Sony RZ25P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
ES
ES
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este
producto a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
Esta instalación debe ser realizada por
personal de servicio cualificado y debe
cumplir todas las normas locales.
ADVERTENCIA
Debe incorporarse un dispositivo de
desconexión de fácil acceso en el cableado
de instalación del edificio.
ADVERTENCIA (sólo para
instaladores)
Instrucciones para instalar el equipo en el
techo:
Después de la instalación, asegúrese de que
la conexión sea capaz de soportar cuatro
veces el peso del equipo hacia abajo.
PRECAUCIÓN
La etiqueta de valor nominal se encuentra en
la parte inferior.
PRECAUCIÓN para el puerto LAN
Por razones de seguridad, no conecte el
puerto LAN a ningún dispositivo de red que
pueda tener una tensión excesiva.
Suministro de alimentación
La SNC-RZ25P funciona a 24V CA, 12V CC.
La
SNC-RZ25P
detecta automáticamente la
alimentación.
Utilice una fuente de alimentación de 24 V
CA o 12 V CC que cumpla los requisitos de
SELV (Safety Extra Low Voltage, Tensión
extra baja de seguridad) y cumpla las normas
de Fuente de alimentación limitada según
IEC 60950.
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe
expresamente en este manual puede dejar sin
efecto su autoridad para utilizar este equipo.
ADVERTENCIA
Éste es un producto de Clase A. En un
entorno doméstico este producto puede
provocar interferencias de radio, en cuyo
caso es posible que el usuario deba tomar las
medidas adecuadas.
Si se producen interferencias, consulte con
el centro autorizado de servicio de Sony más
cercano.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de
determinadas frecuencias pueden influir
sobre las imágenes de esta unidad.
ADVERTENCIA
2
ES
Índice
Índice
Introducción
Características ....................................3
Precauciones .......................................4
Precauciones de uso ......................4
Fenómenos típicos de los CCD ..........6
Accesorios que se suministran ...........7
Acerca de los manuales que se
suministran .........................................8
Nombres de los manuales .............8
Usar los manuales del
CD-ROM ...........................8
Ubicación y función de las partes y
controles .............................................9
Instalación y conexiones
básicas
Instalar la cámara .............................11
Instalación de la cámara en el
techo ................................11
Instalar la cámara en una superficie
plana ................................14
Conectar con un ordenador o una
red ...............................................16
Requisitos del sistema ................16
Conectar la cámara a un
ordenador ........................17
Conectar la cámara a una red
local .................................17
Conexión de la alimentación ............18
Asignar la dirección IP a la
cámara ..............................................19
Asignar la dirección IP mediante el
programa de
configuración ..................19
Acceso a la cámara mediante el
explorador Web ...............21
Otros
Especificaciones .............................. 23
Dimensiones ............................... 25
Asignación de contactos y uso del
puerto I/O (E/S) .............. 27
3
ES
Características
Introducción
B Introducción
Características
Monitorización de alta calidad a
través de la red
Puede monitorizar una imagen real de alta
calidad, procedente de la cámara, a través
del explorador Web de un ordenador
conectado a una red 10BASE-T o
100BASE-TX. La frecuencia máxima de
cuadros es de 30 FPS para la SNC-RZ25N y
de 25 FPS para la SNC-RZ25P.
En un momento dado, puede haber hasta 20
usuarios viendo la imagen procedente de una
sola cámara (en modo JPEG).
Exploradores Web disponibles
Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0
S.O. disponibles: Windows 2000/ XP
Mecanismo de barrido horizontal y
vertical de alta velocidad, con
control remoto, y objetivo zoom de
enfoque automático y alta
capacidad de ampliación
La cámara está provista de un mecanismo de
barrido horizontal de alta velocidad
(rotación de 100° / segundo) y ángulo
amplio (–170° a +170°), un mecanismo de
barrido vertical de alta velocidad (rotación
de 90° / segundo) y ángulo amplio (–90° a
+30°), y un objetivo zoom de alta capacidad
de ampliación con un zoom óptico de 18
aumentos y un zoom eléctrico de 12
aumentos, lo que proporciona en total 216
aumentos.
Red LAN inalámbrica
Al insertar la tarjeta inalámbrica SNCA-
CFW1 (opcional), especialmente diseñada
para su uso con esta cámara, en la ranura CF
se habilita la transmisión de imágenes desde
la cámara a través de la red LAN
inalámbrica.
Transmisión de imágenes
mediante correo electrónico o un
servidor FTP
Es posible enviar una imagen estática
procedente de la cámara como adjunto de un
mensaje de correo electrónico, o enviarla a
un servidor FTP, en un momento
determinado por la entrada del sensor
externo, por la función de detección de
actividad incorporada o por el botón de
disparo manual. También es posible enviar a
un servidor FTP una secuencia de imágenes
estáticas durante un periodo de tiempo
determinado, antes y después del disparo, o
enviarlas periódicamente.
Posiciones preestablecidas y
programas de recorrido
Puede guardar hasta 16 posiciones
preestablecidas (de barrido horizontal,
barrido vertical y zoom) de la cámara, y un
máximo de 5 programas de recorrido
compuestos a partir de las posiciones
preestablecidas. Puede activar las posiciones
preestablecidas mediante la sincronización
con la entrada del sensor externo o la función
de detección de actividad incorporada.
Salida de alarma
La cámara está equipada con dos conjuntos
de salidas de alarma. Puede utilizarlas para
controlar dispositivos periféricos mediante
la sincronización con las entradas del sensor
externo, la función de detección de actividad
incorporada, el botón de disparo manual, la
función Day/Night o el temporizador.
Barrido horizontal y vertical directo
Puede hacer clic en el punto que desee de la
ventana de presentación para que la cámara
realice un barrido horizontal y vertical hacia
ese punto.
ES
4 Precauciones
Precauciones
Este producto Sony ha sido diseñado
pensando en la seguridad. Sin embargo, si no
se utilizan correctamente, los productos
eléctricos pueden provocar incendios, que
pueden producir lesiones corporales graves.
Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta
lo siguiente.
Tenga presentes las precauciones
de seguridad
No olvide seguir las precauciones generales
de seguridad y las “Precauciones de uso”.
En caso de avería
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Sony.
En caso de funcionamiento
anormal
Si la unidad emite humo o algún olor
extraño,
Si entra en la carcasa agua o algún objeto
extraño, o
Si deja caer la unidad o daña la carcasa:
1 Desconecte el cable de la cámara y los
cables de conexión.
2 Póngase en contacto con el distribuidor
Sony autorizado o con el comercio donde
adquirió el producto.
Lugar de funcionamiento o
almacenamiento
Evite utilizar o almacenar la cámara en los
lugares siguientes:
Lugares extremadamente calientes o fríos
(Temperatura de funcionamiento: 0°C a
+40°C [32°F a 104°F])
Lugares expuestos a la luz directa del sol
durante mucho tiempo, o cerca de equipos
de calefacción (p.e., cerca de radiadores)
Cerca de fuentes intensas de magnetismo
Cerca de fuentes potentes de radiación
electromagnética, tales como radios o
transmisores de TV
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o
sacudidas
Ventilación
Para evitar el recalentamiento, no bloquee la
circulación de aire alrededor de la cámara.
Transporte
Cuando transporte la cámara, empaquétela
como se empaquetó originalmente en la
fábrica, o con materiales de igual calidad.
Limpieza
Utilice un soplador para eliminar el polvo
del objetivo o del filtro óptico.
Utilice un paño suave y seco para limpiar
las superficies externas de la cámara. Las
manchas persistentes pueden eliminarse
con un paño suave humedecido con una
pequeña cantidad de solución detergente;
a continuación, seque la cámara.
No utilice disolventes volátiles tales como
alcohol, benceno o diluyente, ya que
pueden dañar el acabado de las superficies.
Precauciones de uso
Notas sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si
graba una escena que incluya un rayo
láser, tenga cuidado de evitar que el rayo
láser se dirija a los CCD de la cámara.
5
ES
Precauciones
Introducción
AVISO PARA LOS USUARIOS
© 2005 Sony Corporation. Reservados todos
los derechos. Este manual, así como el
software que describe, no pueden ser
reproducidos, traducidos ni reducidos a
ningún formato legible por máquinas, en
todo ni en parte, sin el permiso previo por
escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA RELACIONADA
CON ESTE MANUAL, CON EL
SOFTWARE NI CON NINGUNA OTRA
INFORMACIÓN QUE AQUÍ SE
CONTENGA, Y POR LO TANTO
RENUNCIA EXPRESAMENTE A
CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN NI IDONEIDAD
PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN
PARTICULAR RELACIONADA CON
ESTE MANUAL, EL SOFTWARE NI
CUALQUIER OTRO TIPO DE
INFORMACIÓN. SONY CORPORATION
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR NINGÚN DAÑO FORTUITO,
RESULTANTE NI ESPECIAL, YA SEA
SOBRE LA BASE DE UN AGRAVIO,
DEL CONTRATO O CUALQUIER OTRA,
QUE SE PRODUZCA COMO
CONSECUENCIA O EN RELACIÓN
CON ESTE MANUAL, CON EL
SOFTWARE O CUALQUIER OTRA
INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA, O
DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS.
Sony Corporation se reserva el derecho de
modificar como desee este manual o la
información que contiene, en cualquier
momento y sin previo aviso.
El software aquí descrito puede estar
gobernado también por los términos de un
contrato separado de licencia de usuario.
“IPELA” y son
marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Internet Explorer y
MS-DOS son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Java es una marca comercial registrada de
Sun Microsystems, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation o de sus
subsidiarias en los Estados Unidos y en
otros países.
Adobe, Acrobat y Adobe Reader son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y en
otros países.
Todos los demás nombres de compañías y
productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas
compañías o sus respectivos propietarios de
la marca.
El sistema de cámara de red y el servicio
relacionado no constituyen un servicio
de seguridad. Al monitorizar las
imágenes y el audio de la Cámara de red
que ha adquirido, existe el riesgo de que
las imágenes o el audio monitorizado
sean vistos o utilizados por terceros a
través de la red. Se proporciona sólo
para que las personas accedan de forma
cómoda y sencilla a sus cámaras a través
de Internet.
Cuando utilice la Cámara de red Ud.
deberá cumplir con las restricciones
previstas en la legislación aplicable en
relación con los derechos de imagen,
honor e intimidad de los sujetos
afectados y los derechos de propiedad
intelectual de los contenidos
difundidos.
El acceso a la cámara o al sistema está
limitado al usuario que configura un
nombre de usuario y una contraseña. No
se ofrece ninguna otra autentificación, y
el usuario no debe asumir que el
servicio realiza tal filtrado.
Sony no asume ninguna responsabilidad
si el servicio relacionado con la cámara
de red se detiene o se interrumpe por
cualquier razón.
ES
6 Fenómenos típicos de los CCD
Fenómenos típicos
de los CCD
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en
color CCD
*
, en la pantalla del monitor
pueden aparecer los siguientes fenómenos.
Estos fenómenos tienen su origen en la
elevada sensibilidad de los sensores de
imagen CCD, y no indican ningún defecto
de la cámara.
Borrosidad vertical
Puede aparecer una “borrosidad” que se
extiende verticalmente desde los objetos
muy brillantes, como se muestra a
continuación.
Este fenómeno es común a los elementos de
imagen CCD que utilizan un sistema de
transferencia entre líneas, y se origina
cuando la carga eléctrica inducida por la
radiación infrarroja en el interior profundo
del fotosensor se transfiere a los resistores.
Escalonamiento
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas
o patrones similares, las líneas pueden
aparecer ligeramente escalonadas.
Manchas
Un sensor de imagen CCD consta de una
matriz de elementos de imagen individuales
(píxeles). Un elemento de sensor averiado se
mostrará como una mancha de un solo píxel
en la imagen. Generalmente, esto no
representa un problema.
Puntos blancos
Cuando se filma un objeto poco iluminado a
alta temperatura, pueden aparecer pequeños
puntos blancos por toda la imagen de la
pantalla.
* CCD: Charge-Coupled Device (Dispositivo
acoplado por carga)
Borrosidad vertical
pálida
Pantalla del
monitor de
vídeo
Sujeto muy brillante
(como una lámpara
eléctrica, una
lámpara
fluorescente, la luz
del sol o luz fuerte
reflejada)
7
ES
Accesorios que se suministran
Introducción
Accesorios que se
suministran
Cuando abra el paquete, compruebe que
incluye todos los accesorios que se
suministran.
Cámara (1)
CD-ROM (incluye el programa de
configuración y la guía del usuario)
(1)
Fijación para techo (A) (1)
Fijación para techo (B) (1)
Cable (1)
Tornillos 3M3 × 6 (6)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1)
(sólo SNC-RZ25N)
ES
8 Acerca de los manuales que se suministran
Acerca de los
manuales que se
suministran
Con esta unidad se suministran los manuales
siguientes.
Manual de instalación (este
documento)
El manual de instalación describe los
nombres y las funciones de las partes de la
cámara, la instalación y las conexiones de la
cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer
funcionar la cámara.
Guía del usuario (almacenada en el
CD-ROM)
La guía del usuario describe la
configuración de la cámara y las operaciones
desde el explorador Web.
Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los
manuales del CD-ROM” más adelante.
El disco CD-ROM que se suministra incluye
la Guía del usuario para los modelos SNC-
RZ25N/RZ25P (versiones en japonés,
inglés, francés, alemán, español, italiano y
chino).
Requisitos del sistema del CD-ROM
Para tener acceso al disco CD-ROM que se
suministra, se necesita lo siguiente.
Ordenador: PC con CPU Intel Pentium
Memoria instalada: 64 MB o más
Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida
Monitor: monitor compatible con una
resolución de 1024 × 768 o superior
S.O.: Microsoft Windows Millennium
Edition, Windows 2000 Service Pack 2,
Windows XP Professional o Home
Edition
Si no se cumplen estos requisitos, es posible
que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o
que no sea posible en absoluto.
Preparativos
Para utilizar la guía del usuario que se
encuentra en el disco CD-ROM, debe estar
instalado en el ordenador Adobe Acrobat
Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe
Reader Versión 6.0 o posterior.
Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o
Adobe Reader, se puede descargar en la
dirección URL siguiente:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep2.html
Leer el manual del CD-ROM
1 Inserte en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM que se suministra.
Después de unos momentos, se abrirá
una ventana que muestra los archivos del
CD-ROM.
2
Haga doble clic en el archivo PDF de
la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P
denominado “Espanõl”.
Se iniciará la aplicación y se mostrará la
portada de la Guía del usuario de la
SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P.
Si hace clic en un elemento de
contenido, se saltará a la página
correspondiente.
Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer
ya su contenido, por ejemplo debido a una
avería de hardware, póngase en contacto con
un representante del servicio técnico de
Sony.
Nombres de los manuales
Usar los manuales del
CD-ROM
Nota
Nota
9
ES
Ubicación y función de las partes y controles
Introducción
Ubicación y función
de las partes y
controles
1 Indicador NETWORK (naranja/
verde)
El indicador parpadea en naranja cuando
la cámara está conectada a la red
10BASE-T; parpadea en verde cuando
la cámara está conectada a la red
100BASE-TX.
El indicador se apaga cuando la cámara
no está conectada a la red.
2 Ranura de la tarjeta CF
Inserte en la ranura la tarjeta de red LAN
inalámbrica “SNCA-CFW1” diseñada
especialmente para su uso con esta
cámara o el medio de almacenamiento (no
suministrado).
Además, en la SNCA-CFW1 se puede
instalar la antena opcional SNCA-AN1.
Puede ampliar el área de transmisión con
la red LAN inalámbrica.
Inserte la tarjeta CF con el lado frontal
hacia los indicadores NETWORK y
POWER.
3 Palanca de la tarjeta CF
Presione la palanca para retirar la tarjeta
CF de la ranura de la tarjeta CF.
4 Indicador POWER (verde)
Cuando se suministra energía a la
cámara, ésta inicia la comprobación del
sistema.
Si el sistema es normal, se ilumina este
indicador.
Si se produce un error en el sistema, el
indicador parpadea cada segundo. En
este caso, consulte con el distribuidor
autorizado de Sony.
5 Objetivo
Como equipo estándar, se monta un
objetivo óptico zoom A × 18, de enfoque
automático.
6 Puerto (red) (RJ45)
Conéctelo a una red 10BASE-T o
100BASE-TX mediante un cable de red
(UTP, categoría 5).
7 Terminal DC 12 V/AC 24 V
(entrada de alimentación)
Conéctelo a un sistema de suministro de
energía de 12V CC o 24V CA.
Nota
5
12 43
Parte frontal
IMAGE FLIP
m 5
12
–+
DC 12V
AC 24V
121110987654321
678
09q
a
q
s
Parte posterior
ES
10 Ubicación y función de las partes y controles
8 Conector T (salida de vídeo)
(tipo BNC)
Ofrece una señal de vídeo compuesto.
Conéctelo al conector de entrada de
vídeo compuesto de un monitor de
vídeo, una grabadora de vídeo, etc.
9 Interruptor de reinicio
Para restablecer en la cámara los ajustes
predeterminados de fábrica, suministre
energía a la cámara mientras mantiene
pulsado este interruptor con un objeto
puntiagudo.
q; Toma m (entrada de micrófono)
(minitoma, monofónico)
Conecte un micrófono comercial. Esta
toma admite micrófonos de
alimentación directa (tensión nominal:
2,4 V CC).
Puede conectar a esta cámara
micrófonos con las especificaciones
siguientes.
Tipo: micrófono de condensador
eléctrico, sistema de alimentación
directa
Directividad: no direccional
Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz
qa Toma 5 (salida de línea)
(minitoma, monofónico)
Conecte un sistema de altavoces
comercial con el amplificador
incorporado.
Puede conectar a esta cámara unos
altavoces con las especificaciones
siguientes.
Tipo: altavoz activo
Impedancia: impedancia de entrada de
4,7 Kohmios o más
Clavija: miniclavija de ø3,5
qs Puerto de I/O (E/S)
(Input/Output, Entrada/Salida)
Este puerto está equipado con un puerto
RS-232C, dos entradas de sensor y dos
salidas de alarma.
El puerto RS-232C se utiliza cuando se
conectan dispositivos periféricos a la
cámara mediante la interfaz RS-232C, y
controla los dispositivos desde el
ordenador o transmite/recibe datos de los
dispositivos a través de la red.
La entrada de sensor se utiliza como
entrada de alarma. El funcionamiento de
la cámara puede sincronizarse mediante
correo electrónico u otras aplicaciones.
La salida de alarma se utiliza para
controlar los dispositivos periféricos
conectados mediante la sincronización
con la entrada de un sensor externo, la
función de detección de actividad
incorporada, un botón de disparo manual,
la función Day/Night o la función de
temporizador.
Para obtener información detallada
sobre cada función y sobre las
configuraciones necesarias, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CD-
ROM que se suministra.
Para ver la asignación de pines y el
cableado, consulte “Asignación de
contactos y uso del puerto I/O (E/S)” en
la página 27.
El puerto de I/O (E/S) de esta unidad
responde a comandos VISCA. No
obstante, algunos comandos no son
compatibles.
qd Orificio de montaje del trípode
Utilice este orificio para fijar un trípode
comercial cuando monte la cámara en un
trípode.
qf Orificios para los tornillos de
montaje en la fijación para techo
Cuando instale la cámara en el techo
sujete a estos orificios, mediante los
tornillos suministrados, las fijaciones
para techo que se suministran.
qd
q
f
Parte inferior
11
ES
Instalar la cámara
Instalación y conexiones básicas
B Instalación y conexiones básicas
Instalar la cámara
Con las fijaciones para techo, el cable y los
tornillos que se suministran, puede utilizar
cajas de empalmes existentes, etc. para fijar
la cámara al techo.
Cuando instale la cámara, hágalo siempre en
un techo nivelado. Si tiene que instalarla en
un techo inclinado o irregular, asegúrese de
que el punto en el que la instala está dentro
de un margen de ±15 grados respecto a la
horizontal, para garantizar que los
mecanismos de barrido horizontal y vertical
funcionen correctamente.
Si monta la cámara en el techo, confíe la
instalación a un contratista o instalador
experimentado.
Si instala la cámara en el techo, asegúrese
de que el techo sea lo suficientemente
firme para soportar el peso de la cámara
más el de las fijaciones para techo y, a
continuación, fije firmemente la cámara.
Si el techo no es suficientemente fuerte, la
cámara puede caerse y causar heridas
graves.
Para evitar que la cámara se caiga, no
olvide instalar el cable que se suministra.
Si instala la cámara en el techo,
compruebe regularmente, al menos una
vez al año, que la conexión no se haya
aflojado. Si las condiciones lo exigen,
realice esta inspección periódica con más
frecuencia.
Antes de la instalación
Después de decidir en qué dirección estará
orientada la cámara, haga los orificios
necesarios para la caja de empalmes y los
cables de conexión.
Los cables de conexión no pueden pasar por
la fijación para techo (A). Es necesario un
orificio para los cables en el techo, detrás de
la cámara, donde se vaya a montar en el
techo.
Instalación
1 Sujete el cable a la caja de empalmes
del techo.
Utilice un orificio para tornillo y un
tornillo (no suministrado) de la caja de
empalmes para sujetar el cable.
Instalación de la cámara en el
techo
Notas
Nota
Techo
Orificio para el cable de
conexión
ES
12 Instalar la cámara
2 Sujete la fijación para techo (B) a la
caja de empalmes del techo.
Alinee los orificios de la fijación con los
de la caja de empalmes y utilice los
tornillos adecuados (no suministrados).
Hay ranuras para los tornillos a lo largo
de los bordes redondeados de la fijación
para techo (B). Más tarde, la parte
frontal de la cámara se orientará
alrededor de este borde. Oriente la
cámara hacia el frente, ajuste la
dirección y sujétela firmemente.
3 Sujete la fijación para techo (A) a la
parte inferior de la cámara, con los tres
tornillos que se suministran (
3M 3 ×
6).
Alinee los orificios de los tornillos de la
parte inferior de la cámara con los de la
fijación para techo y sujete la fijación a
la cámara.
Apriete los tornillos poco a poco en el orden
que indican los números de la ilustración.
Sujete el cable con el tornillo designado por
el número 3 de arriba. Una vez apretados
correctamente todos los tornillos de forma
Frente de la cámara
Techo
Fijación para
techo (B)
Sujete el cable al
mismo tiempo.
3M
3
× 6
(suminis-
trados)
1
2
3
Fijación para
techo (A)
Techo
13
ES
Instalar la cámara
Instalación y conexiones básicas
temporal, apriételos firmemente de uno en
uno.
Utilice para el montaje sólo los tornillos que
se suministran con la cámara. Si utiliza otros
tornillos puede dañar la cámara.
4 Inserte las partes salientes de la
fijación para techo (A) en los espacios
preparados en la fijación para techo
(B), y sujételas temporalmente
empujando hacia atrás la fijación para
techo (A).
5 Empuje hacia arriba la parte frontal de
la cámara y sujétela con los tres
tornillos que se suministran (
3M 3 ×
6), empezando por el tornillo en la
posición 1.
6 Conecte los cables a los conectores de
la parte trasera de la cámara.
Tome las medidas necesarias para
asegurarse de que la carga de los cables
conectados no causa problemas.
Nota
Fijación
para techo
(B)
Fijación para
techo (A)
Techo
Nota
1 234
5
6
7 8910
3M 3 × 6 (suministrados)
Techo
1
1
234
5
6
7 8 910
Techo
ES
14 Instalar la cámara
Retirar la cámara
1 Quite los tres tornillos utilizados para
sujetar la cámara en el paso 5 de la
“Instalación”.
2 Empuje toda la cámara hacia el techo
y muévala hacia el frente.
Los enganches se separarán y podrá
retirar la cámara.
Asegúrese de colocar la cámara sobre una
superficie plana.
Si debe colocar la cámara sobre una
superficie inclinada, colóquela dentro de un
margen de ±15 grados de la horizontal para
asegurarse de que el mecanismo de barrido
horizontal y vertical funciona correctamente,
y tome las precauciones necesarias para
evitar que la cámara se caiga.
No tome la cámara por el cabezal mientras
la transporta.
No gire manualmente el cabezal de la
cámara. Si lo hace así, puede provocar que
la cámara se averíe.
Instalar la cámara en una
superficie plana
Notas
15
ES
Instalar la cámara
Instalación y conexiones básicas
Para sujetar la cámara a un trípode
Utilice un trípode con tornillos que cumplan
una de las especificaciones siguientes.
Estándar ISO: longitud 4,5 mm ±0,2 mm
Estándar ASA: longitud 0,197 pulgadas
Para instalar un trípode, utilice el orificio
para tornillo de montaje de trípode y sujete
firmemente el trípode con un
destornillador.
Instale el trípode sobre una superficie
plana.
Para instalar una lente de
conversión gran angular
La parte de la lente correspondiente a la
cámara está roscada. Para instalar la lente de
conversión que utilice, alinee la lente con la
rosca y gírela hacia la derecha para fijarla
firmemente.
Las lentes de conversión gran angular
admisibles deben pesar menos de 100 g
(4 oz) y no superar las dimensiones dadas en
la ilustración siguiente.
Para evitar que la lente de conversión gran
angular se cae, siga el consejo que se ofrece
a continuación.
Consulte con un contratista o instalador
experimentado para adoptar las medidas
necesarias para garantizar que la lente de
conversión gran angular no se afloja y se
cae.
Asegúrese de que la lente esté firmemente
apretada, hasta el final de su recorrido.
No utilice una lente de conversión gran
angular en un entorno en el que esté sujeta
a vibraciones o impactos.
Compruebe periódicamente, al menos una
vez al año, que la conexión no se haya
aflojado. Si las condiciones lo exigen,
realice esta inspección periódica con más
frecuencia.
Notas
longitud
Notas
Lado de la
cámara
25 (
31
/
32
)
37 (1
15
/
32
)
51 (2)
Unidad: mm (pulgadas)
55 (2
5
/
32
)
3 (
1
/
8
)
37
(1
15
/
32
)
Rosca que se
utiliza para
montarla en la
cámara
ES
16 Conectar con un ordenador o una red
Conectar con un
ordenador o una red
Para conectarla al ordenador, utilice un cable
de red comercial (cable cruzado).
Para conectarla a la red, utilice un cable de
red comercial (cable recto).
Procesador
Pentium III 1 GHz o superior (se recomienda
Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM
256 MB o más
S.O.
Windows 2000/XP
Explorador Web
Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0
Requisitos del sistema
17
ES
Conectar con un ordenador o una red
Instalación y conexiones básicas
Utilizando un cable de red comercial
(cruzado), conecte el puerto (red) de la
cámara al conector de red de un ordenador.
Utilizando un cable de red comercial,
conecte el puerto (red) de la cámara a
un concentrador de la red.
Conectar la cámara a un
ordenador
IMAGE FLIP
12
–+
DC 12V
m 5
AC 24V
121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera)
Cable de red
(cruzado, no
suministrado)
Conector de red
Ordenador
Conectar la cámara a una red
local
12
–+
DC 12V
m 5
AC 24V
121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera)
Cable de red
(recto, no
suministrado)
Concentrador
Red
10BASE-T/
100BASE-TX
ES
18 Conexión de la alimentación
Conexión de la
alimentación
Se proporcionan dos sistemas de suministro
de energía para la cámara.
•12 V CC
•24 V CA
Conecte el sistema de suministro de energía
de 12 V CC o 24 V CA al terminal de entrada
de energía de la parte posterior de la cámara.
Acerca de la fuente de alimentación
Utilice una fuente de alimentación de 12 V
CC o 24 V CA aislada de la CA de 100 a
240 V.
El intervalo de tensiones utilizables es el
siguiente:
12 V CC: 10,8 a 13,2 V
24 V CA: 21,6 a 26,4 V
Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para
la conexión de 12 V CC o 24 V CA.
Cable de alimentación
recomendado
12 V CC
24 V CA
12
–+
DC 12V
m 5
AC 24V
121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
a 12 V CC o 24 V CA
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longitud
máxima del
cable
(m (pies))
4,5
(14,8)
7,5
(24,6)
12
(39)
21
(69)
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
#22
(0,33
mm)
#20
(0,52
mm)
#18
(0,83
mm)
Longitud
máxima del
cable
(m (pies))
10,5
(34)
16,5
(54)
27,5
(90)
45,5
(149)
19
ES
Asignar la dirección IP a la cámara
Instalación y conexiones básicas
Asignar la dirección
IP a la cámara
Para conectar la cámara a una red, debe
asignar una nueva dirección IP a la cámara.
Antes de asignar la dirección IP, conecte la
cámara a un ordenador o a una red.
Para obtener información detallada,
consulte “Conectar con un ordenador o una
red” (página 16).
Hay dos maneras de asignar la dirección IP:
Utilizando el programa de
configuración almacenado en el
CD-ROM que se suministra
Para obtener información detallada sobre
las operaciones, consulte “Asignar la
dirección IP mediante el programa de
configuración” en la página 19.
Utilizando los comandos ARP
(Address Resolution Protocol,
Protocolo de resolución de
direcciones)
Abra la ventana de DOS en el ordenador y
escriba los comandos ARP especificados.
Para ver información detallada sobre las
operaciones, consulte “Asignar la dirección
IP a la cámara mediante comandos ARP”,
en la Guía del usuario almacenada en el
CD-ROM que se suministra.
Para determinar la dirección IP que se
asignará a la cámara, consulte con el
administrador del sistema.
1
Inserte en la unidad de CD-ROM el
disco CD-ROM que se suministra.
Después de unos momentos, se abrirá
una ventana que muestra los archivos del
CD-ROM.
2 Haga clic en el icono Setup del
IP Setup Program.
Se abrirá el cuadro de diálogo File
Download.
3 Haga clic en Open.
Si hace clic en Save en el diálogo File
Download, no podrá instalar
correctamente el IP Setup Program.
4 Instale el IP Setup Program en el
ordenador siguiendo las
indicaciones del asistente.
Si se muestra el “Software Licence
Agreement”, léalo detenidamente y
acéptelo para continuar la instalación.
5 Inicie el IP Setup Program.
El programa detecta la SNC-RZ25N o
SNC-RZ25P conectada a la red local y
la(s) muestra en una lista en la ventana
de la ficha Network (Red).
Nota
Asignar la dirección IP
mediante el programa de
configuración
Nota
ES
20 Asignar la dirección IP a la cámara
6 Haga clic, en la lista, en la
cámara a la que desea asignar
una nueva dirección IP.
Se mostrará la configuración de red de la
cámara seleccionada.
7 Establezca la dirección IP.
Para obtener la dirección IP
automáticamente desde un
servidor DHCP:
Seleccione Obtain an IP address
automatically.
Se asignará automáticamente IP address,
Subnet mask y Default gateway.
Para especificar manualmente la
dirección IP:
Seleccione Use the following IP
address y escriba los valores de IP
address, Subnet mask y Default gateway
en los cuadros correspondientes.
8 Establezca la dirección del
servidor DNS.
Para obtener las direcciones del
servidor DNS automáticamente:
Seleccione Obtain DNS server address
automatically.
Para especificar manualmente las
direcciones del servidor DNS:
Seleccione Use the following DNS
server address y escriba los valores de
Primary DNS server address y
Secondary DNS server address en los
cuadros correspondientes.
Third DNS server address y Fourth DNS
server address no son válidos para esta
cámara.
9
Establezca el HTTP port number.
Normalmente, seleccione 80 como
número de puerto HTTP. Para utilizar
otro número de puerto, seleccione el
cuadro de texto y escriba un número de
puerto entre 1024 y 65535.
10Escriba los valores de
Administrator name y
Administrator password.
Las configuraciones predeterminadas
para ambos elementos son “admin”.
En este paso, no es posible cambiar
Administrator name y Administrator
password. Para cambiar estos elementos,
consulte “Configurar el usuario – Página
User setting” en la Guía del usuario,
almacenada en el CD-ROM que se
suministra.
11
Confirme que todos los
elementos están establecidos
correctamente y, a continuación,
haga clic en OK.
Si se muestra “Setting OK”, la dirección
IP está configurada correctamente.
Nota
Nota
21
ES
Asignar la dirección IP a la cámara
Instalación y conexiones básicas
12Para acceder directamente a la
cámara, haga doble clic en el
nombre de la cámara en la lista.
Se mostrará la página de bienvenida de
la cámara de red SNC-RZ25N o SNC-
RZ25P.
Si no se establece correctamente la
dirección IP, no aparecerá la página de
bienvenida después del paso 12. En este
caso, intente configurar de nuevo la
dirección IP.
Una vez asignada una dirección IP a la
cámara, compruebe que realmente puede
tener acceso a ella mediante el explorador
Web instalado en el ordenador.
Esta sección explica cómo tener acceso a la
cámara mediante Internet Explorer.
Para obtener información detallada sobre
las operaciones del explorador Web, por
ejemplo cómo utilizar un explorador Web
diferente de Internet Explorer, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CD-
ROM que se suministra.
1 Inicie el explorador Web en el
ordenador y escriba la dirección
IP de esta cámara en el cuadro
URL.
Ejemplo:
Se muestra la página de bienvenida.
2 Haga clic en Enter.
Se mostrará el visor principal.
Nota
Acceso a la cámara mediante
el explorador Web
ES
22 Asignar la dirección IP a la cámara
Si se muestra correctamente el visor
principal, se ha completado la
asignación de dirección IP.
Cuando se muestra por primera vez
el visor principal de la cámara
Si se hace clic en Enter, se muestra la
“Advertencia de seguridad”.
Al hacer clic en OK, se instala el ActiveX
control y se muestra el visor principal.
Si está habilitada la opción Automatic
configuration en la Configuración de la
red de área local (LAN) de Internet
Explorer, es posible que no se muestre la
imagen. En este caso, deshabilite
Automatic configuration y establezca
manualmente el servidor Proxy. Para
establecer el servidor Proxy, consulte con
el administrador de la red.
Para instalar el ActiveX viewer en
Windows 2000 o Windows XP, deberá
haber iniciado la sesión en el ordenador
como Administrador.
Todas las páginas de este software están
optimizadas con un tamaño de fuente Media
para Internet Explorer.
Para mostrar correctamente la
página de bienvenida
Para que la página de bienvenida funcione
correctamente, establezca el nivel de
seguridad de Internet Explorer en Media o
un nivel inferior, de la manera siguiente:
1 Seleccione Herramientas en la barra
de menús de Internet Explorer; a
continuación, seleccione Opciones de
Internet y la ficha Seguridad.
2 Haga clic en el icono Internet
(cuando utilice la cámara a través de
Internet) o en el icono Local intranet
(cuando utilice la cámara a través de
una red local).
3 Establezca el control deslizante en
Media o en un nivel inferior. (Si no se
muestra el control deslizante, haga
clic en Nivel predeterminado.)
Cuando utilice software antivirus en
el ordenador
Si utiliza software antivirus en el
ordenador, es posible que el rendimiento
de la cámara se reduzca, por ejemplo, es
posible que la frecuencia de cuadros de
presentación de la imagen sea menor.
La página Web que se muestra al iniciar
una sesión en la cámara utiliza Java Script.
La presentación de la página Web puede
verse afectada si se utiliza software
antivirus en el ordenador.
Notas
Sugerencia
23
ES
Especificaciones
Otros
B Otros
Especificaciones
Red
Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
(servidor/cliente), SMTP
(cliente), DHCP (cliente), DNS
(cliente), NTP (cliente), SNMP
(MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE
Compresión
Formato de compresión de vídeo
MPEG4/JPEG (seleccionable)
Formato de compresión de audio
G.711/G.726 (40, 32, 24 y
16 kbps)
Tamaño de imagen
640 × 480 (VGA), 480 × 360,
384 × 288, 320 × 240 (QVGA),
256 × 192, 160 × 120
(QQVGA)
Velocidad de cuadros
SNC-RZ25N
Máx. 30 FPS (QVGA)
SNC-RZ25P
Máx. 25 FPS (QVGA)
Explorador Web
Internet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0
(S.O. disponibles: Windows
2000/XP)
Entornos de ordenador
CPU: Pentium III, 1 GHz o
superior (se recomienda
Pentium 4,
2 GHz o superior)
RAM: 256 MB o más
Tamaño de pantalla: 1024
× 768
Acceso máximo de usuarios
En modo JPEG: 20 usuarios
En modo MPEG4: 10 usuarios
Seguridad de red
Contraseña (autentificación
básica), filtrado IP
Personalización de página de inicio
Es posible empezar desde una
página de inicio ubicada en la
memoria Flash incorporada o en
CF.
Otras funciones
Detección de actividad, recorte de
imagen, reloj incorporado, etc.
Cámara
Señal de vídeo
SNC-RZ25N: NTSC Color
SNC-RZ25P: PAL Color
Elemento de imagen
CCD en color de 1/4 pulgada
(Total de elementos de imagen:
SNC-RZ25N: Aprox. 410.000
SNC-RZ25P: Aprox. 470.000)
(Elementos de imagen
efectivos:
SNC-RZ25N: Aprox. 380.000
SNC-RZ25P: Aprox. 440.000)
Objetivo 18× (óptico), 12× (digital)
f=4,1 a 73,8 mm, F1,4 a F3,0
Ángulo horizontal: 2,7º a 48,0º
Distancia mínima al objeto
300 mm (11
7
/8 pulgadas)
Iluminación mínima
0,7 lux (F1,4)/con 50 IRE
Velocidad del obturador
1/1 a
1/10.000 s
Resolución horizontal
NTSC: 470 TV (extremo WIDE)
PAL: 460 TV (extremo WIDE)
Relación S/R de vídeo
50 dB
Mecanismo
Barrido horizontal
Rotación de –170º a +170º,
Velocidad máxima: 100º / s
Barrido vertical
Rotación de –90º a +30º,
Velocidad máxima: 90º / s
Interfaz
Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX,
negociación automática (RJ-45)
Puerto I/O Entrada de sensor: × 2, por contacto
Salida de alarma: × 2, 24 V CA/
CC, 1 A
(salidas de relé mecánico aisladas
eléctricamente de la cámara)
Interfaz serie RS-232C de tipo transparente
Salida de vídeo
VIDEO OUT: BNC, 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada, sinc.
negativa
Ranura de tarjeta CF
Tarjeta de red inalámbrica
(802.11b)
Tarjeta de memoria
(Almacenamiento)
ES
24 Especificaciones
Entrada de micrófono
Miniclavija (monoaural)
Compatible con alimentación
directa (tensión nominal:
2,5 V CC)
Impedancia de carga recomendada
2,2 kΩ
Salida de línea
Miniclavija (monoaural), Nivel
máximo de salida: 1 Vrms
Otros
Suministro de energía
12 V CC ± 10%
24 V CA ± 10%, 50/60 Hz
Consumo de energía
17 W máx.
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento
20 °C a +60 °C (4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80 %
Humedad de almacenamiento
20 a 95 %
Dimensiones 200 × 140 × 148 mm (7
7
/8 × 5
5
/8
× 5
7
/8 pulgadas)
sin incluir las partes salientes,
objetivo y adaptador de trípode
Masa Aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Accesorios que se suministran
CD-ROM (programa de
configuración y Guía del
usuario) (1)
Fijación para techo (A) (1)
Fijación para techo (B) (1)
Cable (1)
Tornillos 3M 3 × 6 (6)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1)
(sólo SNC-RZ25N)
Accesorios opcionales
Tarjeta de red inalámbrica
SNCA-CFW1
Antena para tarjeta de red inalámbrica
SNCA-AN1
Adaptador Memory Stick Duo correspondiente a
la ranura Compact Flash™
MSAC-MCF1
Memory Stick Duo
MSX-M512S (512MB)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Recambio regular de las partes
Algunas de las partes que componen este
producto (el condensador electrolítico,
por ejemplo) necesitan recambiarse con
regularidad, dependiendo de sus vidas
útiles.
Las vidas útiles de las partes varían según
el entorno o las circunstancias en las que
se emplee el producto y el periodo de
tiempo que se utiliza, de modo que es
recomendable hacer comprobaciones
periódicas.
Consulte al distribuidor donde lo adquirió
para obtener más detalles.
25
ES
Especificaciones
Otros
Dimensiones
206 (8
1
/
8
)
140 (5
5
/
8
)
147 (5
7
/
8
)
170˚ 170˚
148 (5
7
/
8
)
70 (2
7
/
8
)
12 (
1
/
2
)
30˚
90˚
14
(
9
/
16
)
20
(
13
/
16
)
Parte frontal
Parte lateral
Unidad: mm (pulgadas)
Parte superior
ø5, Profundidad
5 (
7
/32)
Orificio para tornillo
de trípode
1
/4-20UNC, Depth
6,5 (
9
/32)
Parte inferior
ES
26 Especificaciones
Dimensiones con fijaciones para techo
60˚
45˚
83,5 (3
3
/
8
)
45˚
46 (1
13
/
16
)
71 (2
7
/
8
)
89 (3
5
/
8
)
Parte frontal
Fijación para techo (B)
Unidad: mm (pulgadas)
Parte lateral
Orificio de montaje ø 88,9 (3
1
/2)
(Anchura 4,5 (
3
/16)) (× 2)
Orificio de montaje
ø 107,3 (4
1
/4)
(Anchura 4,5 (
3
/16)) (× 2)
Intervalo de ajuste: ± 30°
216 (8
5
/
8
)
141 (5
5
/
8
)
140 (5
5
/
8
)
Parte posterior
Parte frontal
Orificio de montaje
ø 4,5 (
3
/16) (× 4)
Orificio de montaje ø 83,5
(3
3
/8)
(Anchura 4,5 (
3
/16)) (× 2)
Orificio de montaje ø 121,2 (4
7
/8)
(Anchura 4,5 (
3
/16)) (× 4)
27
ES
Especificaciones
Otros
Asignación de contactos del puerto
I/O (E/S)
Usar el receptáculo I/O (E/S)
Mientras mantiene presionado el botón de la
ranura en la que desea conectar el cable
(AWG Nº 28 a 22) con un pequeño
destornillador plano, inserte el cable en la
ranura. A continuación, retire el
destornillador del botón.
Repita este procedimiento para conectar
todos los cables necesarios.
Asignación de contactos y
uso del puerto I/O (E/S)
Nº de
contacto
Nombre de contacto
1 Entrada sensor 1 +
2 Entrada sensor 1 – (GND)
3 Entrada sensor 2 +
4 Entrada sensor 2 – (GND)
5 Salida alarma 1 +
6 Salida alarma 1 –
7 Salida alarma 2 +
8 Salida alarma 2 –
9 GND
10 GND
11 RS232C · RX
12 RS232C · TX
121110
987654321
I/O
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
I/O
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1
2
Destornillador
plano
Cable
ES
28 Especificaciones
Diagrama de cableado para la
entrada del sensor
Interruptor mecánico/dispositivo de
salida de colector abierto
Diagrama de cableado para la
salida de alarma
Interior de la
cámara
Exterior
Contacto 1
(Entrada sensor
)
Interruptor
mecánico
o
GND
Dispositivo de
salida de colector
abierto
2 ó 4 contactos
(GND)
2,35
kohmios
5 V
Interior de la
cámara
Exterior
5 V
R
Relé magnético
24 V CA/24 V CC,
1 A o menos
Contacto 5 ó 7
(Salida alarma +)
Contacto 6 ó 8
(Salida alarma
)
Ejemplo de
circuito
GND

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. ADVERTENCIA Esta instalación debe ser realizada por personal de servicio cualificado y debe cumplir todas las normas locales. ADVERTENCIA Éste es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede provocar interferencias de radio, en cuyo caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas. Si se producen interferencias, consulte con el centro autorizado de servicio de Sony más cercano. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir sobre las imágenes de esta unidad. ADVERTENCIA Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado de instalación del edificio. ADVERTENCIA (sólo para instaladores) Instrucciones para instalar el equipo en el techo: Después de la instalación, asegúrese de que la conexión sea capaz de soportar cuatro veces el peso del equipo hacia abajo. ES PRECAUCIÓN La etiqueta de valor nominal se encuentra en la parte inferior. PRECAUCIÓN para el puerto LAN Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pueda tener una tensión excesiva. Suministro de alimentación La SNC-RZ25P funciona a 24V CA, 12V CC. La SNC-RZ25P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de alimentación de 24 V CA o 12 V CC que cumpla los requisitos de SELV (Safety Extra Low Voltage, Tensión extra baja de seguridad) y cumpla las normas de Fuente de alimentación limitada según IEC 60950. Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual puede dejar sin efecto su autoridad para utilizar este equipo. 1 ES Índice Introducción Otros Características ....................................3 Precauciones ....................................... 4 Precauciones de uso ...................... 4 Fenómenos típicos de los CCD .......... 6 Accesorios que se suministran ........... 7 Acerca de los manuales que se suministran .........................................8 Nombres de los manuales .............8 Usar los manuales del CD-ROM ........................... 8 Ubicación y función de las partes y controles ............................................. 9 Especificaciones .............................. 23 Dimensiones ............................... 25 Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S) .............. 27 Instalación y conexiones básicas Instalar la cámara .............................11 Instalación de la cámara en el techo ................................11 Instalar la cámara en una superficie plana ................................14 Conectar con un ordenador o una red ...............................................16 Requisitos del sistema ................16 Conectar la cámara a un ordenador ........................17 Conectar la cámara a una red local .................................17 Conexión de la alimentación ............18 Asignar la dirección IP a la cámara ..............................................19 Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración ..................19 Acceso a la cámara mediante el explorador Web ...............21 2 ES Índice B Introducción Características Puede monitorizar una imagen real de alta calidad, procedente de la cámara, a través del explorador Web de un ordenador conectado a una red 10BASE-T o 100BASE-TX. La frecuencia máxima de cuadros es de 30 FPS para la SNC-RZ25N y de 25 FPS para la SNC-RZ25P. En un momento dado, puede haber hasta 20 usuarios viendo la imagen procedente de una sola cámara (en modo JPEG). Exploradores Web disponibles Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0 S.O. disponibles: Windows 2000/ XP Mecanismo de barrido horizontal y vertical de alta velocidad, con control remoto, y objetivo zoom de enfoque automático y alta capacidad de ampliación La cámara está provista de un mecanismo de barrido horizontal de alta velocidad (rotación de 100° / segundo) y ángulo amplio (–170° a +170°), un mecanismo de barrido vertical de alta velocidad (rotación de 90° / segundo) y ángulo amplio (–90° a +30°), y un objetivo zoom de alta capacidad de ampliación con un zoom óptico de 18 aumentos y un zoom eléctrico de 12 aumentos, lo que proporciona en total 216 aumentos. Es posible enviar una imagen estática procedente de la cámara como adjunto de un mensaje de correo electrónico, o enviarla a un servidor FTP, en un momento determinado por la entrada del sensor externo, por la función de detección de actividad incorporada o por el botón de disparo manual. También es posible enviar a un servidor FTP una secuencia de imágenes estáticas durante un periodo de tiempo determinado, antes y después del disparo, o enviarlas periódicamente. Posiciones preestablecidas y programas de recorrido Puede guardar hasta 16 posiciones preestablecidas (de barrido horizontal, barrido vertical y zoom) de la cámara, y un máximo de 5 programas de recorrido compuestos a partir de las posiciones preestablecidas. Puede activar las posiciones preestablecidas mediante la sincronización con la entrada del sensor externo o la función de detección de actividad incorporada. Salida de alarma La cámara está equipada con dos conjuntos de salidas de alarma. Puede utilizarlas para controlar dispositivos periféricos mediante la sincronización con las entradas del sensor externo, la función de detección de actividad incorporada, el botón de disparo manual, la función Day/Night o el temporizador. Red LAN inalámbrica Barrido horizontal y vertical directo Al insertar la tarjeta inalámbrica SNCACFW1 (opcional), especialmente diseñada para su uso con esta cámara, en la ranura CF se habilita la transmisión de imágenes desde la cámara a través de la red LAN inalámbrica. Puede hacer clic en el punto que desee de la ventana de presentación para que la cámara realice un barrido horizontal y vertical hacia ese punto. Características 3 ES Introducción Monitorización de alta calidad a través de la red Transmisión de imágenes mediante correo electrónico o un servidor FTP Precauciones Este producto Sony ha sido diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizan correctamente, los productos eléctricos pueden provocar incendios, que pueden producir lesiones corporales graves. Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta lo siguiente. Tenga presentes las precauciones de seguridad No olvide seguir las precauciones generales de seguridad y las “Precauciones de uso”. En caso de avería Precauciones de uso Lugar de funcionamiento o almacenamiento Evite utilizar o almacenar la cámara en los lugares siguientes: • Lugares extremadamente calientes o fríos (Temperatura de funcionamiento: 0°C a +40°C [32°F a 104°F]) • Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo, o cerca de equipos de calefacción (p.e., cerca de radiadores) • Cerca de fuentes intensas de magnetismo • Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV • Lugares sometidos a fuertes vibraciones o sacudidas Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sony. Ventilación Para evitar el recalentamiento, no bloquee la circulación de aire alrededor de la cámara. En caso de funcionamiento anormal Transporte Cuando transporte la cámara, empaquétela como se empaquetó originalmente en la fábrica, o con materiales de igual calidad. • Si la unidad emite humo o algún olor extraño, • Si entra en la carcasa agua o algún objeto extraño, o • Si deja caer la unidad o daña la carcasa: 1 Desconecte el cable de la cámara y los cables de conexión. 2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto. Limpieza • Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo o del filtro óptico. • Utilice un paño suave y seco para limpiar las superficies externas de la cámara. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave humedecido con una pequeña cantidad de solución detergente; a continuación, seque la cámara. • No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueden dañar el acabado de las superficies. Notas sobre los rayos láser Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, tenga cuidado de evitar que el rayo láser se dirija a los CCD de la cámara. ES 4 Precauciones AVISO PARA LOS USUARIOS © 2005 Sony Corporation. Reservados todos los derechos. Este manual, así como el software que describe, no pueden ser reproducidos, traducidos ni reducidos a ningún formato legible por máquinas, en todo ni en parte, sin el permiso previo por escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA RELACIONADA CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE NI CON NINGUNA OTRA INFORMACIÓN QUE AQUÍ SE CONTENGA, Y POR LO TANTO RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN NI IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR RELACIONADA CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE NI CUALQUIER OTRO TIPO DE INFORMACIÓN. SONY CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO FORTUITO, RESULTANTE NI ESPECIAL, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN AGRAVIO, DEL CONTRATO O CUALQUIER OTRA, QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA O EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA, O DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS. Sony Corporation se reserva el derecho de modificar como desee este manual o la información que contiene, en cualquier momento y sin previo aviso. El software aquí descrito puede estar gobernado también por los términos de un contrato separado de licencia de usuario. • “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Java es una marca comercial registrada de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. • Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías o sus respectivos propietarios de la marca. Precauciones 5 ES Introducción • El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad. Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utilizados por terceros a través de la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus cámaras a través de Internet. Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos afectados y los derechos de propiedad intelectual de los contenidos difundidos. • El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el servicio realiza tal filtrado. • Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se detiene o se interrumpe por cualquier razón. Fenómenos típicos de los CCD Escalonamiento Cuando se filman bandas finas, líneas rectas o patrones similares, las líneas pueden aparecer ligeramente escalonadas. Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD*, en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara. Manchas Un sensor de imagen CCD consta de una matriz de elementos de imagen individuales (píxeles). Un elemento de sensor averiado se mostrará como una mancha de un solo píxel en la imagen. Generalmente, esto no representa un problema. Borrosidad vertical Puede aparecer una “borrosidad” que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuación. Puntos blancos Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, pueden aparecer pequeños puntos blancos por toda la imagen de la pantalla. Pantalla del monitor de vídeo Borrosidad vertical pálida Sujeto muy brillante (como una lámpara eléctrica, una lámpara fluorescente, la luz del sol o luz fuerte reflejada) Este fenómeno es común a los elementos de imagen CCD que utilizan un sistema de transferencia entre líneas, y se origina cuando la carga eléctrica inducida por la radiación infrarroja en el interior profundo del fotosensor se transfiere a los resistores. ES 6 Fenómenos típicos de los CCD * CCD: Charge-Coupled Device (Dispositivo acoplado por carga) Accesorios que se suministran Fijación para techo (B) (1) Introducción Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran. Cámara (1) Cable (1) Tornillos 3M3 × 6 (6) CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) (1) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ25N) Fijación para techo (A) (1) Accesorios que se suministran 7 ES Acerca de los manuales que se suministran Nombres de los manuales Con esta unidad se suministran los manuales siguientes. Manual de instalación (este documento) El manual de instalación describe los nombres y las funciones de las partes de la cámara, la instalación y las conexiones de la cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer funcionar la cámara. Si no se cumplen estos requisitos, es posible que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o que no sea posible en absoluto. Preparativos Para utilizar la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, debe estar instalado en el ordenador Adobe Acrobat Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe Reader Versión 6.0 o posterior. Nota Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, se puede descargar en la dirección URL siguiente: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html Leer el manual del CD-ROM 1 Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM) La guía del usuario describe la configuración de la cámara y las operaciones desde el explorador Web. Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los manuales del CD-ROM” más adelante. Usar los manuales del CD-ROM El disco CD-ROM que se suministra incluye la Guía del usuario para los modelos SNCRZ25N/RZ25P (versiones en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano y chino). Requisitos del sistema del CD-ROM Para tener acceso al disco CD-ROM que se suministra, se necesita lo siguiente. • Ordenador: PC con CPU Intel Pentium Memoria instalada: 64 MB o más Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida • Monitor: monitor compatible con una resolución de 1024 × 768 o superior • S.O.: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional o Home Edition ES 8 Acerca de los manuales que se suministran Inserte en la unidad de CD-ROM el CD-ROM que se suministra. Después de unos momentos, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM. 2 Haga doble clic en el archivo PDF de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P denominado “Espanõl”. Se iniciará la aplicación y se mostrará la portada de la Guía del usuario de la SNC-RZ25N o la SNC-RZ25P. Si hace clic en un elemento de contenido, se saltará a la página correspondiente. Nota Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer ya su contenido, por ejemplo debido a una avería de hardware, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Sony. Ubicación y función de las partes y controles 1 2 3 4 Presione la palanca para retirar la tarjeta CF de la ranura de la tarjeta CF. 4 Indicador POWER (verde) Cuando se suministra energía a la cámara, ésta inicia la comprobación del sistema. Si el sistema es normal, se ilumina este indicador. Si se produce un error en el sistema, el indicador parpadea cada segundo. En este caso, consulte con el distribuidor autorizado de Sony. 5 Objetivo Como equipo estándar, se monta un objetivo óptico zoom A × 18, de enfoque automático. Parte posterior 6 7 8 – DC 12V + 1 AC 24V 2 IMAGE FLIP m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 5 1 Indicador NETWORK (naranja/ verde) El indicador parpadea en naranja cuando la cámara está conectada a la red 10BASE-T; parpadea en verde cuando la cámara está conectada a la red 100BASE-TX. El indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red. 2 Ranura de la tarjeta CF Inserte en la ranura la tarjeta de red LAN inalámbrica “SNCA-CFW1” diseñada especialmente para su uso con esta cámara o el medio de almacenamiento (no suministrado). Además, en la SNCA-CFW1 se puede instalar la antena opcional SNCA-AN1. Puede ampliar el área de transmisión con la red LAN inalámbrica. Nota 9 0 qa qs 6 Puerto (red) (RJ45) Conéctelo a una red 10BASE-T o 100BASE-TX mediante un cable de red (UTP, categoría 5). 7 Terminal DC 12 V/AC 24 V (entrada de alimentación) Conéctelo a un sistema de suministro de energía de 12V CC o 24V CA. Inserte la tarjeta CF con el lado frontal hacia los indicadores NETWORK y POWER. Ubicación y función de las partes y controles 9 ES Introducción Parte frontal 3 Palanca de la tarjeta CF 8 Conector T (salida de vídeo) (tipo BNC) La entrada de sensor se utiliza como entrada de alarma. El funcionamiento de la cámara puede sincronizarse mediante correo electrónico u otras aplicaciones. La salida de alarma se utiliza para controlar los dispositivos periféricos conectados mediante la sincronización con la entrada de un sensor externo, la función de detección de actividad incorporada, un botón de disparo manual, la función Day/Night o la función de temporizador. Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo al conector de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, una grabadora de vídeo, etc. 9 Interruptor de reinicio Para restablecer en la cámara los ajustes predeterminados de fábrica, suministre energía a la cámara mientras mantiene pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo. Para obtener información detallada sobre cada función y sobre las configuraciones necesarias, consulte la Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra. Para ver la asignación de pines y el cableado, consulte “Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S)” en la página 27. El puerto de I/O (E/S) de esta unidad responde a comandos VISCA. No obstante, algunos comandos no son compatibles. q; Toma m (entrada de micrófono) (minitoma, monofónico) Conecte un micrófono comercial. Esta toma admite micrófonos de alimentación directa (tensión nominal: 2,4 V CC). Puede conectar a esta cámara micrófonos con las especificaciones siguientes. Tipo: micrófono de condensador eléctrico, sistema de alimentación directa Directividad: no direccional Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz Parte inferior qd qa Toma 5 (salida de línea) (minitoma, monofónico) Conecte un sistema de altavoces comercial con el amplificador incorporado. Puede conectar a esta cámara unos altavoces con las especificaciones siguientes. Tipo: altavoz activo Impedancia: impedancia de entrada de 4,7 Kohmios o más Clavija: miniclavija de ø3,5 qs Puerto de I/O (E/S) (Input/Output, Entrada/Salida) Este puerto está equipado con un puerto RS-232C, dos entradas de sensor y dos salidas de alarma. El puerto RS-232C se utiliza cuando se conectan dispositivos periféricos a la cámara mediante la interfaz RS-232C, y controla los dispositivos desde el ordenador o transmite/recibe datos de los dispositivos a través de la red. ES 10 qf qd Orificio de montaje del trípode Utilice este orificio para fijar un trípode comercial cuando monte la cámara en un trípode. qf Orificios para los tornillos de montaje en la fijación para techo Ubicación y función de las partes y controles Cuando instale la cámara en el techo sujete a estos orificios, mediante los tornillos suministrados, las fijaciones para techo que se suministran. B Instalación y conexiones básicas Instalar la cámara Instalación de la cámara en el techo Instalación 1 Sujete el cable a la caja de empalmes del techo. Instalación y conexiones básicas Con las fijaciones para techo, el cable y los tornillos que se suministran, puede utilizar cajas de empalmes existentes, etc. para fijar la cámara al techo. Cuando instale la cámara, hágalo siempre en un techo nivelado. Si tiene que instalarla en un techo inclinado o irregular, asegúrese de que el punto en el que la instala está dentro de un margen de ±15 grados respecto a la horizontal, para garantizar que los mecanismos de barrido horizontal y vertical funcionen correctamente. Nota Los cables de conexión no pueden pasar por la fijación para techo (A). Es necesario un orificio para los cables en el techo, detrás de la cámara, donde se vaya a montar en el techo. Utilice un orificio para tornillo y un tornillo (no suministrado) de la caja de empalmes para sujetar el cable. Techo Notas • Si monta la cámara en el techo, confíe la instalación a un contratista o instalador experimentado. • Si instala la cámara en el techo, asegúrese de que el techo sea lo suficientemente firme para soportar el peso de la cámara más el de las fijaciones para techo y, a continuación, fije firmemente la cámara. Si el techo no es suficientemente fuerte, la cámara puede caerse y causar heridas graves. • Para evitar que la cámara se caiga, no olvide instalar el cable que se suministra. • Si instala la cámara en el techo, compruebe regularmente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia. Orificio para el cable de conexión Antes de la instalación Después de decidir en qué dirección estará orientada la cámara, haga los orificios necesarios para la caja de empalmes y los cables de conexión. Instalar la cámara 11 ES 2 Sujete la fijación para techo (B) a la caja de empalmes del techo. Alinee los orificios de la fijación con los de la caja de empalmes y utilice los tornillos adecuados (no suministrados). Hay ranuras para los tornillos a lo largo de los bordes redondeados de la fijación para techo (B). Más tarde, la parte frontal de la cámara se orientará alrededor de este borde. Oriente la cámara hacia el frente, ajuste la dirección y sujétela firmemente. 3 Sujete la fijación para techo (A) a la parte inferior de la cámara, con los tres tornillos que se suministran (3M 3 × 6). Alinee los orificios de los tornillos de la parte inferior de la cámara con los de la fijación para techo y sujete la fijación a la cámara. Sujete el cable al mismo tiempo. Techo Techo 3M 3×6 (suministrados) 1 3 2 Fijación para techo (A) Fijación para techo (B) Frente de la cámara Apriete los tornillos poco a poco en el orden que indican los números de la ilustración. Sujete el cable con el tornillo designado por el número 3 de arriba. Una vez apretados correctamente todos los tornillos de forma ES 12 Instalar la cámara temporal, apriételos firmemente de uno en uno. 5 Nota Utilice para el montaje sólo los tornillos que se suministran con la cámara. Si utiliza otros tornillos puede dañar la cámara. 4 Techo Inserte las partes salientes de la fijación para techo (A) en los espacios preparados en la fijación para techo (B), y sujételas temporalmente empujando hacia atrás la fijación para techo (A). 1 2 34 56 78 9 10 1 Instalación y conexiones básicas Fijación para techo (B) Empuje hacia arriba la parte frontal de la cámara y sujétela con los tres tornillos que se suministran (3M 3 × 6), empezando por el tornillo en la posición 1. Techo 3M 3 × 6 (suministrados) 6 Conecte los cables a los conectores de la parte trasera de la cámara. Techo Fijación para techo (A) 1 2 34 56 78 9 10 Nota Tome las medidas necesarias para asegurarse de que la carga de los cables conectados no causa problemas. Instalar la cámara 13 ES Retirar la cámara 1 2 Quite los tres tornillos utilizados para sujetar la cámara en el paso 5 de la “Instalación”. Empuje toda la cámara hacia el techo y muévala hacia el frente. Los enganches se separarán y podrá retirar la cámara. Instalar la cámara en una superficie plana Asegúrese de colocar la cámara sobre una superficie plana. Si debe colocar la cámara sobre una superficie inclinada, colóquela dentro de un margen de ±15 grados de la horizontal para asegurarse de que el mecanismo de barrido horizontal y vertical funciona correctamente, y tome las precauciones necesarias para evitar que la cámara se caiga. Notas • No tome la cámara por el cabezal mientras la transporta. • No gire manualmente el cabezal de la cámara. Si lo hace así, puede provocar que la cámara se averíe. ES 14 Instalar la cámara Instalación y conexiones básicas Notas • Para instalar un trípode, utilice el orificio para tornillo de montaje de trípode y sujete firmemente el trípode con un destornillador. • Instale el trípode sobre una superficie plana. Las lentes de conversión gran angular admisibles deben pesar menos de 100 g (4 oz) y no superar las dimensiones dadas en la ilustración siguiente. Rosca que se utiliza para montarla en la cámara Lado de la cámara 37 (1 15/32) Estándar ISO: longitud 4,5 mm ±0,2 mm Estándar ASA: longitud 0,197 pulgadas La parte de la lente correspondiente a la cámara está roscada. Para instalar la lente de conversión que utilice, alinee la lente con la rosca y gírela hacia la derecha para fijarla firmemente. 51 (2) longitud Para instalar una lente de conversión gran angular 55 (2 5/32) Para sujetar la cámara a un trípode Utilice un trípode con tornillos que cumplan una de las especificaciones siguientes. 25 (31/32) 3 (1/8) 37 (1 15/32) Unidad: mm (pulgadas) Notas Para evitar que la lente de conversión gran angular se cae, siga el consejo que se ofrece a continuación. • Consulte con un contratista o instalador experimentado para adoptar las medidas necesarias para garantizar que la lente de conversión gran angular no se afloja y se cae. • Asegúrese de que la lente esté firmemente apretada, hasta el final de su recorrido. • No utilice una lente de conversión gran angular en un entorno en el que esté sujeta a vibraciones o impactos. • Compruebe periódicamente, al menos una vez al año, que la conexión no se haya aflojado. Si las condiciones lo exigen, realice esta inspección periódica con más frecuencia. Instalar la cámara 15 ES Conectar con un ordenador o una red Para conectarla al ordenador, utilice un cable de red comercial (cable cruzado). Para conectarla a la red, utilice un cable de red comercial (cable recto). Requisitos del sistema Procesador Pentium III 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior) RAM 256 MB o más S.O. Windows 2000/XP Explorador Web Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0 ES 16 Conectar con un ordenador o una red Conectar la cámara a un ordenador Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto (red) de la cámara al conector de red de un ordenador. SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera) Conectar la cámara a una red local Utilizando un cable de red comercial, conecte el puerto (red) de la cámara a un concentrador de la red. SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera) – DC 12V + 1 AC 24V 2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Cable de red (cruzado, no suministrado) m 5 Instalación y conexiones básicas IMAGE FLIP – DC 12V + 1 AC 24V 2 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Cable de red (recto, no suministrado) Conector de red 10BASE-T/ 100BASE-TX Concentrador Red Ordenador Conectar con un ordenador o una red 17 ES Conexión de la alimentación Se proporcionan dos sistemas de suministro de energía para la cámara. • 12 V CC • 24 V CA Conecte el sistema de suministro de energía de 12 V CC o 24 V CA al terminal de entrada de energía de la parte posterior de la cámara. – DC 12V + 1 AC 24V 2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 a 12 V CC o 24 V CA Acerca de la fuente de alimentación Utilice una fuente de alimentación de 12 V CC o 24 V CA aislada de la CA de 100 a 240 V. El intervalo de tensiones utilizables es el siguiente: 12 V CC: 10,8 a 13,2 V 24 V CA: 21,6 a 26,4 V Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para la conexión de 12 V CC o 24 V CA. ES 18 Conexión de la alimentación Cable de alimentación recomendado 12 V CC Cable (AWG) #24 (0,22 mm) Longitud 4,5 máxima del (14,8) cable (m (pies)) #22 (0,33 mm) 7,5 (24,6) #20 (0,52 mm) 12 (39) #18 (0,83 mm) 21 (69) #22 (0,33 mm) 16,5 (54) #20 (0,52 mm) 27,5 (90) #18 (0,83 mm) 45,5 (149) 24 V CA Cable (AWG) #24 (0,22 mm) Longitud 10,5 máxima del (34) cable (m (pies)) Asignar la dirección IP a la cámara Para conectar la cámara a una red, deberá asignar una nueva dirección IP a la cámara. Antes de asignar la dirección IP, conecte la cámara a un ordenador o a una red. 1 Después de unos momentos, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM. 2 Para obtener información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración” en la página 19. • Utilizando los comandos ARP (Address Resolution Protocol, Protocolo de resolución de direcciones) Abra la ventana de DOS en el ordenador y escriba los comandos ARP especificados. Para ver información detallada sobre las operaciones, consulte “Asignar la dirección IP a la cámara mediante comandos ARP”, en la Guía del usuario almacenada en el CD-ROM que se suministra. Haga clic en el icono Setup del IP Setup Program. Se abrirá el cuadro de diálogo File Download. Hay dos maneras de asignar la dirección IP: • Utilizando el programa de configuración almacenado en el CD-ROM que se suministra Inserte en la unidad de CD-ROM el disco CD-ROM que se suministra. Instalación y conexiones básicas Para obtener información detallada, consulte “Conectar con un ordenador o una red” (página 16). Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración 3 Haga clic en Open. Nota Si hace clic en Save en el diálogo File Download, no podrá instalar correctamente el IP Setup Program. 4 Instale el IP Setup Program en el ordenador siguiendo las indicaciones del asistente. Si se muestra el “Software Licence Agreement”, léalo detenidamente y acéptelo para continuar la instalación. 5 Inicie el IP Setup Program. El programa detecta la SNC-RZ25N o SNC-RZ25P conectada a la red local y la(s) muestra en una lista en la ventana de la ficha Network (Red). Nota Para determinar la dirección IP que se asignará a la cámara, consulte con el administrador del sistema. Asignar la dirección IP a la cámara 19 ES 6 Haga clic, en la lista, en la cámara a la que desea asignar una nueva dirección IP. Nota Third DNS server address y Fourth DNS server address no son válidos para esta cámara. Se mostrará la configuración de red de la cámara seleccionada. 7 Establezca la dirección IP. Para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP: Seleccione Obtain an IP address automatically. Se asignará automáticamente IP address, Subnet mask y Default gateway. Para especificar manualmente la dirección IP: Seleccione Use the following IP address y escriba los valores de IP address, Subnet mask y Default gateway en los cuadros correspondientes. 9 Establezca el HTTP port number. Normalmente, seleccione 80 como número de puerto HTTP. Para utilizar otro número de puerto, seleccione el cuadro de texto y escriba un número de puerto entre 1024 y 65535. 10Escriba los valores de Administrator name y Administrator password. Las configuraciones predeterminadas para ambos elementos son “admin”. Nota 8 Establezca la dirección del servidor DNS. Para obtener las direcciones del servidor DNS automáticamente: Seleccione Obtain DNS server address automatically. En este paso, no es posible cambiar Administrator name y Administrator password. Para cambiar estos elementos, consulte “Configurar el usuario – Página User setting” en la Guía del usuario, almacenada en el CD-ROM que se suministra. 11Confirme que todos los elementos están establecidos correctamente y, a continuación, haga clic en OK. Para especificar manualmente las direcciones del servidor DNS: Seleccione Use the following DNS server address y escriba los valores de Primary DNS server address y Secondary DNS server address en los cuadros correspondientes. ES 20 Asignar la dirección IP a la cámara Si se muestra “Setting OK”, la dirección IP está configurada correctamente. 12Para acceder directamente a la cámara, haga doble clic en el nombre de la cámara en la lista. Se mostrará la página de bienvenida de la cámara de red SNC-RZ25N o SNCRZ25P. Acceso a la cámara mediante el explorador Web Una vez asignada una dirección IP a la cámara, compruebe que realmente puede tener acceso a ella mediante el explorador Web instalado en el ordenador. Esta sección explica cómo tener acceso a la cámara mediante Internet Explorer. 1 Instalación y conexiones básicas Para obtener información detallada sobre las operaciones del explorador Web, por ejemplo cómo utilizar un explorador Web diferente de Internet Explorer, consulte la Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra. Inicie el explorador Web en el ordenador y escriba la dirección IP de esta cámara en el cuadro URL. Ejemplo: Nota Si no se establece correctamente la dirección IP, no aparecerá la página de bienvenida después del paso 12. En este caso, intente configurar de nuevo la dirección IP. Se muestra la página de bienvenida. 2 Haga clic en Enter. Se mostrará el visor principal. Asignar la dirección IP a la cámara 21 ES Sugerencia Todas las páginas de este software están optimizadas con un tamaño de fuente Media para Internet Explorer. Para mostrar correctamente la página de bienvenida Para que la página de bienvenida funcione correctamente, establezca el nivel de seguridad de Internet Explorer en Media o un nivel inferior, de la manera siguiente: Si se muestra correctamente el visor principal, se ha completado la asignación de dirección IP. Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la cámara Si se hace clic en Enter, se muestra la “Advertencia de seguridad”. Al hacer clic en OK, se instala el ActiveX control y se muestra el visor principal. Notas • Si está habilitada la opción Automatic configuration en la Configuración de la red de área local (LAN) de Internet Explorer, es posible que no se muestre la imagen. En este caso, deshabilite Automatic configuration y establezca manualmente el servidor Proxy. Para establecer el servidor Proxy, consulte con el administrador de la red. • Para instalar el ActiveX viewer en Windows 2000 o Windows XP, deberá haber iniciado la sesión en el ordenador como Administrador. ES 22 Asignar la dirección IP a la cámara 1 Seleccione Herramientas en la barra de menús de Internet Explorer; a continuación, seleccione Opciones de Internet y la ficha Seguridad. 2 Haga clic en el icono Internet (cuando utilice la cámara a través de Internet) o en el icono Local intranet (cuando utilice la cámara a través de una red local). 3 Establezca el control deslizante en Media o en un nivel inferior. (Si no se muestra el control deslizante, haga clic en Nivel predeterminado.) Cuando utilice software antivirus en el ordenador • Si utiliza software antivirus en el ordenador, es posible que el rendimiento de la cámara se reduzca, por ejemplo, es posible que la frecuencia de cuadros de presentación de la imagen sea menor. • La página Web que se muestra al iniciar una sesión en la cámara utiliza Java Script. La presentación de la página Web puede verse afectada si se utiliza software antivirus en el ordenador. B Otros Especificaciones Red Protocolo TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP (servidor/cliente), SMTP (cliente), DHCP (cliente), DNS (cliente), NTP (cliente), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE Compresión Señal de vídeo SNC-RZ25N: NTSC Color SNC-RZ25P: PAL Color Elemento de imagen CCD en color de 1/4 pulgada (Total de elementos de imagen: SNC-RZ25N: Aprox. 410.000 SNC-RZ25P: Aprox. 470.000) (Elementos de imagen efectivos: SNC-RZ25N: Aprox. 380.000 SNC-RZ25P: Aprox. 440.000) Objetivo 18× (óptico), 12× (digital) f=4,1 a 73,8 mm, F1,4 a F3,0 Ángulo horizontal: 2,7º a 48,0º Distancia mínima al objeto 300 mm (117/8 pulgadas) Iluminación mínima 0,7 lux (F1,4)/con 50 IRE Velocidad del obturador 1/1 a 1/10.000 s Resolución horizontal NTSC: 470 TV (extremo WIDE) PAL: 460 TV (extremo WIDE) Relación S/R de vídeo 50 dB Otros Formato de compresión de vídeo MPEG4/JPEG (seleccionable) Formato de compresión de audio G.711/G.726 (40, 32, 24 y 16 kbps) Tamaño de imagen 640 × 480 (VGA), 480 × 360, 384 × 288, 320 × 240 (QVGA), 256 × 192, 160 × 120 (QQVGA) Velocidad de cuadros SNC-RZ25N Máx. 30 FPS (QVGA) SNC-RZ25P Máx. 25 FPS (QVGA) Explorador Web Internet Explorer Ver. 5.5 ó 6.0 (S.O. disponibles: Windows 2000/XP) Entornos de ordenador CPU: Pentium III, 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior) RAM: 256 MB o más Tamaño de pantalla: 1024 × 768 Acceso máximo de usuarios En modo JPEG: 20 usuarios En modo MPEG4: 10 usuarios Seguridad de red Contraseña (autentificación básica), filtrado IP Personalización de página de inicio Es posible empezar desde una página de inicio ubicada en la memoria Flash incorporada o en CF. Otras funciones Detección de actividad, recorte de imagen, reloj incorporado, etc. Cámara Mecanismo Barrido horizontal Rotación de –170º a +170º, Velocidad máxima: 100º / s Barrido vertical Rotación de –90º a +30º, Velocidad máxima: 90º / s Interfaz Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX, negociación automática (RJ-45) Puerto I/O Entrada de sensor: × 2, por contacto Salida de alarma: × 2, 24 V CA/ CC, 1 A (salidas de relé mecánico aisladas eléctricamente de la cámara) Interfaz serie RS-232C de tipo transparente Salida de vídeo VIDEO OUT: BNC, 1,0 Vp-p, 75 ohmios, no equilibrada, sinc. negativa Ranura de tarjeta CF Tarjeta de red inalámbrica (802.11b) Tarjeta de memoria (Almacenamiento) Especificaciones 23 ES Entrada de micrófono Miniclavija (monoaural) Compatible con alimentación directa (tensión nominal: 2,5 V CC) Impedancia de carga recomendada 2,2 kΩ Salida de línea Miniclavija (monoaural), Nivel máximo de salida: 1 Vrms Otros Suministro de energía 12 V CC ± 10% 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz Consumo de energía 17 W máx. Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Humedad de funcionamiento 20 a 80 % Humedad de almacenamiento 20 a 95 % Dimensiones 200 × 140 × 148 mm (7 7/8 × 5 5/8 × 5 7/8 pulgadas) sin incluir las partes salientes, objetivo y adaptador de trípode Masa Aprox. 1,3 kg (2 lb 14 oz) Accesorios que se suministran CD-ROM (programa de configuración y Guía del usuario) (1) Fijación para techo (A) (1) Fijación para techo (B) (1) Cable (1) Tornillos 3M 3 × 6 (6) Manual de instalación (este documento) (1) Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-RZ25N) Accesorios opcionales Tarjeta de red inalámbrica SNCA-CFW1 Antena para tarjeta de red inalámbrica SNCA-AN1 Adaptador Memory Stick Duo correspondiente a la ranura Compact Flash™ MSAC-MCF1 Memory Stick Duo MSX-M512S (512MB) El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. ES 24 Especificaciones Recambio regular de las partes Algunas de las partes que componen este producto (el condensador electrolítico, por ejemplo) necesitan recambiarse con regularidad, dependiendo de sus vidas útiles. Las vidas útiles de las partes varían según el entorno o las circunstancias en las que se emplee el producto y el periodo de tiempo que se utiliza, de modo que es recomendable hacer comprobaciones periódicas. Consulte al distribuidor donde lo adquirió para obtener más detalles. Dimensiones Parte frontal 206 (8 1/8) 147 (5 7/8) Parte superior 170˚ 170˚ Otros 140 (5 5/8) Parte lateral Parte inferior 90˚ 20 14 (13/16) (9/16) ø5, Profundidad 5 (7/32) 30˚ Orificio para tornillo de trípode 1/4-20UNC, Depth 6,5 (9/32) 70 (2 7/8) 148 (5 7/8) 12 (1/2) Unidad: mm (pulgadas) Especificaciones 25 ES Dimensiones con fijaciones para techo Parte frontal Parte lateral 141 (5 5/8) 140 (5 5/8) 89 (3 5/8) 216 (8 5/8) 71 (2 7/8) Fijación para techo (B) 60˚ Intervalo de ajuste: ± 30° Orificio de montaje ø 88,9 (3 1/2) (Anchura 4,5 (3/16)) (× 2) Orificio de montaje ø 107,3 (4 1/4) (Anchura 4,5 (3/16)) (× 2) Parte posterior Orificio de montaje ø 4,5 (3/16) (× 4) 46 (1 13/16) 45˚ 45˚ Parte frontal 83,5 (3 3/8) Orificio de montaje ø 83,5 (3 3/8) (Anchura 4,5 (3/16)) (× 2) Orificio de montaje ø 121,2 (4 7/8) (Anchura 4,5 (3/16)) (× 4) Unidad: mm (pulgadas) ES 26 Especificaciones Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S) Asignación de contactos del puerto I/O (E/S) Usar el receptáculo I/O (E/S) Mientras mantiene presionado el botón de la ranura en la que desea conectar el cable (AWG Nº 28 a 22) con un pequeño destornillador plano, inserte el cable en la ranura. A continuación, retire el destornillador del botón. 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 Nº de Nombre de contacto contacto Entrada sensor 1 + 2 Entrada sensor 1 – (GND) 3 Entrada sensor 2 + 4 Entrada sensor 2 – (GND) 5 Salida alarma 1 + 6 Salida alarma 1 – 7 Salida alarma 2 + 8 Salida alarma 2 – 9 GND 10 GND 11 RS232C · RX 12 RS232C · TX Cable Destornillador plano 2 12 11 1 0 9 8I / O 7 6 Otros 1 12 11 1 0 9 8I / O 7 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 Repita este procedimiento para conectar todos los cables necesarios. Especificaciones 27 ES Diagrama de cableado para la entrada del sensor Interruptor mecánico/dispositivo de salida de colector abierto Interior de la cámara Exterior 5V 2,35 kohmios Interruptor mecánico Contacto 1 (Entrada sensor –) o 2 ó 4 contactos (GND) GND Dispositivo de salida de colector abierto Diagrama de cableado para la salida de alarma Interior de la cámara Contacto 5 ó 7 (Salida alarma +) Relé magnético 24 V CA/24 V CC, 1 A o menos Contacto 6 ó 8 (Salida alarma –) Exterior 5V Ejemplo de circuito R GND ES 28 Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Sony RZ25P Manual de usuario

Categoría
Cámaras de seguridad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para