Mosquito Magnet INDEPENDENCE Guía del usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

2e
1e
I
nstrucciones de seguridad 3e
Parte principales 4e
Instrucciones de ensamblaje 5e
Instalación 6e-9e
Instalación de la bolsa para insectos
Ubicación de la trampa
Instalación del tanque de propano
Utilización del cebo atrayente apropiado
Instalación del cebo atrayente de octenol
Instrucciones 10e
Instrucciones de inicio
Instrucciones de apagado
Cuando no está en uso
Almacenamiento al final de la temporada
Para lograr los mejores resultados
Mantenimiento 11e
Mantenimiento
Consejos para cambiar el tanque de propano
Cronograma de mantenimiento
Válvula Easy Quick Clear 12e
Solución de problemas 13e
Códigos de fallos LED
Garantía 14e
Registro del producto 15e
Modelo No.: Independence
No.:
No. de serie: Serial No.:
Tipo de gas: Propano
Presión del distribuidor: 100 – 110 psi
Presión mínima del
suministro de gas: 28 cm de columna de agua
Capacidad nominal
de entrada: 759 Btu/Hr.
Espacios libres mínimos: De 51 a 61 cm
Woodstream
®
Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
1-800-953-5737
www.mosquitomagnet.com
Patentes:
EE.UU.: No. 5,813,166; 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140;
6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458;
7,281,351; 7,293,387; 7,536,824; 7,614,180; 7,752,803;
7,987,631 y 8,006,432
Otras patentes pendientes
Hecho en EE.UU.
Bienvenido
Felicitaciones por la compra de su equipo Mosquito Magnet
®
. Ahora puede empezar a gozar nuevamente del
espacio al aire libre.
Mosquito Magnet es la primera trampa para mosquitos en Norteamérica. Con el apoyo de 18 años de investigación
y pruebas independiente, la trampa Mosquito Magnet está científicamente probada para reducir los mosquitos y
otros insectos que pican en su patio o jardín.
Mosquito Magnet es fácil de usar. El CD-ROM que viene con el producto proporciona información clave para
empezar a utilizarlo. En este manual, usted obtendrá la información que necesita para saber cómo funciona, la
ubicación óptima de la trampa, mantenimiento, almacenamiento y garantía. Las claves del éxito son la
ubicación de la trampa, la utilización del cebo atrayente correcto para su área y el mantenimiento de rutina.
Para lograr la caza óptima de mosquitos, deberá cambiar el tanque de propano y el cebo atrayente cada 21
días y utilizar el cartucho Quick Clear cada vez que cambie el tanque.
Nuestra línea de Servicio de Atención al Cliente está disponible para responder sus preguntas referentes a su
nueva compra. No dude en comunicarse con nosotros…
Servicio de Atención al Cliente: 1-800-953-5737
Visítenos en www.mosquitomagnet.com para obtener información adicional sobre Mosquito Magnet, consejos,
testimonios y ofertas de productos adicionales.
PARA SU SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, llame inmediatamente
a su proveedor de gas o a los bomberos.
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de éste o cualquier otro aparato.
2. Un tanque LP que no esté conectado no
deberá almacenarse en las proximidades de
este o cualquier otro aparato.
Cómo funciona Mosquito Magnet
®
Los mosquitos y otros insectos que pican utilizan el dióxido de
carbono (CO2) atrayente de largo alcance para ubicar a las
personas. Una vez cerca, los mosquitos utilizan atrayentes de
corto alcance como los olores que emite la piel, con el fin de
determinar la persona a la que van a picar. Mosquito Magnet
imita al ser humano mediante la conversión de gas propano
en CO2, con su tecnología de conversión catalítica patentada,
en combinación con un cebo atrayente de corto alcance.
Los mosquitos y otros insectos que pican, atraídos por el CO2 y
el cebo atrayente de corto alcance, se dirigen hacia la trampa
Mosquito Magnet. Al llegar a la trampa, una bolsa para insectos
los aspira utilizando la tecnología patentada Counterflow
Technology
, en donde se deshidratan y mueren en 24 horas.
La trampa Mosquito Magnet es silenciosa, inodora y funciona
24 horas, 7 días a la semana. Si está ubicada en el lugar
apropiado en su patio o jardín,
la trampa empieza a funcionar
inmediatamente. Pueden lograrse resultados visibles entre 7
y 10 días.
Para reducir significativamente la población de
insectos que pican, permita que pasen entre 4 semanas. Para
controlar la población de mosquitos en su patio o jardín, deje
funcionando la trampa Mosquito Magnet todo el verano.
La trampa sólo atrapa insectos que pican tales como
mosquitos, zancudos, moscas negras y jejenes. La
trampa no se dirige a insectos benéficos tales como
mariposas, abejas o polillas.
Preguntas o comentarios
Por favor, comuníquese con Woodstream
®
Corporation
si tiene preguntas o problemas con el producto
Mosquito Magnet
®
:
1-800-953-5737
Woodstream
®
Corporation
69 North Locust Street
Lititz, PA 17543
www.mosquitomagnet.com
Indice
Tecnología patentada Counterflow Technology
4e
3e
Instrucciones de seguridad
Es imperativo que se mantengan limpios el compartimiento de control, los quemadores
y
las vías de circulación de aire del calentador.
Mantenga espacios libres adecuados de 51 a 61 cm alrededor de las aberturas de aires
que van hacia la cámara de combustión; mantenga lejos los materiales combustibles;
deje espacio libre para facilitar el acceso y para que haya suficiente aire para combustión
y ventilación. Mantenga el área de la trampa libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y líquidos inflamables. No debe utilizarse este artefacto en lugares donde
probablemente exista vapor combustible o polvos explosivos.
No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
Mantenga libres y sin residuos as aberturas de ventilación del recinto del tanque.
• Limpie la trampa con un trapo húmedo, si es necesario.
Debe utilizar un tanque de gas propano de un máximo de 20 lb (9 kg).
El tanque de gas propano debe tener una válvula de cierre que termina en una
salida de válvula de tanque de gas propano especificada para Conexión No.
510 conforme al estándar de EE.UU. “Standard for Compressed Gas Cylinder
Valve Outlet and Inlet Connections” (Estándar para Conexiones de Salida y
Entrada de Válvula de Tanque de Gas Comprimido), ANSI/CGA-V-1-1977.
El sistema de suministro del tanque de gas propano debe estar diseñado para la extracción
de vapor y el tanque debe venir con un cuello para proteger la válvula del tanque.
El tanque de gas propano que se use debe estar construido y marcado de
acuerdo con las especificaciones de tanques de gas del Departamento de
Transporte de los EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá CAN/CSA-B339.
• La trampa debe utilizarse en exteriores solamente, en un área con
buena ventilación y no debe utilizase en un edificio, garaje ni en ningún
otro lugar cerrado.
Si se almacena el artefacto en interiores, debe desconectar el tanque
de gas propano y retirarlo del artefacto.
Los tanques de gas propano deben almacenarse en exteriores en un área con
buena ventilación y fuera del alcance de los niños.
Los tanques desconectados deben tener tapones de válvula roscados
instalados y no deben almacenarse en un edificio, garaje ni en áreas cerradas.
• Debe utilizarse el regulador de presión y el ensamblaje de manguera
suministrados con este artefacto para la conexión del tanque de gas
propano. Los reguladores de presión y el ensamblaje de manguera de
reemplazo deben ser los que especifica el fabricante.
• Evite el uso inapropiado de cordones de extensión. Mantenga las
conexiones alejadas de humedad y evite el daño del cordón.
Si se daña del cordón de suministro, debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o por una persona calificada similar con el fin de evitar peligros.
Si tiene preguntas, por favor
, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente llamando al número:
1-800-953-5737
o visite www.mosquitomagnet.com
Se debe alertar a los niños y adultos de los peligros de las
temperaturas elevadas de las superficies y deberán mantenerse
alejados para evitar quemaduras o que la ropa se incendie.
Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión
cuando estén alrededor del área del calentador.
Manténgase el equipo fuera del alcance de los niños.
No debe colgar ropa ni materiales inflamables en el
calentador, ni colocarlos encima o cerca del mismo.
Por favor, lea y siga las instrucciones
y advertencias de seguridad.
Nota:
Algunas o todas las siguientes instrucciones de seguridad
para dispositivos activados con gas propano pueden
aplicarse a su trampa. Deje que la trampa se enfríe durante
5 minutos antes de volver a encenderla.
Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales
o daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o de
dar mantenimiento a la trampa.
Precaución:Debe utilizar el regulador de presión de gas que
viene con este artefacto. Este regulador está fijado para una presión
de salida de 28 cm de columna de agua. La presión mínima del suministro
de gas de entrada es para 28 cm de columna de agua del regulador.
Esta unidad no está diseñada para instalarse en vehículos
recreacionales ni en botes.
Cuando este artefacto no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en
el tanque de suministro de gas propano.
La instalación debe hacerse en conformidad con los códigos locales o, en ausencia
de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223. 1-1998 para EE.UU., y de acuerdo con CAN1-B149 para Canadá.
• Para determinar si hay fuga de gas, coloque agua jabonosa alrededor del
ensamblaje del conector
, regulador y manguera de gas. Si aparecen
burbujas, significa que hay una fuga de gas.
Revise la manguera antes de utilizar la unidad. Si es evidente que hay
abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera tiene un corte, debe
cambiarse antes de hacer funcionar la unidad. La manguera de repuesto
debe ser la que especifica el fabricante.
La trampa está equipada con un mecanismo de chispa interno. El no seguir el
procedimiento de arranque puede causar que la trampa no arranque.
La instalación y la reparación deben hacerlas el personal de mantenimiento calificado
(puede encontrar centros de mantenimiento en www
.mosquitomagnet.com). Personal
de mantenimiento calificado debe inspeccionar el calentador antes de usarlo por lo
menos una vez al año. Puede requerirse limpieza con más frecuencia, si es necesario.
Partes principales
a
dd regulator hose
Partes incluidas
Artefacto
Independence
autónomo
Cabezal de alimentación
eléctrica (1)
Trompeta (1)
Poste de soporte (1)
Soporte de la base (1)
Manguera del
regulador
(1)
Bolsa para insectos
4 Baterías “C”
Cebo atrayente para insectos que
pican Mosquito Magnet
®
a base de
octenol
Reg. EP
A No. 72563-1
(Cebo atrayente
de corto rango)
Adaptador Quick Clear
Se recomienda el uso de baterías tamaño “C”:
- Micropower
- Panasonic Extreme Power
- Duracell Ultra
- Energizer Ultra +
5e
6e
Instalación de la bolsa para insectos:
Introduzca la mano dentro de la bolsa para insectos y
a
bra completamente la entrada del cordón de la bolsa
a
ntes de instalar. Esto ayudará a optimizar el flujo de
aire, lo cual amentará el rendimiento de la trampa.
Levante la tapa de plástico transparente y fije el soporte
plástico de retención de la bolsa para insectos en la
parte frontal del compartimiento. Cierre la tapa de
plástico después de terminar.
Nota: Los lazos de la fibra se enganchan en los postes
de plástico para que pueda expandirse hasta su
capacidad máxima.
Ubicación de la trampa
1. Determine la dirección del viento predominante. Consulte
l
os patrones del tiempo local si no está seguro.
2. Párese en el centro del área que intenta proteger y
mire en dirección hacia el viento predominante.
3. La ubicación apropiada de la trampa será entre 9 y 12
m en frente de usted, con una cobertura de terreno de
entre 1,5 y 1,8 m (es decir, arbustos, cantero de flores,
líneas de árboles, pantano). Asegúrese que la trampa
no esté ubicada contra objetos de bloqueo como
edificios, cercas, etc.
4. Se recomienda ubicar la trampa en la sombra.
5. No coloque la trampa directamente debajo de una
fuente de agua (rociadores, manguera, etc.).
6.
La trampa debe colocarse sobre un piso plano para
evitar que se voltee o que haya una distribución
desigual del gas propano.
7. Para lograr una ubicación óptima de la trampa en su
patio o jardín, consulte el CD-ROM con instrucciones
incluido con la trampa; o visite
www.mosquitomagnet.com para crear su propio
diagrama de patio para una correcta ubicación de la
trampa.
.
InstalaciónInstrucciones de ensamblaje
Ensamblaje de la trampa:
La bolsa para insectos se asegura en la parte frontal
del compartimiento.
Coloque la base en una posición invertida sobre una superficie
plana, despliegue la pata de apoyo en forma de U hasta que
encaje en su lugar.
Coloque el cabezal de alimentación eléctrica de la trampa
en el poste. Presione firmemente hacia abajo con ambas
manos hasta que esté asegurado.
Una vez ensamblada la trampa, la parte frontal del
cabezal de alimentación eléctrica/trompeta debe estar lo
más lejos posible de las ruedas en la misma dirección
que las patas en forma de U de la base.
Voltee la base y el ensamblaje de la pata a su posición normal
y coloque el poste de soporte dentro de la cavidad de la base.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Abra la puerta de las baterías situada en la parte
trasera de la trampa.
Paso 4
Coloque cuatro (4) baterías “C” en el soporte de baterías.
Inserte el conector del soporte de baterías en el receptáculo
de la alimentación eléctrica hasta que esté asegurado, luego
inserte el soporte de baterías en la abertura.
Paso 5
Al terminar
, cierre la puerta de las baterías (encajará en
su sitio).
Las baterías durarán toda la temporada.
Paso 6
7e
Instalación Instalación
EL USO DEL CEBO ATRAYENTE
APROPIADO OPTIMIZA LA EFICIENCIA
DE CAZA DE LA TRAMPA.
Octenol Mosquito Magnet
®
S
i vive en la parte norte de los EE.UU., o a lo largo de las áreas
c
osteras de EE.UU., utilice un cartucho nuevo de Mosquito
Magnet Octenol cada vez que cambie el tanque de propano.
Lurex
3
Si vive en la parte sur de los EE.UU., el mosquito “Tigre
Asiático” puede ser la especie predominante en su área.
Lurex
3
es el cebo atrayente especialmente diseñado para
capturar especies difíciles de cazar y agresivas que pican
durante el día como el mosquito “Tigre Asiático”.
Para averiguar si Lurex
3
es el adecuado para usted, vaya
a www.mosquitomagnet.com/lurex.
Utilice una unidad nueva de cartucho Lurex
3
cada vez que
cambie el tanque de propano.
Para el mosquito “Tigre Asiático”
y
otras especies difíciles de cazar.
Instalación del tanque de propano
1. Después de colocar la trampa en su ubicación ideal,
coloque el tanque de propano en el receptáculo moldeado.
2. Asegúrese que el tanque de propano esté completamente
cerrado. Conecte la manguera del regulador de propano al
tanque de propano. Asegure firmemente con la mano.
No utilice herramientas.
3. Active el gas propano girando lentamente la válvula
en sentido contrario a las manecillas del reloj. Tenga
cuidado de no voltear muy rápidamente para evitar
que se active la válvula de seguridad.
¡NO MUEVA LA TRAMPA CON EL TANQUE INSTALADO!
DEBE DESCONECTAR EL TANQUE DEL REGULADOR
ANTES DE REUBICAR LA TRAMPA PARA EVITAR
DAÑAR EL REGULADOR Y/O LA TRAMPA. TENGA
PRESENTE QUE EL DAÑO CAUSADO POR NO
CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTIA.
Paso 1 – Ubicación del tanque de propano
Paso 2 – Colocar el regulador
Paso 3 – Abrir la válvula lentamente
8e
10e
Instrucciones
Instrucciones de inicio
Se recomienda leer el manual completamente antes de
empezar a utilizar la trampa de Mosquito Magnet
®
.
1. Inserte la sustancia atrayente en el compartimiento de
acuerdo a las instrucciones descritas en el paquete.
2. Instale 4 baterías “C” en el compartimiento trasero.
3. Conecte el regulador al tanque de propano (vea la página 7e).
4. Abra lentamente la válvula del tanque de propano.
5. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON
(activado). La luz LED se encenderá de color anaranjado
figo, lo cual indica que la unidad se está calentando.
Después de 15 a 25 minutos, la luz LED de la trampa
cambiará a verde fijo para indicar que la trampa está
funcionando a plena capacidad
.
Instrucciones de apagado
Para apagar la unidad Mosquito Magnet simplemente
cierre la válvula del tanque de propano y coloque el
interruptor en la posición “OFF”.
Cuando no está en uso
Si la unidad no está en uso, debe desactivar el cilindro de
suministro de gas. Puede guardar esta unidad en
interiores sólo si desconecta y retira el cilindro. Los
cilindros deben guardarse en exteriores, fuera del alcance
de los niños. No deben guardarse en un edificio, ni en un
garaje u otro lugar cerrado.
Almacenamiento al final de la temporada
Para apagar la trampa la trampa coloque el interruptor
ON/OFF en la posición OFF (apagado). Se apagará la luz LED
y el ventilador seguirá funcionando hasta que la trampa se
enfríe. Cierre la válvula del tanque de propano y desconecte
el regulador. Retire las 4 baterías “C” y deséchelas.
Retire y deseche todo el cebo atrayente Mosquito Magnet
®
.
Consulte la etiqueta del cebo atrayente para obtener las
instrucciones de desecho. También debe desecharse la bolsa
de insectos antes de almacenar la trampa.
ALMACENAMIENTO: La trampa debe almacenarse en
interiores en un garaje o cobertizo durante las
estaciones que no se usa. Cubra la trompeta para evitar
que los insectos hagan nido. Cubra la unidad con la cubierta
para trampa disponible en www.mosquitomagnet.com, o con
una lona protectora y asegúrela firmemente a la base para
evitar el polvo, las telarañas y otros residuos.
NOTA: Se recomienda utilizar el adaptador Quick Clear
antes de guardar la trampa al final de la temporada para
evitar que se acumulen contaminantes durante la
temporada en que no se utiliza la unidad (vea la página
12e).
**LEA EL MANUAL ANTES DE EMPEZAR**
Para obtener mejores resultados (la unidad
debe funcionar durante 24 horas al día)
L
a trampa empezará a cazar inmediatamente
logrando una reducción significativa de la población
de zancudos y mosquitos en 7 a 10 días. Permita que
pasen 4 semanas para reducir significativamente la
población de zancudos y mosquitos en su patio o
jardín.
Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de
volver a poner en marcha la unidad.
Nunca rocíe insecticida en la trampa ni alrededor de
ésta.
La trampa puede funcionar bajo lluvia
Si utiliza compuestos de cal o fertilizantes, asegúrese
de apagar primero la trampa para evitar el ingreso de
polvo o nebulización fina que pueden atorar la bolsa de
insectos.
Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio
o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones
personales o daños materiales. Lea las instrucciones
de instalación, operación y mantenimiento cuidadosamente
antes de instalar o dar mantenimiento a este equipo.
Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas
que viene con este aparato. Este regulador está fijado para
una presión de salida de 11.0 pulg. de columna de agua.
Cuando este aparato no esté en uso, debe apagar el
suministro de gas en el cilindro de suministro de gas
propano.
Líder en soporte técnico al cliente 360°
Línea directa de atención al Cliente: 1-800-953-5737
Registro de productos en línea
Visite www.mosquitomagnet.com para obtener
consejos para la resolución de problemas e información
sobre la ubicación de la trampa
Centros de Servicio Local - información disponible en
www
.mosquitomagnet.com
9e
Instalación
Instalación del cebo atrayente de octenol
1.
Ubique el cebo atrayente para insectos que pican Mosquito
Magnet
®
Octenol. Saque el paquete de cebo atrayente
contra mosquitos de la bolsa. Desprenda
cuidadosamente la cubierta de aluminio posterior.
2. Ubique el compartimiento para portar octenol que está
dentro del tubo pluma. Gire la tapa en dirección contraria a
las manecillas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta.
Retire la tapa del extremo.
3. Coloque el cebo atrayente dentro del compartimiento portador.
4. Vuelva a colocar la tapa del extremo en el compartimiento
portador. Asegúrese de alinear las “patas” de la tapa con las
ranuras que están dentro del compartimiento portador.
Asegure la tapa volteándola en sentido de las manecillas del
reloj hasta que encaje (aproximadamente 1/8 de vuelta).
Precauciones
Peligros para los seres humanos y los animales domésticos.
Precaución: Es peligroso si se ingiere. Evite que la piel, los ojos o la
boca entren en contacto con los agujeros de evaporación. Lávese
las manos antes de comer, beber, mascar chicle, consumir tabaco o
utilizar los servicios higiénicos.
Primeros auxilios
En caso de ingestión
Llame inmediatamente al centro de control de intoxicaciones o a un
médico para solicitar consejo sobre tratamiento.
Haga que la persona beba, a tragos cortos, un vaso de agua si puede ingerir.
No induzca el vómito a menos que lo indique el centro de control de
intoxicaciones o un médico.
No dé nada por la boca a una persona inconsciente.
Si entra en contacto con la piel o la ropa
• Quítese la ropa contaminada.
Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua durante 15 a 20 minutos.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para
solicitar consejos sobre tratamiento.
Si entra en contacto con los ojos
Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con
agua durante 15 a 20 minutos.
• Quítese los lentes de contacto, si los tiene, después de los
primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando el ojo con agua.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para
solicitar consejos sobre tratamiento.
En caso de inhalación
• Lleve a la persona al aire fresco.
Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia, luego
aplique respiración artificial, preferiblemente boca a boca, si es posible.
• Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para
solicitar consejo sobre tratamiento.
Tenga el contenedor o etiqueta del producto a la mano cuando llame al centro
de control de intoxicaciones o al médico, o cuando vaya a recibir tratamiento.
Peligros medioambientales: No aplique directamente al agua. No
contamine el agua al desechar el agua de limpieza o residuos de
enjuague del equipo.
Instrucciones de uso:
Es una violación de la ley federal el utilizar este producto de una
manera diferente a lo indicado en la etiqueta. Cambie el cartucho
cada 21 días
*
(Nota: Después de 21 días de uso, el cartucho tiene la misma apariencia. Sin
embargo, ya no tendrá la misma eficiencia debido a que el octenol se habrá agotado).
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
*
Basado en estudios de tasa de emisiones realizados en un ambiente a una temperatura de 80° F (27° C) durante
21 días. La emisión de octenol de este producto será mayor mientras más alta sea la temperatura del ambiente.
Almacenamiento y desecho
No contamine el agua, los alimentos, ni la comida para animales al
momento de almacenar o desechar.
Almacenamiento: Almacene el cartucho de cebo atrayente sin abrir en un lugar
fresco y seco. Deseche la bolsa de plástico externa en la basura.
Desecho: No vuelva a utilizar el cartucho con cebo atrayente. Deseche
el cartucho con cebo atrayente en la basura.
12e
Válvula Easy Quick Clear
I
mportante: Apague todos los materiales que emiten humo
a
ntes de utilizar la válvula Easy Quick Clear. No se pare
detrás del cartucho Quick Clear durante el funcionamiento.
Se recomienda usar gafas PROTECTORAS.
I
mportante: Apague la trampa. Deje funcionar el
ventilador hasta que se detenga antes de usar los
cartuchos Quick Clear (aproximadamente 5 minutos).
Se recomienda usar Quick Clear para el mantenimiento
regular con el fin de retirar los contaminantes acumulados .
Se re
comienda usar cada vez que cambie el tanque. También se recomienda
usar antes del almacenamiento de fin de temporada para evitar la
acumulación de contaminantes durante la temporada que la unidad no se usa.
Las instrucciones para el procedimiento de mantenimiento de la válvula
Easy Quick Clear se encuentran en la etiqueta adherida a la trampa y en
un lugar de fácil lectura para el usuario.
La válvula Easy Quick Clear es una perilla roscada ubicada en la parte
posterior de la trampa. Debe utilizarse conjuntamente con el adaptador que
viene con la trampa y un cartucho roscado Quick Clear disponibles en
nuestro website: www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda
local de artículos para mejora del hogar.
1
1
.
.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
:
:
A
A
p
p
a
a
g
g
u
u
e
e
l
l
a
a
t
t
r
r
a
a
m
m
p
p
a
a
.
.
D
D
e
e
j
j
e
e
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
r
r
e
e
l
l
v
v
e
e
n
n
t
t
i
i
l
l
a
a
d
d
o
o
r
r
h
h
a
a
s
s
t
t
a
a
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
d
d
e
e
t
t
e
e
n
n
g
g
a
a
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
u
u
s
s
a
a
r
r
l
l
o
o
s
s
c
c
a
a
r
r
t
t
u
u
c
c
h
h
o
o
s
s
Q
Q
u
u
i
i
c
c
k
k
C
C
l
l
e
e
a
a
r
r
(
(
a
a
p
p
r
r
o
o
x
x
i
i
m
m
a
a
d
d
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
5
5
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
o
o
s
s
)
)
.
.
2. Cierre la válvula del tanque de propano colocándola en la
posición “OFF” (apagado). (Gire la válvula del tanque en sentido
de las manecillas del reloj.)
3. Retire la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear ubicada en la parte
posterior de la trampa.
4. Entornille a mano el adaptador Quick Clear a la válvula Easy Quick Clear
hasta que esté sienta con el dedo que está firmemente ajustada.
5. Entornille a mano el cartucho Quick Clear al adaptador Quick Clear
girando en sentido de las manecillas del reloj hasta que sienta con la
mano que está firmemente ajustado, mientras sujeta adaptador en su
lugar. Importante: No ajuste excesivamente.
6. Mientras sujeta el adaptador en su lugar, desentornille despacio el
cartucho Quick Clear del adaptador Quick Clear hasta 1/4 de vuelta
solamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. El flujo fuerte
de aire comprimido dura aproximadamente 45 segundos. Asegúrese de
dejar que el cartucho Quick Clear se consuma completamente. (El
silbido se detendrá cuando el tanque esté vacío. El cartucho Quick
Clear estará frío al tacto.)
7. Desentornille el cartucho Quick Clear para retirarlo. Descarte el
cartucho Quick Clear vacío después de usar, no puede volverse
a usar ni cargarse nuevamente.
8. Desentornille el adaptador Quick Clear para retirarlo. Tenga cuidado
al retirar el adaptador y el cartucho Quick Clear, ya que puede salir
un poco de aire comprimido en este momento. Recuerde guardar el
adaptador Quick Clear para uso futuro.
9. Vuelva a colocar la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear, y
proceda con el inicio normal de la trampa. Si el uso de la válvula Easy
Quick Clear no resuelve el problema de inicio, comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente llamando al
1-800-953-5737.
Desentornille el cartucho Quick Clear primero, luego
desentornille el adaptador Quick Clear y deseche el
cartucho Quick Clear vacío. Recuerde guardar el
adaptador Quick Clear para uso futuro.
Para empezar el proceso de limpieza, sujete el
adaptador Quick Clear en su lugar y desentornille el
cartucho Quick Clear.
1/4 de vuelta solamente.
Mientras sujeta el adaptador en su lugar, entornille
el cartucho Quick Clear en el adaptador Quick Clear.
P
rimero entornille a mano el adaptador Quick Clear
en la válvula.
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 7
11e
Mantenimiento
Mantenimiento
Ciclo de mantenimiento de 21 días
- Recargue el gas propano. (El propano dura aproximadamente 21 días
con un funcionamiento de 24 horas durante 7 días.)
- Cambie el cartucho de cebo atrayente de corto alcance. Consulte la
etiqueta del cebo atrayente Mosquito Magnet
®
para obtener instrucciones.
-
Vacíe o cambie la bolsa de insectos.
- Utilice el adaptador Quick Clear cada vez que cambie el tanque.
Periódicamente limpie el exterior de la trampa con un trapo
limpio y húmedo.
Reemplace las 4 baterías “C” cada temporada.
Consejos para cambiar el tanque de propano
A
l conectar la perilla del regulador a un tanque después de un
cambio de tanque, asegúrese de ajustar completamente la perilla
del regulador al tanque. No necesita utilizar herramientas, pero
asegúrese de girar la perilla todo lo posible a mano. Después de
hacer esto, afloje la perilla 1/4 de vuelta, luego vuelva a ajustar
para lograr el sello máximo.
El propósito de esto es enganchar el regulador completamente al
tanque. Si el regulador no está completamente enganchado, puede
restringirse el flujo de gas al punto en que la trampa indicará el
código de falta de gas. Si esto ocurre, presione el botón OFF
(apagado), cierre la válvula del tanque, y retire el regulador del
tanque. Vuelva a colocar el regulador e intente nuevamente.
Possible CauseCronograma de mantenimiento
Nota: Las bolsas de insectos deben cambiarse cuando estén llenas hasta la mitad. Puede encontrar todos los accesorios
que necesita en www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda de artículos para mejora del hogar con
certificación para Mosquito Magnet..
Ejemplo:
Estación 1 Estación 2 Estación 3 Estación 4
Fecha de compra
Registro de la garantía
Fecha de inicio
SERVICIO:
Ajuste estacional
MANTENIMIENTO:
Cambio de propano y cebo atrayente
Cartucho Quick Clear
Cambio de propano y cebo atrayente
Cartucho Quick Clear
Cambio de propano y cebo atrayente
Cartucho Quick Clear
Cambio de propano y cebo atrayente
Cartucho Quick Clear
Cambio de propano y cebo atrayente
Cartucho Quick Clear
SERVICIO-PREPARACIÓN PARA EL
INVIERNO
Deseche la bolsa de insectos y el cebo
Cubra la trompeta de la trampa para
evitar los nidos de insectos
Mantenga el producto en el garaje o en
el cobertizo
4/1
4/1
4/1
4/21
4/21
5/11
5/31
5/31
6/20
7/10
7/10
3/15
14e
Garantía limitada
Garantía limitada
Esta garantía por (1) año a partir de la fecha
de la compra de la unidad, se extiende sólo al
comprador/usuario original de los productos.
Esta garantía limitada comienza en la fecha de
compra original y es válida sólo para
productos comprados y usados en los Estados
Unidos.
Woodstream
®
Corporation garantiza que sus
productos están libres de defectos en materiales
y mano de obra por el período de garantía
otorgado al comprador/usuario original.
Para obtener el servicio de garantía, por favor
comuníquese con el Servicio de Atención al
cliente llamando al (800) 953-5737. Por favor,
indique la naturaleza del defecto. El servicio
de garantía sólo puede realizarlo un Centro de
Servicio Certificado por Mosquito Magnet.
Si Woodstream Corporation determina que
puede haber un defecto, Woodstream
Corporation le entregará un número de
Autorización de Devolución de Producto (RGA,
por las siglas en inglés de Return Goods
Authorization). La unidad o partes defectuosas
deben devolverse para la inspección de
garantía utilizando el número RGA, si
corresponde, como identificación, dentro de
un plazo de (30) días a partir de la fecha de
autorización de la devolución.
NO devuelva los productos a nuestra fábrica
sin consentimiento previo ya que los mismos,
así como los envíos con pago al momento de
entrega (C.O.D.) serán rechazados.
Woodstream Corporation o un agente, como
opción alternativa, reemplazarán la unidad,
reemplazarán la parte o partes defectuosas y
le devolverán la unidad a usted. La única
obligación de Woodstream Corporation y el
único recurso que tiene usted bajo esta
garantía se limitará a dicho reemplazo.
Limitaciones y exclusiones:
La garantía no se aplicará a problemas que
resulten del desgaste normal o por el hecho de
no seguir las instrucciones que se adjuntan.
Adicionalmente, la presente garantía no se
aplicará a productos con números de serie si el
número de serie ha sido retirado o borrado;
productos sometidos a negligencia, accidente,
operación, mantenimiento o almacenamiento
inapropiados; productos dañados por
circunstancias fuera del control de Woodstream
Corporation; productos modificados (tales como,
entre otras, modificaciones como resultado del
uso de partes o aditamentos no autorizados) o
reparados por personas que no sean de
Woodstream Corporation o las personas que la
compañía designe.
La presente garantía reemplaza a todas las otras
garantías, explícitas o implícitas tales como,
entre otras, las garantías implícitas de
comercialización e idoneidad para un propósito
particular. No se extenderá por un plazo mayor a
la duración de la garantía expresa indicada en la
presente, y el recurso por las violaciones de
cualquier garantía se limitará a la reparación o
reemplazo del producto defectuoso en
conformidad con los términos aquí
especificados. Woodstream Corporation no será
responsable por daños consecuentes o
incidentales de ninguna clase.
Esta garantía le proporciona a usted
derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos legales que
pueden variar según el lugar.
13e
Servicio de Atención al Cliente **Por favor tenga a la mano el número de serie, la fecha de compra y el tipo de modelo**
T
odo el personal de W
oodstream
®
Corporation desea que usted tenga una completa satisfacción con la trampa. Si tiene problemas que
no puede resolver, simplemente llame a uno de nuestros representantes del Servicio de Atención al Cliente al
1-800-953-5737
o visite www.mosquitomagnet.com. Lo ayudaremos hasta lograr que su unidad funcione.
La unidad no arranca
La luz LED roja parpadea a
intervalos de 7 segundos
La unidad no permanece
en funcionamiento
Captura baja o
no hay captura
1. El tanque de propano puede estar vacío
2
. Si el tanque de propano es nuevo y acaba de
llenarse, debe purgarse.
3. Puede haber una conexión suelta.
4. La línea de combustible puede estar bloqueada
con contaminantes de propano.
5. La bolsa para insectos puede estar llena o
atorada.
1. Pueden aplicar las "causas posibles" 1 y 3 anteriores.
2. La línea de combustible puede estar bloqueada
con contaminantes de propano.
3.
El regulador no está totalmente conectado.
1. Los insectos quizás no hayan salido todavía.
2. Problema con la ubicación de la trampa.
3. Los ciclos de reproducción de insectos quizás
no se han roto todavía.
4. El flujo Counterflow ha sido interrumpido.
1
. Pese el tanque y compare con el peso “vacío” que está
escrito en el tanque.
2. Lleve el tanque a un local de llenado. Puede haber aire en
la línea de combustible. Solicite que purguen el tanque.
Sugerencia: Si tiene otro dispositivo accionado con
propano que funciona con un tanque estándar de propano
de 20 lb. (9 kg), intente conectar dicho tanque a la trampa
para verificar que el problema proviene de su tanque.
3. Revise todas las conexiones. Asegúrese de que la válvula del
tanque de propano esté completamente abierta.
4. Consulte las instrucciones del adaptador Quick Clear en
la página 12e.
5. Cambie la bolsa para insectos.
1. Repita los pasos 1 y 3 anteriores.
2. Consulte las instrucciones del adaptador Quick
Clear en la página 12e.
3. Consulte los Consejos para cambiar el tanque
en la página 7e.
1. Verifique que la temperatura esté constantemente
por encima de 50°F (10°C).
2. Siga los pasos de la sección “Ubicación de la trampa”
del manual del propietario o consulte el CD-ROM con
instrucciones incluido con la trampa.
3. Deje funcionando la trampa constantemente 24
horas al día, durante 7 días a la semana durante por
lo menos 4 semanas para reducir la población de
mosquitos.
4. El flujo de aire puede estar restringido. Llame al
Servicio de Atención al Cliente al:
1-800-953-5737.
La luz LED parpadea entre
ROJO y VERDE a intervalos
de 7 segundos
La luz LED parpadea entre
ROJO y ANARANJADO a
intervalos de 7 segundos
Elevada temperatura
Batería con bajo voltaje
1. Apague la trampa y deje enfriar durante 1/2 hora.
Luego vuelva a encender. Si el código continúa, llame
al Servicio de Atención al Cliente al: 1-800-953-5737.
1. Asegúrese de que las 4 baterías “C” sean
nuevas y estén correctamente instaladas.
2.
Asegúrese de que el conector del soporte de
baterías esté correctamente instalado.
3.
Después de varios intentos fallidos repetidos,
reemplace las 4 baterías “C” con otras
nuevas.
La luz LED roja parpadea doble
a intervalos de 7 segundos
Fallo del termistor
Comuníquese con el Servicio de Atención al
Cliente llamando al
1-800-953-5737.
Comuníquese con el Servicio de Atención al
Cliente llamando al 1-800-953-5737.
Luz LED roja encendida
Fallo eléctrico
SolucionesCausa probableProblema
Solución de problemas
16e15e
Registre el producto en línea en www.mosquitomagnet.com o envíe por correo el formulario debidamente llenado hoy mismo:
Woodstream
®
Corporation, Attn: Mosquito Magnet
®
Consumer Care, 69 North Locust Street, Lititz, PA 17543
Nombre Apellido
Dirección
C
iudad Estado/provincia Código postal País
Número de teléfono Dirección de correo electrónico
1. ¿Dónde compró este producto?
Sitio web______________________ Nombre de la tienda_____________________ Centro de servicios______________________
2. ¿Cómo se enteró acerca de Mosquito Magnet
®
? (marque todas las respuestas que correspondan)
Propaganda de radio Correo Propaganda de la TV Amigo/familiar Sitio web Propaganda de revista
Propaganda de periódico Artículo en revista (perdico, revista, TV, etc.) Catálogo Muestra en la tienda Otros
3. En su casa, ¿quién decidió la compra de Mosquito Magnet?
Hombre Mujer Ambos
4. ¿Cuál es su estado civil?
Soltero/a Casado/a
5. ¿Hay niños en su hogar?
Si No
6. ¿Cuáles son las dos razones más importantes que influenciaron su compra?
Protección contra mosquitos que pueden transmitir enfermedades Comodidad
La ciencia/tecnología del producto Regalo
Recomendación de un amigo/familiar Otros
Recomendación de un vendedor
7. ¿Cuál es su edad?
25 – 35 36 – 45 46 – 55 56 – 65 66+
8. ¿Cuál es su nivel de educación?
Diploma de secundaria tulo universitario Título de maestría Título de doctorado Técnico/profesional
9. ¿Cuál es su ingreso familiar anual?
$25,000 – 39,999 $40,000 – 59,999 $60,000 – 89,999 Over $90,000
10. ¿Qué otra marca de producto contra mosquitos ha intentado utilizar?
Cazadores Rociadores
Pesticidas Otras trampas en base a CO
2, Nombre:
11. ¿Estaría dispuesto a ofrecer un testimonio después de estar completamente convencido de la efectividad de la trampa Mosquito Magnet?
Si No
12. ¿Están las instrucciones de ensamblaje y operación explicadas clara y simplemente?
Si No
13. ¿Necesitó atención al cliente?
Si
No
INFORMACION NECESARIA
Con el fin de registrar este producto
correctamente con Woodstream
®
Corporation, es necesario obtener la
información siguiente.
Modelo: Encierre en un círculo uno de
los siguientes
Patriot Independence
Executive
No. de serie:
Fecha de compra:
Confidencialidad del consumidor: Toda la información recolectada en esta tarjeta de respuesta es solamente para propósitos de venta
y marketing de Woodstream
®
Corporation. Ninguna parte de la información que usted proporcione será vendida o alquilada a otra
compañía, organización o agente para ningún propósito. Ninguna parte de esta información será colocada en el sitio web de la compañía
ni en ningún otro medio que pueda ser de acceso público. Si desea realizar comentarios o testimonios adicionales acerca del producto,
por favor diríjalos por separado y envíelos a nuestro Departamento de Marketing a la dirección que aparece dentro del manual.
Registro del producto
Sí, deseo recibir actualizaciones
del producto por correo.
Por favor
, visite www.mosquitomagnet.com para obtener información
sobre un proveedor de servicio local.

Transcripción de documentos

Bienvenido Felicitaciones por la compra de su equipo Mosquito Magnet®. Ahora puede empezar a gozar nuevamente del espacio al aire libre. Mosquito Magnet es la primera trampa para mosquitos en Norteamérica. Con el apoyo de 18 años de investigación y pruebas independiente, la trampa Mosquito Magnet está científicamente probada para reducir los mosquitos y otros insectos que pican en su patio o jardín. Mosquito Magnet es fácil de usar. El CD-ROM que viene con el producto proporciona información clave para empezar a utilizarlo. En este manual, usted obtendrá la información que necesita para saber cómo funciona, la ubicación óptima de la trampa, mantenimiento, almacenamiento y garantía. Las claves del éxito son la ubicación de la trampa, la utilización del cebo atrayente correcto para su área y el mantenimiento de rutina. Para lograr la caza óptima de mosquitos, deberá cambiar el tanque de propano y el cebo atrayente cada 21 días y utilizar el cartucho Quick Clear cada vez que cambie el tanque. Nuestra línea de Servicio de Atención al Cliente está disponible para responder sus preguntas referentes a su nueva compra. No dude en comunicarse con nosotros… Servicio de Atención al Cliente: 1-800-953-5737 Visítenos en www.mosquitomagnet.com para obtener información adicional sobre Mosquito Magnet, consejos, testimonios y ofertas de productos adicionales. PARA SU SEGURIDAD Woodstream Corporation 69 North Locust Street Lititz, PA 17543 1-800-953-5737 www.mosquitomagnet.com ® Patentes: EE.UU.: No. 5,813,166; 6,145,243; 6,286,249; 6,817,140; 6,840,005; 6,848,466; 6,892,492; 7,074,830; 7,243,458; 7,281,351; 7,293,387; 7,536,824; 7,614,180; 7,752,803; 7,987,631 y 8,006,432 Otras patentes pendientes 1e Instrucciones de seguridad Parte principales Instrucciones de ensamblaje Instalación Instalación de la bolsa para insectos Ubicación de la trampa Instalación del tanque de propano Utilización del cebo atrayente apropiado Instalación del cebo atrayente de octenol 3e 4e 5e 6e-9e Instrucciones Instrucciones de inicio Instrucciones de apagado Cuando no está en uso Almacenamiento al final de la temporada Para lograr los mejores resultados 10e Mantenimiento Mantenimiento Consejos para cambiar el tanque de propano Cronograma de mantenimiento 11e Válvula Easy Quick Clear 12e Solución de problemas Códigos de fallos LED 13e Garantía 14e Registro del producto 15e Preguntas o comentarios 1. Cierre la entrada de gas al aparato. Por favor, comuníquese con Woodstream® Corporation si tiene preguntas o problemas con el producto Mosquito Magnet®: 1-800-953-5737 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos. PARA SU SEGURIDAD 1. No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de éste o cualquier otro aparato. Woodstream Corporation 69 North Locust Street Lititz, PA 17543 www.mosquitomagnet.com ® Modelo No.: No. de serie: Tipo de gas: Tecnología patentada Counterflow Technology™ Cómo funciona Mosquito Magnet® Si siente olor a gas: 2. Un tanque LP que no esté conectado no deberá almacenarse en las proximidades de este o cualquier otro aparato. Hecho en EE.UU. Indice Independence™ No.: Serial No.: Propano Presión del distribuidor: 100 – 110 psi Presión mínima del suministro de gas: 28 cm de columna de agua Capacidad nominal de entrada: 759 Btu/Hr. Espacios libres mínimos: De 51 a 61 cm Los mosquitos y otros insectos que pican utilizan el dióxido de carbono (CO ) atrayente de largo alcance para ubicar a las personas. Una vez cerca, los mosquitos utilizan atrayentes de corto alcance como los olores que emite la piel, con el fin de determinar la persona a la que van a picar. Mosquito Magnet imita al ser humano mediante la conversión de gas propano en CO , con su tecnología de conversión catalítica patentada, en combinación con un cebo atrayente de corto alcance. 2 2 Los mosquitos y otros insectos que pican, atraídos por el CO y el cebo atrayente de corto alcance, se dirigen hacia la trampa Mosquito Magnet. Al llegar a la trampa, una bolsa para insectos los aspira utilizando la tecnología patentada Counterflow Technology™, en donde se deshidratan y mueren en 24 horas. 2 La trampa Mosquito Magnet es silenciosa, inodora y funciona 24 horas, 7 días a la semana. Si está ubicada en el lugar apropiado en su patio o jardín, la trampa empieza a funcionar inmediatamente. Pueden lograrse resultados visibles entre 7 y 10 días. Para reducir significativamente la población de insectos que pican, permita que pasen entre 4 semanas. Para controlar la población de mosquitos en su patio o jardín, deje funcionando la trampa Mosquito Magnet todo el verano. La trampa sólo atrapa insectos que pican tales como mosquitos, zancudos, moscas negras y jejenes. La trampa no se dirige a insectos benéficos tales como mariposas, abejas o polillas. 2e Instrucciones de seguridad Por favor, lea y siga las instrucciones y advertencias de seguridad. Se debe alertar a los niños y adultos de los peligros de las temperaturas elevadas de las superficies y deberán mantenerse alejados para evitar quemaduras o que la ropa se incendie. Los niños pequeños deberán estar bajo supervisión cuando estén alrededor del área del calentador. Manténgase el equipo fuera del alcance de los niños. Es imperativo que se mantengan limpios el compartimiento de control, los quemadores y las vías de circulación de aire del calentador. • Mantenga espacios libres adecuados de 51 a 61 cm alrededor de las aberturas de aires que van hacia la cámara de combustión; mantenga lejos los materiales combustibles; deje espacio libre para facilitar el acceso y para que haya suficiente aire para combustión y ventilación. Mantenga el área de la trampa libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No debe utilizarse este artefacto en lugares donde probablemente exista vapor combustible o polvos explosivos. • No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. • Mantenga libres y sin residuos as aberturas de ventilación del recinto del tanque. • Limpie la trampa con un trapo húmedo, si es necesario. No debe colgar ropa ni materiales inflamables en el calentador, ni colocarlos encima o cerca del mismo. Nota: Algunas o todas las siguientes instrucciones de seguridad para dispositivos activados con gas propano pueden aplicarse a su trampa. Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de volver a encenderla. Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales o daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o de dar mantenimiento a la trampa. Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas que viene con este artefacto. Este regulador está fijado para una presión de salida de 28 cm de columna de agua. La presión mínima del suministro de gas de entrada es para 28 cm de columna de agua del regulador. • Esta unidad no está diseñada para instalarse en vehículos recreacionales ni en botes. • Debe utilizar un tanque de gas propano de un máximo de 20 lb (9 kg). • El tanque de gas propano debe tener una válvula de cierre que termina en una salida de válvula de tanque de gas propano especificada para Conexión No. 510 conforme al estándar de EE.UU. “Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections” (Estándar para Conexiones de Salida y Entrada de Válvula de Tanque de Gas Comprimido), ANSI/CGA-V-1-1977. 3e Manguera del regulador (1) Poste de soporte (1) • Si se almacena el artefacto en interiores, debe desconectar el tanque de gas propano y retirarlo del artefacto. Soporte de la base (1) • Los tanques de gas propano deben almacenarse en exteriores en un área con buena ventilación y fuera del alcance de los niños. • Debe utilizarse el regulador de presión y el ensamblaje de manguera suministrados con este artefacto para la conexión del tanque de gas propano. Los reguladores de presión y el ensamblaje de manguera de reemplazo deben ser los que especifica el fabricante. • La instalación y la reparación deben hacerlas el personal de mantenimiento calificado (puede encontrar centros de mantenimiento en www.mosquitomagnet.com). Personal de mantenimiento calificado debe inspeccionar el calentador antes de usarlo por lo menos una vez al año. Puede requerirse limpieza con más frecuencia, si es necesario. Trompeta (1) • La trampa debe utilizarse en exteriores solamente, en un área con buena ventilación y no debe utilizase en un edificio, garaje ni en ningún otro lugar cerrado. • La instalación debe hacerse en conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223. 1-1998 para EE.UU., y de acuerdo con CAN1-B149 para Canadá. • La trampa está equipada con un mecanismo de chispa interno. El no seguir el procedimiento de arranque puede causar que la trampa no arranque. Artefacto Independence™ autónomo • El tanque de gas propano que se use debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones de tanques de gas del Departamento de Transporte de los EE.UU. o el Estándar Nacional de Canadá CAN/CSA-B339. • Los tanques desconectados deben tener tapones de válvula roscados instalados y no deben almacenarse en un edificio, garaje ni en áreas cerradas. • Revise la manguera antes de utilizar la unidad. Si es evidente que hay abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera tiene un corte, debe cambiarse antes de hacer funcionar la unidad. La manguera de repuesto debe ser la que especifica el fabricante. Cabezal de alimentación eléctrica (1) • El sistema de suministro del tanque de gas propano debe estar diseñado para la extracción de vapor y el tanque debe venir con un cuello para proteger la válvula del tanque. • Cuando este artefacto no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en el tanque de suministro de gas propano. • Para determinar si hay fuga de gas, coloque agua jabonosa alrededor del ensamblaje del conector, regulador y manguera de gas. Si aparecen burbujas, significa que hay una fuga de gas. Partes principales add regulator hose • Evite el uso inapropiado de cordones de extensión. Mantenga las conexiones alejadas de humedad y evite el daño del cordón. Partes incluidas Cebo atrayente para insectos que pican Mosquito Magnet® a base de octenol Reg. EPA No. 72563-1 (Cebo atrayente Bolsa para insectos 4 Baterías “C” de corto rango) • Si se daña del cordón de suministro, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada similar con el fin de evitar peligros. Si tiene preguntas, por favor, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al número: 1-800-953-5737 o visite www.mosquitomagnet.com Se recomienda el uso de baterías tamaño “C”: Adaptador Quick Clear - Micropower - Panasonic Extreme Power - Duracell Ultra - Energizer Ultra + 4e Instrucciones de ensamblaje Ensamblaje de la trampa: Paso 1 Paso 4 Instalación Instalación de la bolsa para insectos: Ubicación de la trampa Introduzca la mano dentro de la bolsa para insectos y abra completamente la entrada del cordón de la bolsa antes de instalar. Esto ayudará a optimizar el flujo de aire, lo cual amentará el rendimiento de la trampa. 1. Determine la dirección del viento predominante. Consulte los patrones del tiempo local si no está seguro. Levante la tapa de plástico transparente y fije el soporte plástico de retención de la bolsa para insectos en la parte frontal del compartimiento. Cierre la tapa de plástico después de terminar. Nota: Los lazos de la fibra se enganchan en los postes de plástico para que pueda expandirse hasta su capacidad máxima. Coloque la base en una posición invertida sobre una superficie plana, despliegue la pata de apoyo en forma de U hasta que encaje en su lugar. Paso 2 2. Párese en el centro del área que intenta proteger y mire en dirección hacia el viento predominante. 3. La ubicación apropiada de la trampa será entre 9 y 12 m en frente de usted, con una cobertura de terreno de entre 1,5 y 1,8 m (es decir, arbustos, cantero de flores, líneas de árboles, pantano). Asegúrese que la trampa no esté ubicada contra objetos de bloqueo como edificios, cercas, etc. 4. Se recomienda ubicar la trampa en la sombra. 5. No coloque la trampa directamente debajo de una fuente de agua (rociadores, manguera, etc.). Abra la puerta de las baterías situada en la parte trasera de la trampa. 6. La trampa debe colocarse sobre un piso plano para evitar que se voltee o que haya una distribución desigual del gas propano. Paso 5 7. Para lograr una ubicación óptima de la trampa en su patio o jardín, consulte el CD-ROM con instrucciones incluido con la trampa; o visite www.mosquitomagnet.com para crear su propio diagrama de patio para una correcta ubicación de la trampa. La bolsa para insectos se asegura en la parte frontal del compartimiento. Voltee la base y el ensamblaje de la pata a su posición normal y coloque el poste de soporte dentro de la cavidad de la base. Paso 3 Coloque el cabezal de alimentación eléctrica de la trampa en el poste. Presione firmemente hacia abajo con ambas manos hasta que esté asegurado. Una vez ensamblada la trampa, la parte frontal del cabezal de alimentación eléctrica/trompeta debe estar lo más lejos posible de las ruedas en la misma dirección que las patas en forma de U de la base. 5e . Coloque cuatro (4) baterías “C” en el soporte de baterías. Inserte el conector del soporte de baterías en el receptáculo de la alimentación eléctrica hasta que esté asegurado, luego inserte el soporte de baterías en la abertura. Paso 6 Al terminar, cierre la puerta de las baterías (encajará en su sitio). Las baterías durarán toda la temporada. 6e Instalación Instalación Instalación del tanque de propano 1. Después de colocar la trampa en su ubicación ideal, coloque el tanque de propano en el receptáculo moldeado. Paso 1 – Ubicación del tanque de propano 2. Asegúrese que el tanque de propano esté completamente cerrado. Conecte la manguera del regulador de propano al tanque de propano. Asegure firmemente con la mano. No utilice herramientas. EL USO DEL CEBO ATRAYENTE APROPIADO OPTIMIZA LA EFICIENCIA DE CAZA DE LA TRAMPA. Octenol Mosquito Magnet® • Si vive en la parte norte de los EE.UU., o a lo largo de las áreas 3. Active el gas propano girando lentamente la válvula en sentido contrario a las manecillas del reloj. Tenga cuidado de no voltear muy rápidamente para evitar que se active la válvula de seguridad. costeras de EE.UU., utilice un cartucho nuevo de Mosquito Magnet Octenol cada vez que cambie el tanque de propano. Lurex3™ ¡NO MUEVA LA TRAMPA CON EL TANQUE INSTALADO! DEBE DESCONECTAR EL TANQUE DEL REGULADOR ANTES DE REUBICAR LA TRAMPA PARA EVITAR DAÑAR EL REGULADOR Y/O LA TRAMPA. TENGA PRESENTE QUE EL DAÑO CAUSADO POR NO CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTIA. Paso 2 – Colocar el regulador • Si vive en la parte sur de los EE.UU., el mosquito “Tigre Asiático” puede ser la especie predominante en su área. • Lurex3 es el cebo atrayente especialmente diseñado para capturar especies difíciles de cazar y agresivas que pican durante el día como el mosquito “Tigre Asiático”. Para el mosquito “Tigre Asiático” y otras especies difíciles de cazar. • Para averiguar si Lurex3 es el adecuado para usted, vaya a www.mosquitomagnet.com/lurex. • Utilice una unidad nueva de cartucho Lurex3 cada vez que cambie el tanque de propano. Paso 3 – Abrir la válvula lentamente 7e 8e Instalación Instalación del cebo atrayente de octenol **LEA EL MANUAL ANTES DE EMPEZAR** Paso 1 1. Ubique el cebo atrayente para insectos que pican Mosquito Magnet® Octenol. Saque el paquete de cebo atrayente contra mosquitos de la bolsa. Desprenda cuidadosamente la cubierta de aluminio posterior. Instrucciones de inicio 2. Ubique el compartimiento para portar octenol que está dentro del tubo pluma. Gire la tapa en dirección contraria a las manecillas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta. Retire la tapa del extremo. 1. Inserte la sustancia atrayente en el compartimiento de acuerdo a las instrucciones descritas en el paquete. 2. Instale 4 baterías “C” en el compartimiento trasero. 3. Conecte el regulador al tanque de propano (vea la página 7e). 4. Abra lentamente la válvula del tanque de propano. 5. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON (activado). La luz LED se encenderá de color anaranjado figo, lo cual indica que la unidad se está calentando. Después de 15 a 25 minutos, la luz LED de la trampa cambiará a verde fijo para indicar que la trampa está funcionando a plena capacidad. Se recomienda leer el manual completamente antes de empezar a utilizar la trampa de Mosquito Magnet®. 3. Coloque el cebo atrayente dentro del compartimiento portador. Paso 2 4. Vuelva a colocar la tapa del extremo en el compartimiento portador. Asegúrese de alinear las “patas” de la tapa con las ranuras que están dentro del compartimiento portador. Asegure la tapa volteándola en sentido de las manecillas del reloj hasta que encaje (aproximadamente 1/8 de vuelta). Peligros para los seres humanos y los animales domésticos. Precaución: Es peligroso si se ingiere. Evite que la piel, los ojos o la boca entren en contacto con los agujeros de evaporación. Lávese las manos antes de comer, beber, mascar chicle, consumir tabaco o utilizar los servicios higiénicos. Peligros medioambientales: No aplique directamente al agua. No contamine el agua al desechar el agua de limpieza o residuos de enjuague del equipo. Instrucciones de uso: Es una violación de la ley federal el utilizar este producto de una manera diferente a lo indicado en la etiqueta. Cambie el cartucho cada 21 días* (Nota: Después de 21 días de uso, el cartucho tiene la misma apariencia. Sin embargo, ya no tendrá la misma eficiencia debido a que el octenol se habrá agotado). • La trampa empezará a cazar inmediatamente logrando una reducción significativa de la población de zancudos y mosquitos en 7 a 10 días. Permita que pasen 4 semanas para reducir significativamente la población de zancudos y mosquitos en su patio o jardín. Para apagar la unidad Mosquito Magnet simplemente cierre la válvula del tanque de propano y coloque el interruptor en la posición “OFF”. Cuando no está en uso Paso 3 Primeros auxilios En caso de ingestión • Llame inmediatamente al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejo sobre tratamiento. • Haga que la persona beba, a tragos cortos, un vaso de agua si puede ingerir. • No induzca el vómito a menos que lo indique el centro de control de intoxicaciones o un médico. • No dé nada por la boca a una persona inconsciente. Si entra en contacto con la piel o la ropa • Quítese la ropa contaminada. • Enjuague la piel inmediatamente con bastante agua durante 15 a 20 minutos. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejos sobre tratamiento. Si entra en contacto con los ojos • Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante 15 a 20 minutos. • Quítese los lentes de contacto, si los tiene, después de los primeros 5 minutos, luego continúe enjuagando el ojo con agua. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejos sobre tratamiento. En caso de inhalación • Lleve a la persona al aire fresco. • Si la persona no está respirando, llame al 911 o a una ambulancia, luego aplique respiración artificial, preferiblemente boca a boca, si es posible. • Llame al centro de control de intoxicaciones o a un médico para solicitar consejo sobre tratamiento. Tenga el contenedor o etiqueta del producto a la mano cuando llame al centro de control de intoxicaciones o al médico, o cuando vaya a recibir tratamiento. Para obtener mejores resultados (la unidad debe funcionar durante 24 horas al día) Instrucciones de apagado Precauciones 9e Instrucciones Si la unidad no está en uso, debe desactivar el cilindro de suministro de gas. Puede guardar esta unidad en interiores sólo si desconecta y retira el cilindro. Los cilindros deben guardarse en exteriores, fuera del alcance de los niños. No deben guardarse en un edificio, ni en un garaje u otro lugar cerrado. Almacenamiento al final de la temporada Paso 4 Para apagar la trampa la trampa coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF (apagado). Se apagará la luz LED y el ventilador seguirá funcionando hasta que la trampa se enfríe. Cierre la válvula del tanque de propano y desconecte el regulador. Retire las 4 baterías “C” y deséchelas. Retire y deseche todo el cebo atrayente Mosquito Magnet®. Consulte la etiqueta del cebo atrayente para obtener las instrucciones de desecho. También debe desecharse la bolsa de insectos antes de almacenar la trampa. Basado en estudios de tasa de emisiones realizados en un ambiente a una temperatura de 80° F (27° C) durante 21 días. La emisión de octenol de este producto será mayor mientras más alta sea la temperatura del ambiente. * Almacenamiento y desecho No contamine el agua, los alimentos, ni la comida para animales al momento de almacenar o desechar. Almacenamiento: Almacene el cartucho de cebo atrayente sin abrir en un lugar fresco y seco. Deseche la bolsa de plástico externa en la basura. Desecho: No vuelva a utilizar el cartucho con cebo atrayente. Deseche el cartucho con cebo atrayente en la basura. ALMACENAMIENTO: La trampa debe almacenarse en interiores en un garaje o cobertizo durante las estaciones que no se usa. Cubra la trompeta para evitar que los insectos hagan nido. Cubra la unidad con la cubierta para trampa disponible en www.mosquitomagnet.com, o con una lona protectora y asegúrela firmemente a la base para evitar el polvo, las telarañas y otros residuos. NOTA: Se recomienda utilizar el adaptador Quick Clear antes de guardar la trampa al final de la temporada para evitar que se acumulen contaminantes durante la temporada en que no se utiliza la unidad (vea la página 12e). • Deje que la trampa se enfríe durante 5 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad. • Nunca rocíe insecticida en la trampa ni alrededor de ésta. • La trampa puede funcionar bajo lluvia • Si utiliza compuestos de cal o fertilizantes, asegúrese de apagar primero la trampa para evitar el ingreso de polvo o nebulización fina que pueden atorar la bolsa de insectos. Advertencia: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones personales o daños materiales. Lea las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento cuidadosamente antes de instalar o dar mantenimiento a este equipo. Precaución: Debe utilizar el regulador de presión de gas que viene con este aparato. Este regulador está fijado para una presión de salida de 11.0 pulg. de columna de agua. Cuando este aparato no esté en uso, debe apagar el suministro de gas en el cilindro de suministro de gas propano. Líder en soporte técnico al cliente 360° • Línea directa de atención al Cliente: 1-800-953-5737 • Registro de productos en línea • Visite www.mosquitomagnet.com para obtener consejos para la resolución de problemas e información sobre la ubicación de la trampa • Centros de Servicio Local - información disponible en www.mosquitomagnet.com 10e Mantenimiento Válvula Easy Quick Clear Mantenimiento Consejos para cambiar el tanque de propano • Ciclo de mantenimiento de 21 días Al conectar la perilla del regulador a un tanque después de un cambio de tanque, asegúrese de ajustar completamente la perilla del regulador al tanque. No necesita utilizar herramientas, pero asegúrese de girar la perilla todo lo posible a mano. Después de hacer esto, afloje la perilla 1/4 de vuelta, luego vuelva a ajustar para lograr el sello máximo. - Recargue el gas propano. (El propano dura aproximadamente 21 días con un funcionamiento de 24 horas durante 7 días.) - Cambie el cartucho de cebo atrayente de corto alcance. Consulte la etiqueta del cebo atrayente Mosquito Magnet® para obtener instrucciones. - Vacíe o cambie la bolsa de insectos. - Utilice el adaptador Quick Clear cada vez que cambie el tanque. • Periódicamente limpie el exterior de la trampa con un trapo limpio y húmedo. • Reemplace las 4 baterías “C” cada temporada. El propósito de esto es enganchar el regulador completamente al tanque. Si el regulador no está completamente enganchado, puede restringirse el flujo de gas al punto en que la trampa indicará el código de falta de gas. Si esto ocurre, presione el botón OFF (apagado), cierre la válvula del tanque, y retire el regulador del tanque. Vuelva a colocar el regulador e intente nuevamente. Cronograma de mantenimiento Nota: Las bolsas de insectos deben cambiarse cuando estén llenas hasta la mitad. Puede encontrar todos los accesorios que necesita en www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda de artículos para mejora del hogar con certificación para Mosquito Magnet.. Fecha de compra Registro de la garantía Fecha de inicio Ejemplo: 4/1 4/1 4/1 Possible Cause SERVICIO: Ajuste estacional 3/15 MANTENIMIENTO: Cambio de propano y cebo atrayente Cartucho Quick Clear 4/21 4/21 Cambio de propano y cebo atrayente Cartucho Quick Clear 5/11 — Cambio de propano y cebo atrayente Cartucho Quick Clear 5/31 5/31 Cambio de propano y cebo atrayente Cartucho Quick Clear 6/20 — Cambio de propano y cebo atrayente Cartucho Quick Clear 7/10 7/10 SERVICIO-PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO Deseche la bolsa de insectos y el cebo Cubra la trompeta de la trampa para evitar los nidos de insectos Mantenga el producto en el garaje o en el cobertizo 11e Estación 1 Estación 2 Estación 3 Estación 4 Importante: Apague todos los materiales que emiten humo antes de utilizar la válvula Easy Quick Clear. No se pare detrás del cartucho Quick Clear durante el funcionamiento. Paso 4 Se recomienda usar gafas PROTECTORAS. Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente 5 minutos). Se recomienda usar Quick Clear para el mantenimiento regular con el fin de retirar los contaminantes acumulados . Se recomienda usar cada vez que cambie el tanque. También se recomienda usar antes del almacenamiento de fin de temporada para evitar la acumulación de contaminantes durante la temporada que la unidad no se usa. Las instrucciones para el procedimiento de mantenimiento de la válvula Easy Quick Clear se encuentran en la etiqueta adherida a la trampa y en un lugar de fácil lectura para el usuario. La válvula Easy Quick Clear es una perilla roscada ubicada en la parte posterior de la trampa. Debe utilizarse conjuntamente con el adaptador que viene con la trampa y un cartucho roscado Quick Clear disponibles en nuestro website: www.mosquitomagnet.com o en una ferretería o tienda local de artículos para mejora del hogar. 1. Importante: Apague la trampa. Deje funcionar el ventilador hasta que se detenga antes de usar los cartuchos Quick Clear (aproximadamente 5 minutos). 2. Cierre la válvula del tanque de propano colocándola en la posición “OFF” (apagado). (Gire la válvula del tanque en sentido de las manecillas del reloj.) 3. Retire la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear ubicada en la parte posterior de la trampa. 4. Entornille a mano el adaptador Quick Clear a la válvula Easy Quick Clear hasta que esté sienta con el dedo que está firmemente ajustada. 5. Entornille a mano el cartucho Quick Clear al adaptador Quick Clear girando en sentido de las manecillas del reloj hasta que sienta con la mano que está firmemente ajustado, mientras sujeta adaptador en su lugar. Importante: No ajuste excesivamente. 6. Mientras sujeta el adaptador en su lugar, desentornille despacio el cartucho Quick Clear del adaptador Quick Clear hasta 1/4 de vuelta solamente en sentido contrario a las manecillas del reloj. El flujo fuerte de aire comprimido dura aproximadamente 45 segundos. Asegúrese de dejar que el cartucho Quick Clear se consuma completamente. (El silbido se detendrá cuando el tanque esté vacío. El cartucho Quick Clear estará frío al tacto.) 7. Desentornille el cartucho Quick Clear para retirarlo. Descarte el cartucho Quick Clear vacío después de usar, no puede volverse a usar ni cargarse nuevamente. 8. Desentornille el adaptador Quick Clear para retirarlo. Tenga cuidado al retirar el adaptador y el cartucho Quick Clear, ya que puede salir un poco de aire comprimido en este momento. Recuerde guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro. 9. Vuelva a colocar la tapa protectora de la válvula Easy Quick Clear, y proceda con el inicio normal de la trampa. Si el uso de la válvula Easy Quick Clear no resuelve el problema de inicio, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-800-953-5737. Primero entornille a mano el adaptador Quick Clear en la válvula. Paso 5 Mientras sujeta el adaptador en su lugar, entornille el cartucho Quick Clear en el adaptador Quick Clear. Paso 6 Para empezar el proceso de limpieza, sujete el adaptador Quick Clear en su lugar y desentornille el cartucho Quick Clear. 1/4 de vuelta solamente. Paso 7 Desentornille el cartucho Quick Clear primero, luego desentornille el adaptador Quick Clear y deseche el cartucho Quick Clear vacío. Recuerde guardar el adaptador Quick Clear para uso futuro. 12e Solución de problemas Problema La unidad no arranca La luz LED roja parpadea a intervalos de 7 segundos Causa probable Soluciones 1. Pese el tanque y compare con el peso “vacío” que está escrito en el tanque. 1. El tanque de propano puede estar vacío 2. Lleve el tanque a un local de llenado. Puede haber aire en la línea de combustible. Solicite que purguen el tanque. 2. Si el tanque de propano es nuevo y acaba de Sugerencia: Si tiene otro dispositivo accionado con llenarse, debe purgarse. propano que funciona con un tanque estándar de propano 3. Puede haber una conexión suelta. de 20 lb. (9 kg), intente conectar dicho tanque a la trampa 4. La línea de combustible puede estar bloqueada para verificar que el problema proviene de su tanque. 3. Revise todas las conexiones. Asegúrese de que la válvula del con contaminantes de propano. tanque de propano esté completamente abierta. 5. La bolsa para insectos puede estar llena o 4. Consulte las instrucciones del adaptador Quick Clear en atorada. la página 12e. 5. Cambie la bolsa para insectos. 1. Pueden aplicar las "causas posibles" 1 y 3 anteriores. 1. Repita los pasos 1 y 3 anteriores. La unidad no permanece 2. La línea de combustible puede estar bloqueada 2. Consulte las instrucciones del adaptador Quick Clear en la página 12e. con contaminantes de propano. en funcionamiento 3. Consulte los Consejos para cambiar el tanque 3. El regulador no está totalmente conectado. 1. Los insectos quizás no hayan salido todavía. Captura baja o no hay captura 2. Problema con la ubicación de la trampa. 3. Los ciclos de reproducción de insectos quizás no se han roto todavía. 4. El flujo Counterflow ha sido interrumpido. en la página 7e. 1. Verifique que la temperatura esté constantemente por encima de 50°F (10°C). 2. Siga los pasos de la sección “Ubicación de la trampa” del manual del propietario o consulte el CD-ROM con instrucciones incluido con la trampa. 3. Deje funcionando la trampa constantemente 24 horas al día, durante 7 días a la semana durante por lo menos 4 semanas para reducir la población de mosquitos. 4. El flujo de aire puede estar restringido. Llame al Servicio de Atención al Cliente al: 1-800-953-5737. La luz LED parpadea entre ROJO y VERDE a intervalos Elevada temperatura de 7 segundos 1. Apague la trampa y deje enfriar durante 1/2 hora. Luego vuelva a encender. Si el código continúa, llame al Servicio de Atención al Cliente al: 1-800-953-5737. La luz LED parpadea entre ROJO y ANARANJADO a Batería con bajo voltaje intervalos de 7 segundos 1. Asegúrese de que las 4 baterías “C” sean nuevas y estén correctamente instaladas. 2. Asegúrese de que el conector del soporte de baterías esté correctamente instalado. 3. Después de varios intentos fallidos repetidos, reemplace las 4 baterías “C” con otras nuevas. La luz LED roja parpadea doble Fallo del termistor a intervalos de 7 segundos Luz LED roja encendida Fallo eléctrico Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-800-953-5737. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-800-953-5737. Servicio de Atención al Cliente **Por favor tenga a la mano el número de serie, la fecha de compra y el tipo de modelo** Todo el personal de Woodstream® Corporation desea que usted tenga una completa satisfacción con la trampa. Si tiene problemas que no puede resolver, simplemente llame a uno de nuestros representantes del Servicio de Atención al Cliente al 1-800-953-5737 o visite www.mosquitomagnet.com. Lo ayudaremos hasta lograr que su unidad funcione. 13e Garantía limitada Garantía limitada Esta garantía por (1) año a partir de la fecha de la compra de la unidad, se extiende sólo al comprador/usuario original de los productos. Esta garantía limitada comienza en la fecha de compra original y es válida sólo para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Woodstream® Corporation garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra por el período de garantía otorgado al comprador/usuario original. Para obtener el servicio de garantía, por favor comuníquese con el Servicio de Atención al cliente llamando al (800) 953-5737. Por favor, indique la naturaleza del defecto. El servicio de garantía sólo puede realizarlo un Centro de Servicio Certificado por Mosquito Magnet. Si Woodstream Corporation determina que puede haber un defecto, Woodstream Corporation le entregará un número de Autorización de Devolución de Producto (RGA, por las siglas en inglés de Return Goods Authorization). La unidad o partes defectuosas deben devolverse para la inspección de garantía utilizando el número RGA, si corresponde, como identificación, dentro de un plazo de (30) días a partir de la fecha de autorización de la devolución. NO devuelva los productos a nuestra fábrica sin consentimiento previo ya que los mismos, así como los envíos con pago al momento de entrega (C.O.D.) serán rechazados. Woodstream Corporation o un agente, como opción alternativa, reemplazarán la unidad, reemplazarán la parte o partes defectuosas y le devolverán la unidad a usted. La única obligación de Woodstream Corporation y el único recurso que tiene usted bajo esta garantía se limitará a dicho reemplazo. Limitaciones y exclusiones: La garantía no se aplicará a problemas que resulten del desgaste normal o por el hecho de no seguir las instrucciones que se adjuntan. Adicionalmente, la presente garantía no se aplicará a productos con números de serie si el número de serie ha sido retirado o borrado; productos sometidos a negligencia, accidente, operación, mantenimiento o almacenamiento inapropiados; productos dañados por circunstancias fuera del control de Woodstream Corporation; productos modificados (tales como, entre otras, modificaciones como resultado del uso de partes o aditamentos no autorizados) o reparados por personas que no sean de Woodstream Corporation o las personas que la compañía designe. La presente garantía reemplaza a todas las otras garantías, explícitas o implícitas tales como, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito particular. No se extenderá por un plazo mayor a la duración de la garantía expresa indicada en la presente, y el recurso por las violaciones de cualquier garantía se limitará a la reparación o reemplazo del producto defectuoso en conformidad con los términos aquí especificados. Woodstream Corporation no será responsable por daños consecuentes o incidentales de ninguna clase. Esta garantía le proporciona a usted derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que pueden variar según el lugar. 14e Registro del producto Registre el producto en línea en www.mosquitomagnet.com o envíe por correo el formulario debidamente llenado hoy mismo: Woodstream® Corporation, Attn: Mosquito Magnet® Consumer Care, 69 North Locust Street, Lititz, PA 17543 Nombre Apellido Dirección Estado/provincia Ciudad Número de teléfono Código postal País Sí, deseo recibir actualizaciones del producto por correo. Dirección de correo electrónico 1. ¿Dónde compró este producto? Sitio web______________________ Nombre de la tienda_____________________ Centro de servicios______________________ 2. ¿Cómo se enteró acerca de Mosquito Magnet®? (marque todas las respuestas que correspondan) Propaganda de radio Correo Propaganda de periódico Propaganda de la TV Amigo/familiar Artículo en revista (periódico, revista, TV, etc.) Sitio web Catálogo Propaganda de revista Muestra en la tienda Otros 3. En su casa, ¿quién decidió la compra de Mosquito Magnet? Hombre Mujer Ambos INFORMACION NECESARIA 4. ¿Cuál es su estado civil? Soltero/a Con el fin de registrar este producto correctamente con Woodstream® Corporation, es necesario obtener la información siguiente. Casado/a 5. ¿Hay niños en su hogar? Si No Modelo: Encierre en un círculo uno de 6. ¿Cuáles son las dos razones más importantes que influenciaron su compra? los siguientes Independence™ Executive Protección contra mosquitos que pueden transmitir enfermedades Comodidad Patriot La ciencia/tecnología del producto Regalo No. de serie: Recomendación de un amigo/familiar Otros Fecha de compra: Recomendación de un vendedor 7. ¿Cuál es su edad? 25 – 35 36 – 45 46 – 55 56 – 65 66+ 8. ¿Cuál es su nivel de educación? Diploma de secundaria Título universitario Título de maestría Título de doctorado Técnico/profesional 9. ¿Cuál es su ingreso familiar anual? $25,000 – 39,999 $40,000 – 59,999 $60,000 – 89,999 Over $90,000 10. ¿Qué otra marca de producto contra mosquitos ha intentado utilizar? Cazadores Rociadores Pesticidas Otras trampas en base a CO2, Nombre: 11. ¿Estaría dispuesto a ofrecer un testimonio después de estar completamente convencido de la efectividad de la trampa Mosquito Magnet? Si No 12. ¿Están las instrucciones de ensamblaje y operación explicadas clara y simplemente? Si No 13. ¿Necesitó atención al cliente? Si 15e No Por favor, visite www.mosquitomagnet.com para obtener información sobre un proveedor de servicio local. Confidencialidad del consumidor: Toda la información recolectada en esta tarjeta de respuesta es solamente para propósitos de venta y marketing de Woodstream® Corporation. Ninguna parte de la información que usted proporcione será vendida o alquilada a otra compañía, organización o agente para ningún propósito. Ninguna parte de esta información será colocada en el sitio web de la compañía ni en ningún otro medio que pueda ser de acceso público. Si desea realizar comentarios o testimonios adicionales acerca del producto, por favor diríjalos por separado y envíelos a nuestro Departamento de Marketing a la dirección que aparece dentro del manual. 16e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Mosquito Magnet INDEPENDENCE Guía del usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas