueta. Cambie el cartucho cada 21 días* (Nota: Después de 21 días de uso, el cartucho tiene la misma apariencia. Sin embargo, ya no tendrá la misma eficiencia debido a que el octenol se habrá agotado). * Basado en estudios de tasa de emisiones realizados en un ambiente a una temperatura de 80° F (27° C) durante 21 días. La emisión de octenol de este producto será mayor mientras más alta sea la temperatura del ambiente. 9e Se recomienda leer el manual completamente antes de empezar a utilizar la trampa de Mosquito Magnet®. 1. Para encender la trampa, presione y mantenga presionado por tes segundos el botón ON/OFF (encendido/apagado) hasta que se ilumine el indicador LED anaranjado. 2. Aparecerá RUN (funcionando) en la pantalla. También parpadearán la palabra WARM (calentando) y las flechas indicadoras en la pantalla. El indicador LED (arriba del botón ON/OFF) estará de color anaranjado. 3. El ventilador cambiará gradualmente de baja velocidad a alta velocidad después de aproximadamente 3 minutos. 4. En la pantalla parpadeará la palabra WARM y el indicador LED estará de color anaranjado durante aproximadamente 15 a 25 minutos mientras calienta la trampa. 5. Cuando la trampa alcance la temperatura de operación, el indicador LED cambiará a verde y desaparecerá WARM de la pantalla. Instrucciones de apagado Primeros auxilios En caso de ingestión • Llame inmediatamente al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejo sobre tratamiento. • Haga que la persona beba, a tragos cortos, un vaso de agua si puede ingerir. • No induzca el vómito a menos que lo indique el centro de control de intoxicaciones o un médico. • No dé nada por la boca a una persona inconsciente. Si entra en contacto con la piel o la ropa • Quítese la ropa contaminada. • Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua durante 15 a 20 minutos. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejos sobre tratamiento. Si entra en contacto con los ojos • Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante 15 a 20 minutos. • Quítese los lentes de contacto, si los tiene, después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando el ojo con agua. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejos sobre tratamiento. En caso de inhalación • Lleve a la persona al aire fresco. • Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia, luego aplique respiración artificial, preferiblemente boca a boca, si es posible. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejo sobre tratamiento. Tenga el contenedor o etiqueta del producto a la mano cuando llame al centro de control de intoxicaciones o al médico, o cuando vaya a recibir tratamiento. Cargue la batería según las instrucciones descritas en la página 6e. Si se usa de manera adecuada, la batería durará toda la temporada. Paso 3 Para apagar la trampa, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado). Aparecerá RUN en la pantalla. Parpadearán también la palabra COOL (enfriamiento) y las flechas indicadoras en la pantalla. El indicador LED estará de color verde. Después de un período de enfriamiento de dos minutos, se detendrá el ventilador. El indicador LED se apagará y la pantalla mostrará OFF (apagado). Cuando no está en uso Si la unidad no está en uso, debe desactivar el cilindro de suministro de gas. Puede guardar esta unidad en interiores sólo si desconecta y retira el cilindro. Los cilindros deben guardarse en exteriores, fuera del alcance de los niños. No deben guardarse en un edificio, ni en un garaje u otro lugar cerrado. Almacenamiento al final de la temporada Paso 4 Consulte las instrucciones de apagado anteriores antes de cerrar la válvula del tanque de gas propano y desconecte el regulador. Cierre la válvula del tanque de gas propano y desconecte el regulador. También desconecte la batería, pero asegúrese de no retirar la batería de la trampa. Retire y deseche todo cebo atrayente Mosquito Magnet®. Consulte la etiqueta del cebo atrayente para obtener las instrucciones de desecho. También debe desecharse la bolsa de insectos antes de almacenar la trampa. Almacenamiento y desecho No contamine el agua, los alimentos, ni la comida para animales al momento de almacenar o desechar. Almacenamiento: Almacene el cartucho de cebo atrayente sin abrir en un lugar fresco y seco. Deseche la bolsa de plástico externa en la basura. Desecho: No vuelva a utilizar el cartucho con cebo atrayente. Deseche el cartucho con cebo atrayente en la basura. ALMACENAMIENTO: La trampa debe almacenarse en interiores en un garaje o cobertizo durante las estaciones que no se usa. Cubra la trompeta para evitar que los insectos hagan nido. Cubra la unidad con la cubierta para trampa disponible en www.mosquitomagnet.com, o con una lona protectora y asegúrela firmemente a la base para evitar el polvo, las telarañas y otros residuos. Para obtener óptimos resultados deje funcionar la unidad 24 horas al día • La trampa empezará a cazar inmediatamente logrando una reducción significativa de la población de zancudos y mosquitos en 7 a 10 días. Permita que pasen 4 semanas para reducir significativamente la población de zancudos y mosquitos en su patio o jardín. • Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad. • Nunca rocíe insecticida en la trampa ni alrededor de ésta. • La trampa puede funcionar bajo lluvia • Si utiliza compuestos de cal o fertilizantes, asegúrese de apagar primero la trampa para evitar el ingreso de polvo o nebulización fina que pueden atorar la bolsa de insectos. Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales o daños materiales. Lea las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento cuidadosamente antes de instalar o dar mantenimiento a este equipo. Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas que viene con este aparato. Este regulador está fijado para una presión de salida de 11.0 pulg. (28) de columna de agua. Cuando este aparato no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en el cilindro de suministro de gas propano. Líder en soporte técnico al cliente 360° • Línea directa de atención al Cliente: 1-800-953-5737 • Registro de productos en línea • Visite www.mosquitomagnet.com para obtener consejos para la resolución de problemas e información sobre la ubicación de la trampa • Centros de Servicio Local - información disponible en www.mosquitomagnet.com NOTA: Se recomienda utilizar el adaptador Quick Clear antes de guardar la trampa al final de la temporada para evitar que se acumulen contaminantes durante la temporada en que no se utiliza la unidad (vea la página 13e). 10e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 31 Mantenimiento Tecnología Inteligente 4. Cómo establecer los modos de ahorro de combustible La trampa tiene la opción de funcionar 24 horas al día, 7 días a la semana, o en uno de 4 modos de ahorro de combustible que pueden extender la duración de su tanque de gas propano. El tanque de gas propano durará 21 días si la trampa se usa 24 horas al día, 7 días a la semana, que es lo recomendado par realizar una caza óptima de insectos. Consulte la siguiente tabla para obtener el consumo de gas propano correspondiente de acuerdo con el modo de operación. Operación con ahorro de energía Duración del tanque* Apagado durante el día Apagado durante la noche Modo 1 22 días 1 hora 1 hora Modo 2 24 días 2 horas 2 horas Modo 3 27 días 3 horas 3 horas Modo 4 30 días 4 horas 4 horas * Basado en un tanque de gas propano de 20 lb. (9,07 kg.) El modo de operación con ahorro de energía detendrá el uso del gas propano a mitad del día y durante la mitad de la noche. La investigación ha mostrado que la actividad de los mosquitos generalmente es más baja durante estos períodos de tiempo. Nota: El sistema de “tecnología inteligente” aprende automáticamente los ciclos del día y de la noche en un período de 24 horas mientras está en el modo de ahorro de combustible. Este sistema utiliza un sensor fotoeléctrico que permite a la trampa aprender y ajustar los períodos de desactivación en base a los cambios en las horas de amanecer y atardecer a medida que cambian las estaciones. Modos de ahorro de combustible 1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el ajuste del modo de ahorro de gas. 2. MODO Cada vez que se presiona el botón MODE, el modo alterna entre los modos 1, 2, 3, 4, apagado, 1, etc. 3. El Modo 1 desactivará la trampa 1 hora a mitad del día y 1 hora a mitad de la noche. Los modos 2, 3 y 4 corresponden a 2, 3 y 4 horas de desactivación respectivamente. 11e Para indicar que la trampa está en el modo de ahorro de combustible, parpadearán las flechas y se apagará la luz LED verde. Adicionalmente, el elemento Sol parpadeará durante el día y el elemento Luna parpadeará durante la noche cuando la trampa esté en el modo de ahorro de combustible. El ventilador continuará funcionando en la trampa, a una velocidad reducida, para evitar que se escapen los zancudos, pero no capturará insectos adicionales durante este período de tiempo. 5. Si la trampa se establece en el modo de ahorro de energía, la batería debe desconectarse y luego reconectarse cada vez que se vuelva a llenar el tanque de gas propano. Es necesario desconectar la batería para restablecer el temporizador de ahorro de energía. Desactivación por temperatura fría La trampa tiene un sensor de temperatura que no permitirá que se active la trampa, o desactivará la trampa automáticamente, cuando la temperatura del aire exterior y la temperatura interna de la trampa caigan por debajo de 50° F (10° C). La investigación ha demostrado que a temperaturas menores de este nivel se observa muy poca actividad de los zancudos y otros insectos. Si la trampa está funcionando (la palabra RUN [funcionando] está visible y la luz LED verde está encendida) y la temperatura cae por debajo de 50°F (10°C), la trampa se desactivará. Cuando la trampa está en el modo Cool Down (enfriamiento), parpadearán la palabra COOL y el icono de termómetro. La trampa volverá a funcionar cuando el sensor de temperatura indique que la temperatura del aire es superior a 55°F (13°C). Si la trampa está en el modo de calentamiento, se desactivará cuando la temperatura caiga por debajo de 50°F (10°C), pero no se reactivará automáticamente. Advertencia sobre batería baja El icono de batería y la palabra ATTENTION (Atención) parpadearán si necesita recargarse la batería. Bloqueo de seguridad para los niños El botón ON/OFF (encendido/apagado) debe presionarse durante 3 segundos para encender la trampa. Mantenimiento Consejos para cambiar el tanque de propano Si está usando uno de nuestros modos de ahorro de combustible, asegúrese de ajustar las fechas indicadas en la siguiente tabla (vea la tabla en la página 11e para coordinar el programa de mantenimiento con el modo de operación). • Ciclo de mantenimiento de 21 días - para un rendimiento óptimo Al conectar la perilla del regulador a un tanque después de un cambio de tanque, asegúrese de ajustar completamente la perilla del regulador al tanque. No necesita utilizar herramientas, pero asegúrese de girar la perilla todo lo posible a mano. Después de hacer esto, afloje la perilla 1/4 de vuelta, luego vuelva a ajustar para lograr el sello máximo. El propósito de esto es enganchar el regulador completamente al tanque. Si el regulador no está completamente enganchado, puede restringirse el flujo de gas al punto en que la trampa indicará el código de falta de gas. Si esto ocurre, presione el botón OFF (apagado), cierre la válvula del tanque, y retire el regulador del tanque. Vuelva a colocar el regulador e intente nuevamente. - Recargue el gas propano. (El propano dura aproximadamente 21 días con un funcionamiento de 24 horas durante 7 días.) - Cambie el cartucho de cebo atrayente de corto alcance. Consulte la etiqueta del cebo atrayente Mosquito Magnet® para obtener instrucciones. - Vacíe o cambie la bolsa de insectos. - Utilice el adaptador Quick Clear cada vez que cambie el tanque. • Periódicamente limpie el exterior de la trampa con un trapo limpio y húmedo. • Cargue la batería durante 24 horas al comienzo de la temporada. Cronograma de mantenimiento Fecha de compra Registro de la garantía Fecha de inicio Nota: Las bolsas de insectos deben cambiarse cuando estén llenas hasta la mitad. Puede encontrar todos los accesorios que necesita en www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda de artículos para mejora del hogar con certificación para Mosquito Magnet.. Ejemplo: 4/1 4/1 4/1 SERVICIO: Ajuste estacional MANTENIMIENTO: Gas propano, cebo atrayente y cambio de la bolsa de insectos Cartucho Quick Clear Estación 1 Estación 2 Estación 3 Estación 4 3/15 4/21 4/21 Gas propano, cebo atrayente y cambio de la bolsa de insectos Cartucho Quick Clear 5/11 Gas propano, cebo atrayente y cambio de la bolsa de insectos Cartucho Quick Clear 5/31 Gas propano, cebo atrayente y cambio de la bolsa de insectos Cartucho Quick Clear 6/20 5/11 5/31 6/20 SERVICIO-PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Deseche la bolsa de insectos y el cebo Cubra la trompeta de la trampa para evitar los nidos de insectos Mantenga el producto en el garaje o en el cobertizo 12e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 33 Válvula Easy Quick Clear Importante: Apague todos los materiales que emiten humo antes de utilizar la válvula Easy Quick Clear. No se pare detrás del cartucho Quick Clear durante el funcionamiento. Paso 4 Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente 5 minutos). Se recomienda usar cada vez que cambie el tanque. También se recomienda usar antes del almacenamiento de fin de temporada para evitar la acumulación de contaminantes durante la temporada que la unidad no se usa. Las instrucciones para el procedimiento de mantenimiento de la válvula Easy Quick Clear se encuentran en la etiqueta adherida a la trampa y en un lugar de fácil lectura para el usuario. LCD Primero entornille a mano el adaptador Quick Clear en la válvula. Paso 5 2. Cierre la válvula del tanque de propano colocándola en la posición “OFF” (apagado). (Gire la válvula del tanque en sentido de las manecillas del reloj.) Mientras sujeta el adaptador en su lugar, entornille el cartucho Quick Clear en el adaptador Quick Clear. Paso 6 1. Bajo voltaje de la batería 1. Cargue la batería antes de usar la unidad por primera vez y al comienzo de cada temporada. El indicador LED del cargador se encenderá de color verde cuando la batería esté totalmente cargada. 2. Revise la conexión de la batería; asegúrese de que esté totalmente insertada y enganchada. 3. Si una batería totalmente cargada indica bajo voltaje de la batería durante el ciclo, recargue o reemplace la batería. 1. Alta temperatura 1. Apague la trampa y deje que se enfríe durante una hora, luego vuelva a encenderla. Si el código persiste, llame al Servicio de Atención al Cliente al: 1-800-953-5737. 1. Fallo del termistor 1. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al: 1-800-953-5737. La unidad se apaga LED – Rojo fijo 1. Fallo eléctrico 1. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al: 1-800-953-5737. Ninguna caza o bajo nivel de caza 1. Es posible que todavía no hayan salido los insectos. 2. Problema con la ubicación de la trampa. 3. No se han interrumpido aún los ciclos reproductivos de los insectos que pican. 4. La tecnología de flujo inverso “Counterflow” puede estar interrumpida. 1. Verifique que la temperatura esté constantemente sobre el nivel de 50°F (10°C). 2. Siga los pasos descritos en la sección “Ubicación de la trampa” del manual del propietario, o consulte el CD-ROM de instrucciones incluido con la trampa. 3. Mantenga la trampa en operación constante 24 horas al día, 7 días a la semana durante por lo menos 4 semanas para reducir la población de mosquitos. 4. El flujo de aire puede estar restringido. Comuníquese con su proveedor de servicio local. LCD LED–Parpadea de color rojo/ verde a intervalos de 7 segundos LCD Para empezar el proceso de limpieza, sujete el adaptador Quick Clear en su lugar y desentornille el cartucho Quick Clear. 1/4 de vuelta solamente. LED–Parpadeo doble del indicador LED rojo a intervalos de 7 segundos Paso 7 8. Desentornille el adaptador Quick Clear para retirarlo. Tenga cuidado al retirar el adaptador y el cartucho Quick Clear, ya que puede salir un poco de aire comprimido en este momento. Recuerde guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro. 13e La unidad no continúa funcionando 1. Pese el tanque y compárelo con el peso del tanque “vacío”. 2. Lleve el tanque al centro de llenado. Es posible que haya aire en la línea de combustible. Solicite que se purgue el tanque. 3. Verifique todas las conexiones. Asegúrese de que la válvula del tanque de gas propano esté completamente abierta. 4. Reemplace la bolsa para insectos. La unidad se apaga 7. Desentornille el cartucho Quick Clear para retirarlo. Descarte el cartucho Quick Clear vacío después de usar, no puede volverse a usar ni cargarse nuevamente. 9. Vuelva a colocar la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear, y proceda con el inicio normal de la trampa. Si el uso de la válvula Easy Quick Clear no resuelve el problema de inicio, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-800-953-5737. 1. El tanque de gas propano puede estar vacío. 2. Si el tanque de gas propano es nuevo y se ha llenado recientemente, debe purgarse. 3. Una conexión puede estar floja. 4. La línea de combustible puede estar bloqueada por contaminantes del gas propano. 5. El regulador no está completamente enganchado. 6. La bolsa de insectos puede estar llena u obstruida. Soluciones La unidad se apaga 4. Entornille a mano el adaptador Quick Clear a la válvula Easy Quick Clear hasta que esté sienta con el dedo que está firmemente ajustada. 6. Mientras sujeta el adaptador en su lugar, desentornille despacio el cartucho Quick Clear del adaptador Quick Clear hasta 1/4 de vuelta solamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. El flujo fuerte de aire comprimido dura aproximadamente 45 segundos. Asegúrese de dejar que el cartucho Quick Clear se consuma completamente. (El silbido se detendrá cuando el tanque esté vacío. El cartucho Quick Clear estará frío al tacto.) Causa probable LED–Parpadea de color rojo/anaranjado a intervalos de 7 segundos 3. Retire la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear ubicada en la parte posterior de la trampa. 5. Entornille a mano el cartucho Quick Clear al adaptador Quick Clear girando en sentido de las manecillas del reloj hasta que sienta con la mano que está firmemente ajustado, mientras sujeta adaptador en su lugar. Importante: No ajuste excesivamente. LED–El indicador LED rojo parpadea a intervalos de 7 segundos LCD La válvula Easy Quick Clear es una perilla roscada ubicada en la parte posterior de la trampa. Debe utilizarse conjuntamente con el adaptador que viene con la trampa y un cartucho roscado Quick Clear disponibles en nuestro website: www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda local de artículos para mejora del hogar. 1. Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente 5 minutos). Problema La unidad no arranca La unidad no continúa funcionando Se recomienda usar gafas PROTECTORAS. Se recomienda usar Quick Clear para el mantenimiento regular con el fin de retirar los contaminantes acumulados . Solución de problemas Desentornille el cartucho Quick Clear primero, luego desentornille el adaptador Quick Clear y deseche el cartucho Quick Clear vacío. Recuerde guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro. Customer Care **Please have your serial number, date of purchase & model type available** All of us at Woodstream® Corporation want you to get complete satisfaction from your trap. Should you have any problems you cannot resolve, simply call one of our trained Customer Care Representatives at 1-800-953-5737 or visit www.mosquitomagnet.com. We will help you get up and running. 14e 1440-650_Exec_US_2011B 9/27/11 9:11 AM Page 35 Garantía limitada Garantía limitada Esta garantía por (1) año a partir de la fecha de la compra de la unidad, se extiende sólo al comprador/usuario original de los productos. Esta garantía limitada comienza en la fecha de compra original y es válida sólo para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Woodstream Corporation garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por el período de garantía otorgado al comprador/usuario original. ® Para obtener el servicio de garantía, por favor comuníquese con el Servicio de Atención al cliente llamando al (800) 953-5737. Por favor, indique la naturaleza del defecto. El servicio de garantía sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Certificado por Mosquito Magnet. Si Woodstream Corporation determina que puede haber un defecto, Woodstream Corporation le entregará un número de Autorización de Devolución de Producto (RGA, por las siglas en inglés de Return Goods Authorization). La unidad o partes defectuosas deben devolverse para la inspección de garantía utilizando el número RGA, si corresponde, como identificación, dentro de un plazo de (30) días a partir de la fecha de autorización de la devolución. NO devuelva los productos a nuestra fábrica sin consentimiento previo ya que los mismos, así como los envíos con pago al momento de entrega (C.O.D.) serán rechazados. Woodstream Corporation o un agente, como opción alternativa, reemplazarán la unidad, reemplazarán la parte o partes defectuosas y le devolverán la unidad a usted. La única obligación de Woodstream Corporation y el único recurso que tiene usted bajo esta garantía se limitará a dicho reemplazo. 15e Limitaciones y exclusiones: Registro del producto Registre el producto en línea en www.mosquitomagnet.com o envíe por correo el formulario debidamente llenado hoy mismo: Woodstream® Corporation, Attn: Mosquito Magnet® Consumer Care, 69 North Locust Street, Lititz, PA 17543 Nombre Apellido La garantía no se aplicará a problemas que resulten del desgaste normal o por el hecho de no seguir las instrucciones que se adjuntan. Adicionalmente, la presente garantía no se aplicará a productos con números de serie si el número de serie ha sido retirado o borrado; productos sometidos a negligencia, accidente, operación, mantenimiento o almacenamiento inapropiados; productos dañados por circunstancias fuera del control de Woodstream Corporation; productos modificados (tales como, entre otras, modificaciones como resultado del uso de partes o aditamentos no autorizados) o reparados por personas que no sean de Woodstream Corporation o las personas que la compañía designe. Dirección La presente garantía reemplaza a todas las otras garantías, explícitas o implícitas tales como, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito particular. No se extenderá por un plazo mayor a la duración de la garantía expresa indicada en la presente, y el recurso por las violaciones de cualquier garantía se limitará a la reparación o reemplazo del producto defectuoso en conformidad con los términos aquí especificados. Woodstream Corporation no será responsable por daños consecuentes o incidentales de ninguna clase. 6. ¿Cuáles son las dos razones más importantes que influenciaron su compra? Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que pueden variar según el lugar. Ciudad Estado/provincia Número de teléfono Código postal País Sí, deseo recibir actualizaciones del producto por correo. Dirección de correo electrónico 1. ¿Dónde compró este producto? Sitio web______________________ Nombre de la tienda_____________________ Centro de servicios______________________ 2. ¿Cómo se enteró acerca de Mosquito Magnet ? (marque todas las respuestas que correspondan) ® Propaganda de radio Correo Propaganda de periódico Propaganda de la TV Amigo/familiar Artículo en revista (periódico, revista, TV, etc.) Sitio web Catálogo Propaganda de revista Muestra en la tienda Otros 3. En su casa, ¿quién decidió la compra de Mosquito Magnet? Hombre Mujer Ambos INFORMACION NECESARIA 4. ¿Cuál es su estado civil? Soltero/a Con el fin de registrar este producto correctamente con Woodstream® Corporation, es necesario obtener la información siguiente. Casado/a 5. ¿Hay niños en su hogar? Si No Modelo: Encierre en un círculo uno de los siguientes Independence Protección contra mosquitos que pueden transmitir enfermedades Comodidad Patriot La ciencia/tecnología del producto Regalo No. de serie: Recomendación de un amigo/familiar Otros Executive Fecha de compra: Recomendación de un vendedor 7. ¿Cuál es su edad? 25 – 35 36 – 45 46 – 55 56 – 65 66+ 8. ¿Cuál es su nivel de educación? Diploma de secundaria Título universitario Título de maestría Título de doctorado Técnico/profesional 9. ¿Cuál es su ingreso familiar anual? $25,000 – 39,999 $40,000 – 59,999 $60,000 – 89,999 Over $90,000 10. ¿Qué otra marca de producto contra mosquitos ha intentado utilizar? Cazadores Rociadores Pesticidas Otras trampas en base a CO2, Nombre: 11. ¿Estaría dispuesto a ofrecer un testimonio después de estar completamente convencido de la efectividad de la trampa Mosquito Magnet? Si No 12. ¿Están las instrucciones de ensamblaje y operación explicadas clara y simplemente? Si No 13. ¿Necesitó atención al cliente? Si No Por favor, visite www.mosquitomagnet.com para obtener información sobre un proveedor de servicio local. Confidencialidad del consumidor: Toda la información recolectada en esta tarjeta de respuesta es solamente para propósitos de venta y marketing de Woodstream® Corporation. Ninguna parte de la información que usted proporcione será vendida o alquilada a otra compañía, organización o agente para ningún propósito. Ninguna parte de esta información será colocada en el sitio web de la compañía ni en ningún otro medio que pueda ser de acceso público. Si desea realizar comentarios o testimonios adicionales acerca del producto, por favor diríjalos por separado y envíelos a nuestro Departamento de Marketing a la dirección que aparece dentro del manual. 16e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Mosquito Magnet MM3300 Guía del usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas