Aeg-Electrolux T55640 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM 55640
Manual de
instrucciones
Secadora de
condensación
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Manual de instrucciones 3
Información importante sobre seguridad 3
Descripción del producto 5
Panel de mandos 6
Antes del primer uso 6
Clasificación y preparación de la colada 6
Tabla de programas 7
Uso diario 8
Puesta en marcha de la máquina 8
Apertura de la puerta de carga/carga de
ropa 9
Selección del programa 9
Función DELICADO 9
Función SEÑAL SONORA 9
Función INICIO DIFERIDO 10
Inicio del programa 10
Cambio de programa 10
Introducción o extracción de prendas antes
de que finalice el programa 10
Ciclo de secado completo/extracción de las
prendas 11
Cuidados y limpieza 11
Limpieza del filtro para pelusa 11
Limpieza de la junta de la puerta 13
Vaciado del depósito para el agua de
condensación 13
Limpieza del intercambiador de calor 14
Limpieza del tambor 15
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y
del alojamiento 15
Qué hacer si... 15
Solución de problemas 15
Ajustes de la máquina 17
Datos técnicos 19
Valores de consumo 19
Notas para organismos de control 19
Instalación 20
Colocación del electrodoméstico 20
Eliminación del embalaje de seguridad para
el transporte 21
Conexión eléctrica 21
Cambio del tope de puerta 21
Accesorios especiales 23
Medio ambiente 23
Consejos relativos al medio ambiente 24
Servicio técnico 24
Garantía/Servicio postventa 25
Garantía Europea 26
www.electrolux.com 26
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
Manual de instrucciones
Información importante sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual de
instrucciones, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes,
es importante que todas las personas que utilicen la máquina estén perfectamente
al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas
instrucciones y no olvide mantenerlas junto al electrodoméstico en caso de su des-
plazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar
este producto en modo alguno.
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del
electrodoméstico.
Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Compruebe
que el tambor está vacío antes de poner en marcha la máquina.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos daños, por lo que no se
debe colocar dentro de la máquina.
Para evitar el riesgo de incendio provocado por un secado excesivo, no utilice el elec-
trodoméstico para secar: cojines, colchas y prendas similares (estas prendas acumulan
calor).
En esta secadora de tambor no se deben introducir artículos fabricados con caucho
poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos revestidos
con caucho ni prendas o almohadas con relleno de caucho poroso.
Desenchufe siempre el electrodoméstico después de cada uso y para tareas de limpieza
o mantenimiento.
En ningún caso intente reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones realizadas por
personas inexpertas pueden provocar lesiones o desperfectos graves. Póngase en con-
tacto con el centro de servicio técnico local. Solicite siempre piezas de recambio origi-
nales.
Las prendas que presenten manchas de sustancias como aceite alimentario, acetona,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera y productos para eliminar cera ten-
drán que lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de
secarlos en la secadora de tambor.
Riesgo de explosión: nunca seque en la secadora prendas que hayan estado en contacto
con líquidos inflamables (gasolina, alcohol desnaturalizado, líquido de limpieza en seco
y sustancias parecidas). Estas sustancias son volátiles y pueden provocar explosiones.
Sólo seque en la secadora prendas lavadas con agua.
Información importante sobre seguridad
3
Riesgo de incendio: las prendas manchadas o empapadas de aceite alimentario o ve-
getal constituyen un riesgo de incendio y no deben introducirse en la secadora.
Si ha lavado la ropa sucia con un quitamanchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más
antes de introducirla en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado por descuido mecheros de gas o cerillas en los bolsillos
de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
No detenga la secadora de tambor antes de que termine el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se extraigan y se extiendan rápidamente para que se disipe
el calor. ¡Riesgo de incendio!
¡Peligro de electrocución! No moje el electrodoméstico con chorros de agua.
Instalación
Este electrodoméstico pesa mucho. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En caso de
duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Antes del uso, todos los materiales de embalaje se deben extraer. Si no se respetan estas
normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la
sección correspondiente del manual de instrucciones.
Al final del programa de secado no se aplica calor (ciclo de enfriamiento), lo que garantiza
el mantenimiento de las prendas a una temperatura que no las deteriora.
Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran
para instalar este electrodoméstico.
Debe tenerse cuidado de que el electrodoméstico no pise el cable del suministro eléctrico.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir que el aire
circule libremente por debajo del electrodoméstico.
Después de instalar el electrodoméstico, compruebe que no esté presionando ni que esté
apoyado sobre el cable de alimentación.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre
(accesorio opcional).
Uso
Este electrodoméstico está diseñado para el uso doméstico. No lo utilice para otros fines
distintos a aquellos para los que fue diseñado.
Lave únicamente las prendas aptas para secarse a máquina. Consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta de la prenda.
No utilice la secadora de tambor para secar prendas que no haya lavado.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual de instruc-
ciones.
No deben introducirse prendas que goteen en la secadora.
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben
secarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos
antes de introducir las prendas en la máquina.
No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la secadora de tambor si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al interior de la
secadora.
4
Información importante sobre seguridad
Los suavizantes, u otros productos similares, deberán emplearse conforme a las instruc-
ciones del fabricante de los mismos.
¡Precaución! Superficie caliente: no toque la superficie del difusor de la luz de la puerta
cuando la luz esté encendida.
(Sólo secadoras equipadas con luz interna en el tambor)
Seguridad de los niños
No deje que niños ni personas discapacitadas manejen esta máquina sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Los materiales de embalaje (como las películas de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Descripción del producto
1 Panel de mandos
2 Depósito de agua
3 Luz del tambor
4 Filtros para pelusa fina
11
2
3
7
9
12
5
1
4
8
10
6
Descripción del producto
5
5 Filtros para pelusa gruesa
6 Filtros para pelusa
7 Placa de datos técnicos
8 Puerta de carga (reversible)
9 Puerta del intercambiador de calor
10 Botón para abrir la puerta de la base
11 Rejilla de ventilación
12 Patas ajustables
Panel de mandos
1 Mando programador e interruptor OFF
2 Teclas de selección de funciones
3 Tecla START PAUSA
4 Tecla INICIO DIFERIDO
5 Indicadores LED de función y advertencia
Antes del primer uso
Para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado de la fabricación, limpie el tambor
de secado con un paño húmedo o ejecute un ciclo de secado breve (30 MIN.) con paños
húmedos en el interior.
Clasificación y preparación de la colada
Clasificación de la colada
1
2
3
4
5
6
Panel de mandos
Clasifique por tipo de tejido:
Algodón/ropa blanca para programas del grupo ALGODÓN.
Mezclas y tejidos sintéticos para programas del grupo SINTÉTICOS.
Clasificación por etiqueta de cuidados. Las etiquetas de cuidados indican lo siguiente:
Secado posible en un
principio en la seca-
dora de tambor
Secado a temperatura
normal
Secado a temperatura
reducida (debe pre-
sionarse la tecla DELI-
CADO)
Secado no posible en
la secadora de tambor
No introduzca en el electrodoméstico colada mojada en cuya etiqueta de cuidados no se
especifique que puede secarse en secadora.
Esta máquina se puede utilizar para todo tipo de colada mojada en cuya etiqueta se indique
que puede secarse en secadora.
No seque prendas de color nuevas junto con prendas de color claro. La ropa de color
podría desteñir.
No seque jerseys de algodón ni prendas de punto con el programa EXTRA. ¡Las prendas
podrían encoger!
No seque lana en la secadora. ¡Puede enredarse!
Preparación de la colada
Para evitar que las prendas se enreden: cierre las cremalleras, cierre los botones de las
fundas de edredones y ate los lazos o cintas sueltas (por ejemplo, de delantales).
Vacíe los bolsillos. Quite los objetos de metal (sujetapapeles, alfileres, etc.).
Dé la vuelta a las prendas con doble capa de tela (por ejemplo, en anoraks de algodón,
la capa de algodón debe estar hacia afuera). De esta manera se secarán mejor estas telas.
Tabla de programas
Programas
Carga máx.
(peso en seco)
Aplicación/propiedades
Marca de cuidados
ALGODÓN
EXTRA SECO 7 kg
Secado total de tejidos gruesos o de varias capas, como toa-
llas y albornoces.
SECO ARMARIO 7 kg
Secado total de tejidos de grosor uniforme, como toallas y
prendas de punto.
SECO PLANCHA 7 kg
Para ropa de grosor normal de algodón o lino, como ropa de
cama y mantelería.
SINTÉTICOS
Tabla de programas
7
Programas
Carga máx.
(peso en seco)
Aplicación/propiedades
Marca de cuidados
EXTRA SECO 3 kg
Secado total de tejidos gruesos o de varias capas, como sué-
teres, ropa de cama y mantelería.
1)
SECO ARMARIO 3 kg
Para tejidos delgados que no se planchan, como camisas
sintéticas, mantelería, ropa de bebé, calcetines y lencería con
refuerzos.
1)
SECO PLANCHA 3 kg
Para tejidos delgados que además se planchan, como pren-
das de punto y camisas.
1)
30 MIN. 1 kg
Para mayor secado de prendas individuales o volúmenes pe-
queños de menos de 1 kg.
EXPRESS - SIEMPRE
FRESCO
1 kg
Para reacondicionar o limpiar textiles con suavidad, con
productos de limpieza en seco disponibles comercialmente.
TEJIDOS GRUESOS 7 kg
Para ropa sport, como vaqueros, camisetas, etc., de distintos
grosores (por ejemplo, en cuello, puños y costuras).
1) Seleccione DELICADO.
Uso diario
Puesta en marcha de la máquina
Gire el selector de programas a algún programa. La máquina está encendida. El indicador
LED de la tecla START PAUSA está parpadeando.
8
Uso diario
Apertura de la puerta de carga/carga de ropa
1. Abra la puerta de carga:
Empuje la puerta de carga con fuerza (em-
puje el punto).
2. Cargue la ropa (no la introduzca a la fuer-
za).
PRECAUCIÓN
No obstruya con ropa entre la puerta de carga
y la junta de goma.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El
cierre debe hacer un ruido.
Selección del programa
Utilice el selector de programas para elegir el que
desee.
Función DELICADO
Para el secado especialmente suave de tejidos de-
licados con la etiqueta de cuidados
y para te-
jidos sensibles a la temperatura (por ejemplo, acrí-
licos, viscosilla). El programa se ejecuta con menos
calor.
La función DELICADO sólo se puede utilizar con
cargas de 3 kg como máximo.
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla DELICADO. El indicador LED situado encima se ilumina.
Para desactivar la función, presione de nuevo la tecla DELICADO. El indicador LED situado
encima se apaga.
Función SEÑAL SONORA
La máquina se suministra con la función SEÑAL SONORA desactivada.
Se emite una señal sonora cuando se activa esta función:
al final de un ciclo
durante la fase antiarrugas y cuando la fase empieza o termina
en la interrupción de un ciclo por una advertencia
durante una alarma
Uso diario
9
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla SEÑAL SONORA. El indicador LED situado encima se ilumina.
Para desactivar la función, presione de nuevo la tecla SEÑAL SONORA. El indicador LED
situado encima se apaga.
Función INICIO DIFERIDO
La tecla INICIO DIFERIDO permite retrasar el inicio de un programa 3, 6 ó 9 horas.
1. Seleccione el programa y las funciones adicionales, si es necesario
2. Presione la tecla INICIO DIFERIDO las veces que sea necesario hasta que seleccione el
intervalo de retraso que desee. El indicador LED correspondiente se ilumina.
9h para que el programa se inicie al cabo de 9 horas.
6h para que el programa se inicie al cabo de 6 horas.
3h para que el programa se inicie al cabo de 3 horas.
Al presionar de nuevo la tecla INICIO DIFERIDO se cancela el intervalo de retraso. El indicador
LED correspondiente se apaga.
3. Para activar el temporizador de inicio diferido, presione la tecla START PAUSA
Si se selecciona un intervalo de retraso de 9 horas, el indicador LED de 9h se ilumina.
Transcurridas 3 horas, el indicador LED de 9h se apaga y el indicador LED de 6h se ilumina;
y transcurridas otras 3 horas, el indicador LED de 3h se ilumina. El programa se iniciará al
cabo de 9 horas.
Inicio del programa
Presione la tecla START PAUSA El indicador LED situado encima deja de parpadear y se
queda fijo. El programa se inicia. El indicador LED de la fase que se ilumine indica la ejecución
del ciclo.
Cambio de programa
Para cambiar un programa que se haya seleccionado por error una vez iniciado, primero
coloque el selector de programas en OFF. El programa se cancela.
El programa ya no se puede cambiar directamente una vez iniciado. Si se intenta cambiar
el programa mediante el mando programador o si se presiona una tecla de función (excepto
la tecla SEÑAL SONORA ), el indicador LED situado encima de la tecla START PAUSA co-
menzará a parpadear temporalmente en amarillo. Sin embargo, esto no afecta al programa
de secado (protección de la ropa).
Introducción o extracción de prendas antes de que finalice el programa
1. Abra la puerta de carga.
ADVERTENCIA
La ropa y el tambor pueden estar calientes. ¡Riesgo de quemaduras!
2. Cargue o extraiga las prendas.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El cierre debe hacer un ruido.
4. Presione la tecla START PAUSA para continuar con el ciclo de secado.
10
Uso diario
Ciclo de secado completo/extracción de las prendas
Una vez finalizado el ciclo de secado, el indicador LED de estado FIN se ilumina. Si se ha
presionado la tecla SEÑAL SONORA , suena una señal intermitente durante un minuto
aproximadamente.
Al ciclo de secado le sigue automáticamente una fase antiarrugas que dura unos 30 minutos.
Durante esta fase el tambor gira a intervalos. Esto mantiene la ropa suelta y sin arrugas.
Durante la fase antiarrugas, la ropa se puede extraer en cualquier momento. (La ropa se
debe retirar hacia el final de la fase antiarrugas como máximo para evitar que se formen
arrugas.)
1. Abra la puerta.
2. Antes de retirar la ropa, retire las pelusas del filtro microfino. Para ello lo mejor es utilizar
la mano húmeda. (Consulte el capítulo "Cuidados y limpieza".)
3. Extraiga la ropa.
4. Gire el selector de programas a la posición OFF.
Tras cada ciclo de secado:
- Limpie los filtros microfino y fino.
- Desagüe el recipiente de agua condensada.
(Consulte el capítulo "Cuidados y limpieza".)
5. Cierre la puerta.
Cuidados y limpieza
Limpieza del filtro para pelusa
Los filtros recogen todas las pelusas que se acumulan durante el secado. Para garantizar el
funcionamiento perfecto de la secadora, los filtros para pelusa (filtros microfino y fino)
deben limpiarse tras cada ciclo de secado.
El indicador LED de advertencia está iluminado para recordarle esta operación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin filtros o con filtros dañados o taponados.
1. Abra la puerta de carga.
2. Limpie con una mano húmeda el filtro
microfino, que se encuentra en la parte
inferior de la abertura de carga.
Cuidados y limpieza
11
3. Al cabo de un tiempo, en los filtros se
forma una pátina debido a los residuos
de detergente en la ropa. Cuando esto se
produzca, limpie los filtros con agua
templada y un cepillo. Extraiga el filtro
de la puerta tirando de él. Puede estar
colocado con las pestañas orientadas
hacia la izquierda o la derecha.
Después de limpiarlo, no olvide volver a
instalarlo.
4. Empuje hacia abajo el botón de apertura
en el filtro de malla grande.
El filtro de malla grande se eleva.
5. Retire el filtro fino.
6. Extraiga las pelusas del filtro fino. Para
ello lo mejor es utilizar la mano húmeda.
Limpie toda la zona de filtro
No es necesario limpiar la zona de filtro
después de cada ciclo de secado, pero sí
se debe comprobar periódicamente y
eliminar las pelusas si es necesario.
7. Para ello, tome el filtro de malla grande
por la parte de arriba y tire de él hacia
delante, hasta liberarlo de los dos so-
portes.
12
Cuidados y limpieza
8. Elimine la pelusa de toda la zona de fil-
tro. Para esto es mejor utilizar una as-
piradora.
9. Introduzca a presión las dos pestañas
del filtro de malla grande en los soportes
de la puerta de carga hasta que encajen
en su sitio.
10. Reintroduzca el filtro fino.
11. Presiónelo contra el filtro de malla gran-
de hasta que quede bloqueado en el cie-
rre.
Si el filtro fino no se instala, el filtro de malla
grande no encajará en su posición y no se podrá
cerrar la puerta de carga.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta de la puerta con un paño húmedo inmediatamente después de concluido
el ciclo de secado.
Vaciado del depósito para el agua de condensación
Vacíe el depósito para el agua de condensación tras cada ciclo de secado.
Si el depósito para el agua de condensación se llena, el programa activo se interrumpirá de
manera automática y el indicador LED de advertencia se iluminará. Para que el programa
pueda continuar, es necesario vaciar el depósito.
ADVERTENCIA
El agua condensada no es adecuada para beber ni para preparar alimentos.
1. Saque por completo el cajón que contiene
el depósito para el agua de condensación
1 y tire hacia arriba tanto como pueda del
tubo de desagüe de dicho depósito 2.
1
2
Cuidados y limpieza
13
2. Vierta el agua condensada en un reci-
piente.
3. Deslice las conexiones hacia dentro y
vuelva a colocar el depósito para el agua
de condensación.
Si el programa se ha interrumpido debido
a que el depósito para el agua de con-
densación está lleno: Presione la tecla
START PAUSA para continuar con el ciclo
de secado.
El depósito para el agua de condensación tiene un volumen aproximado de 4 litros. Es
suficiente para unos 7 kg de colada que se haya centrifugado a 1.000 revoluciones por
minuto.
El agua condensada se puede utilizar como agua destilada, por ejemplo, para planchar con
vapor. Sin embargo, filtre primero el agua condensada (por ejemplo, con un filtro de café)
para eliminar cualquier residuo o pelusa.
Limpieza del intercambiador de calor
Si el indicador LED de advertencia está iluminado, es necesario limpiar el intercambiador
de calor.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento con el intercambiador de calor atascado con pelusa puede dañar la
secadora. Esto también aumenta el consumo de energía.
1. Abra la puerta.
2. Abra la puerta de la base. Para ello, pre-
sione el botón de apertura situado en la
base de la abertura de la puerta y abra la
puerta de la base hacia la izquierda.
3. Limpie de pelusas el interior de la puerta
y la cámara frontal del intercambiador de
calor. Limpie la junta de la puerta con un
paño húmedo.
4. Gire las dos arandelas de bloqueo hacia
dentro.
14
Cuidados y limpieza
5. Utilice el asa para extraer de la base el in-
tercambiador de calor y sáquelo en sen-
tido horizontal para evitar que se derrame
el agua que quede.
6. Para vaciar el intercambiador de calor,
sosténgalo en vertical sobre un barreño.
PRECAUCIÓN
No utilice objetos afilados para la limpieza.
Podría producir fugas en el intercambiador de
calor.
7. Limpie el intercambiador de calor.
Para ello lo mejor es utilizar un cepillo o enjuagarlo completamente con una ducha de
mano.
8. Vuelva a colocar el intercambiador de calor y encájelo en su posición (gire las dos
arandelas de bloqueo hacia afuera hasta que encajen).
9. Cierre la puerta de la base.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin el intercambiador de calor.
Limpieza del tambor
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
La cal del agua o de los agentes limpiadores puede formar un revestimiento apenas visible
en el interior del tambor. El grado de sequedad de la ropa ya no se detecta con fiabilidad.
La ropa aparece más húmeda de lo previsto al retirarla del tambor.
Utilice un limpiador de hogar estándar (p. ej., un limpiador con base de vinagre) para limpiar
el interior y las aletas del tambor.
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y del alojamiento
PRECAUCIÓN
No utilice limpiamuebles ni agentes limpiadores agresivos para limpiar la máquina.
Utilice un paño húmedo para limpiar la pantalla de funcionamiento y el alojamiento.
Qué hacer si...
Solución de problemas
Si, durante el funcionamiento, la secadora muestra un error (uno o varios indicadores LED
parpadean en el panel de mandos), compruebe primero si lo puede solucionar personal-
mente con la tabla siguiente. Si no puede resolver el problema: apague la máquina y vuelva
a ponerla en marcha. Restaure el programa. Presione la tecla START PAUSA. Si el error se
sigue mostrando, póngase en contacto con nuestro servicio posventa y dígales qué indi-
cadores LED están parpadeando.
Qué hacer si...
15
Problema Causa posible Solución
La secadora no funciona.
El enchufe de alimentación no
está enchufado o los fusibles no
funcionan correctamente.
Enchúfela a la toma de corrien-
te. Compruebe los fusibles en la
caja (instalación doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta.
¿Ha presionado la tecla START
PAUSA?
Vuelva a presionar la tecla
START PAUSA.
Los resultados de secado no son
satisfactorios.
No se ha seleccionado el pro-
grama adecuado.
Seleccione otro programa de
secado la próxima vez (consulte
el capítulo "Tabla de progra-
mas").
Filtro de hilachas atascado. Limpie el filtro de hilachas.
Filtro para pelusa atascado. Limpie el filtro para pelusa.
El intercambiador de calor está
atascado con pelusa.
Limpie el intercambiador de ca-
lor.
Sobrecarga de ropa.
Tenga en cuenta los volúmenes
de carga recomendados.
Las ranuras de ventilación en la
zona de la base están tapadas.
Destape las ranuras de ventila-
ción en la zona de la base.
Hay residuos en la superficie
interior del tambor o en sus
aristas.
Limpie la superficie interior del
tambor y sus aristas.
La conductancia del agua en el
lugar de instalación difiere del
ajuste estándar de la máquina.
Vuelva a programar el ajuste
estándar de grado de secado
(consulte el capítulo 'Ajustes de
la máquina').
La puerta de carga no se cierra.
El filtro fino no está instalado o
el filtro de malla no está blo-
queado en su posición.
Coloque el filtro fino y/o fije el
filtro de malla grande en su lu-
gar.
La luz del tambor no funciona.
Selector de programas en la po-
sición OFF.
Gire el selector de programas a
LUZ o a cualquier programa.
Bombilla defectuosa.
Cambie la bombilla (consulte la
sección siguiente).
Cuando se presiona una tecla,
el indicador LED situado encima
de la tecla START PAUSA se ilu-
mina temporalmente en ama-
rillo.
Protección de lavado. Después
del inicio del programa, ya no
es posible ajustar la opción.
Gire el mando programador
hasta la posición OFF. Vuelva a
ajustar el programa.
Programa inactivo; el indicador
LED de advertencia para vaciar
el depósito de agua está ilumi-
nado.
El depósito para el agua de con-
densación está lleno.
Vacíe el depósito para el agua
de condensación y, a continua-
ción, inicie el programa con la
tecla START PAUSA.
16
Qué hacer si...
El ciclo de secado termina poco
después de que se inicie el pro-
grama.
No se ha cargado ropa suficien-
te o está demasiado seca para
el programa seleccionado.
Seleccione el tiempo de pro-
grama o un nivel de secado más
elevado (p. ej., EXTRA SECO en
lugar de SECO ARMARIO).
El ciclo de secado tiene una du-
ración excesiva. Nota: el ciclo
de secado finaliza automática-
mente después de unas 5 horas
(consulte "Ciclo de secado com-
pleto").
Filtro de hilachas atascado. Limpie el filtro de hilachas.
Filtro para pelusa atascado. Limpie el filtro para pelusa.
Se ha presionado la tecla DELI-
CADO y/o el volumen de carga
es excesivo.
Reduzca el volumen de carga.
Insuficiente centrifugado de la
ropa.
La ropa se debe centrifugar co-
rrectamente.
Temperatura ambiente muy
elevada. Desconexión temporal
del compresor para evitar la so-
brecarga.
Proceso automático; el electro-
doméstico no tiene desperfec-
tos. Si es posible, reduzca la
temperatura de la habitación.
Cambio de la bombilla de iluminación interior
Utilice sólo una bombilla diseñada especialmente para secadoras. La bombilla especial se
puede obtener a través del centro de servicio técnico local.
Cuando el electrodoméstico está conectado, la luz interior se apaga al cabo de 4 minutos
si se mantiene la puerta abierta.
ADVERTENCIA
¡No utilice bombillas estándar! Estas bombillas generan demasiado calor y pueden dañar la
máquina.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la red; con una conexión perma-
nente: desenrosque el tornillo por completo o desactive el fusible.
1. Desenrosque la tapa de la bombilla (está directamente detrás de la boca de carga, en
la parte superior; consulte la sección "Descripción de la máquina".)
2. Cambie la bombilla defectuosa.
3. Vuelva a atornillar la tapa.
Compruebe la posición correcta de la junta tórica antes de volver a atornillar la tapa de la
luz de la puerta. No utilice la secadora sin la junta tórica en la tapa de la luz de la puerta.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, la tapa debe atornillarse con firmeza. De lo contrario, la secadora
podría dejar de funcionar.
Ajustes de la máquina
Ajuste Implementación
Ajustes de la máquina
17
Activación/desactivación de SEÑAL
SONORA permanente
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione simultáneamente las teclas DELICADO y SE-
ÑAL SONORA, y manténgalas presionadas durante
unos 5 segundos; el resultado puede ser el siguiente:
El indicador LED situado encima de la tecla SEÑAL
SONORA se ilumina: la función SEÑAL SONORA
está activada permanentemente.
El indicador LED se apaga: la función SEÑAL SO-
NORA está desactivada permanentemente.
3. De manera predeterminada, la señal sonora está
siempre desactivada. Puede utilizar la tecla SEÑAL
SONORA para activar o desactivar el sonido, pero la
máquina no memoriza la selección.
Dureza del agua
El agua contiene una cantidad variable
de carbonato cálcico y sales minerales;
la cantidad varía según el área geográ-
fica, variando así sus valores de con-
ductividad.
Las variaciones relevantes de la con-
ductividad del agua en comparación
con las prefijadas por la fábrica podrían
influir ligeramente en la humedad resi-
dual de la colada al final del ciclo. Esta
secadora permite regular la sensibilidad
del sensor de secado en función de los
valores de conductividad del agua.
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione simultáneamente las teclas DELICADO y
START PAUSA, y manténgalas presionadas durante
unos 5 segundos. El indicador LED de la fase que se
ilumine muestra el ajuste actual:
Indicador LED del DEPÓSITO: alta conductividad
>600 μS/cm
Indicador LED de los FILTRO: conductividad media
de 300-600 μS/cm
Indicador LED del CONDENSADOR: baja conduc-
tividad <300 μS/cm
3. Presione la tecla START PAUSA secuencialmente has-
ta que fije el nivel deseado.
4. Para memorizar el ajuste, presione simultáneamente
las teclas DELICADO y START PAUSA o gire el mando
a la posición OFF.
DEPÓSITO DE AGUA: indicador LED
de advertencia apagado permanen-
temente
Al utilizar un desagüe externo para el
agua condensada.
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione simultáneamente las teclas SEÑAL SONORA
y INICIO DIFERIDO, y manténgalas presionadas du-
rante unos 5 segundos.
El indicador LED del DEPÓSITO que se ilumine mues-
tra el ajuste actual:
El indicador LED del DEPÓSITO parpadea: la ad-
vertencia está desactivada permanentemente.
El indicador LED del DEPÓSITO parpadea y se que-
da fijo: la advertencia está activada.
De forma predeterminada, el indicador LED de adverten-
cia se activa y aparece iluminado siempre al finalizar el
ciclo de secado o durante el ciclo si el recipiente de agua
está lleno.
18
Ajustes de la máquina
Datos técnicos
Este electrodoméstico es conforme con las siguientes directivas de la UE:
2006/95/CEE de 12.12.2006 (Directiva de baja tensión)
89/336/CEE de 03.05.1989 (Directiva de compatibilidad electromagnética que incluye la
directiva de modificación 92/31/CEE)
93/68/CEE de 22.07.1993 (Directiva de marca CE)
Ancho x Alto x Fondo 85 x 60 x 58 cm
Fondo con la puerta de carga abierta 109 cm
La altura se puede ajustar en 1,5 cm
Peso en vacío Aprox. 40 kg
Volumen de carga (depende del programa)
1)
Máx. 7 kg
Consumo de energía conforme con CEI 61121 s.
e. (7 kg de algodón, desagüe previo a 1.000 rpm,
programa SECADO PARA ALMACENAR ALGO-
DÓN)
4,4 kWh
Uso Doméstico
Temperatura ambiente admisible + 5°C a + 35°C
1) Dependiendo del país, es posible que se requieran distintos datos de volumen de carga a causa del uso de
métodos de medida diferentes.
Valores de consumo
Los valores de consumo se han establecido en condiciones normales. Pueden variar cuando
la máquina se utilice en entornos domésticos.
Programa Volumen de carga en kg
Consumo de energía en
kWh
ALGODÓN SECO ARMARIO
1)
7 4,4
ALGODÓN SECO PLANCHA
1)
7 3,41
SINTÉTICOS SECOS ARMARIO
2)
3 1,36
1) Desagüe previo a 1.000 rpm
2) Desagüe previo a 1.200 rpm
Notas para organismos de control
Parámetros que pueden comprobar los organismos de control:
Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con carga nominal.
Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con media carga.
Datos técnicos
19
Humedad final (durante ALGODÓN SECO ARMARIO, ALGODÓN SECO PLANCHA y SIN-
TÉTICOS SECOS ARMARIO).
Eficacia de condensación (corregida con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con carga nominal y media carga.
Es necesario comprobar todos los ciclos de acuerdo con CEI 61121 (secadoras de uso do-
méstico – Métodos para medir el rendimiento).
Instalación
Colocación del electrodoméstico
Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.
La secadora de tambor se debe colocar en un lugar limpio, donde no se acumule suciedad.
Es necesario que pueda circular el aire libremente alrededor del electrodoméstico. No
obstruya la rejilla de ventilación delantera ni las rejillas de entrada de aire situadas en la
parte posterior de la máquina.
Para mantener el nivel mínimo de vibraciones y ruido cuando se esté utilizando la se-
cadora, ésta debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Una vez colocada en la posición de funcionamiento permanente, compruebe que la
secadora está totalmente nivelada con ayuda de un nivel de burbuja de aire. De no estarlo,
suba o baje las patas hasta que lo esté.
Nunca deben quitarse las patas. No limite la distancia sobre el suelo con alfombras
apiladas, tablones de madera o similar. Esto puede provocar que se acumule calor que
podría interferir con el funcionamiento del electrodoméstico.
El aire caliente que emite la secadora de tambor puede alcanzar temperaturas de hasta
60°C. Por tanto, el electrodoméstico no debe colocarse sobre suelos que no sean resistentes
a altas temperaturas.
Cuando la secadora esté en marcha, la temperatura ambiente no debe ser inferior a +5°C
ni superior a +35°C, pues podría afectar al rendimiento de la máquina.
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se va a trasladar a otro lugar, se debe transportar en posición vertical.
ADVERTENCIA
El electrodoméstico no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas
correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del electrodoméstico.
20
Instalación
Eliminación del embalaje de seguridad para el transporte
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de embalaje
antes del uso.
1. Abra la puerta de carga.
2. Retire las cintas adhesivas del interior de la
máquina, sobre el tambor.
3. Extraiga de la máquina la manguera de
lámina de aluminio y el acolchamiento de
poliestireno.
Conexión eléctrica
Consulte los detalles sobre tensión de red, tipo de corriente y fusibles necesarios en la placa
de modelo. La placa de modelo se encuentra cerca de la abertura de carga (consulte el
capítulo "Descripción del producto").
Conecte la máquina a una toma de corriente con toma a tierra, conforme a la nor-
mativa vigente sobre cableado.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ADVERTENCIA
El cable de corriente eléctrica debe quedar en una posición fácilmente accesible una
vez instalada la máquina.
Cambio del tope de puerta
ADVERTENCIA
Antes de cambiar el tope de puerta, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Instalación
21
1. Abra la puerta de carga.
2.
Desatornille la bisagra A de la parte fron-
tal de la máquina y retire la puerta de
carga.
3.
Retire las placas de puerta B. Para ello,
introduzca un destornillador en las ra-
nuras, como se indica en la ilustración,
presione ligeramente hacia abajo y retire
las placas.
4. Utilice una herramienta adecuada y
ejerza presión para extraer el bloque de
cierre C del encaje a presión, retírelo y
vuelva a colocarlo en el otro lado, des-
pués de girarlo 180°.
5.
Desatornille la bisagra A de la puerta de
carga, gírela 180°, colóquela en el lado
opuesto y atorníllela.
6.
Vuelva a colocar las placas de puerta B
en el lado opuesto, después de haberlas
girado 180°.
7.
Desatornille las placas de puerta D de la
parte frontal de la máquina, gírelas 180°
y atorníllelas en el lado opuesto.
8.
Desatornille el cierre de puerta E, em-
pújelo ligeramente hacia abajo y extrái-
galo de la parte frontal de la máquina.
9.
Presione el botón a presión F hacia den-
tro y hacia abajo, presione la tapa lige-
ramente hacia abajo y retírela de la parte
frontal de la máquina.
10.
Cambie el cierre de puerta E al lado
opuesto, atornille el mecanismo de blo-
queo de la puerta.
11.
En el otro lado, introduzca la tapa F y
permita que el botón a presión encaje en
su posición.
12. Introduzca la puerta de carga y las bisa-
gras en los huecos de la parte frontal de
la máquina y atornille.
Nota respecto a la protección de contactos:La máquina sólo volverá a ser segura para
su utilización una vez colocadas todas las piezas plásticas.
A
C
A
B
B
D
D
E
E
F
F
22
Instalación
Accesorios especiales
Kit de torre
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Los kits de instalación columna se pueden utilizar para montar la secadora y una lavadora
(60 cm de ancho, con carga frontal) como una columna de lavadora/secadora para aho-
rrar espacio. La lavadora automática se coloca en la base y la secadora encima.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Kit de desagüe
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Kit de instalación para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, ca-
naleta, etc. Ya no será necesario desaguar el depósito para el agua de condensación,
aunque debe mantenerse en su posición original en la máquina.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Pedestal con cajón
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Para situar la secadora a una altura óptima y disponer de más espacio para almacenar
(por ejemplo, la colada).
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Medio ambiente
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, p. ej., >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje en
los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Cuando se deshaga de un electrodoméstico antiguo, quite el cable de alimentación eléctrica
y deséchelo junto con el enchufe. Quite el gancho de cierre de la puerta y compruebe que
ésta no se puede cerrar para evitar que niños puedan quedar atrapados en su interior.
Medio ambiente
23
Consejos relativos al medio ambiente
En la secadora, la ropa se vuelve esponjosa y blanda. Por lo tanto, no es necesario utilizar
suavizante en el lavado.
La secadora tendrá un funcionamiento más económico si:
mantiene siempre despejadas las ranuras de ventilación situadas en la base de la
secadora;
utiliza los volúmenes de carga especificados en la descripción de los programas;
se asegura de contar con buena ventilación en la sala donde está la máquina;
limpia el filtro microfino y el filtro fino después de cada ciclo de secado;
centrifuga bien la ropa antes del secado. Ejemplo: valores de consumo – dependiendo
de la velocidad de centrifugado – para 7 kg de ropa, secada con el programa ALGODÓN
SECO ARMARIO.
Desagüe previo Ciclo de secado
Revoluciones por
minuto
Humedad residual
Energía en kWh
Coste en euros
1)
En litros Como %
1.000 4,20 60 4,40 0,66
1.200 3,92 56 4,20 0,63
1.400 3,64 52 3,87 0,58
1.800 3,15 45 3,40 0,51
1) Tarifa: 0,15 euros/kWh
Servicio técnico
En caso de desperfecto, compruebe primero si lo puede solucionar personalmente con la
ayuda de las instrucciones (capítulo "Qué hacer si…").
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el centro de servicio técnico
local.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suminis-
trar la siguiente información:
– Descripción del modelo
– Número del producto (PNC)
– Número de serie (S No.) (respecto a números,
consulte la placa de datos técnicos)
– Tipo de desperfecto
– Mensajes de error que ha mostrado la máquina
Es conveniente que, una vez que haya obtenido todos los números de referencia de la
máquina, los escriba aquí:
Descripción del modelo: .................................................................................
Número del producto (PNC): .................................................................................
Número de serie (S No.) .................................................................................
24
Servicio técnico
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán
de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto
la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de
la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que
el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo
de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible
o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027
MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802
Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postv[email protected]
Garantía/Servicio postventa
25
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
26
Garantía Europea
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
www.electrolux.com
27
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
28
29
30
31
www.electrolux.com
www.aeg.com.es
136906270-01-23072008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux T55640 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario