Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
Suministro de energía
Precauciones para EE.UU. y Canadá
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CA
o 12V CC.
La SNC-DF70N/DF70P detecta
automáticamente la alimentación.
Utilice una fuente de energía Clase 2 que
aparezca en la Lista UL (en EE.UU.) o que
tenga la certificación CSA (en Canadá).
Precauciones para otros países
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V
CAo 12V CC.
La SNC-DF70N/DF70P detecta
automáticamente la alimentación.
Utilice una fuente de energía que cumpla la
legislación de seguridad del país donde se
utilice.
ES
2
Índice
Introducción
Características ....................................4
Precauciones ....................................... 5
Precauciones de uso ...................... 6
Fenómenos típicos de los CCD .......... 7
Accesorios que se suministran ........... 7
Acerca de los manuales que se
suministran .........................................8
Nombres de los manuales .............8
Usar los manuales del
CD-ROM ........................... 8
Ubicación y función de las partes y
controles ...........................................10
Acceso a esta unidad mediante el
explorador Web .............. 23
Otros
Especificaciones .............................. 25
Dimensiones ............................... 27
Asignación de contactos del cable
de extensión E/S
(suministrado) ................. 28
Instalación y conexiones
básicas
Instalación de la Unidad ...................14
Antes de la instalación ................14
1 Instalar la Cámara .................14
2 Ajustar la dirección y la
cobertura de la cámara ....16
3 Instalar la cubierta de
cúpula ..............................17
Sustituir el objetivo ....................17
Conectar con un ordenador o
una red...............................................18
Requisitos del sistema ................18
Conectar esta unidad a
un ordenador ....................18
Conectar esta unidad a
una red local .....................19
Conexión de la alimentación ............19
Asignar direcciones IP a
esta unidad.........................................20
Asignar la dirección IP mediante el
programa de configuración
..........................................21
ES
Índice
3
ES
• El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad.
Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo
de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utializados por terceros a través de
la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus
cámaras a través de Internet.
Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la
legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos
afectados y los derechos de propiedad intellectual de los contenidos difundidos.
• El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario
y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el
servicio realiza tal filtrado.
• Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se
detiene o se interrumpe por cualquier razón.
B Introducción
* IP 66* es un nivel de protección de JIS e IEC.
Características
Se trata de una cámara de video en color en
forma de cúpula para la que se ha adoptado
el Super HAD CCD ® de tipo 1/4. Tiene las
siguientes características.
Sección de la cámara
• La función Día/Noche cambia
automáticamente entre los modos en color
y monocromo. También es posible
controlar esta función mediante una fuente
externa.
• Incluye el objetivo de diafragma
automático y focal variable como equipo
estándar. La longitud focal del objetivo va
de 3,0 mm a 8,0 mm.
• Ofrece la mejor calidad de imagen
disponible con el mínimo nivel de luz (0,9
lux) para el objeto (en el modo de color).
• El CCD de alta calidad y la cubierta de
cúpula permiten obtener una alta
sensibilidad.
• Carcasa sellada IP 66* (estructura robusta
y resistente al agua) adecuada para la
instalación en exteriores.
• Es posible establecer manualmente la
dirección de la cámara: barrido horizontal,
barrido vertical y rotación.
• Compensación de contraluz mediante la
medición al centro.
• Varios modos de exposición (Objetivo al
diafragma automático, Diafragma CCD y
Manual).
ES
4
Características
Sección de red, sección de color
• Es posible monitorizar en tiempo real a la
imagen y al sonido procedentes de la
cámara utilizando el explorador Web del
ordenador.
• La compresión de vídeo MPEG4 permite
ofrecer un flujo uniforme de imágenes en
movimiento de 30 fps (tamaño QVGA).
También es posible el flujo de vídeo
JPEG, si se selecciona el formato de
compresión de vídeo JPEG.
• Es posible conectar un micrófono
comercial a la terminal (mini jack,
monoaural) de entrada de micrófono de
alimentación directa (tensión estándar de
2,5 V).
• Ofrece una función de detección de
movimiento (en modo MPEG4), un
terminal de entrada de sensor y dos
terminales de salida de alarma. Es posible
enviar imágenes en forma de archivos
adjuntos a un mensaje de correo
electrónico, o enviarlas a un servidor FTP.
También es posible controlar los equipos
periféricos conectados a los terminales de
salida de alarma.
• Se ofrecen funciones de pre-alarma y
post-alarma, que permiten reenviar la
imagen y el sonido anterior o posterior al
momento en el que se detectó la alarma.
• Ofrece flujo multidifusión.
Otros
• Compatible con PoE (Power of Ethernet).
• La cámara se suministra con el programa
IP Setup, que permite realizar fácilmente
la configuración de la red.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer y
MS-DOS son marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Super HAD CCD® es una marca comercial
de Sony Corporation.
• “IPELA” y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Precauciones
Este producto Sony ha sido diseñado
pensando en la seguridad. Sin embargo, si no
se utilizan correctamente, los productos
eléctricos pueden provocar incendios, que
pueden producir lesiones corporales graves.
Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta
lo siguiente.
Tenga presentes las precauciones
de seguridad
No olvide seguir las precauciones generales
de seguridad y las “Precauciones de uso”.
Introducción
En caso de avería
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Sony.
En caso de funcionamiento
anormal
• Si la unidad emite humo o algún olor
extraño,
• Si entra en la carcasa agua o algún objeto
extraño, o
• Si deja caer la unidad o daña la carcasa:
1 Desconecte el cable de la cámara y los
cables de conexión.
2 Póngase en contacto con el distribuidor
Sony autorizado o con el comercio donde
adquirió el producto.
Precauciones
5
ES
Precauciones de uso
Lugar de funcionamiento o
almacenamiento
Evite grabar objetos muy brillantes (tales
como aparatos de iluminación o la luz del
sol) durante periodos de tiempo
prolongados. Evite utilizar o almacenar esta
unidad en los lugares siguientes:
• Lugares extremadamente calientes o fríos
(temperatura de funcionamiento: –10 °C a
+50 °C (–4 °F to 122 °F))
• Cerca de fuentes potentes de radiación
electromagnética, tales como radios o
transmisores de TV
• Cerca de lugares con mucho polvo
• Lugares expuestos a vibraciones
mecánicas
• Cerca de lámparas fluorescentes u objetos
que reflejen la luz
• Bajo fuentes de luz inestables (pueden
provocar parpadeo)
• Cerca de fuentes intensas de magnetismo
Instalar la carcasa de la cúpula
Sujete firmemente la carcasa de la cúpula
con la llave que se suministra.
Limpieza
• La cubierta de cúpula es la parte óptica.
Utilice un paño suave y seco para quitar
las huellas de los dedos y el polvo.
• Utilice un soplador para eliminar el polvo
de la tapa del objetivo.
• Limpie el cuerpo con un paño suave y
seco. Si está muy sucio, utilice un paño
humedecido con una pequeña cantidad de
detergente neutro y, a continuación,
séquelo.
• No utilice disolventes volátiles tales como
alcohol, benceno o diluyente, ya que
pueden dañar el acabado de las superficies.
ES
6
Precauciones
Usar la cámara en exteriores
Asegúrese de que la junta de goma resistente
al agua de la carcasa de la cúpula está en su
lugar y sujete firmemente la carcasa de la
cúpula a la carcasa de la unidad.
No olvide sellar con un sellador (por
ejemplo silicona) los puntos de la lista
siguiente, para evitar que entre humedad en
la carcasa.
• Orificios de instalación de la cámara (4)
• Orificios para conductos (lado/base)
Si se produce cualquier problema con el
funcionamiento de la cámara, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony.
Notas sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si
graba una escena que incluya un rayo
láser, tenga cuidado de evitar que el rayo
láser se dirija al objetivo de la cámara.
Fenómenos típicos
de los CCD
Accesorios que se
suministran
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en
color CCD, en la pantalla del monitor
pueden aparecer los siguientes fenómenos.
Estos fenómenos tienen su origen en la
elevada sensibilidad de los sensores de
imagen CCD, y no indican ningún defecto
de la cámara.
Cuando abra el paquete, compruebe que
incluye todos los accesorios que se
suministran.
Cámara (1)
Borrosidad vertical
Puede aparecer una “borrosidad” que se
extiende verticalmente desde los objetos
muy brillantes, como se muestra a
continuación.
Borrosidad vertical
pálida
Sujeto muy brillante
(como una lámpara
eléctrica, una
lámpara
fluorescente, la luz
del sol o luz fuerte
reflejada)
Este fenómeno es común a los elementos de
imagen CCD que utilizan un sistema de
transferencia entre líneas, y se origina
cuando la carga eléctrica inducida por la
radiación infrarroja en el interior profundo
del fotosensor se transfiere a los resistores.
Introducción
Pantalla del
monitor de
vídeo
CD-ROM (incluye el programa de
configuración y la guía del usuario)
(1)
Cables de monitor (1)
Escalonamiento
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas
o patrones similares, las líneas pueden
aparecer ligeramente escalonadas.
Manchas
Un sensor de imagen CCD consta de una
matriz de elementos de imagen individuales
(píxeles). Un elemento de sensor averiado se
mostrará como una mancha de un solo píxel
en la imagen. Generalmente, esto no
representa un problema.
Cable (1)
Puntos blancos
Cuando se filma un objeto poco iluminado a
alta temperatura, pueden aparecer pequeños
puntos blancos por toda la imagen de la
pantalla.
Fenómenos típicos de los CCD / Accesorios que se suministran
7
ES
Tornillos (4)
Llave (1)
Acerca de los
manuales que se
suministran
Nombres de los manuales
Con esta unidad se suministran los manuales
siguientes.
Manual de instalación (este
documento)
Cable de extensión E/S (1)
El manual de instalación describe los
nombres y las funciones de las partes de la
cámara, la instalación y las conexiones de la
cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer
funcionar la cámara.
Guía del usuario (almacenada en el
CD-ROM)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1) (sólo
SNC-DF70N)
La guía del usuario describe la
configuración de la cámara y las operaciones
desde el explorador Web.
Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los
manuales del CD-ROM” más adelante.
Usar los manuales del CDROM
El disco CD-ROM que se suministra incluye
las Guías del usuario para los modelos SNCDF70N/DF70P (versiones en japonés,
inglés, francés, alemán, español, italiano y
chino).
Requisitos del sistema del CD-ROM
Para tener acceso al disco CD-ROM que se
suministra, se necesita lo siguiente.
• Ordenador: PC con CPU Intel Pentium
Memoria instalada: 64 MB o más
Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida
• Monitor: monitor compatible con una
resolución de 800 × 600 o superior
• S.O.: Microsoft Windows Millennium
Edition, Windows 2000 Service Pack 2,
Windows XP Professional o Home Edition
Si no se cumplen estos requisitos, es posible
que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o
que no sea posible en absoluto.
ES
8
Acerca de los manuales que se suministran
Preparativos
Para utilizar la guía del usuario que se
encuentra en el disco CD-ROM, debe estar
instalado en el ordenador Adobe Acrobat
Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe
Reader Versión 6.0 o posterior.
Nota
Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o
Adobe Reader, se puede descargar en la
dirección URL siguiente:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep2.html
Leer el manual del CD-ROM
Para leer la guía del usuario que se encuentra
en el disco CD-ROM, haga lo siguiente.
Introducción
1 Inserte en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM que se suministra.
Después de unos momentos, se abrirá
una ventana que muestra los archivos del
CD-ROM.
2 Haga doble clic en el archivo PDF de
la SNC-DF70N/DF70P denominado
“Español”.
Se iniciará la aplicación y, a
continuación, se mostrará la portada de
las instrucciones de funcionamiento de
la SNC-DF70N/DF70P.
Si hace clic en un elemento de
contenido, se saltará a la página
correspondiente.
Nota
Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer
ya su contenido, por ejemplo debido a una
avería de hardware, póngase en contacto con
un representante del servicio técnico de
Sony.
• Intel y Pentium son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation o de sus
subsidiarias en los Estados Unidos y en
otros países.
• Adobe, Acrobat y Adobe Reader son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en
otros países.
Acerca de los manuales que se suministran
9
ES
Ubicación y función de las partes y
controles
La figura muestra la cámara sin la carcasa de la cúpula y la tapa de la ranura.
Parte lateral
7
1
2
8
3
4
W
T
5
N
6
9
a Cable de 24V CA/12V CC
(entrada de alimentación)
d Tornillo de ajuste del ángulo de
inclinación
Afloje este tornillo antes de ajustar la
posición del objetivo, y apriételo para
fijarlo.
Conéctelo a un sistema de suministro de
energía de 24V CA o 12V CC.
b Cable BNC
Ofrece una señal de vídeo compuesto.
Conéctelo a la conexión de entrada de
vídeo compuesto de un monitor de
vídeo, una grabadora de vídeo, etc.
c Orificios para conductos (3/4
pulgada)
Conecte un tubo a este orificio. Hay dos
orificios para conductos en la carcasa de
la unidad, uno a un lado y otro en la base.
El orificio para conducto lateral lleva un
tapón que se coloca en fábrica. Si es
necesario, quite el tapón y conecte el
tubo al orificio.
ES
10
e Palanca del zoom
Mueva esta palanca para ajustar el
campo de visión. Dado que la propia
palanca es un tornillo, apriétela para fijar
su posición.
f Palanca de enfoque
Mueva esta palanca para ajustar el
enfoque. Dado que la propia palanca es
un tornillo, apriétela para fijar su
posición.
g Cable de audio
Ubicación y función de las partes y controles
El conector con el cable más largo se
utiliza para la conexión de salida de
línea, y el otro cable se utiliza para la
conexión de entrada de micrófono.
• Toma de entrada de micrófono
(minijack, monoaural)
Conecte un micrófono comercial. Esta
toma admite micrófonos de
alimentación directa (tensión nominal:
2,5 V CC).
Para obtener información detallada
sobre cada función y sobre las
configuraciones necesarias, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra.
Introducción
Nota
Puede conectar a esta cámara
micrófonos con las especificaciones
siguientes.
Una vez conectado el cable de E/S que
se suministra, fíjelo con cinta aislante
resistente al fuego.
Tipo: micrófono de condensador
eléctrico
Sistema de alimentación directa
i Objetivo
Directividad: no direccional
Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz
Clavija: φ miniclavija de 3,5 mm
• Toma salida de línea (minitoma,
monofónico)
Conecte un sistema de altavoces
comercial.
Puede conectar a esta cámara unos
altavoces con las especificaciones
siguientes.
Tipo: altavoces activos
Impedancia: impedancia de entrada de
4,7 Kohmios o más
Clavija: φ miniclavija 3,5 mm
h Cable de E/S (Entrada/Salida)
Este cable se suministra con una entrada
de sensor, dos salidas de alarma y una
función de control día/noche.
La entrada de sensor se utiliza como
entrada de alarma. El funcionamiento
de la cámara puede sincronizarse
mediante correo electrónico u otras
aplicaciones.
La salida de alarma se utiliza para
controlar los dispositivos periféricos
conectados mediante la sincronización
con la entrada de un sensor externo, la
función de detección de actividad
incorporada, un botón de disparo
manual, o la función de temporizador.
La función día/noche se utiliza para
controlar la actividad del filtro de corte
de rayos infrarrojos. Esta función
cambia automáticamente entre los
modos en color y monocromo.
Ubicación y función de las partes y controles
11
ES
Interior
w;
0
qa
qs
wa
D701
UP
D702
D702
ws
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
wd
wf
j Conector MON (MONITOR OUT)
Conéctelo a un conector de entrada de
vídeo de un monitor con el cable de
monitor que se suministra. Puede ajustar
la cámara mientras mira la imagen del
monitor. Después de ajustar la cámara,
desconecte el cable.
k Interruptor LED ON/OFF
Ajuste este interruptor en ON si desea
comprobar encendiendo el indicador
POWER y el indicador NETWORK.
• Indicador POWER (verde) (D701)
Cuando se suministra energía a la
cámara, ésta inicia la comprobación
del sistema. Si el sistema es normal, se
ilumina este indicador.
m Tornillo del tapón del orificio
para conducto (orificio para
conducto lateral)
Afloje este tornillo y quite el tapón para
utilizar el orificio para conducto lateral.
n Pinza para cable
Sujete los cables BNC (cable de 24V
CA/12V CC, cable de E/S, cable de
audio) con esta pinza.
Nota
Dado que el resplandor del LED puede
reflejarse, lo normal es establecerlo en
OFF.
o Puerto de red (RJ45)
l LED (se encuentra en la tarjeta,
donde no resulta fácil de
encontrar)
• Indicador NETWORK (naranja/
verde) (R702/D702)
El indicador parpadea en naranja
cuando la cámara está conectada a la
red 10BASE-T; parpadea en verde
cuando la cámara está conectada a la
red 100BASE-TX.
El indicador se apaga cuando la
cámara no está conectada a la red.
ES
12
Conéctelo a un concentrador o un
ordenador de la red 10BASE-T o
100BASE-TX mediante un cable de red
(UTP, categoría 5).
p Conector EXT CTRL (Entrada/
salida de control externo)
Conecte en este conector un cable de E/S.
q Conector MIC/SP (Micrófono/
Altavoz)
Ubicación y función de las partes y controles
Conecte en este conector un cable de
audio.
r Conector VIDEO OUT (salida de
vídeo)
Conecte en este conector el cable BNC.
s Conector AC/DC IN (entrada de
alimentación)
wg
UP
wh
Introducción
Conecte en este conector un cable de
24V CA/12V CC.
t Carcasa de la unidad
La carcasa de la unidad está hecha de
aluminio troquelado y tiene orificios
para conductos a un lado y en la base.
wj
wk
u Carcasa de la cúpula
La cubierta de cúpula está hecha de
policarbonato. La superficie de unión
con la carcasa de la unidad lleva una
junta de goma resistente al agua.
v Cable de seguridad
Este cable evita que la carcasa de la
cúpula se caiga de la carcasa de la
unidad. Asegúrese de no atrapar el cable
entre la carcasa de la cúpula y la carcasa
de la unidad. Gire el cable y ajuste su
posición.
w Interruptor de reinicio
Para reiniciar la cámara a las
configuraciones predeterminadas de
fábrica, mantenga presionado este
interruptor y suministre energía a la
cámara.
y Orificios de instalación de la
cámara (4 posicións)
No olvide apretar bien los tornillos al
instalar la cámara.
z Tornillo de ajuste del ángulo de
barrido horizontal
Afloje este tornillo antes de ajustar la
posición del objetivo, y apriételo para
fijarlo.
wj Tornillos de la tapa de la ranura
(2 posiciones)
wk Orificio para el tornillo de la
carcasa de la cúpula
(3 posiciones)
Es un terminal de tierra para el chasis.
x Tornillo para el cable de
seguridad frente a caídas (Parte
inferior)
Ubicación y función de las partes y controles
13
ES
B Instalación y conexiones básicas
Instalación de la
Unidad
Utilizando los tornillos que se suministran,
puede instalar la cámara en el techo o en la
pared.
Notas
• Si instala la unidad en el techo o en la
pared, confíe la instalación a un contratista
o instalador experimentado.
• Si instala la unidad en el techo o en la
pared, asegúrese de que sean los
suficientemente fuertes como para
soportar el peso de la cámara. Si el techo o
la pared no son suficientemente fuertes, la
unidad puede caerse y causar heridas
graves.
• Si instala la unidad en el techo o en la
pared, compruebe regularmente, al menos
una vez al año, que la conexión no se haya
aflojado. Si las condiciones lo exigen,
realice esta inspección periódica con más
frecuencia.
• Tenga cuidado de no manchar, golpear ni
ejercer mucha presión sobre la tapa del
objetivo. Tales acciones pueden inhibir el
rendimiento óptimo de la cámara y pueden
producir averías.
Los tornillos de montaje necesarios varían
según el lugar de instalación y el material
utilizados en estos lugares.
Pared o techo de acero: Utilice pernos M4
(no suministrados) y tuercas.
Pared o techo de madera: Utilice los
tirafondos M4 que se suministran. El grosor
del panel debe ser igual o superior a 15 mm
(5/8 de pulgada).
Pared de cemento: Utilice fijaciones,
clavijas y pernos adecuados (no
suministrados) para paredes de cemento.
Caja de empalmes: Utilice tornillos (no
suministrados) que se ajusten a los orificios
de la caja de empalmes.
1 Instalar la Cámara
1
Quite la carcasa de la cúpula.
Afloje los tres tornillos de la carcasa de
la cúpula con la llave que se suministra,
y quite la carcasa de la cúpula.
2
Quita la tapa de la ranura.
Como se muestra en la figura siguiente,
afloje los dos tornillos de la tapa de la
ranura y gírela para quitarla.
Antes de la instalación
• Después de decidir en qué dirección estará
orientada la cámara, haga los orificios
necesarios para los cables de conexión.
• El objetivo de la cámara está protegido por
una hoja para el transporte. Antes de la
instalación, quite la tapa del objetivo y, a
continuación, quite la hoja.
Tornillos de montaje
El soporte se suministra con cuatro orificios
de montaje de
ø 4,5 mm (3/16 de pulgada) de diámetro.
Instale el soporte en el techo o en la pared
con tornillos que pasen a través de estos
orificios.
ES
14
Instalación de la Unidad
2
1
3
Elija el orificio para conducto que
desea usar.
Los cables BNC, el cable de 24V CA/
12V CC, el cable de E/S y el cable de
audio se disponen en fábrica de modo
que pasen por el orificio para conducto
de la base. Si desea utilizar el orificio
para conducto lateral, realice los
siguientes pasos 1 a 4.
1 Afloje el tornillo del tapón del
Notas
• Cuando conecte un tubo o un tapón en
el orificio para conducto, asegúrese de
girar por completo el tubo o el tapón,
hasta que encaje en su lugar. Si no lo
hace así, puede entrar humedad en la
carcasa.
• Cuando inserte el tapón en el orificio
para conducto de la parte inferior,
limpie los surcos de la rosca del
orificio para conducto de la base e
instale correctamente el tapón.
• Cubra la parte de unión del tubo o del
tapón con un sellador de silicona o
similar para evitar que entre humedad
en al carcasa.
• Utilice un tubo o un tapón con una
rosca de 12 mm o menos, para no
dañar la cámara.
4
Cuando realice la instalación en el
techo o en la pared, fije el cable que se
suministra a la parte inferior de la
cámara y al techo (o a la pared).
1 Fije el cable al techo o a la pared.
2 Quite el tornillo de la parte inferior de
Instalación y conexiones básicas
orificio para conducto lateral y quite
el tapón.
2 Desconecte los cables de los
conectores y extráigalos del orificio
para conducto de la base.
3 Inserte los cables a través del orificio
para conducto lateral, conecte los
cables a sus respectivos conectores y
sujételos con la pinza para cables.
Cable de red: Conéctelo a un puerto
de red de esta unidad.
Cable de 24V CA/12V CC (entrada
de alimentación) Conéctelo a un
conector de entrada de CA/CC.
Cable de E/S: Conéctelo al conector
EXT CTRL.
Cable de audio: Conéctelo al
conector MIC/SP.
4 Coloque en el orificio para conducto
de la base el tapón que quitó del
orificio para conducto lateral.
12 mm o menos
la cámara y pase el tornillo por el
orificio del cable. A continuación,
apriete firmemente el tornillo para
que no se afloje.
Techo
Cable
5
Instale la cámara en el techo o en la
pared con los cuatro tornillos que se
suministran.
Notas
• No olvide instalar en la cámara y en el
techo o en la pared el cable que se
suministra.
• Si el techo o la pared son de un material
que no es suficientemente fuerte para
sostener los tornillos, la cámara puede
caerse. Refuerce el techo o la pared si es
necesario.
• Si no puede utilizar tornillos en el techo o
en la pared, o desea ocultar la cámara para
que resulte menos conspicua, utilice la
abrazadera para techo YT-ICB70
(opcional), que permite montar la cámara
en el techo.
Instalación de la Unidad
15
ES
2 Ajustar la dirección y la
cobertura de la cámara
5
4
Una vez ajustado el objetivo en la
dirección deseada, apriete el tornillo
de ajuste del ángulo de barrido
horizontal y el tornillo de ajuste del
ángulo de barrido vertical para fijar la
posición del objetivo.
5
Afloje la palanca del zoom y muévala
hacia la derecha o hacia la izquierda
para ajustar el ángulo de visión.
2, 4
6
a
Una vez ajustada la palanca del zoom en
la posición deseada, apriétela para fijar
el ángulo de visión.
1, 4
b
1
c
Afloje el tornillo de ajuste del ángulo
de barrido horizontal.
El tornillo de ajuste del ángulo de
barrido horizontal se encuentra en la
abrazadera del ajustador de ángulo.
Afloje el tornillo con un destornillador
de estrella antes de ajustar la cobertura
de la cámara.
2
Afloje el tornillo de ajuste del ángulo
de inclinación.
El tornillo de ajuste del ángulo de
inclinación se encuentra a un lado de la
abrazadera del ajustador de ángulo.
Afloje el tornillo con un destornillador
de estrella antes de ajustar la posición
del objetivo.
Nota
Si ajusta el ángulo de barrido horizontal
o vertical sin aflojar el tornillo de ajuste
del ángulo de barrido horizontal o
vertical, puede dañarse una pieza
metálica interna.
3
Gire el objetivo en la posición que
desee.
Puede ajustar la posición del objetivo
barriendo en horizontal , barriendo en
vertical
o girando
.
ES
16
6
Instalación de la Unidad
Afloje la palanca de enfoque y
muévala hacia la derecha o hacia la
izquierda para ajustar la longitud
focal.
Una vez ajustada la palanca del zoom en
la posición deseada, apriétela para fijar
la longitud focal.
7
Repita los pasos 1 a 6 hasta determinar
la dirección y cobertura de la cámara.
Notas
• Al ajustar la posición del objetivo,
asegúrese de que la marca “MUP” del
ajustador de ángulo esté orientada
hacia el techo. Si se instala la cámara
con la marca “MUP” hacia el suelo, la
imagen aparecerá invertida
verticalmente.
• Si es difícil apretar la palanca del
zoom o la palanca de enfoque, gire el
objetivo un poco con el mecanismo
deslizante e inténtelo de nuevo.
3 Instalar la cubierta de
cúpula
1
Sustituir el objetivo
Objetivo compatible (de montura CS)
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony para obtener información sobre
objetivos compatibles.
2
Instalar un objetivo
1
2
Instalación y conexiones básicas
3
4
UP
1
Alinee los dos orificios para tornillos
de la tapa de la ranura con los dos
tornillos de la tapa de la ranura que se
encuentran en la abrazadera de ajuste
del ángulo y, a continuación, vuelva a
colocar la tapa de la ranura. Gire la
tapa de la ranura para colocarla en su
lugar y apriete los tornillos.
2
Alinee los tres orificios para tornillos
de la carcasa de la cúpula con los de la
carcasa de la unidad.
3
Inserte los tres tornillos de la carcasa
de la cúpula en los orificios
correspondientes y apriételos con la
llave que se suministra para sujetar la
carcasa de la cúpula y la carcasa de la
unidad.
1
Retire la bayoneta del objetivo.
2
Gire el objetivo hacia la izquierda para
retirarlo.
Notas
• Al principio, el objetivo puede girar en
vacío debido al mecanismo deslizante.
Cuando el objetivo se detenga, gírelo
de nuevo en el mismo sentido (hacia la
izquierda) y retírelo de la cámara.
• Tenga cuidado de no dañar la bayoneta
del objetivo ni el cable al retirar el
objetivo.
3
Coloque un objetivo en la posición de
montaje y gírelo hacia la derecha.
Cuando el objetivo se detenga, gírelo
de nuevo en el mismo sentido (hacia la
derecha) para fijarlo en su lugar.
4
Inserte la bayoneta del objetivo.
Instalación de la Unidad
17
ES
Conectar con un
ordenador o una red
Para conectarla al ordenador, utilice un cable
de red comercial (cable cruzado).
Para conectarla a la red, utilice un cable de
red comercial (cable recto).
Conectar esta unidad a un
ordenador
Utilizando un cable de red comercial
(cruzado), conecte el puerto red de esta
unidad a la conexión de red de un ordenador.
SNC-DF70N/DF70P
Nota
Cuando conecte un cable de conexión, tal
como un cable de red, a los conectores de la
cámara, es posible que la conexión no tenga
efecto si la parte de conexión es demasiado
larga. Prepare el cable de modo que se
adapte a los conectores.
Requisitos del sistema
Procesador
Pentium III, 1 GHz o superior (se
recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM
256 MB o más
Cable de red
(cruzado, no
suministrado)
Conexión de red
S.O.
Windows 2000/ XP
Explorador Web
Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0
Ordenador
ES
18
Conectar con un ordenador o una red
Conectar esta unidad a una
red local
Utilizando un cable de red comercial,
conecte el puerto red de esta unidad a un
concentrador de la red.
SNC-DF70N/DF70P
Conexión de la
alimentación
Conecte el sistema de suministro de energía
de 24 V CA o 12 V CC al terminal de entrada
de energía de esta unidad.
Instalación y conexiones básicas
Cable de red (recto, no
suministrado)
10BASE-T/
100BASE-TX
Concentrador
Red
a 24 V CA o 12 V CC
Acerca de la fuente de alimentación
Utilice una fuente de alimentación de 24 V
CA o 12 V CC aislada de la CA de 100 a
240 V.
El intervalo de tensiones utilizables es el
siguiente:
24 V CA: 21,6 a 26,4 V
12 V CC: 10,8 a 13,2 V
Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para
la conexión de 24 V CA o 12 V CC.
Conexión de la alimentación
19
ES
Cable de alimentación
recomendado
Asignar direcciones
IP a esta unidad
24 V CA
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
Longitud
35
máxima del (115)
cable (m
(pies))
#22
(0,33
mm)
60
(197)
#20
(0,52
mm)
100
(328)
#18
(0,83
mm)
150
(492)
Para conectar esta unidad a una red, deberá
asignar una nueva dirección IP a la unidad.
Antes de asignar la dirección IP, conecte la
unidad a un ordenador o a una red
(página 18).
Hay dos maneras de asignar la dirección IP:
12 V CC
Cable
(AWG)
#24
(0,22
mm)
Longitud
12
máxima del (39)
cable (m
(pies))
#22
(0,33
mm)
18
(59)
#20
(0,52
mm)
30
(99)
#18
(0,83
mm)
50
(164)
• Utilizando el programa de
configuración almacenado en el
CD-ROM que se suministra
Para obtener información detallada sobre
las operaciones, consulte “Asignar la
dirección IP mediante el programa de
configuración” en la página 21.
• Utilizando los comandos ARP
(Address Resolution Protocol,
Protocolo de resolución de
direcciones)
Abra la ventana de DOS en el ordenador y
escriba los comandos ARP especificados.
Para ver información detallada sobre las
operaciones, consulte “Asignar la dirección
IP a la cámera utilizando comandos ARP”,
en la Guía del usuario almacenada en el
CD-ROM que se suministra.
Nota
Para determinar la dirección IP que se
asignará a esta unidad, consulte con el
administrador del sistema.
ES
20
Asignar direcciones IP a esta unidad
Asignar la dirección IP
mediante el programa de
configuración
1
Inserte en la unidad de CD-ROM
el disco CD-ROM que se
suministra.
2
Haga clic en el icono Setup del
IP Setup Program.
Instalación y conexiones básicas
Se abrirá el cuadro de diálogo “File
Download”.
3
Haga clic en Open.
Nota
Si hace clic en “Save this program to
disk” en el diálogo “File Download”, no
podrá realizar correctamente la
instalación. Elimine el archivo
descargado y haga clic de nuevo en el
icono Setup.
4
6
Instale el IP Setup Program en el
ordenador siguiendo las
indicaciones del asistente.
Si se muestra el Contrato de licencia de
software, léalo detenidamente y acéptelo
para continuar la instalación.
5
Haga clic, en la lista, en la SNCDF70N y DF70P a la que desea
asignar una nueva dirección IP.
Inicie el IP Setup Program.
El programa detecta la cámara de red
SNC-DF70N/DF70P conectadas a la red
local y las muestra en una lista en la
ventana de la ficha Network.
Se mostrará la configuración de red de la
SNC-DF70N y DF70P seleccionada.
7
Establezca la dirección IP.
Para obtener la dirección IP
automáticamente desde un
servidor DHCP:
Seleccione Obtain an IP address
automatically.
Se asignará automáticamente IP address,
Subnet mask y Default gateway.
Asignar direcciones IP a esta unidad
21
ES
Para especificar manualmente la
dirección IP:
Seleccione Use the following IP
address y escriba IP address, Subnet
mask y Default gateway en cada uno de
los cuadros.
9
Establezca el HTTP port
number.
Normalmente, seleccione 80 como
número de puerto HTTP. Para utilizar
otro número de puerto, seleccione el
cuadro de texto y escriba un número de
puerto entre 1024 y 65535.
10Escriba los valores de
8
Establezca la Primary DNS
Server address (dirección del
servidor DNS principal) y, si es
necesario, la Secondary DNS
Server address (dirección del
servidor DNS secundario).
Para obtener las direcciones del
servidor DNS automáticamente:
Seleccione Obtain DNS server address
automatically.
Para especificar manualmente las
direcciones del servidor DNS:
Seleccione Use the following DNS
server address y escriba los valores de
Primary DNS server address y
Secondary DNS address en cada cuadro.
Administrator name y
Administrator password.
Las configuraciones predeterminadas
para ambos elementos son “admin”.
Nota
En este paso, no es posible cambiar
Administrator name y Administrator
password. Para cambiar estos elementos,
consulte “Configurar el usuario – Menú de
configuración User” en la Guía del
usuario, almacenada en el CD-ROM que se
suministra.
11Confirme que todos los
elementos están establecidos
correctamente y, a
continuación, haga clic en OK.
Si se muestra “Setting OK”, la dirección
IP está configurada correctamente.
Nota
Third DNS server address y Fourth DNS
server address no son válidos para esta
unidad.
ES
22
Asignar direcciones IP a esta unidad
12Para acceder directamente a la
cámara, haga doble clic en el
nombre de la cámara en la lista.
Se mostrará la página de bienvenida de
la cámara de red SNC-DF70N y DF70P.
Acceso a esta unidad
mediante el explorador Web
Una vez asignada una dirección IP a esta
unidad, compruebe que realmente puede
tener acceso a ella mediante el explorador
Web instalado en el ordenador.
Esta sección explica cómo tener acceso a
esta unidad mediante Internet Explorer.
Nota
Si no se establece correctamente la dirección
IP, no aparecerá la página de bienvenida
después del paso 12. En este caso, intente
configurar de nuevo la dirección IP.
1
Instalación y conexiones básicas
Para obtener información detallada sobre
las operaciones del explorador Web, por
ejemplo cómo utilizar un explorador Web
diferente de Internet Explorer, consulte la
Guía del usuario almacenada en el CDROM que se suministra.
Inicie el explorador Web en el
ordenador y escriba la dirección
IP de esta unidad en el cuadro
URL.
Ejemplo:
Se muestra la página de bienvenida.
Asignar direcciones IP a esta unidad
23
ES
2
Haga clic en Enter.
Se mostrará el visor principal.
Sugerencia
Todas las páginas de este software están
optimizadas con un tamaño de fuente
Medium para Internet Explorer.
Para mostrar correctamente la
página de bienvenida
Para que la página de bienvenida funcione
correctamente, establezca el nivel de
seguridad de Internet Explorer en Medium o
un nivel inferior, de la manera siguiente:
Si se muestra correctamente el visor
principal, se ha completado la
asignación de dirección IP.
Para mostrar por primera vez el visor
principal de la cámara
Si se hace clic en Enter, se muestra la
“Security Warning”. Al hacer clic en OK, se
instala el ActiveX control y se muestra el
visor principal.
Notas
• Si está habilitada la opción Automatic
configuration en la Configuración de la
red de área local (LAN) de Internet
Explorer, es posible que no se muestre la
imagen. En este caso, deshabilite
Automatic configuration y establezca
manualmente el servidor Proxy. Para
establecer el servidor Proxy, consulte con
el administrador de la red.
• Para instalar el visor ActiveX en Windows
2000 o Windows XP, deberá haber
iniciado la sesión en el ordenador como
Administrador.
ES
24
Asignar direcciones IP a esta unidad
1
Seleccione Herramientas en la barra
de menús de Internet Explorer y, a
continuación, seleccione Opciones de
Internet y la ficha Seguridad.
2
Haga clic en el icono Internet (cuando
utilice la cámara a través de Internet) o
en el icono Intranet local (cuando
utilice la cámara a través de una red
local).
3
Establezca el control deslizante en
Medium o en un nivel inferior. (Si no
se muestra el control deslizante, haga
clic en Default Level.)
Cuando utilice software antivirus en
el ordenador
• Si utiliza software antivirus en el
ordenador, es posible que el rendimiento
de la cámara se reduzca; por ejemplo, es
posible que la frecuencia de cuadros de
presentación de la imagen sea menor.
• La página Web que se muestra al iniciar
una sesión en la cámara utiliza Java Script.
La presentación de la página Web puede
verse afectada si se utiliza software
antivirus en el equipo.
B Otros
Especificaciones
Red
Protocolo
TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
(servidor/cliente), SMTP
(cliente), DHCP (cliente), DNS
(cliente), NTP (cliente), SNMP
(MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE
Compresión
Dispositivo de imagen
NTSC
transferencia entre líneas de tipo
1/4 (Super HAD CCD), 380.000
elementos de imagen
PAL
transferencia entre líneas de tipo
1/4 (Super HAD CCD), 440.000
elementos de imagen
Elementos de imagen efectivos
NTSC
768 (horizontal) × 494 (vertical)
PAL
752 (horizontal) × 582 (vertical)
Montura del objetivo
Montura CS
Formato de señal
NTSC/PAL
VBS: dentro de 1,0 Vp-p ± 5 %,
75 ohmios, sinc. negativa
Exploración NTSC
525 líneas, entrelazado 2:1
PAL
625 líneas, entrelazado 2:1
Sincronización
Sólo INT
Resolución horizontal
480 líneas de TV (video analógico)
Relación entre señal y ruido
50 dB (AGC OFF, compensación
activada) (vídeo analógico)
Iluminación mínima
0,9 lux (AGC ON, F1,0)
AGC
Configurable Activada/
Desactivada
Control de exposición
Diafragma AUTO
Obturador electrónico
Diafragma CCD
Equilibrio del blancoATW
BLC
Configurable Activada/
Desactivada
Otros
Formato de compresión de vídeo
MPEG4/JPEG (seleccionable)
Formato de compresión de audio
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)
Tamaño de imagen
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120
Frecuencia de cuadros máxima
MPEG4: 30 fps (QVGA)
JPEG: 30 fps (QVGA)
Explorador Web
Internet Explorer Ver.5.5 o 6.0
(SO disponibles: Windows
2000/XP)
Entornos de ordenador
CPU: Pentium III, 1 GHz o
superior (se recomienda
Pentium 4, 2 GHz o superior)
RAM: 256 MB o más
Tamaño de pantalla: 1024 ×
768
Acceso máximo de usuarios
Modo MPEG4: 10 usuarios
Modo JPEG: 20 usuarios
Seguridad de red
Contraseña (autentificación
básica), filtrado IP
Otras funciones
Detección de actividad, recorte de
imagen, reloj incorporado, etc.
Cámera
Interfaz
Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)
Puerto I/O
Entrada de sensor: por contacto
Salida de alarma 1 y 2: 24 V CA/
CC Máx. 1 A
(salidas de relé mecánico
aisladas eléctricamente de la
cámara)
Entrada de control día/noche:
entrada de CC 1, 5 V
Salida de control día/noche:
salida de CC 1, 5 V
Especificaciones
25
ES
Conexión del objetivo al diafragma automático
Servo CC
Salida de vídeo
Conexión de 2 contactos: 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada, sinc.
negativa
Salida del monitor
Conexión de 2 contactos 1,0 Vp-p,
75 ohmios, no equilibrada, sinc.
negativa
Entrada de micrófono
Sensitivity: Sensibilidad: –40
± 3,5 dB
Intervalo de frecuencias: 50 –
15,000 Hz
Clavija: ø3,5 mm (5/32 pulgadas),
Miniclavija, sistema de
alimentación directa
Salida de línea
Tipo: altavoces activos
impedancia de entrada: 4,7
Kohmios o más
Clavija: ø3,5 mm (5/32 pulgadas),
Miniclavija
Otros
Suministro de energía
24 V CA ±10% 50/60 Hz, 12 V CC
±10%, PoE
Consumo de energía
8 W máx.
Temperatura de funcionamiento
–10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80 %
Humedad de almacenamiento
20 a 95 %
Dimensiones 135 × 164,5 × 166,1 mm
(5 3/8 × 6 1/2 × 6 5/8 pulgadas)
Masa
Aprox. 1,8 kg (3 lb 11 oz)
Accesorios que se suministran
CD-ROM (programa de
configuración y Guía del
usuario) (1)
Cables de monitor (1)
Tornillos (4)
Llave (1)
Cable de extensión de E/S (1)
Cable (1)
Manual de instalación (este
documento) (1)
Folleto de garantía B&P (sólo
SNC-DF70N) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
ES
26
Especificaciones
Recambio regular de las partes
Algunas de las partes que componen este
producto (el condensador electrolítico, por
ejemplo) necesitan recambiarse con
regularidad, dependiendo de sus vidas
útiles.
Las vidas útiles de las partes varían según
el entorno o las circunstancias en las que
se emplee el producto y el periodo de
tiempo que se utiliza, de modo que es
recomendable hacer comprobaciones
periódicas. Consulte al distribuidor donde
lo adquirió para obtener más detalles.
Dimensiones
164,5 (6 1/2)
Parte
superior
Otros
166,1 (6 5/8)
Parte
inferior
85,7 (3 3/8)
4-φ 4,5 (3/16) orificio
85,7 (3 3/8)
φ 108 (4 3/8)
135 (5 3/8)
89,3 (3 5/8)
Parte
lateral
Unidad: mm (pulgadas)
Especificaciones
27
ES
Asignación de contactos del
cable de extensión E/S
(suministrado)
5
Interruptor mecánico/dispositivo de
salida de colector abierto
Interior de la
cámara
6
9
2
Diagrama de cableado para la
entrada del sensor
Exterior
3,3V
8
2,35
kohmios
7
1
3
4
Interruptor
mecánico
Contacto 1
(Entrada sensor +)
o
Contactos 2
(GND)
Nº de
Nombre de
contactos contactos
Color
1
Entrada sensor +
Rojo
2
Entrada de
sensor – (GND)
Blanco
3
Salida alarma 1 + Negro
4
Salida alarma 1 – Amarillo
5
Salida alarma 2 + Azul
6
Salida alarma 2 – Verde
7
Salida de control
día/noche
Marrón
8
Conector común
día/noche
gris
9
Entrada de
Naranja
control día/noche
GND
Dispositivo de
salida de colector
abierto
Diagrama de cableado para la
salida de alarma
Interior de la
cámara
Contacto 3 o 5
(Salida alarma +)
Relé magnético
24 V CA/24 V
CC,1 A o menos
Contacto 4 o 6
(Salida alarma –)
Exterior
5V
Ejemplo de
circuito
R
GND
ES
28
Especificaciones
Diagrama de cableado para la
entrada de día/noche
Entrada de 0 V o 5 V entre el contacto 9
(entrada de control día/noche) y el contacto
8 (conector común día/noche)
5V
9 pines (entrada
de control día/
noche)
GND
Otros
Entrada de
0Vo5V
8 pines (conector
común día/noche
(GND))
Diagrama de cableado para la
salida de día/noche
Salida de 0 V o 5 V entre el contacto 7
(salida de control día/noche) y el contacto 8
(conector común día/noche)
0 V: modo monocromo
5 V: modo de color
5V
7 pines (Salida de
control día/noche)
Salida de 0 V
o5V
GND
8 pines (conector
común día/noche
(GND))
Especificaciones
29
ES