Electrolux EL7000A El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodomestico, deber#= tener cierfas precaucienes basicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTIUZAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, golpes electricos o lesiones:
No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies hL_medas.
No deje la aspiradera enchufada. Apaguela y desencht_fela cuando no la utilice o antes de reelizar el mantenimiento.
No permita que se utilice la aspiradora come juguete. Preste especial atenci6n cuando es utilizada por o cerca de elfios.
Utilice solamente segL_n se indica en este manual. Utilice solamente los accesodos recomendados pot el fabricante.
No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe esta daSado. Si la aspiradora no funciona de manera adecuada, se ha ca_do, daSado, dejado a
la intemperie, o mojado, devuelvala a un centro de servielos antes de utilizarla.
No jele la aspiradora ni la transperte jelando del cable, no utilice et cable cemo mango, no elerre la puerta sobre el cable, ni Io jele alrededor de
bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies celientes.
Sujete el encbufe cuando rebobine el cable en el carrete. No permita que el enchufe se golpee al rebobinar el cable.
No utilice cables elargadores ni tomas de corriente con una capacidad de conducci6n incorrecta.
Apague todos los controles antes de desenchufada.
No jale del cable para desenchufar la aspiradora. Para desencbufar la aspiradora, jale del enchufe, no del cable.
No toque los enchufes o la aspiradora con las manos h_medas.
No coloque ningL_n objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra obstruida. Mant6ngala sin potva, pelusas, cabellos q
otros objetos que puedan reduelr la elrculacbn de elre.
Esta aspiradora craa succion y contiene un cepillo cilinddco giratodo. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su
cuerpo lejos de las aberturas y de las partes moviles.
No recoja objetos calientes o humeantes, como cigarfittos, f6sforos o cenizas calientea.
No utilice la aspiradora sin la bolsa para polvo o los flltros en su sitio.
Tenga extremada precauci6n cuando aspire esceleras.
No utilice la aspiradora para recoger liqaldos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar
presentes estos I[quidos.
Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo.
Mantenga el &raa de trabajo bian iluminada.
Desenchufe todes los electrodom6sticos antes de aspirados.
Apague siempre esta aparata antes de conectar o desconectar de la manguera o boquilla motodzada.
Cables electricos van incorporados en la manguera. No se debe utilizar siesta daSada, cortada o pinchada. No aspire objetos pointiagudos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S(_LO PARA USO DOMESTICO
Para reducir el riesgo de golpes el6ctricos, este electrodom6stico tiene un enchufe polarizado (una espiga es m_s ancha que la otra). Este enchufe
encajara en una toma de corriente poladzada de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo de la toma de comente, invierfa la posici6n
del enchufe. Si at_naM no encaja p6ngase en contacto con un electdelsta celificado para que instale la toma de corriente apropiada. No modifique el
enchufe da ninguna manera.
Corte tdrmico
Esta aspiradora cuenta con un termostato especial para protegerla on caso de recelentarniento de[ moto_ Si la aspiradora se apaga de repente,
presione el bot6n on/off (encendido/apagado) en la posicion 0 y desenchufe el artefacto. Verifique que no haya una fuente que produzca el
recalentarniento de la aspiradora, como una bolsa para polvo Ilena, una manguera bloqueada o un filtro obstruido. Si se presanta elguna de estas
condiciones, soluci6nela y espere como minimo 30 minutos antes de volver a ancender la aspiradora. Despu_s del pedodo de 30 minutes, vuelva a
enchufar la aspiradora y presione el boton on/off (encendido/apagado) en la posiciSn (I). Si la aspiradora at)n no funciona, Ilevela al Centro de
Servicios Autorizado de Elecl_olux para que sea reparada.
_i!ili!iiiiiiiii_
iFelicitaciones! Ha elegido Electrolux, la marca de aspiradoras m&s popular del mundo. A] igual que
para todos nuestros electrodom6sticos, el dise6o de este producto fue creado para ayudarte a
cuidar de su hogar. Ha elegido la meier combinac}6n de estilo, eficiencia y saRa innovaci6n
Bienvenido a un mundo me,or.
Dos Tareas. Una maquina.
La aspiradora Oxy _ realiza dos tareas de manera simutt&nea. Primero, su motor ha side
especfficamente dise_ado para crear una circulaci6n m_xima del a=re y aspiracion potente
para timpiar. Ademas, los conductos del aire dentro de la aspiradora Oxy 3 han side
concebidos aerodinamicamente. Las piezas alustan bien, contribuyendo a una circulaci6n
mas suave del aire. El resuffado es la aspiradora potente m&s moderna. Y este ripe de
diser_o tambi6n tiene otto agradable beneficio secundario: Su construcciSn mas ajustada
reduce el ruido a un mJnimo.
Asimismo, la Oxy s aspira aire a traves de su respiradero superior y luego to hace pasar
per uno de nuestros filtros de aire mas modernos, et filtro HEPA lavable. Este filtro
atrapa mas del 99% de ias particulas contaminantes, incluyendo acaros del polvo,
polen, moho, al6rgenos de animales dom_sticos, humo del tabaoo y otros irritantes en
suspensi6n en el aire. Para asegurar una m&xima eficacia, este fittro puede set
f&cilmente extraido para su Iimpieza peri6dica.
La limpieza. Y su vida.
Come puede ver, se requiere de un pensamiento innovador para crear una aspiradora
come esta. Se trata de usar las nuevas tecnologfas para mejorar y modernizar el
proceso de limpieza. Y esto. a cambio, hace que usted pueda disfrutar mas de su
hogar. En este case, es el proceso de limpieza mas sane del mundo. Despues de
todo, una vez que aspira las particulas de polvo, no tendrA que volver a verlas.
Enter_demos que todes valoran un hogar limpio. Y sabernos c6mo hacer para
garantizarle que podra hacerlo excepcionalmente bieR. De hecho, tenernos m&s de
80 a_os de experiencia Ilevando la innovaci6n atos hogares de los consumidores
para que puedan Iograr esto mismo, Come pronto descubrir& nuestros productos
combinan el tradicional trabajo artesanal con los materiales de avanzada, creando
aspiradoras duraderas que ]impian su hogar en forma r&pida y eficiente.
Una invitacion.
AQn hay otro componente necesario para la innovaci0n: usted. Nuestra mayor
fortaleza reside en nuestra habilidad para comprender y responder a las
necesidades de los consumidores. Y la meier manera de hacerlo es escuchandolo.
D6nos su opini6n sobre su nueva aspiradora. &Qu6 es Io que te gusta? &Cuales
son las caracter[s6cas nuevas que le gustaria vet? &Ou&les son las herramientas
sin las cuales no podrla vivir? Ll_menos al 1.800.896.9756 o visffenos en
www.electroluxusa.com (EE.UU.) y hAganoslo saber.
Entonces, &qu6 estA esperando? Ya tiene la caja abierta. Adelante, pruebe su nueva
aspiradora.
_!71_i;iii
iFiii_i}iiil]ii
I!_ank y_u lot _:hoosin 9 az_Eleet,_[u_ O×y _ vacuum cleaner.
In order to be able to make the best _tx_sib_e use of your
Oxy;, we regommend that you begin by reading through
the instructions, and that you keep the instruction manual
for future reference
Accessories .................................. 8-9
Storage ..................................... 8-9
Using the powerhead ........................ 10-11
Before starting .............................. 10 11
Using the telescopic wand .................... 10-11
Replacing the dustbag ....................... 12-13
Replacing the mQtor filter ..................... 12-13
Cleanin 9 the hose and powerhead .............. 12-13
]rouble_hooting and Gon£umer inform_tion .......... 14
Limffed Warranty ............................... 14
ACCeSSO,"Jes
1 s bag TM Clinic
2 TelesCopic wand
3 Hose hat]die with controls
4 Powerhaad
5 Tool caddy Contains dusting brush (Sa) and crevice
nozzle (Sb}
Generst |_tormatl_
The bag may have come disindged in shipping Check the bag
to ensure _ sooting before attempUng to use the cl_re_
DO not operate the cleaner without a dust bag c_the tilers.
Dan_ge may resu_ tQ t_ motc_ Isee Oust Bag arid F'Aeri.
The cleaner is designed to pick up di_ and dust particles.
Avoid plckin 9 up hard or sharp objects with the cleaner to
avoid ha9 breaka9e, hose clogging, or possible motor
damage,
For replaeepqent parts arid accessories for your Elect_olux
O×y s vacuum cleaner, please _,isit our websith at
www electroluxusa.com 0JSA), www.eleclroklxca (Canada),
or calI 1•890.896.9756.
Storage
CAUTION: Be not leave cleaner plugged in and
una_ended,
Store _le.,&o,er in & _oot, dry _re_.
GETTING THE BEST RESULTS
Hard flouts and carpet_: _e powerhaad (4}.
Crevices, corners, etcJ Use the crevice nozzle (5hi.
Upholstered furniture: Use the dusting brJsh (Sa).
Curtains, ffghtweight fabrics, etc.: U_e the dusting
brush (5a) Reduce suction power if necessary,
Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush (sa).
Merci d'avsh choisi un a_pirat eL_ Oxy _ Elec:rolux Ait_ de t[_er ie
mei_[eu_ ,'3att i de vot_ O_y 3, nulls _'ous conseilio!_ de
oomme._=er pal life _e mode d'empioi st d_ !_ _o_se_er _ [ou le._
fins urines
Accessoire_ .................................... 8 9
Rangement ..................................... 8 9
Utilisation _u suceur de tgte motorisee ............. 10 11
Avant de commencer ........................... 10-11
Utilisation du tube tetescopique ................... 10_11
Remplacement du sac _ poussi_re ................ 12-13
Remplacement du fiitre de moteur ................. 12_13
Nettoyage duet de la t_te motoit see ............... 12-13
D_par_age et informat_n desitr_e aux cor_rnmateu_s .... 14
Garage limit_e .................................. 15
Acl:e$_des
1 s bag TM Ciinin
2 Tube telescapique
3 Pstgr_e de tuyau ave_ commandes
4 T_te motoris_e
5 Porte aocessoires. Con_ent une brosse _ gpousseter (Sa)
et un suceur plat (5_
G_rstit_s
II est possible que le sac aft &.tit deluge I_s de £exp_dition
Vedfier que le sac est bien assis avant de tenter d'utiliser
I'aspitat eu_. Ne pas faire fonctionrer rasp_rateur si le sac
paussi#re ou les fl_s ne sent pas en place Cala itsquerait
d'endommage_ le motear t_/oir Sac a poussi&'e et filtre).
Uaspirateur est congu pour as_re_ les saieths et le_ pa_cules de
poussiere. _vC_erd'aspiret les ob_ets durs ou tranchafits avec
raspitateur pour eviter ie_ colmatage_, les _Jptt_e$ st
rendommagere_nt du moteur qui en r_,_ulterait.
Si I'on souhaite acheter d 'a LCLle._aor;_ssoit_s pour I_ L'l_'_''_
Electrolux, se rendre sur not_ 8ire Intgmet &
w_w electroluxca.com (Canada) ou appele_ le 1.800.8969756.
Rengement
A_ : Ne pes laisser I'aSl:4rat eur prise et sans surveillance.
Ranger I_a_pitateur d_ns un endroit frsts et see,
POUR OBTENIR LES MEIU EURS R_SULTATS
_s _ _i _uette_ : Le _te m_o_isge t4_.
Fe_tes, coins, etc. : utiliser le suceur plat (Sb)
Mobilier rembourr_ : Utiliser le browse a gpuussster (Sa)
Rideau_ ti_su_ I_*_er_ etc. : U Uil_er le brosse &
gpousseter (ba), Redui_ la puissance d'aspiration s'il y a lieu.
Cadres, r0yonnages, etc. : Utiliser _ab_osse _ itpousseter (5a).
: t
Gracias per _l_gir un_ aspiradora Elestrolux Oxi _, A f_ d=
dt_iizar de la m_or m_qera posibie _J Oky3: ie r_comendamos
qJ_ com_nce I_'en d 0 est_s in51_c¢inn_s y qLle coqs_l%_
Accesorios ................................... 8-9
DOardade ........................................ 8-9
Use de la cahaze] de poten¢ia ................. 10-11
Antes de oumeP, zae" ......................... 10=11
Use del tuba telescgpico ..................... 1O-11
ReemplaZo de la bolsa para poivo .............. 12_13
Reempli_zo gel fiitlo protector del motor ......... 12-13
Limp_e_a de la manguera y d_ oabazel de pote_sia. •, 12-13
Localiz_eidn y sstucldn de averts e thfo_nacign a tos
consumidores ............................... 14
Garantla Umitada ............................. 15
1 s-bag_ Clinic
2 Tube telesbapico
3 Mango de I_ mat_guera con ¢oetroles
4 cabazel de potencia
5 Pottador de hertamienfas, Card_le_le un oe_no para
_itar el polvo (Sa) y un_ boquilla para esquinas (Sb)
i_ormacign ge_al
La bol_ puede haberse ciesencatado durante el transpoha.
Asegurese de que label_a est_ asentada cae_ctamente antes
de intestar utilizar la as_radora. No ponga en func_3rriento
la aspiradora sin la halsa papa polvO o los fi_os. Esto puede
da_ar el motc_ (Vea Balsa para polvo y Flit re)
La aspiradora esta diseitada para aspbar tierra y particulas de
polvo. Evite aspira_ objetes du_s o itlasos co_ la aspiradora
para 6Mta_ c,bstrocciones en la mar_uera, rotura._ de la boisa y
posibles dar_3s a! rnoto_
Siesta interesado en a_q_itr acce$o_a_ a_ona}es para su
Ele_'trolux Oxy s, sir_ase visitar nuest_o srco web
_.electr_uxusa.com (EE,UU) o Ilame al 1.800.896.9756.
Guardado
_C_.40N: _ desc_e _ as_dor_ _i _ deie er_h_._da.
Guarde la asp_radora eq u_ lugar fr_co y seca
CC)MO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Pises duros y affomb_as: La cabazel de poter_cia {4).
Hendiduras_ esquinas, etc.: Utilice la boduill_ para
esquinas (Sb).
Meebl_ ta_zados: Utilice la ceplllo para qu_r el pstvo (5a1.
_ tepid e_ debcado_ etc.: Utilice la cepillo para quitar
el pstw (5a) Reduzoa el pealer de succ_n si fuera necesaffo.
Marco_, estarderi_ etc.: Utilice el eepil_o palra quitar el
polvo (5a).
ii_ii_ililiiiiii_
BEFORE STARTING
1 Check that the dust bag is in place.
2 Insert the hese until t-he cstches click to engage _press
the catches to release the hose).
3 Attach the telescopic wand to the hose handle and the
pawerhead tWhen you want to remove it ngain, i_ess the
lock button and pull the #aces apart) Be sure the on/off
swRch is in the 'off" position.
4a Pull out the cord and plug into the ouget.
4b P_ess the carrying handle to rewind the cord
5 Star[ the vacuum cleaner by genffy pressing the "auto"
or "rain" buttons. In the "auto" position, the SL_Ction
pOwer is automatically adjusted depending on the
surface, so you always get the perfect clean, If you
want to manually increase suction power to maximum
power, press the "auto" bLttton for three seconds or
more. To reduce suction power manually, press the
"rain* button. Turn off the vacuum cleaner by pressing
the off button,
Check lights at star_
When the machine is started, all the check lights initially
light up They will then all go out with the exception of
Optimum. The rain - a_to max lights flash as Soon as you
plug it in. You then select the suction power by pressing
one of the buttons on the hose handle.
Oxy3 adjusts to fit your needs
6 To help reduce back strain, Oxy _ features a l_exible
handle that makes it eas_sr to lift and carry the machine
7 The convenient parking position lets you store the
powerhend on the machine when you take a break (7a)
and when you store the machine (Tb).
How to Use the telescopic w_nd
8 Attach the telescopic tube to the hose hendIe so that the
catch clicks shut. Remove by pressing in the locking
button and pulling the I_eces apart.
9 Attach the powethead to the telescopic wand by
inserting the wand into the powethead until the catch
clicks shut.
10 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the
Iocld ng bi_o_ inthe direction of the nozzJe and
simultaneously adjusting the length of the telescopic wand.
Trite is a catch at both ends of the telescopic wand.
Using the powerhead
The powerhead is ideal for both hard floors and carpets.
The powerhead P_3eives its tow voltage elecq_rical feed via
the tstescopic wand and hose_ and no extra connection is
required. A blue light on the powerhead indicates tpat the
brush roll is t_rstng. If anything gets stuck in the brush roll
and makes it stop the light will go out. Do not use the
powerhend on rugs with long fdnges or a pile depth
e×ceeding 3/4". In order to avoid damage to the carpet, do
not let the powerhend stand still whi_e the brush ro_lis
rotating. DO not PJn over eleofric cords and turn off the
vactJum cleaner immediately _f_er use.
AVANT DE COMMENCER
1 V6rifier qua le sac fi pOussi_re est en place.
2 Introduire le tuyau )esqu'& ce que le dispOsitff de
verro_illage s'enclenche (appuyer sur los dispOsitifs de
verrouillage pour lib6rer le tuyau.)
3 Fixer le tube tetescopique & la poign_e de tuyau et au t_te
motorisEe. (Quand on veut le dstacher, appuyer sur le
pOuton de verrouiiIage et tirer sur les pieces pour tes
separer). Veiller & ce qua le bouton de marche/arr6t soit
sur la position "d'arr_t",
4a Sortir le cordon d'alimentotion et introduire sa fiche dens
une prise murale.
4b Appuyer sur la poign6e de transport pour rembobiner le
corder1
E Meltre I'aspirateur en marche en appuyant delicaternent sur
le_ boutons - auto _ et - rain * DOns la position _ auto *, la
puissance d'aspiration se r6gte aetomatiquement en
tonction de la surface de fagon _ assurer un nsttoyage
parfait. Pour pOusser manuellement la pu_ss_._ce
d'aspiration au maximum, appuyer sur le bouton - auto -
pendant au moins trois secondes. Pour require la
puissance d'aspitstion manuellement, appuyer sur le
bouton _ rain _. On Eteint I'aspirateur en appuyant sur le
bouton off (arret).
T_raoths a la ml_e e_ se_'toe
Quand on met Ia machine en so.ice to_s tes temoins
s'allument, lls s'eleignent ensuite tous & t'exception du
t_moin Optimum. Les temoels mst -- auto -- max clignotent
quand on prise In machi_e. On s6_ectionne ensuge la
puissance d'aspiration en appuyaof sur !'un des boutons de
la po_gnee de tuyau.
O%y_ se r_gle pout repondre _ vos berths
6 POUr t6duire ies contractures dorsales, Oxy 3 comporte une
poignee souple qui facilite le soutfivement et le transport
de la machine.
7 La position de stationnement pratique permet de ranger la
t&te motorisee sur la machine pendant les pauses tVa) et
lots du rangement de ]a machine (7dj
Uffll_ation du tube t61escopique
8 Rxer le tube t_lesco_qce sur le tuyau de sorte q_ _edisposi'6i
de vet rou=]lnges'encler vch_ Ret_rer le tuyau en appuyant s_ le
boston pa verrou_age et en s6parant los pieces
9 Rxer la iEte mototis69 au tube t_4escopique en }nt;oduisant
_etopa dans la t6te motoris6e jusqu'a ce qua le dispositff de
verroui{iage s'encJenche.
1o ReVenger ou raccou_cir ie tube t_escopique en appLryant sur
le bouton de verrouil_age dens la direction du suceur st en
r6g_ant simultonement la Iongue_r du tube teiescopique. II y
a un d_pasitif de vertouillage _ checune des exttemites du
tube te_esongique.
UtJlisat_on du suceur de trite motobs_
Le suceur de tEte roof oris&.e e._ idol pour los sols d[irs st los
t,_s. Le suceur de t_te mofodsee _ un_ aBmen_tst_on basso
tension par Bnterm&_fiaire du tube t_4escopi_ et du tuyau st
aucune autre cont_exJon rl'e_t n_ess_ire. Un t_mc_n _eu sur le
suceur ind_que qua _a brosse cylindrique toume. Si quoi qLle ce
soft demeure pros dans le rouleau cylinditque et I'emp_he de
tour ne_, le temoin s'eteint. Nepas utJliser le s_eut t_to
motorisee sur los moqusttos a tongues flanges ou sur une
moquette dent I'el2_sseur depasse 19 mm (3/4 be) Afin d'6v_er
d'endommnger la mnguette, nepas laisser le suceur immobile
alors qua ta brosse est en train be toumer. Nepas passer sur
le con3on d'alimentation avec I'aspirateur et steindre ce
demier d_s qu'on a fini de s'en servir
ANTES DE COMENZAR
1 Veritique pae la boise para polvo se encuentte en su sitio.
2 Inserte la manguera haste qua los pastilles hngan un
clic (presi6nofos pare desconector la mar_guera).
3 Conecte el tobo telesc6bico a la empuhadura de la
manguera y a la cabazel de pofencia. IPara extraerto
nueva_nente, presione el boron de traba y separe las
piezas.l Aseg_rese de que el boto_ on/off
(encendido/apngado) est6 en Is posicibo de "apagnda _.
4a .Jale el cable y enchqfelo en Ia tome de corriento.
4b Presione la manija de transporte pare rebobinar el cable
E Encienda la aspiradora presionando suavemente los
botones "aLto" O _min _. En _a posi_idn "auto", el poder
de suction se ai_st_ a_om&ticamente segL)n la
superd¢ie, pare qua siempre Iogre una lira p_eza
perfeofa. Si quiere aumentar rnanuaJmente el pealer de
succ_n a la potoncia maxima, presione el botnd "auto _
qurante tres segundos o m&8. Pare reducir el podet de
sucst6n manu_Jmente, presione el botdn "rain". Apague
la asbiradora presionando el pOt6n de off (apagndo).
Ltlce$ de _ontrof ei3 el encendido
Cuando se enciende el artstacto, se en¢ienden tod&s la$
_tx;es de control Lunge se apagar#n to(3as manes la krz
Optimum (6ptimo) Cuando enchufe ta aspiradora
destellar_n ias luces de rnin - auto _ max. Entonces podr_
seleccionar el poder de succi6n presionando t_no de los
botones e_ la empul_adura de ta manguera
Oxy_se ajusta pare satisfacer su$ necesidades
E Ox'y 3 quanta con una manija flexible qL=e hace mas facil
_ev_tar y t ransportar _aaspiradora y ayuda a redtteir
los qolores de espalda
Y La pr_stiea pOsici6n de repose [e permite guardar e!
cabezal de poter_3i_ dentro del artstacto cuar_do realize
una pause (7el y cuanbo guarda la aspirandra (7b)
Use del tube tetescopico
8 Cordite el tuba te}_sc_ a la empahedura de la
manguera hasta qua e_pa_lio trabe con un clic. Extr_galo
presionando e_boton de tmhe y separe las plazas.
9 Conecte e_ cshezal de potencia aJ tube tetescdp_ca
insertanpO el tube dentro del caheza_ haste gue el pastille
trabe oon L_nc_ic,
10 Extier_da o reduzca el tube telesc6pico _esionando el
het6n de trapa en direccihe a la boquifla y ajustando
simuffaneameofe la _ongitud de4 tuhe telescSpico. Cada
extreme del tube telesc6pioo tiene un pastille.
Use de la ca hazel dR potencia
La cabazel de pOter_Ja pare pisos es ideal tanto pare
affcrnbras come pe_ pisos duros Esta cabazel de pofencia
pare _sos recibe aiirne_tocihe e_6ctfica de baja tensk_n a
trav&s de] tube ttYesc61_co y de la manguera, per ic qua no
toque.re de L_a conexion ex#a, Una luz azul en la boqui[la
indica qua el cepillo ciiind dco esta girando. Si aigun ob_sto
queda atorndo en el cepiflo c_l_ddco y hace qua se de[enga,
se apagar& la luz. No t_lice la bcquilla motortzada en
affombras con fleo_s _argos o con una pr_ft_didad llnayor a
3/4"¸ Pare evitar paSar la alfombra, no deje la boq_lla qt_eta
mientms el cecile cillnddco gir& No paso ia asl_radora sohte
cab4es el6ctricos y apaguela inmediatamente despa_ del use.
REPLACING THE DUST BAG
lb The dust bag must be changed when the bag indicator
light is illuminated.
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
4 Pull the cardboard to take the dust bag out of the
grooves. This automatically seals the dust bag and
prevents dust from leaking out of the bag,
5 Insert a new dust bag by pushing the cardboard to the
end of the grcoves in the hold er_you will fee4 a "click _.
Replace the holder and close the cove_
NOTE: Change _ dust bag even if ft is not _11 lit may be
blocked) after using carpet cleaning powder.
The Oxy3 uses an Eleotrolux s bag TM. Be sure to always
replace the dust hag with a genuine Etec'froftJx s-bag TM.
Replacthg the motor filter
1a Replace the fi_er for eve_ 5th dust bag or when the
indicator light is illuminated
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
6 Open the filter hoJder tot the motor fiiter aed fo_d it
forward.
7 Caretolly remove the dirty ti_er and replace it with a
8 Pressthefl_terholderbackurellffclicksintoplace.
9 Replace the dust bag holder (incleding d_st bag) and
dose the cove_ A safety cafch p_vente the filter holde_
from closing without the motor filter ffftag. Do not lzy to
force the holder to shut,
The Oxy_ uses an Eleotrolu× H12 or H13 HEPA itlte_ Be sure
to always _eplace the fitter wil_ a genuine Electrolux fi_e_
Cleaning the hose anti powerhead
C/_.UTION: To reduce the risk of injury, unplug before
se_'icing_he hrushtoU _ouJd _L_ddenly re_ter[
qqle vacLJum cleaner automafically stops if there is a
blockage in the noLzLe, wands or hose or if the fi_er Or
dlJst bag has become blocked¸ Disconnect from the outlet
and allow the vacuum cleaner to coof down for 20 30
minutes. Remove the blo_kage_ and/or replace the dirty
filter Or full dust bag Then res_,,art the v_cuum _leane_
Tubes and hos_
10 U_e a _uitable implement to clear the wands and hose
of blockages.
11 You can also _ometimes clean the hose by "m_s_a_]ing _
it. YOU should, howeve_ he careful it there is a risk that,
for ex_;11pie, gkass or nails h_v_ be¢orne errlBedded in
the hose.
NOTE: The warranty does not covet a_y damage to the
hose caused by steani_g if
Cleanthg the powerhead
Always disconnect the vactltlrn _l_aner froq_ the _ut_of first¸
12 In order to remove the brush rol_ cover, p_sh the Outer
cove' out_ and the middle cover to the right_ and this
will also free the 'wheels for cleaning,
13 Lift the brush roll and cte&n it. Remove any hairs that
may have got stuck by snipping them away with
_cJ_sor$ R_a_s_rflbl_ te fevers_ ord_
The auxiliary whoer should be carefully pol_ed straight out.
Clean as required and reassemhel in reverse order.
REMPLACEMENT DLI SAC A POUSSI_RE
lb Le sac _ poussi_re doif 6tre templac& quand I_ t_moin de
_c s'alJume.
2 Retire_ le tuyau et olJvrit le couvercle.
3 Retire_ le porte sac a poussi_re
4 Tirer I_ _arton po_r sorlit le sac _ po_ssi_re des tainure_,
Cela sceUe automatiquement le _1_ _ pouselere et
entp_he 12 poussiere de _eohapper du sac.
5 it_troduire un _lOUVeau s_c _ pousel_re en paus,_3nt le carton
juagu'a_ bout des r_nures du porte-sac, On percevra _n
deelic, Remorlt er le porte-sac et reterrner te _oL_vetcle
REMARQUE : Changer te sac _ boussiere merne s'il n'es_ pas
p_ein (1_peut etre colmate) agr&s avoi_ utilis_ de _a poudre de
nettoysge _ moquette,
L'Oxy _ Utilise un s-bag TM E_eotrolux. Velller #_touJours replacer
Je,_3c a pou_st_re par Url verit able s_bag TM E_ectrofux_
IFlemp_acemen| du flitce de moteur
la aemp_acar le filtre tousles 5 Sacs _u qL_nd le t_moin
elallLIme
2 Retiter le tuyau st ouvrit le couverc_e.
3 Retiter _e porte-sac _ pousel_re
6 OJvdr le po_t_fir_e du filtre de mofeur st le ragtelr vers I'a_ant.
7 Reciter Sofgneus_men_ _e t_ltre _ale et I_ remplacer par un
filt_ neuf.
8 App_ye_ sur el porie-fiitre juedu'_ ce qu'il s'enclencho en
9 Rempl_e_ le porte-sac _ pousel_re (y _ompns le sac
poussi_te) et fermet le couvercle Un disbositif de secuot_
emp_¢h_ le porte-flit re de Se refermer el le l_itre d_ mote_Jr
n'est pas en pl_c_. Ne pa_ _enter de retermer Jeport_sa_
en fordant.
L'Oxy_ aglise une fi_tre HEPA H12 OU H13 Etectrofux Velller
toujours remplacer le fide pa_ un fiitre E3ectrc_ux a_then_que.
Nettoyage du tuysu et de la t_e motori6_e
ATTENTION ; Po_ redt_re Seitague de les_n, depnse_ avar_ tout_
inte_'en_on d'ent _:en_:_p_nage de faqon ace que la h_c_se
cyliednq ue ne puisse pa_ se r_ a tourner inopir_rnent
L'aspitateur s_a_r6te automatiquernen[ en _3reser_ce d'une
obstruction darts te su_eur, les tubas ou le tuyau ou el le fiifre
ou les sacs _ pou_s_re sont colmat_$. D_onnecter de la
pdee et latsser I_aagirateur ref_oidir pendant 20 a 30 minutes,
Supprime_ I'obstruotion elJou _repl_er le ififre sale ou le _c
pousel_re plein. Puis remettre Ilaspitateur en marche
TuBes et tuyau_
10 Uitliser tm outil ag_ple pour supotimer tes obst_cifons
des tubes of tuysu×.
1_ II est quelquofoi_ po_stb_ de netteyer hetuyau en el
"tn,_ssant" II faut cependard faite de prudence, _ar il
existe un risque que des morceau× de v_rre ou des _teus
se soient plant,s _ I'inteneur de tuyau.
REMARQU E : La garardie n_ couvre pas _es dommages
_ventoeel infliges au tuysu Iors de _on nettoysge_
lifetToyage de _a t_te nlotatisee
Commencer par d_'conne{:ter I'aspitateut de la pri_e,
12 Afin de d_monter le c_cho de la brosse aylindrique,
repousse_ le ¢auvercle e_neur et pou_ser le _olJvercle du
milieu vers la droite. _ela lib_rera @galement les roues
p_ur le net_oysge.
13 Souleve_ le rouleau c_ieddque et le nett Dyer Betirer les
choveux eventuellement enchev#tr_s _utour du rauleau en les
coupant a I'alde de cise_u:<_ Remc_t er dans r ordte inverse.
La roue auxifial_e doit _tre soigPeusement iti_e dire_;tement
ver_ _'e×t_iteu_ Nettoye_ selon les Besoins et remontet _an_
I'ordre inv_rs8
REEMPLAZO DE LA BOLSA PARA POLVO
lb La bofsa para bolvo deba cambia_se cuando se
eri_iende la luz ind{¢ador_ de bolsa ller_.
2 Quite la manguera y abra I_ tapa.
3 Extraiga el compartimiento de _a bolsa para polvo.
4 Jale del car_6n para quitar la bolsa para polvo de las
ranuras Esto automaticarnente ¢ie_a herrn_ticamente
la bolsa y evita que el palvo salga de la bofsa.
5 In,eerie una Belsa bara po_vo nueva empujando el
c_rt6n h_sta el tondo de las ranuras en el
_ornpartirniento, _entir_ un "_li¢". Vue_a a coloear el
combartimie_to y cierre la taba_
NOT_,: Cambie la bolsa para polvo auppue no este Ilena
(puede estar obstruida) luago ¢1eusar polvo timpiadar de
a_tembr_.
La aspiradQra O×y_ ut iliza una bolsa s-bag TM de Electrol_x.
Aseg L)rese de r_rnp_zat la bolsa para polvo con una
bolsa para polvo s_bag _ de Etect rotux o_iginal.
Reemplazo del fittr_ p_te_tor dst rt_tor
1_ Reemplace el ififro cada 5 bol_a8 p_ra po_vo o cuando
se encienda la luz indicadora.
2 Quite la manguer_ y _bta la tapa_
3 Extraiga el comp_rdmiento de la b_lsa para polvo
6 Abra el compartimiento del ifltro para el ifltro protector
del moto_ y d6bleto hacia agelante
7 Extraiga ctifd_osameote el fJtho sucio y teempl_¢elo
con uno nu_vo.
B Coloqu_ el comp_r[imiento del fihta de vuelt8 _n su
sitio pr_sionando hasta que h_ga un c_ic.
9 Reempiace el ¢omparifmiento de la belsa bara polvo
(inclayenba la bolsa para polvo) y cierre _a taga. Un
pest_te de _guridad evP,a que _e elerre el
compartimiento _n que et fi_o proteotor de4 motor este
encajago No intente eerrar e_cornpardmiento a la fuetza.
La aspit_dora Oxy_ utiliza un fihto HEPA H12 o H13 de
Electrolu× Recuerde _iempre rsern_azar el t_itro con ur_
fiitro original de Electroft_x.
Limpieza de _amanguera y de_ cabeze_ Be poten_i_
PRECAUCI6N: Papa reducir el desga de I_,
deser_ofe la aspiradora _nte_ de efectear e_ mantenimelrlto
borque el cepillo elliednco padde valver a arrar_ar de repente.
La aspir_dora se _eif ene autom_c_merite si hey
obst roc cior_es en I_ boq{Jilla, en _ostubas oen la manguera,
o el el fiitro o la betea para polvo se encuentran btoqueados.
De_oneote la aagi_adora de la toma de corde_e y deje que
la aspitadora se enfhe durante 20-30 min£ifos Quite la
obst rucci6n, y/o re_'nplace e! ifEro suelo o ta balsa para
bolvo _Jena.Luago vuelva a er'_ender la aagiredora.
Tubos y marlgueta$
l0 Uif_ice un instrumerlte adect_ado p_ra q Uttar
obet_ucciones de los tubes y la ma_guera
11 Tambien p_ede limpi_r la mangllera ' masaieandota"_
Sin embargo, deber_ te_er cuid&do el ex_ste _a
posibiliit ag de que se heyan incrustado, por e_emp_o,
eldti_ o cl_vo$ dentro de la m_guer&
NOTA" L_ garantJa no cuote da_os a la tuareg L_er_
provocados al _impiar_a,
Lirapteza de_ _aBezst de po_encia
Siemp_e desconecte primero la aspiradore de la toma _e
Gorr_nte.
12 Para extraer la tapa del cepilk) cilied hoD, p_e_ione la tapa
exte_io_ bac_a stuera, y _ataba centrel hacSa la derecha, y
esto liberara adem&s _as ruedas para ]impiades.
13 Levante el cepillo cilindbeo y limpielo_ Quite e_Cabello
que pueda haber quedado ata_cado cort_ndolo co_
tijer _,_, Vuelva a monta_ elguietrdo la_ instruccione_ er_
el orden inw_rso. Extraig_ la rt;eda auxitiar ........
ou,dagooom..,oheo,oa, ra, fibril!fill
3¸¸ii!:__!i_!ii!il
LA GARANTIE LIMIT_E ELECTROLUX
Metre aspirateur E_ectrolux est garanti exempt de tout vice de m&ti&te &t de fabrication lots d'une utilisation domesgque normale pendant une pedode de deux arts La garande est accord6e
I'acheteur initial seulemen_ e_ aux membres imm_'di&t8 de son foye_ La garange est soumise aux cond{tions su=vantes.
Cette gara_tie ne couwe pas les pi6ces de r aspirateur devant &ire remplacees apre8 un usage norma_, comme sacs a poussi_re, ventilateur, fit[res, courroies, ampoule% fibres de rouleau
brosse, turbine et n&ttoyage. Tout dommage ou d&taut de fonctionnement d6oou_ant d'une nt_Jligen ce, d_un mauvais trait e_ment ou d'_Jn emptoi nan ¢onforme avec le g L_ide PU propri_aire, ne
_ont pas couvert pat c&tte garantie. De m_me_ tous dommages o_J d&te_ uos _[_,s Causes per L_nentregen non autor=s_ ou I't_lisation de pi_ces autre$ que des pi_c6_ autres que des pieces
E_ectrolux authentiques ne sorlt pas cob'yetis.
Electrolux r_parera ou remplacera & son gre un aspirateur ou une I_Ce de I'aspirateur qui sera_t d{_fectueux et qui est couvert par la presente garantie. En vercu de la politique de garantfa,
Elec_rolux ne remboursera pas _eprix d'ach&t au oorlsommateu_
Pour enregistrer votre garantie veuiflez consulter www.ele&troluxca.eom ou remplir et retoumer la carte d'enregistrement de la garantie ci-tointe.
Pour ol3_enir le Service apr_s_vente de garantie, il faut retourner r aspirateur ou les piece_ s'i_s sent d&teutueu×, en les accompagnant de la preuve d'achat, & n'impede quel centre de service
apre$ verlte agr_ de garage Electrolux. Pour le Ce[lt r_ de service apr_,s vente agr_ de garantie Eel_t_o_u x le plus p_oche de chez vous ou des renseignements sur le service apr_slve_te_
composez san8 frais le:
1-800-896-9756
Vous pouvez aussi nous consulter sur :
www.electroJuxca.com
D'AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
Touts garange qu_ peut &tee il_npiic{te retat}vement _ I'ach&t ou _ I'utifisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de gu411itemarchande ou d'ap&tude _ effe&tuer une IAche pe_culi&te, est limlt_e
la dur_e de cet_e garantie. Certains etats/provinces ne perm&tlant pas de restrictions quant & la dur&e d'une garantie implic_e, les restnctions ci dessL_s pet_vent ne pas s'aPplique_
Votre recours en cas de non-respect de cet&t garantie est timlte a celui mentionne ci-dessus. Eleetrolux ne peu[ en aueun cas _tre tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit resultant
de t'achat ou de I'utiiisation de cet _piruteu_ Certains &tats/provinces ne permettant pas I'excluelon ou les restnctions de dommages indire&ts ou fo_bJits, les rest dctions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer.
Cetfa garantie donne droit & des recours legaux speeifiques etest egaiement sosceptible d'accorder d'autres droits variant d'un &taVd'urle province _ rautre
i:: _::; +! i
LA GARANT]'A LIMITADA DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux esfa garantizada contra todos los d&tect os de matedal y fabricacion durante use non]_al en el hogar per un per lode de dos aSos. La garantia es otorgada solamente el
compraclor odginel y a los miembros de su hogar. La garantia esut su)&ta a las siguient e_ esbpulaclones
Esta gara_ia _o cLIbre aquetlas pie.zas de la aspiradora que necesltan ser reemplazadas pejo use norma_, tal come bolsas pera el poivo deseehables, vengladores, filtros, correas me&tees, feces.
escobitla, cerdas gel cepillo rotativo, impulsores y ]imp_eza. Esta garantia no cubre ningL)n daSo o maffLmcionamiento causado per negligencJa, abusa o use que no est_ de acuerdo con e4 Manuel
del Usuado. Asimismo. no se cubre ningt_n d&te&to o da_o ¢ausado pet repar-_ciones no autorizadas o per el use de &ires repuestes que no scan repuestos Eie&trolux autenticos
Electrut a su opeit_n, reparara o reemplazaut una aspiradora o una pelza defectuosa que e&te cubierta bajo esta garantia En cumplimie&to de la politJca de le garantia. Electrolux no
reernbolsara al consumidor el pmcio de compra.
Para registrar su garantla, per {aver vislte wwyv.ele&t rolux usa.corn o complete y deveelva la tarjeta de registro de la garantia que se adjunta.
Para obtener servicio bajo [a garailtia usted debe devoiver la aspiradora o piezas defact uosa$ junto con el comprobante de compr_ a cualquier Centre de Garantl'a Autorizado de Elect rolLtx o
para i&tomlaci6n sobre serelcio en _os Estados Unigos o Canada, per favor Ilame grat u_amente el:
1-800-896-9756
Tambi6npuede visitarnuestro sitio weben
www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Cualquier garantia implicit a retacionada con su compra o use de la aspiradora, incluyendo cuatquier gar aqtia de comercialidad o cualquier garantia de aptitud para un prop6elte determinado se
limita a la durael_n de esta garantia. En algunos estados no se permiten limitaciones a la durack_n de las garant_s implicit_s, per 1o t&'_to las limitaciones a_er_ores pueden no aplicarse en su
case.
Su compensaci6n per el ineumpllmieuto de esta garant{a se limita a la compensation descPta anteriormente. Bajo ninguna elm[lnstanela Eleutretux sere responsable per ning(m dat]o
conseeuente o incidental gue u&ted pueda sufl_r debido a _aeompra o use de esfa aspiradora En alguno_ e&tados no se permite la excluel6n o timita elgn de dalt os eonsecuentes o incidentales,
per _ tanto la limgacion o exclusion anterior puede no aplicarse en su case.
Esta garantia le otorga Oere_hos legeles especiScos. Usted adem&s puede tenet otros derechos gue vat'an de LIn estado a otto.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES Cuando utilice un electrodomestico, IMPORTANTES deber#= tener cierfas precaucienes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTIUZAR basicas, incluyendo las siguientes: ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, golpes electricos o lesiones: • No utilice la aspiradora a la intemperie ni en superficies hL_medas. • No deje la aspiradera enchufada. Apaguela y desencht_fela cuando no la utilice o antes de reelizar el mantenimiento. • No permita que se utilice la aspiradora come juguete. Preste especial atenci6n cuando es utilizada por o cerca de elfios. • Utilice solamente segL_n se indica en este manual. Utilice solamente los accesodos recomendados pot el fabricante. • No utilice la aspiradora si el cable o el enchufe esta daSado. Si la aspiradora no funciona la intemperie, o mojado, devuelvala a un centro de servielos antes de utilizarla. de manera adecuada, se ha ca_do, daSado, dejado a • No jele la aspiradora ni la transperte jelando del cable, no utilice et cable cemo mango, no elerre la puerta sobre el cable, ni Io jele alrededor de bordes o esquinas cortantes. No pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies celientes. • Sujete el encbufe cuando rebobine el cable en el carrete. No permita que el enchufe se golpee al rebobinar el cable. • No utilice cables elargadores ni tomas de corriente con una capacidad de conducci6n incorrecta. • Apague todos los controles antes de desenchufada. • No jale del cable para desenchufar la aspiradora. Para desencbufar • No toque los enchufes o la aspiradora con las manos h_medas. la aspiradora, jale del enchufe, • No coloque ningL_n objeto en las aberturas. No la utilice si alguna abertura se encuentra otros objetos que puedan reduelr la elrculacbn de elre. • Esta aspiradora craa succion cuerpo lejos de las aberturas • No recoja objetos calientes o • No utilice la aspiradora sin la • Tenga extremada precauci6n obstruida. no del cable. Mant6ngala sin potva, pelusas, cabellos q y contiene un cepillo cilinddco giratodo. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su y de las partes moviles. humeantes, como cigarfittos, f6sforos o cenizas calientea. bolsa para polvo o los flltros en su sitio. cuando aspire esceleras. • No utilice la aspiradora para recoger liqaldos inflamables o combustibles, presentes estos I[quidos. • Guarde su aspiradora en un lugar fresco, seco y bajo techo. • Mantenga el &raa de trabajo bian iluminada. • Desenchufe todes los electrodom6sticos antes de aspirados. como gasolina, ni la utilice en lugares en los que puedan estar • Apague siempre esta aparata antes de conectar o desconectar de la manguera o boquilla motodzada. • Cables electricos van incorporados en la manguera. No se debe utilizar siesta daSada, cortada o pinchada. CONSERVE ESTAS No aspire objetos pointiagudos. INSTRUCCIONES S(_LO PARA USO DOMESTICO Para reducir el riesgo de golpes el6ctricos, este electrodom6stico tiene un enchufe polarizado (una espiga es m_s ancha que la otra). Este enchufe encajara en una toma de corriente poladzada de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo de la toma de comente, invierfa la posici6n del enchufe. Si at_n aM no encaja p6ngase en contacto con un electdelsta celificado para que instale la toma de corriente apropiada. No modifique el enchufe da ninguna manera. Corte tdrmico Esta aspiradora cuenta con un termostato especial para protegerla on caso de recelentarniento de[ moto_ Si la aspiradora se apaga de repente, presione el bot6n on/off (encendido/apagado) en la posicion 0 y desenchufe el artefacto. Verifique que no haya una fuente que produzca el recalentarniento de la aspiradora, como una bolsa para polvo Ilena, una manguera bloqueada o un filtro obstruido. Si se presanta elguna de estas condiciones, soluci6nela y espere como minimo 30 minutos antes de volver a ancender la aspiradora. Despu_s del pedodo de 30 minutes, vuelva a enchufar la aspiradora y presione el boton on/off (encendido/apagado) en la posiciSn (I). Si la aspiradora at)n no funciona, Ilevela al Centro de Servicios Autorizado de Elecl_olux para que sea reparada. _i!ili!iiiiiiiii_ iFelicitaciones! para todos Ha elegido Electrolux, nuestros la marca electrodom6sticos, de aspiradoras el dise6o m&s popular de este producto cuidar de su hogar. Ha elegido la meier combinac}6n Bienvenido a un mundo me, or. del mundo. A] igual que fue creado de estilo, eficiencia para ayudarte a y saRa innovaci6n Dos Tareas. Una maquina. La aspiradora Oxy _ realiza dos tareas especfficamente dise_ado de manera simutt&nea. para crear una circulaci6n Primero, m_xima su motor ha side del a=re y aspiracion potente para timpiar. Ademas, los conductos del aire dentro de la aspiradora Oxy 3 han side concebidos aerodinamicamente. Las piezas alustan bien, contribuyendo a una circulaci6n mas suave del aire. El resuffado es la aspiradora diser_o tambi6n tiene otto agradable reduce el ruido a un mJnimo. beneficio potente m&s moderna. secundario: Y este ripe de Su construcciSn mas ajustada Asimismo, la Oxy s aspira aire a traves de su respiradero superior y luego to hace pasar per uno de nuestros filtros de aire mas modernos, et filtro HEPA lavable. Este filtro atrapa mas del 99% de ias particulas polen, moho, al6rgenos de animales suspensi6n en el aire. Para asegurar f&cilmente extraido La limpieza. contaminantes, dom_sticos, una m&xima acaros del polvo, en para su Iimpieza peri6dica. Y su vida. Come puede ver, se requiere de un pensamiento innovador come esta. Se trata de usar las nuevas tecnologfas proceso incluyendo humo del tabaoo y otros irritantes eficacia, este fittro puede set de limpieza. Y esto. a cambio, para crear una aspiradora para mejorar hace que usted pueda y modernizar disfrutar el mas de su hogar. En este case, es el proceso de limpieza mas sane del mundo. Despues de todo, una vez que aspira las particulas de polvo, no tendrA que volver a verlas. Enter_demos que todes valoran un hogar limpio. Y sabernos c6mo hacer para garantizarle que podra hacerlo excepcionalmente bieR. De hecho, tenernos m&s de 80 a_os de experiencia Ilevando la innovaci6n para que puedan Iograr esto mismo, combinan el tradicional aspiradoras duraderas trabajo atos hogares Come pronto artesanal descubrir& con los materiales de los consumidores nuestros productos de avanzada, creando que ]impian su hogar en forma r&pida y eficiente. Una invitacion. AQn hay otro componente fortaleza necesario reside en nuestra habilidad necesidades de los consumidores. D6nos su opini6n para la innovaci0n: para comprender Y la meier manera sobre su nueva aspiradora. usted. Nuestra mayor y responder de hacerlo a las es escuchandolo. &Qu6 es Io que te gusta? &Cuales son las caracter[s6cas nuevas que le gustaria vet? &Ou&les son las herramientas sin las cuales no podrla vivir? Ll_menos al 1.800.896.9756 o visffenos en www.electroluxusa.com (EE.UU.) Entonces, &qu6 estA esperando? aspiradora. y hAganoslo saber. Ya tiene la caja abierta. Adelante, pruebe su nueva _!71_i;ii i iFiii_i}iiil]ii : I !_ank y_u lot _:hoosin 9 az_ Eleet,_[u_ O×y _ vacuum cleaner. Merci d'avsh choisi un a_pirat eL_ Oxy _ Elec:rolux In order to be able to make the best _tx_sib_e use of your mei_[eu_ ,'3att i de vot_ Oxy;, oomme._=er the we regommend instructions, for future Storage Accessoire_ .................................. the powerhead starting ........................ .............................. the telescopic wand Replacing the dustbag Replacing the Limffed .................... ....................... mQtor filter Cleanin 9 the hose ]rouble_hooting ..................... and powerhead and Gon£umer Warranty .............. inform_tion 8-9 Rangement 8-9 Utilisation s bag 2 TelesCopic 3 Hose 4 Powerhaad 5 nozzle Generst dusting brush ........................... du sac _ poussi_re 12-13 du fiitre de moteur 12-13 Nettoyage duet 12-13 D_par_age et informat_n du tube 14 Garage 14 Acl:e$_des limit_e in shipping before attempUng DO not operate the cleaner may resu_ tQ t_ without Check the bag s bag 2 Tube telescapique Avoid plckin 9 up hard or sharp avoid ha9 breaka9e, 3 Pstgr_e 4 T_te motoris_e de tuyau 5 Porte up di_ and dust objects hose clogging, with the cleaner Vedfier cleaner, please electroluxusa.com to motor for your 12_13 12-13 aux cor_rnmateu_s .... _,isit our websith 15 ave_ commandes Con_ent ou les fl_s une brosse _ gpousseter (Canada), (Sa) Antes de Hard flouts Crevices, BEST RESULTS and carpet_: corners, Upholstered Curtains, Fe_tes, powerhaad etcJ Use the crevice furniture: ffghtweight (5a) _e de la bolsa Reempli_zo gel fiitlo protector 8ire Intgmet (Canada) d_ns Use the dusting fabrics, Reduce suction bookshelves, Rideau_ brJsh gpousseter (Sa). Cadres, etc.: U_e the dusting power dusting brush 12_13 ......... 12-13 Localiz_eidn de averts y sstucldn consumidores Garantla e thfo_nacign a tos 14 ............................. 15 Umitada s-bag_ 2 Tube telesbapico 3 Mango 4 cabazel 5 •, 12-13 ............................... 1 Clinic de I_ mat_guera con ¢oetroles de potencia Pottador de hertamienfas, el polvo Card_le_le un oe_no (Sa) y un_ boquilla para para esquinas (Sb) ge_al puede haberse ciesencatado durante de que la bel_a est_ asentada La aspiradora Siesta pour I_ L'l_'_ ''_ el transpoha. cae_ctamente No ponga antes en func_3rriento sin la halsa papa polvO o los fi_os. Esto puede esta diseitada para aspbar tierra y particulas de o itlasos co_ la aspiradora en la mar_uera, rotura._ de la boisa y interesado EURS : Le _te : Utiliser I_*_er_ (ba), Redui_ r0yonnages, en a_q_itr acce$o_a_ a_ona}es para su Ele_'trolux Oxy s, sir_ase visitar nuest_o srco web _.electr_uxusa.com (EE,UU) o Ilame al 1.800.896.9756. & Guardado frsts et see, Guarde _ desc_e _ as_dor_ la asp_radora eq u_ lugar fr_co CC)MO OBTENER LOS MEJORES _i _ deie er_h_._da. y seca RESULTADOS R_SULTATS m_o_isge le suceur t4_. plat (Sb) esquinas le browse a gpuussster etc. : U Uil_er le brosse la puissance d'aspiration duros Hendiduras_ (Sa) & s'il y a lieu. etc. : Utiliser _ab_osse _ itpousseter (5a). y affomb_as: esquinas, La cabazel etc.: Utilice de poter_cia la boduill_ {4). para (Sb). M eebl_ ta_zados: _ tepid e_ debcado_ Utilice la ceplllo para qu_r etc.: Utilice la cepillo el pstw (5a) Reduzoa el pealer de succ_n Marco_, estarderi_ polvo if necessary, etc.: Use the rembourr_ ti_su_ del motor posibles dar_3s a! rnoto_ ou appele_ le 1.800.8969756. un endroit LES MEIU coins, etc. : utiliser nozzle (5hi. 1O-11 .............. y d_ oabazel de pote_sia. para 6Mta_ c,bstrocciones les _Jptt_e$ st d 'a LCLle._aor;_ssoit_s _i _uette_ Mobilier para poivo Limp_e_a de la manguera _C_.40N: I_a_pitateur (4}. 10=11 ..................... polvo. Evite aspira_ objetes du_s avec : Ne pes laisser I'aSl:4rat eur prise et sans surveillance. _ 8-9 10-11 ......................... ReemplaZo Pises _s 8-9 da_ar el motc_ (Vea Balsa para polvo y Flit re) et filtre). plugged in and _le.,&o,er in & _oot, dry _re_. de oumeP, zae" Use del tuba telescgpico la aspiradora Cala itsquerait les ob_ets durs ou tranchafits se rendre sur not_ POUR OBTENIR THE y qLle coqs_l%_ du moteur qui en r_,_ulterait. acheter electroluxca.com Ranger GETTING Oxi _, A f_ d= _J Oky3: ie r_comendamos ................. de intestar utilizar la as_radora. si le sac pour as_re_ les saieths et le_ pa_cules pour eviter ie_ colmatage_, A_ Be not leave cleaner Use de la cahaze] de poten¢ia Asegurese Rengement Storage ........................................ La bol_ d'utiliser rasp_rateur ne sent pas en place _vC_er d'aspiret raspitateur w_w ................................... DOardade _itar le motear t_/oir Sac a poussi&'e est congu poussiere. Electrolux, at 0JSA), www.eleclroklxca Elestrolux posibie Accesorios 14 Elect_olux or calI 1•890.896.9756. Frames, 12-13 que le sac est bien assis avant de tenter Si I'on souhaite parts arid accessories m_qera I_'en d 0 est_s in51_c¢inn_s i_ormacign Uaspirateur particles. or possible qJ_ com_nce plat (5_ rendommagere_nt For replaeepqent brush desitr_e aocessoires. d'endommage_ damage, Store ................ Ciinin TM paussi#re a dust bag c_ the tilers. to pick per _l_gir un_ aspiradora 10_11 ................. I'aspitat eu_. Ne pas faire fonctionrer to use the cl_re_ motc_ Isee Oust Bag arid F'Aeri. is designed CAUTION: una_ended, ................... II est possible que le sac aft &.tit deluge I_s de £exp_dition sooting O×y s vacuum 10-11 .................................. 1 (Sa) and crevice 10 11 G_rstit_s to ensure _ www tetescopique ............. de la t_te motoit see ............... et un suceur (Sb} The bag may have come disindged Dan_ge de commencer Remplacement |_tormatl_ The cleaner de tgte motorisee Remplacement controls Contains _u suceur 10-11 wand Tool caddy 8 9 Utilisation ............................... hat]die with 8 9 10 11 Clinic TM _ [ou le._ .................................... Avant .......... st d_ !_ _o_se_er ..................................... 10-11 ACCeSSO," Jes 1 pal life _e mode d'empioi Gracias dt_iizar de la m_or de fins urines manual ..................................... Before Using through the instruction reference Accessories Using that you begin by reading and that you keep Ait_ de t[_er ie O_y 3, nulls _'ous conseilio!_ t etc.: Utilice el pstvo (5a 1. para quitar si fuera necesaffo. el eepil_o palra quitar el (5a). (sa). ii_ii_ililiiiiii_ BEFORE STARTING 1 Check 2 Insert the hese until t-he cstches the catches 3 AVANT that the dust bag is in place. to release Attach the telescopic pawerhead wand to the hose handle and pull the #aces swRch is in the 'off" 4a Pull out the cord apart) handle to rewind by genffy or "rain" In the "auto" buttons. is automatically increase To reduce to fit your power The convenient powerhend max lights on the machine the telescopic and pulling Attach the 10 Extend or shorten Iocld ng bi_o_ (7a) quand the d'aspiration la po_gnee de tuyau. 6 POUr t6duire wand 7 by La position wand by pushing Uffll_ation the 8 of the nozzJe and of the telescopic is ideal for both hard floors brush A blue light on the powerhead roll is t_rstng. If anything and makes it stop powerhend wand. on rugs with long fdnges rotating. vactJum cleaner eleofric immediately la _f_er use. and turn le bouton o m&8. Pare reducir sucst6n manu_Jmente, presione off the pratique se enciende du suceur t,_s. permet Le suceur jusqu'a Ox'y 3 quanta la tVa) et _edisposi'6i s_ le de en appLryant sur du suceur st en II y du pour los sols d[irs st los _ autre cont_exJon rl'e_t n_ess_ire. un_ aBmen_tst_on basso du tube t _4escopi_ et du tuyau st Un t_mc_n _eu sur le suceur ind_que qua _a brosse cylindrique toume. Si quoi qLle ce soft demeure pros dans le rouleau cylinditque et I'emp_he de tour ne_, le temoin s'eteint. motorisee sur los moqusttos Nepas utJliser le s_eut a tongues flanges t_to La pr_stiea pOsici6n cabezal de poter_3i_ Use la$ la krz Entonces podr_ t_no de los de ta manguera 8 Cordite 9 Conecte su$ necesidades flexible _aaspiradora qL=e hace mas facil y ayuda est en train be toumer. le con3on d'alimentation avec I'aspirateur demier d_s qu'on a fini de s'en servir Nepas et steindre passer ce sur a redtteir de repose [e permite guardar e! dentro del artstacto cuar_do realize (7el y cuanbo del tube guarda la aspirandra (7b) tetescopico el tuba te}_sc_ a la empahedura hasta qua e_pa_lio e_boton e_ cshezal de la trabe con un clic. Extr_galo de tmhe y separe las plazas. de potencia aJ tube tetescdp_ca insertanpO el tube dentro del caheza_ haste gue el pastille trabe oon L_n c_ic, el tube telesc6pico _esionando el het6n de trapa en direccihe a la boquifla y ajustando simuffaneameofe la _ongitud de4 tuhe telescSpico. Cada extreme del tube telesc6pioo tiene un pastille. Use de la ca hazel dR potencia La cabazel de pOter_Ja pare pisos es ideal tanto pare affcrnbras come pe_ pare _sos recibe aiirne_tocihe pisos duros toque.re de L_a conexion Esta cabazel de pofencia e_6ctfica de baja tensk_n a per ic qua no ex#a, Una luz azul en la boqui[la indica qua el cepillo ciiind dco esta girando. Si aigun ob_sto queda atorndo se apagar& affombras en el cepiflo c_l_ddco y hace qua se de[enga, la luz. No t_lice la bcquilla motortzada con fleo_s _argos o con una pr_ft_didad en llnayor a 3/4"¸ Pare evitar paSar la alfombra, no deje la boq_lla qt_eta mientms el cecile cillnddco gir& No paso ia asl_radora sohte cab4es el6ctricos ou sur une moquette dent I'el2_sseur depasse 19 mm (3/4 be) Afin d'6v_er d'endommnger la mnguette, nepas laisser le suceur immobile alors qua ta brosse _ max. trav&s de] tube ttYesc61_co y de la manguera, de trite motobs_ aucune tod&s to(3as manes ta aspiradora de espalda 10 Extier_da o reduzca en }nt;oduisant ce qua le dispositff dens la direction de t_te mofodsee se en¢ienden con una manija y t ransportar manguera ie tube t_escopique par Bnterm&_fiaire de "rain". Apague presionando pare satisfacer una pause de ranger les pauses au tube t_4escopique tension el artstacto, e_ la empul_adura ajusta presionando Le suceur de tEte roof oris&.e e._ idol el botdn "auto _ el podet el pOt6n de off (apagndo). el poder de succi6n Y r6g_ant simultonement la Iongue_r du tube teiescopique. a un d_pasitif de vertouillage _ checune des exttemites UtJlisat_on el botnd ei3 el encendido ias luces de rnin - auto une tube te_esongique. do el pealer de tres segundos presionando presione seleccionar et le transport et en s6parant los pieces de verrouil_age rnanuaJmente maxima, destellar_n E de Oxy 3 comporte sur le tuyau de sorte q_ 1o ReVenger ou raccou_cir roll or a pile depth cords dorsales, _etopa dans la t6te motoris6e verroui{iage s'encJenche. the light will go out. Do not use the DO not PJn over ensuge du tube t61escopique Rxer la iEte mototis69 aumentar qurante Oxy_se sur !'un des boutons le soutfivement de stationnement boston pa verrou_age tpat the e×ceeding 3/4". In order to avoid damage to the carpet, not let the powerhend stand still whi_e the brush ro_l is qui facilite segL)n la a la potoncia la asbiradora el poder Iogre una lira p_eza succ_n botones _ vos berths ies contractures a_om&ticamente _tx;es de control Lunge se apagar#n Optimum (6ptimo) Cuando enchufe du de vet rou=]lnges'encler vch_ Ret_rer le tuyau en appuyant wand. in the brush repondre Rxer le tube t_lesco_qce and carpets. indicates gets stuck Si quiere los "auto", auto -- max clignotent On s6_ectionne en appuyaof se ai_st_ pare qua siempre _. el cable suavemente O _min _. En _a posi_idn superd¢ie, Cuando sur le tes temoins t&te motorisee sur la machine pendant lots du rangement de ]a machine (7dj until the catch The powerhead P_3eives its tow voltage elecq_rical feed via the tstescopic wand and hose_ and no extra connection is required. sur le tous & t'exception mst -- las on/off pare rebobinar presionando de suction _ev_tar pout poignee souple de la machine. powerhead The powerhead In machi_e. puissance 9 Using on prise ensuite Les temoels to_s "aLto" los qolores the length of the telescopic at both ends en so.ice de la IPara extraerto de traba y separe de transporte la aspiradora Ltlce$ de _ontrof en appuyant a la empuhadura de pofencia. el boron un la mar_guera). de que el boto_ la manija Encienda perfeofa. - auto la se_'toe e_ lls s'eleignent Optimum. O%y_ se r_gle to the telescopic adjusting is a catch sur (Tb). into the powethead the telescopic a la ml_e presione Aseg_rese botones en appuyer y a la cabazel 4b Presione le delicaternent sur le bouton manuellement, on met Ia machine t_moin lets you store the d'aspitstion telesc6bico el tobo en su sitio. hngan (encendido/apngado) est6 en Is posicibo de "apagnda 4a .Jale el cable y enchqfelo en Ia tome de corriento. sa fiche dens Pour require _ rain _. On Eteint I'aspirateur off (arret). s'allument, a l_exible by pressing in the locking in the direction simultaneously Trite T_raoths w_nd powethead soit se r6gte aetomatiquement appuyer Conecte piezas.l pour rembobiner en appuyant trois secondes. pare desconector nueva_nente, sur le pour tes se encuentte haste qua los pastilles clic (presi6nofos appuyer - auto _ et - rain * DOns la position _ auto *, la au maximum, pae la boise para polvo la manguera manguera et introduire en marche au moins bouton bouton by pressing the I_eces apart. inserting the wand clicks shut. de de marche/arr6t de transport d'aspiration puissance tube to the hose hendIe so that the clicks shut. Remove button of you take a break Inserte E I'aspirateur pendant flash as Soon as you when 2 de tuyau et au t_te et tirer sur les pieces d'alimentotion Veritique tonction de la surface de fagon _ assurer un nsttoyage parfait. Pour pOusser manuellement la pu_ss_._ce Quand position on veut le dstacher, DE COMENZAR 1 3 & la poign_e sur la poign6e puissance it eas_sr to lift and carry the machine parking sur los dispOsitifs murale. le_ boutons lights initially Oxy _ features de "d'arr_t", le cordon Meltre by pressing needs How to Use the telescopic catch E or press the cleaner and when you store the machine 9 to maximum manually, all the check back strain, that makes Attach 4a Sortir 4b Appuyer corder1 If you (appuyer le tuyau.) Veiller & ce qua le bouton d'aspiration is started, To help reduce (Quand de verrouiiIage une prise on the at star_ Oxy3 adjusts 8 motorisEe. est en place. ce que le dispOsitff Fixer le tube tetescopique sur la position clean, plug it in. You then select the suction power one of the buttons on the hose handle. 7 3 the SL_Ction depending suction power The rain - a_to handle s'enclenche pour lib6rer separer). the "auto" They will then all go out with the exception Optimum. 6 i_ess the bLttton for three seconds suction When the machine light up verro_illage verrouillage the cord pressing "rain* button. Turn off the vacuum the off button, Check lights it ngain, get the perfect press the "auto" more. le tuyau )esqu'& Be sure the on/off position, adjusted so you always to manually power, Introduire and the qua le sac fi pOussi_re pOuton cleaner want 2 position. Star[ the vacuum surface, _press and plug into the ouget. 4b P_ess the carrying pOwer to engage ANTES V6rifier the hose). tWhen you want to remove lock button 5 click DE COMMENCER 1 y apaguela inmediatamente despa_ del use. REPLACING THE DUST lb bag must be changed The dust BAG REMPLACEMENT when the bag indicator lb light is illuminated. 2 Remove the hose 3 Remove the dust bag holder 4 Pull the cardboard 5 and open the lid. to take the dust grooves. This automatically prevents dust from leaking Replace _ after using carpet cleaning replace the dust Replacthg the hag with a genuine motor indicator light is illuminated 2 Remove the hose 3 Remove the dust bag holder 6 Open the filter hoJder tot the motor forward. 7 Caretolly 5th dust bag or when remove the dirty ti_er and replace 9 Replace the dust the cove_ bag holder A safety (incleding cafch Jale del car_6n para quitar la bolsa para polvo de las ranuras Esto automaticarnente ¢ie_a herrn_ticamente The Oxy_ uses an Eleotrolu× C/_.UTION: hose it with a Do not lzy to H12 or H13 HEPA itlte_ Be sure Electrolux qqle vacLJum cleaner it_troduire un _lOUVeau s_c _ pousel_re bout des r_nures fi_e_ automafically et reterrner te _oL_vetcle stops or hose before agr&s avoi_ utilis_ if there blocked¸ Disconnect and allow the vacuum 2 Retiter le tuyau 3 Retiter _e porte-sac 6 OJvdr le po_t_fir_e 7 Reciter Sofgneus_men_ filt_ neuf. App_ye_ 9 Rempl_e_ cleaner to coof down le filtre tousles sur is a juedu'_ _ pousel_re ; Po_ from the outlet for 20 30 et de la t_e a tourner Tubes pdee et latsser ou les sacs _ pou_s_re and hos_ the wands and hose of blockages. errlBedded in the hose. caused Cleanthg Always the by steani_g not covet a_y damage if 10 Uitliser the vactltlrn _l_aner the brush froq_ the _ut_of first¸ rol_ cover, cover to the roll and cte&n it. Remove may have by snipping got stuck whoer Clean as required should Outer for cleaning, 13 Lift the brush R_a_s_rflbl_ p_sh the right_ and this te fevers_ them away with des tubes "tn,_ssant" order. 6 Abra el compartimiento plant,s po_stb_ out. de netteyer de la infliges _ I'inteneur au tuysu Commencer par d_'conne{:ter e_neur _ela la bolsa para polvo) Electrolu× de la belsa bara polvo _n que et fi_o Oxy_ utiliza Recuerde proteotor de4 motor de _amanguera PRECAUCI6N: deser_ofe un fihto HEPA _iempre este a la fuetza. H12 o H13 de rsern_azar el t_itro con ur_ de Electroft_x. y de_ cabeze_ Be poten_i_ Papa reducir el desga de I_, la aspiradora _nte_ de efectear e_ mantenimelrlto el cepillo elliednco La aspir_dora padde valver a arrar_ar se _eif ene autom_c_merite la aagi_adora se enfhe durante obst rucci6n, y/o re_'nplace _Jena. Luago de repente. si hey oen la manguera, se encuentran btoqueados. de la toma de corde_e la aspitadora 20-30 min£ifos e! ifEro suelo vuelva a er'_ender y deje que Quite la o ta balsa para la aagiredora. y marlgueta$ Sin embargo, de la pri_e, adect_ado p_ra q Uttar eldti_ deber_ te_er cuid&do ag de que se heyan o cl_vo$ dentro el ex_ste _a incrustado, por e_emp_o, de la m_guer& aylindrique, @galement le _olJvercle du les roues NOTA" L_ garantJa no cuote provocados al _impiar_a, Lirapteza et le nett Dyer Betirer les enchev#tr_s y cierre _a taga. Un evP,a que _e elerre el No intente eerrar e_cornpardmiento La aspit_dora _n su obet_ucciones de los tubes y la ma_guera 11 Tambien p_ede limpi_r la mangllera ' masaieandota"_ p_ur le net_oysge. 13 Souleve_ le rouleau c_ieddque y teempl_¢elo del fihta de vuelt8 el ¢omparifmiento l0 Uif_ice un instrumerlte et pou_ser lib_rera protector hasta que h_ga un c_ic. (inclayenba Tubos pas _es dommages de la brosse para polvo para el ifltro el fJtho sucio Reempiace bolvo _ar il de v_rre ou des _teus I'aspitateut con una agelante el comp_r[imiento sitio pr_sionando posibiliit le c_cho le ¢auvercle en el Iors de _on nettoysge_ de _a t_te nlotatisee choveux eventuellement _utour du rauleau en les coupant a I'alde de cise_u:<_ Remc_t er dans r ordte inverse. La roue auxifial_e doit _tre soigPeusement iti_e dire_;tement ver_ _'e×t_iteu_ Nettoye_ selon les Besoins et remontet _an_ I'ordre inv_rs8 hacia ctifd_osameote De_oneote tes obst_cifons de tuyau. n_ couvre lifetToyage 12 Afin de d_monter de la b_lsa del ifltro obst roc cior_es en I_ boq{Jilla, en _os tubas en marche hetuyau de Electrol_x. TM para polvo y _bta la tapa_ y d6bleto Coloqu_ borque sale ou le _c faite de prudence, que des morceau× E : La garardie _ventoeel B Limpieza of tuysu×. milieu vers la droite. pol_ed straight in reverse REMARQU pour supotimer II faut cependard repousse_ ord_ be carefully and reassemhel any hairs that Ilaspitateur de dst rt_tor el comp_rdmiento fiitro original 20 a 30 minutes, le ififre s-bag timpiadar 5 bol_a8 p_ra po_vo o cuando o el el fiitro o la betea para polvo tm outil ag_ple se soient will also free the 'wheels The auxiliary Puis remettre existe un risque out_ and the middle _cJ_sor$ to the powerhead disconnect Extraiga Extraiga no este Ilena la luz indicadora. la manguer_ encajago TuBes et tuyau_ 1_ II est quelquofoi_ 12 In order to remove cove' plein. _repl_er p_te_tor el ififro cada compartimiento ou el le fiifre D_onnecter ref_oidir pendant elJou del fittr_ del moto_ el s_bag _ de Etect rotux o_iginal. pest_te de _guridad Velller inopir_rnent ou le tuyau auppue ¢1e usar polvo la bolsa 3 9 Je port_sa_ en _3reser_ce d'une les tubas sont colmat_$. I_aagirateur I'obstruotion pousel_re clean the hose by "m_s_a_]ing _ he careful it there is a risk that, for ex_;11 pie, gkass or nails h_v_ be¢orne hose Supprime_ para polvo a coloear con uno nu_vo. de faqon ace que la h_c_se cyliednq ue ne puisse pa_ se r_ Vue_a el la taba_ luago Quite le sac redt_re Seitague de les_n, depnse_ avar_ tout_ d'ent _:en_:_p_nage para polvo. de la bofsa. un "_li¢". para polvo 2 en motori6_e s_a_r6te automatiquernen[ does (y _ompns Ne pa_ _enter de retermer darts te su_eur, NOTE: The warranty s'enclencho le couvercle Un disbositif de secuot_ re de Se refermer el le l_it re d_ mote_Jr obstruction 11 You can also _ometimes it. YOU should, howeve_ ce qu'il par un salga O×y_ ut iliza una bolsa se encienda st le ragtelr vers I'a_ant. le fide pa_ un fiitre E3ectrc_ux a_then_que. du tuysu la bolsa 1_ Reemplace _e t_ltre _ale et I_ remplacer el porie-fiitre remplacer int e_'en_on y cierre (puede estar obstruida) a_tembr_. _ pousel_re le porte-sac ATTENTION _entir_ combartimie_to bolsa le couverc_e. du filtre de mofeur pas en pl_c_. Nettoyage _ornpartirniento, Reemplazo st ouvrit poussi_te) et fermet emp_¢h_ le porte-flit n'est y evita que el palvo Aseg L)rese de r_rnp_zat le t_moin de _a bolsa In,eerie una Belsa bara po_vo nueva empujando c_rt6n h_sta el tondo de las ranuras en el La aspiradQra E_ectrofux_ TM 5 Sacs _u qL_nd L'aspitateur to clear replacer y abra I_ tapa. el compartimiento NOT_,: Cambie de de moteur minutes. Remove the blo_kage_ and/or replace the dirty filter Or full dust bag Then res_,,art the v_cuum _leane_ implement de _a poudre Velller #_touJours par Url verit able s_bag aemp_acar elallLIme 8 E_eotrolux. du flitce la toujours or if the fi_er Or dlJst bag has become 10 U_e a _uitable merne s'il n'es_ pas _ moquette, TM 5 _n en fordant. _ouJd _L_ddenly re_ter[ in the noLzLe, wands le carton On percevra te sac _ boussiere la manguera la bolsa en paus,_3nt du porte-sac, Remorlt er le porte-sac et du sac. L'Oxy_ aglise une fi_tre HEPA H12 OU H13 Etectrofux the risk of injury, unplug hrushtoU de _eohapper 7 anti powerhead To reduce se_'icing_he 12 poussiere IFlemp_acemen| the filter holde_ filter ffftag. to always _eplace the fitter wil_ a genuine the the le _1_ _ pouselere entp_he : Changer des tainure_, d_st bag) and p_vente from closing without the motor force the holder to shut, blockage 4 po_r sorlit le sac _ po_ssi_re L'Oxy _ Utilise un s-bag fiiter aed fo_d it Pressthefl_terholderbackurellffclicksintoplace. Cleaning Tirer I_ _arton and open the lid. 8 dose 4 Je ,_3c a pou_st_re the fi_er for eve_ se Extraiga nettoysge filter 1a Replace cuando ller_. Quite p_ein (1_peut etre colmate) TM. de bolsa 3 deelic, Etec'froftJx s-bag la luz ind{¢ador_ 2 REMARQUE Be sure to always TM. PARA POLVO deba cambia_se sac a poussi_re juagu'a_ powder. s bag DE LA BOLSA La bofsa para bolvo et olJvrit le couvercle. in the hold er_ you will fee4 a "click _. The Oxy3 uses an Eleotrolux lb Retire_ le porte 5 dust bag even if ft is not _11 lit may be de eri_iende Cela sceUe automatiquement to the I_ t_moin Retire_ le tuyau of the bag, the cardboard quand 3 the holder and close the cove_ NOTE: Change blocked) of the REEMPLAZO doif 6tre templac& 2 seals the dust bag and out Insert a new dust bag by pushing end of the grcoves bag out DLI SAC A POUSSI_RE Le sac _ poussi_re _c s'alJume. de_ _aBezst Siemp_e desconecte Gorr_nte. da_os a la tuareg L_er_ de po_encia primero la aspiradore 12 Para extraer la tapa del cepilk) de la toma _e cilied hoD, p_e_ione la tapa exte_io_ bac_a stuera, y _ataba centrel hacSa la derecha, esto liberara 13 Levante el cepillo cilindbeo que pueda haber quedado tijer _,_, Vuelva el orden y adem&s _as ruedas para ]impiades. a monta_ inw_rso. Extraig_ y limpielo_ Quite e_Cabello ata_cado cort_ndolo co_ elguietrdo la_ instruccione_ la rt;eda auxitiar ou,dagooom..,o heo,o a, ra, er_ ........ fibril!fil 3̧¸ii!:__ !i_!ii!il LA GARANTIE LIMIT_E Metre aspirateur E_ectrolux I'acheteur initial seulemen_ Cette gara_tie brosse, ne couwe turbine ELECTROLUX est garanti exempt de tout vice de m&ti&te &t de fabrication lots d'une utilisation e_ aux membres imm_'di&t8 de son foye_ La garange est soumise aux cond{tions pas les pi6ces et n&ttoyage. de r aspirateur Tout dommage _ont pas couvert pat c&tte garantie. De m_me_ tous E_ectrolux authentiques ne sorlt pas cob'yetis. Electrolux Elec_rolux devant ou d&taut &ire remplacees de fonctionnement dommages votre garantie Pour ol3_enir le Service veuiflez apr_s_vente apre$ verlte agr_ de garage composez san8 frais le: consulter de garantie, Electrolux. un usage d'une norma_, comme de I'aspirateur www.ele&troluxca.eom il faut retourner ou remplir r aspirateur Pour le Ce[lt r_ de service et retoumer apr_,s vente agr_ une pedode ventilateur, fit[res, trait e_ment ou d'_Jn emptoi et qui est couvert la carte d'enregistrement s'i_s sent d&teutueu×, de garantie pendant non autor=s_ ou I't_lisation qui sera_t d{_fectueux ou les piece_ normale sacs a poussi_re, nt_Jligen ce, d_un mauvais o_J d&te_ uos _[_,s Causes per L_n entregen r_parera ou remplacera & son gre un aspirateur ou une I_Ce ne remboursera pas _eprix d'ach&t au oorlsommateu_ Pour enregistrer apre8 d6oou_ant domesgque su=vantes. de pi_ces par la presente de la garantie de deux arts courroies, nan ¢onforme autre$ La garande ampoule% avec fibres de rouleau le g L_ide PU propri_aire, que des pi_c6_ garantie. est accord6e autres ne que des pieces En vercu de la politique de garantfa, ci-tointe. en les accompagnant de la preuve d'achat, & n'impede E el_t_o_u x le plus p_oche de chez vous ou des renseignements quel centre sur le service de service apr_slve_te_ 1-800-896-9756 Vous pouvez aussi nous consulter sur : www.electroJuxca.com D'AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS Touts garange qu_ peut &tee il_npiic{te retat}vement _ I'ach&t ou _ I'utifisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de gu411ite marchande ou d'ap&tude _ effe&tuer une IAche pe_culi&te, la dur_e de cet_e garantie. Certains etats/provinces ne perm&tlant pas de restrictions quant & la dur&e d'une garantie implic_e, les restnctions ci dessL_s pet_vent ne pas s'aPplique_ Votre recours en cas de non-respect de t'achat ou de I'utiiisation pas s'appliquer. Cetfa garantie donne i:: _::; +! i LA GARANT]'A droit de cet&t garantie de cet _piruteu_ & des recours legaux LIMITADA est timlte a celui mentionne Certains &tats/provinces speeifiques DE etest ci-dessus. ne permettant egaiement Eleetrolux pas I'excluelon sosceptible d'accorder ne peu[ en aueun ou les restnctions d'autres droits cas _tre tenue responsable de dommages variant d'un &taVd'urle escobitla, _o cLIbre aquetlas pie.zas de la aspiradora cerdas gel cepillo rotativo, del Usuado. Asimismo. impulsores que necesltan o da_o ¢ausado Electrut u× a su opeit_n, reparara o reemplazaut una aspiradora reernbolsara al consumidor el pmcio de compra. Para registrar su garantla, ser reemplazadas y ]imp_eza. Esta garantia no se cubre ningt_n d&te&to de tout dommage ou fo_bJits, province direct ou fortuit resultant les rest dctions ci-dessus peuvent ne solamente el _ rautre ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux esfa garantizada contra todos los d&tect os de matedal y fabricacion durante use non]_al en el hogar compraclor odginel y a los miembros de su hogar. La garantia esut su)&ta a las siguient e_ esbpulaclones Esta gara_ia indire&ts est limlt_e no cubre per {aver vislte wwyv.ele&t rolux usa.corn no autorizadas defectuosa o complete bolsas pera el poivo ningL)n daSo o maffLmcionamiento pet repar-_ciones o una pelza pejo use norma_, tal come causado la tarjeta bajo esta garantia de registro Para obtener servicio bajo [a garailtia usted debe devoiver la aspiradora o piezas defact uosa$ junto para i&tomlaci6n sobre serelcio en _os Estados Unigos o Canada, per favor Ilame grat u_amente el: deseehables, per negligencJa, o per el use de &ires repuestes que e&te cubierta y deveelva per un per lode de dos aSos. vengladores, abusa es otorgada filtros, correas me&tees, o use que no est_ de acuerdo que no scan repuestos En cumplimie&to La garantia Eie&trolux de la politJca feces. con e4 Manuel autenticos de le garantia. Electrolux no de la garantia que se adjunta. con el comprobante de compr_ a cualquier Centre de Garantl'a Autorizado de Elect rolLtx o 1-800-896-9756 Tambi6npuede visitarnuestro sitio web en www.electroluxusa.com LAS Cualquier SIGUIENTES garantia limita a la durael_n case. Su compensaci6n de esta garantia. OTRAS LIMITACIONES con su compra En algunos per el ineumpllmieuto conseeuente o incidental per _ tanto la limgacion Esta garantia SON implicit a retacionada estados Y EXCLUSIONES o use de la aspiradora, no se permiten de esta garant{a se limita incluyendo limitaciones a la compensation cuatquier a la durack_n descPta gue u&ted pueda sufl_r debido a _aeompra o use de esfa aspiradora o exclusion anterior puede no aplicarse en su case. le otorga Oere_hos legeles especiScos. Usted adem&s puede tenet otros derechos ADICIONALES gar aqtia de comercialidad de las garant_s anteriormente. En alguno_ gue vat'an implicit_s, Bajo ninguna e&tados o cualquier elm[lnstanela no se permite de LIn estado garantia de aptitud per 1o t&'_to las limitaciones a otto. Eleutretux la excluel6n para un prop6elte a_er_ores sere responsable pueden determinado no aplicarse per ning(m o timita elgn de dalt os eonsecuentes se en su dat]o o incidentales,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EL7000A El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario