Aeg-Electrolux T57860 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
LAVATHERM 57860
Manual de
instrucciones
Secadora de
condensación
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda
consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario
del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Manual de instrucciones 3
Información importante sobre seguridad
3
Medio ambiente 5
Descripción del producto 6
Panel de mandos 7
Panel de mandos 7
Indicador 8
Antes del primer uso 8
Tabla de programas 9
Uso diario 10
Clasificación de la colada 10
Peso promedio de las prendas 11
Encendido de la máquina/luz del tambor
12
Carga de las prendas 12
Selección del programa 12
función DELICADOS 12
función SENSITIVE 13
función ANTI-ARRUGAS EXTRA 13
función SEÑAL ACÚSTICA 13
función TIEMPO 13
PRESELECCIÓN 14
Función de bloqueo para niños 14
Inicio del programa 14
Cambio de programa 14
Extracción de las prendas 15
Cuidados y limpieza 15
Limpieza del filtro para pelusa 15
Limpieza de la junta de la puerta 17
Vaciado del depósito de agua 17
Limpie el intercambiador de calor 18
Limpieza del tambor 19
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y
del alojamiento 19
Qué hacer cuando... 19
Ajustes de la máquina 22
Datos técnicos 23
Notas para organismos de control 24
Instalación 24
Colocación del electrodoméstico 24
Eliminación del embalaje de seguridad para
el transporte 25
Conexión eléctrica 25
Cambio del tope de puerta 25
Accesorios especiales 27
Servicio técnico 27
Garantía/Servicio postventa 28
Garantía Europea 29
www.electrolux.com 29
Salvo modificaciones
2
Índice de materias
Manual de instrucciones
Información importante sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del electrodoméstico,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual de
instrucciones, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes,
es importante que todas las personas que utilicen la máquina estén perfectamente
al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas
instrucciones y no olvide mantenerlas junto al electrodoméstico en caso de su des-
plazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Instrucciones generales de seguridad
Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar
este producto en modo alguno.
Este electrodoméstico no está destinado a personas (incluidos niños) con funciones fí-
sicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del
electrodoméstico.
Impida el acceso de animales domésticos pequeños al interior del tambor. Compruebe
que el tambor está vacío antes de poner en marcha la máquina.
Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o
cualquier otro material duro y afilado puede causar numerosos daños, por lo que no se
debe colocar dentro de la máquina.
Para evitar el riesgo de incendio provocado por un secado excesivo, no utilice el elec-
trodoméstico para secar: cojines, colchas y prendas similares (estas prendas acumulan
calor).
En esta secadora de tambor no se deben introducir artículos fabricados con caucho
poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, artículos revestidos
con caucho ni prendas o almohadas con relleno de caucho poroso.
Desenchufe siempre el electrodoméstico después de cada uso y para tareas de limpieza
o mantenimiento.
En ningún caso intente reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones realizadas por
personas inexpertas pueden provocar lesiones o desperfectos graves. Póngase en con-
tacto con el centro de servicio técnico local. Solicite siempre piezas de recambio origi-
nales.
Las prendas que presenten manchas de sustancias como aceite alimentario, acetona,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera y productos para eliminar cera ten-
drán que lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de
secarlos en la secadora de tambor.
Riesgo de explosión:Nunca seque en la secadora prendas que hayan estado en contacto
con líquidos inflamables (gasolina, alcohol desnaturalizado, líquido de limpieza en seco
y sustancias parecidas). Estas sustancias son volátiles y pueden provocar explosiones.
Sólo seque en la secadora prendas lavadas con agua.
Información importante sobre seguridad
3
Riesgo de incendio:las prendas manchadas o empapadas de aceite alimentario o vegetal
constituyen un riesgo de incendio y no deben introducirse en la secadora.
Si ha lavado la ropa sucia con un quitamanchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más
antes de introducirla en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado por descuido mecheros de gas o cerillas en los bolsillos
de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico
ADVERTENCIA
No detenga la secadora de tambor antes de que termine el ciclo de secado a menos
que todas las prendas se extraigan y se extiendan rápidamente para que se disipe
el calor. ¡Riesgo de incendio!
¡Peligro de electrocución!No moje el electrodoméstico con chorros de agua.
Al final del programa de secado no se aplica calor (ciclo de enfriamiento), lo que garantiza
el mantenimiento de las prendas a una temperatura que no las deteriora.
La secadora no se debe utilizar si se han empleado productos químicos industriales en
la limpieza.
Asegúrese de contar con buena ventilación en la habitación donde se instalará el aparato,
para evitar la penetración de gases procedentes de aparatos que utilizan otros combus-
tibles o que funcionan con llama.
Instalación
Este electrodoméstico pesa mucho. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
Cuando desembale el electrodoméstico, compruebe que no presenta daños. En caso de
duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso. Si no se respetan estas
normas, pueden producirse daños graves en el producto y sus prestaciones. Consulte la
sección correspondiente del manual de instrucciones.
Un electricista homologado deberá realizar las conexiones eléctricas que se requieran
para instalar este electrodoméstico.
Debe tenerse cuidado de que el electrodoméstico no pise el cable del suministro eléctrico.
Si la máquina está situada sobre una moqueta, ajuste las patas para permitir que el aire
circule libremente por debajo del electrodoméstico.
Después de instalar el electrodoméstico, compruebe que no esté presionando ni que esté
apoyado sobre el cable de alimentación.
Si la secadora está colocada sobre una lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre
(accesorio opcional).
Uso
Este electrodoméstico está diseñado para el uso doméstico. No lo utilice para otros fines
distintos a aquellos para los que fue diseñado.
Lave únicamente las prendas aptas para secarse a máquina. Consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta de la prenda.
No utilice la secadora de tambor para secar prendas que no haya lavado.
No sobrecargue la máquina. Consulte la sección correspondiente del manual de instruc-
ciones.
No deben introducirse prendas que goteen en la secadora.
4
Información importante sobre seguridad
Las prendas que han estado en contacto con productos de petróleo volátil no deben
secarse a máquina. Si se emplean líquidos de limpieza volátiles, es preciso eliminarlos
antes de introducir las prendas en la máquina.
No tire del cable de corriente eléctrica para desenchufar el electrodoméstico; sujete
siempre el cable por el enchufe para sacarlo de la toma.
Nunca utilice la secadora de tambor si el cable de corriente eléctrica, el panel de mandos,
la superficie o la base están dañados de forma que sea posible acceder al interior de la
secadora.
Los suavizantes, u otros productos similares, deberán emplearse conforme a las instruc-
ciones del fabricante de los mismos.
Precaución, superficie caliente: no toque la superficie del difusor de la luz de la puerta
cuando la luz esté encendida.
(Sólo secadoras equipadas con luz interna en el tambor.)
Seguridad de los niños
No deje que niños ni personas discapacitadas manejen esta máquina sin supervisión.
Los niños no suelen reconocer los riesgos que representan los electrodomésticos. No
permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
Los materiales de embalaje (como las películas de plástico o el poliestireno) pueden ser
peligrosos para los niños, ya que se pueden asfixiar con ellos! Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
Guarde los detergentes en un lugar seguro al que no puedan acceder los niños.
Impida el acceso de los niños y los animales domésticos pequeños al interior del tambor.
Medio ambiente
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Consejos relativos al medio ambiente
En la secadora, la ropa se vuelve esponjosa y blanda. Por lo tanto, no es necesario utilizar
suavizante en el lavado.
La secadora tendrá un funcionamiento más económico si:
mantiene siempre despejadas las ranuras de ventilación situadas en la base de la
secadora;
utiliza los volúmenes de carga especificados en la descripción de los programas;
se asegura de contar con buena ventilación en la sala donde está la máquina;
limpia el filtro microfino y el filtro fino después de cada ciclo de secado;
centrifuga bien la ropa antes del secado.
Medio ambiente
5
El consumo de energía depende de la velocidad de centrifugado establecida en la máquina
de lavado. Velocidad de centrifugado más alta - menos consumo de energía.
Aspectos medioambientales
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican con marcas, por ej. >PE<, >PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje en
los contenedores de uso público destinados a tal efecto.
ADVERTENCIA
Si se va a desechar la unidad:
Extraiga el enchufe de la toma.
Corte el cable de alimentación eléctrica y deséchelo junto con el enchufe.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro
y pongan en riesgo su vida.
Descripción del producto
11
2
3
7
9
12
5
1
4
8
10
6
1 Panel de mandos
2 Depósito de agua
3 Luz del tambor
4 Filtros para pelusa fina
6
Descripción del producto
5 Filtros para pelusa gruesa
6 Filtros para pelusa
7 Placa de datos técnicos
8 Puerta de carga (reversible)
9 Puerta del intercambiador de calor
10 Botón para abrir la puerta de la base
11 Rejilla de ventilación
12 Patas ajustables
Panel de mandos
Panel de mandos
6 5 4
321
1 Selector de programas e interruptor on/off
2 Teclas de selección de funciones
3 START PAUSAbotón
4 PRESELECCIÓNbotón
5 Indicador
6 Indicador LED de estado
Panel de mandos
7
Indicador
1 tiempo hasta el final/mensaje de error
2 advertencias
3 Icono de función antiarrugas larga
4 estado de la fase del ciclo
5 Indicador de inicio diferido
6 Icono de protección frente a la manipulación
por niños
Descripción de la pantalla
secado (indicador de
fase de secado)
enfriamiento (indica-
dor de fase de secado)
protección antiarrugas
(indicador de fase de
secado)
antiarrugas larga
depósito de agua vacío
(advertencia)
filtros limpios (adver-
tencia)
condensador limpio
(advertencia)
bloqueo para niños
-
-
Inicio diferido duración del ciclo
duración del programa
(10 min. - 3 h)
tiempo de inicio dife-
rido
Antes del primer uso
Para eliminar los residuos que puedan haberse acumulado durante el funcionamiento, lim-
pie el tambor con un paño húmedo o ejecute un ciclo de secado rápido (de unos 30 min.)
con paños húmedos en el interior de la máquina.
1
2
34
5
6
8
Antes del primer uso
Tabla de programas
Programas
máx. (pe-
so en se-
co)
Aplicación/propiedades Opciones
Marca de
cuidados
ALGODÓN
EXTRA SECO 8 kg
Secado total de tejidos gruesos o
de varias capas, como toallas y al-
bornoces.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
SECO ARMARIO 8 kg
Secado total de tejidos de grosor
uniforme, como toallas y prendas
de punto.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
SECO PLANCHA 8 kg
Para ropa de grosor normal de al-
godón o lino, como ropa de cama
y mantelería.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
SINTÉTICOS
EXTRA SECO 3 kg
Secado total de tejidos gruesos o
de varias capas, como suéteres,
ropa de cama y mantelería.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
2)
SECO ARMARIO 3 kg
Para tejidos delgados que no se
planchan, como camisas sintéti-
cas, mantelería, ropa de bebé, cal-
cetines y lencería con refuerzos.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
2)
SECO PLANCHA 3 kg
Para tejidos delgados que además
se planchan, como prendas de
punto y camisas.
todas
1)
ex-
cepto TIEM-
PO
2)
ESPECIAL
TIEMPO 8 kg
Para el secado de prendas indivi-
duales.
todas excep-
to CUIDADO
ESPECIAL
EXPRESS-SIEMPRE
FRESCO
1 kg
Para refrescar tejidos que han es-
tado guardados.
todas excep-
to CUIDADO
ESPECIAL y
TIEMPO
ROPA DE CAMA 3 kg
Ropa de cama (sábanas simples y
dobles, fundas de almohada, col-
chas, edredones).
todas excep-
to CUIDADO
ESPECIAL y
TIEMPO
FÁCIL PLANCHA PLUS
1 kg (o 5
camisas)
Programa especial con mecanis-
mo antiarrugas para tejidos que
no requieren cuidados especiales,
como camisas y blusas; para un
esfuerzo de planchado mínimo. El
resultado depende del tipo de te-
todas
3)
ex-
cepto CUI-
DADO ESPE-
CIAL y TIEM-
PO
Tabla de programas
9
Programas
máx. (pe-
so en se-
co)
Aplicación/propiedades Opciones
Marca de
cuidados
jido y su acabado. Coloque los te-
jidos en la secadora directamente
después del centrifugado; una vez
secas, retire las prendas de inme-
diato y cuélguelas de una percha.
LANA 1 kg
Para secar tejidos de lana después
del lavado, utilizando aire caliente
con un movimiento mínimo del
cesto (consulte la sección "Clasi-
ficación y preparación para el la-
vado"). Recomendación: Retire las
prendas inmediatamente después
del secado, ya que no continúa
con programa antiarrugas.
SEÑAL
ACÚSTICA,
PRESELEC-
CIÓN
CICLO NOCTURNO
SINTÉTICOS
3 kg
Para un secado muy silencioso y
suave de tejidos sintéticos. Se re-
comienda para el secado durante
la noche.
ANTI-ARRU-
GAS EXTRA,
SEÑAL
ACÚSTICA,
PRESELEC-
CIÓN
CICLO NOCTURNO AL-
GODÓN
8 kg
Para un secado muy silencioso y
suave de algodón. Se recomienda
para el secado durante la noche.
ANTI-ARRU-
GAS EXTRA,
SEÑAL
ACÚSTICA,
PRESELEC-
CIÓN
1) Las funciones DELICADOS y CUIDADO ESPECIAL no pueden seleccionarse juntas.
2) seleccione DELICADOS
3) ajuste como opción predeterminada
Uso diario
Clasificación de la colada
Clasifique por tipo de tejido:
Algodón/ropa blanca para programas del grupo ALGODÓN.
Mezclas y tejidos sintéticos para programas del grupo de programas SINTÉTICOS.
Clasificación por etiqueta de cuidados: Las etiquetas de cuidados indican lo siguiente:
Secado posible en un principio en la secadora de tambor
Secado a temperatura normal
Secado a baja temperatura
10
Uso diario
El secado no es posible en la secadora de tambor
No introduzca en el electrodoméstico colada mojada en cuya etiqueta de cuidados no se
especifique que puede secarse en secadora.
Esta máquina se puede utilizar para todo tipo de colada mojada en cuya etiqueta se indique
que puede secarse en secadora.
No seque prendas de color nuevas junto con prendas de color claro. La ropa de color
podría desteñir.
No seque jerseys de algodón ni prendas de punto con el programa EXTRA. Las prendas
podrían encoger!
Las prendas de lana o tejido similar se pueden secar con el programa LANA. Antes de
ejecutar el ciclo de secado, centrifugue las prendas de lana lo mejor posible (máx. 1.200
rpm). Seque juntas sólo prendas de lana que sean similares o iguales en cuanto a material,
color y peso. Seque por separado las prendas de lana pesadas.
Preparación de las prendas
Para evitar que las prendas se enreden: cierre las cremalleras, cierre los botones de las
fundas de edredones y ate los lazos o cintas sueltas (por ejemplo, de delantales).
Vacíe los bolsillos. Quite los objetos de metal (sujetapapeles, alfileres, etc.).
Dé la vuelta a las prendas con doble capa de tela (por ejemplo, en anoraks de algodón,
la capa de algodón debe estar hacia afuera). De esta manera se secarán mejor estas telas.
No sobrecargue la máquina. Respete un volumen máx. de carga de 8 kg.
Peso promedio de las prendas
albornoz 1.200 g
colcha 700 g
camisa de trabajo 600 g
pijama de hombre 500 g
sábana 500 g
mantel 250 g
camisa de hombre 200 g
camisón 200 g
funda de almohada 200 g
toalla de felpa 200 g
blusa 100 g
ropa interior femenina 100 g
ropa interior masculina 100 g
servilleta 100 g
paño de cocina 100 g
Uso diario
11
Encendido de la máquina/luz del tambor
Gire el selector a un programa o a la opción ILUMINACIÓN. La máquina está encendida. Al
abrirse la puerta de carga se ilumina el tambor.
Carga de las prendas
1. Abra la puerta de carga:
Empuje la puerta de carga con fuerza (em-
puje el punto)
2. Cargue la ropa (no la introduzca a la fuer-
za).
PRECAUCIÓN
No obstruya con ropa entre la puerta de carga
y la junta de goma.
3. Cierre la puerta de carga con firmeza. El
cierre debe hacer un ruido.
Selección del programa
Utilice el selector de programas para elegir el que
desee. El tiempo estimado para la finalización del
programa se muestra en la pantalla LCD, por ej.
( horas . minutos).
Durante el ciclo el tiempo avanza en tramos de un
minuto.
función DELICADOS
Para el secado especialmente suave de tejidos de-
licados con la etiqueta de cuidados
y para te-
jidos sensibles a la temperatura (por ejemplo, acrí-
licos, viscosa). El programa se ejecuta con menos
calor.
La función DELICADO sólo se puede utilizar con
cargas de 3 kg como máximo.
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla DELICADOS (1) - el indicador LED situado encima se enciende.
Para desactivar la función, presione otra vez la tecla DELICADOS (1). El indicador LED situado
encima se apaga.
12
Uso diario
función SENSITIVE
Para el secado suave de tejidos con un desgaste rápido. El programa se inicia con el ajuste
de calor máximo, que se reduce posteriormente conforme el programa avanza para tratar
con delicadeza el lavado.
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla CUIDADO ESPECIAL (2) - el indicador LED situado encima se enciende.
Para desactivar la función, presione otra vez la tecla CUIDADO ESPECIAL (2). El indicador
LED situado encima se apaga.
Las funciones DELICADOS y CUIDADO ESPECIAL no pueden seleccionarse juntas.
función ANTI-ARRUGAS EXTRA
Esta función prolonga la fase antiarrugas, que dura 90 min. en total. Durante esta fase el
tambor gira a intervalos. Esto maniene la ropa suelta y sin arrugas.
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla ANTI-ARRUGAS EXTRA (3) - el indicador LED situado encima se en-
ciende y la pantalla muestra el siguiente icono
.
Si se selecciona esta función adicional, la fase antiarrugas al final del ciclo de secado se
prolonga 60 minutos más. Durante la fase antiarrugas, la ropa se puede extraer en cualquier
momento.
Para desactivar la función, presione otra vez la tecla ANTI-ARRUGAS EXTRA. El indicador
LED situado encima se apaga y 90 desaparece del icono
.
función SEÑAL ACÚSTICA
El aparato se suministra con la función SEÑAL ACÚSTICA desactivada.
Se emite una señal sonora cuando se activa esta función:
al final de un ciclo
durante la fase antiarrugas y cuando la fase empieza o termina
en la interrupción de un ciclo por una
–alarma
Para activarla:
1. Elija el programa de secado.
2. Presione la tecla SEÑAL ACÚSTICA (4) - el indicador LED situado encima se enciende.
Para desactivar la función, presione otra vez la tecla SEÑAL ACÚSTICA (4). El indicador LED
situado encima se apaga.
función TIEMPO
Para seleccionar la duración después de ajustar el programa TIEMPO . Puede seleccionar
una duración de programa desde 10 min. hasta 3 horas en tramos de 10 minutos.
1. Gire el selector de programas a TIEMPO. En la pantalla parpadea 10' (correspondiente
a la fase de enfriamiento).
2. Presione la tecla TIEMPO (5) varias veces hasta que la duración del programa que desee
aparezca en la pantalla, por ejemplo,
para un programa de 20 minutos.
Si no se selecciona duración del programa, ésta se ajusta automáticamente en 10 minutos.
Uso diario
13
PRESELECCIÓN
La tecla PRESELECCIÓN (7) permite diferir el inicio de un programa de 30 minutos
(30') hasta un máximo de 20 horas (20h).
1. Seleccione el programa y las funciones adicionales.
2. Presione la tecla PRESELECCIÓN (7) las veces que sea necesario hasta que aparezca en
la pantalla el inicio diferido que desee, por ejemplo,
si el programa debe
empezar al cabo de 12 horas.
Si en la pantalla aparece 20h y se vuelve a presionar la tecla, se cancela el inicio
diferido. La pantalla muestra 0' y a continuación la duración del programa selec-
cionado.
3. Para activar el temporizador de inicio diferido, presione la tecla START PAUSA (6). Se
muestra de manera continua el tiempo restante hasta la hora de inicio ajustada para
el programa (por ej. 15h, 14h, 13h, … 30' etc.).
Función de bloqueo para niños
El bloqueo para niños se puede utilizar para evitar que un programa se inicie accidental-
mente o que se cambie un programa en marcha de manera involuntaria. El seguro de
protección para los niños bloquea todas las teclas y el mando de programas. La protección
para niños se puede activar o desactivar presionando a la vez las teclas ANTI-ARRUGAS
EXTRA (3) y SEÑAL ACÚSTICA (4) durante 5 segundos.
Antes de que se inicie el programa: el aparato no se puede utilizar
Después de iniciarse el programa: el programa en marcha no se puede cambiar
Aparece el indicador
en pantalla para indicar que el dispositivo de protección para niños
está activado.
El bloqueo para niños no se desactiva al finalizar el programa.
Si desea seleccionar un nuevo programa, primero debe desactivar el bloqueo para niños.
Inicio del programa
Presione la tecla START PAUSA (6). Se inicia el programa.
La fase del programa se muestra mediante las luces apropiadas:
- indicación de fase de secado
- indicación de fase de enfriamiento
- indicación de fase antiarrugas
Durante la selección del programa se muestran todos los iconos de fase correspondientes.
Cuando se inicia el programa, sólo se indica la fase de ciclo actual mediante un único icono.
Cambio de programa
Para cambiar un programa que se haya seleccionado por error una vez iniciado, primero
coloque el selector de programas en OFF y seleccione el programa deseado.
14
Uso diario
El programa ya no se puede cambiar directamente una vez iniciado. Si se intenta cambiar
el programa mediante el mando de programas, se visualiza el avance del programa y des-
tellan los indicadores de funcionamiento. Si se selecciona una opción (excluyendo la señal
sonora ), en la pantalla aparece Err. Sin embargo, esto no afecta al programa de secado
(protección de la ropa).
Extracción de las prendas
Una vez finalizado el ciclo de secado, en la pantalla aparece parpadeando , icono
antiarrugas. Si se ha presionado la tecla SEÑAL ACÚSTICA (4), suena una señal intermitente
durante un minuto aproximadamente.
Al ciclo de secado le sigue automáticamente una fase antiarrugas que dura unos 30 minutos.
Durante esta fase el tambor gira a intervalos. Esto mantiene la ropa suelta y sin arrugas.
Durante la fase antiarrugas, la ropa se puede extraer en cualquier momento. (La ropa se
debe retirar hacia el final de la fase antiarrugas como máximo para evitar que se formen
arrugas.) Si se ha seleccionado la funciónANTI-ARRUGAS EXTRA
, la fase antiarrugas se
prolongará en 60 minutos.
1. Abra la puerta.
2. Antes de retirar la ropa, retire las pelusas del filtro microfino. Para ello lo mejor es utilizar
la mano húmeda. (Consulte el capítulo "Cuidados y limpieza".)
3. Extraiga la ropa.
4. Gire el selector de programas a la posición OFF.
Tras cada ciclo de secado:
- Limpie los filtros microfino y fino
- Desagüe el recipiente de agua condensada
(Consulte el capítulo "Cuidados y limpieza".)
5. Cierre la puerta.
Cuidados y limpieza
Limpieza del filtro para pelusa
Los filtros recogen todas las pelusas que se acumulan durante el secado. Para garantizar el
funcionamiento perfecto de la secadora, los filtros para pelusa (filtros microfino y fino)
deben limpiarse tras cada ciclo de secado.
El icono de advertencia
está encendido para recordarle esta operación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin filtros o con filtros dañados o taponados.
Cuidados y limpieza
15
1. Abra la puerta de carga
2. Limpie con una mano húmeda el filtro
microfino, que se encuentra en la parte
inferior de la abertura de carga.
3. Al cabo de un tiempo, en los filtros se
forma una pátina debido a los residuos
de detergente en la ropa. Cuando esto se
produzca, limpie los filtros con agua
templada y un cepillo. Extraiga el filtro
de la puerta tirando de él. Puede estar
colocado con las pestañas orientadas
hacia la izquierda o la derecha).
Después de limpiarlo, no olvide volver a
instalarlo.
4. Empuje hacia abajo el botón de apertura
en el filtro de malla grande.
El filtro de malla grande se eleva.
5. Retire el filtro fino.
6. Extraiga las pelusas del filtro fino. Para
ello lo mejor es utilizar la mano húmeda.
Limpie toda la zona de filtro
No es necesario limpiar la zona de filtro
después de cada ciclo de secado, pero sí
se debe comprobar periódicamente y
eliminar las pelusas si es necesario.
16
Cuidados y limpieza
7. Para ello, tome el filtro de malla grande
por la parte de arriba y tire de él hacia
delante, hasta liberarlo de los dos so-
portes.
8. Elimine la pelusa de toda la zona de fil-
tro. Para esto es mejor utilizar una as-
piradora.
9. Introduzca a presión las dos pestañas
del filtro de malla grande en los soportes
de la puerta de carga hasta que encajen
en su sitio.
10. Reintroduzca el filtro fino.
11. Presiónelo contra el filtro de malla gran-
de hasta que quede bloqueado en el cie-
rre.
Si el filtro fino no se instala, el filtro de malla
grande no encajará en su posición y no se
podrá cerrar la puerta de carga.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta de la puerta con un paño húmedo inmediatamente después de concluido
el ciclo de secado.
Vaciado del depósito de agua
Vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado.
Si el depósito de agua se llena, el programa activo se interrumpirá de manera automática
y se iluminará en la pantalla el icono de vaciado de recipiente
. Para que el programa
pueda continuar, es necesario vaciar primero el depósito de agua.
ADVERTENCIA
El agua condensada no es adecuada para beber ni para preparar alimentos.
1. Extraiga el depósito de agua por comple-
to.
Cuidados y limpieza
17
2. Vierta el agua condensada en un recipien-
te.
3. Vuelva a instalar el depósito de agua.
Si el programa se ha interrumpido debido
a que el depósito de agua está lleno: Pre-
sione la tecla START PAUSA para conti-
nuar con el ciclo de secado.
El depósito de agua tiene un volumen apro-
ximado de 4,5 litros. Es suficiente para unos 8
kg de ropa que se haya centrifugado a 1.000 revoluciones por minuto.
El agua condensada se puede utilizar como agua destilada, por ejemplo, para planchar con
vapor. Sin embargo, filtre primero el agua condensada (por ejemplo, con un filtro de café)
para eliminar cualquier residuo o pelusa.
Limpie el intercambiador de calor
Si aparece el icono de intercambiador de calor , significa que es necesario limpiar el
intercambiador.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento con el intercambiador de calor atascado con pelusa puede dañar la
secadora. Esto también aumenta el consumo de energía.
1. Abra la puerta.
2. Abra la puerta de la base. Para ello, pre-
sione el botón de apertura situado en la
base de la abertura de la puerta y abra la
puerta de la base hacia la izquierda.
3. Limpie de pelusas el interior de la puerta
y la cámara frontal del intercambiador de
calor. Limpie la junta de la puerta con un
paño húmedo.
4. Gire las dos arandelas de bloqueo hacia
dentro.
18
Cuidados y limpieza
5. Utilice el asa para extraer de la base el in-
tercambiador de calor y sáquelo en sen-
tido horizontal para evitar que se derrame
el agua que quede.
6. Para vaciar el intercambiador de calor,
sosténgalo en vertical sobre un barreño.
PRECAUCIÓN
No utilice objetos afilados para la limpieza.
Podría producir fugas en el intercambiador de
calor.
7. Limpie el intercambiador de calor.
Para ello lo mejor es utilizar un cepillo o enjuagarlo completamente con una ducha de
mano.
8. Vuelva a colocar el intercambiador de calor y encájelo en su posición (gire las dos
arandelas de bloqueo hacia afuera hasta que encajen).
9. Cierre la puerta de la base.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice la secadora sin el intercambiador de calor.
Limpieza del tambor
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
La cal del agua o de los agentes limpiadores puede formar un revestimiento apenas visible
en el interior del tambor. El grado de sequedad de la ropa ya no se detecta con fiabilidad.
La ropa aparece más húmeda de lo previsto al retirarla del tambor.
Utilice un limpiador de hogar estándar (p. ej., un limpiador con base de vinagre) para limpiar
el interior y las aletas del tambor.
Limpieza de la pantalla de funcionamiento y del alojamiento
PRECAUCIÓN
No utilice limpiamuebles ni agentes limpiadores agresivos para limpiar la máquina.
Utilice un paño húmedo para limpiar la pantalla de funcionamiento y el alojamiento.
Qué hacer cuando...
Solución de problemas
Si durante el funcionamiento en la pantalla LCD aparece el código de error
E...
seguido
de un número o letra: apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha. Restaure el pro-
grama. Presione la tecla START PAUSA (6). Si el error permanece en pantalla, informe al
Centro de servicio técnico local e indique el código de error.
Qué hacer cuando...
19
Problema Causa posible Solución
La secadora no funciona.
El enchufe de alimentación no
está enchufado o los fusibles no
funcionan correctamente.
Enchúfela a la toma de corrien-
te. Compruebe los fusibles en la
caja (instalación doméstica).
La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta.
¿Ha presionado la teclaSTART
PAUSA (6)?
Presione otra vez la tecla START
PAUSA (6).
Los resultados de secado no son
satisfactorios.
No se ha seleccionado el pro-
grama adecuado.
Seleccione otro programa de
secado la próxima vez (consulte
el capítulo "Tabla de progra-
mas").
Filtro de hilachas atascado. Limpie el filtro de hilachas.
Filtro para pelusa atascado. Limpie el filtro para pelusa.
El intercambiador de calor está
atascado con pelusa.
Limpie el intercambiador de ca-
lor.
Sobrecarga de ropa.
Tenga en cuenta los volúmenes
de carga recomendados.
Las ranuras de ventilación en la
zona de la base están tapadas.
Destape las ranuras de ventila-
ción en la zona de la base.
Hay depósitos en la superficie
interior del tambor o en sus
aristas.
Limpie la superficie interior del
tambor y sus aristas.
Realice un ajuste utilizando la
función GRADO DE SECADO (1)
(consulte el capítulo "Uso dia-
rio")
1)
La conductancia del agua en el
lugar de instalación difiere del
ajuste estándar de la máquina.
Vuelva a programar el ajuste
estándar de grado de secado
(consulte el capítulo 'Opciones
de programación').
La puerta de carga no se cierra.
El filtro fino no está instalado o
el filtro de malla no está blo-
queado en su posición.
Coloque el filtro fino y/o fije el
filtro de malla grande en su lu-
gar.
Si se presiona una tecla, en la
pantalla LCD aparece
Err
.
Protección de lavado. Después
del inicio del programa, ya no
es posible ajustar la opción.
Gire el selector de programas a
la posición OFF. Vuelva a ajustar
el programa.
La luz del tambor no funciona.
Selector de programas en la po-
sición OFF.
Gire el selector de programas a
ILUMINACIÓN o a cualquier
programa.
Bombilla defectuosa.
Cambie la bombilla (consulte la
sección siguiente).
El tiempo de programa mostra-
do cambia erráticamente o per-
El tiempo de programa se co-
rrige automáticamente, depen-
Proceso automático; no es un
fallo de la máquina.
20
Qué hacer cuando...
Problema Causa posible Solución
manece fijo durante un largo
tiempo.
diendo del tipo y volumen de
ropa y de su grado de humedad.
Programa inactivo, el icono de
vaciar depósito de agua
está
encendido.
El depósito para el agua de con-
densación está lleno.
Vacíe el depósito para el agua
de condensación y, a continua-
ción, inicie el programa con la
tecla START PAUSA (6).
El ciclo de secado termina poco
después de que se inicie el pro-
grama.
No se ha cargado ropa suficien-
te o está demasiado seca para
el programa seleccionado.
Seleccione el programa de
tiempo o un nivel de secado
más alto (por ejemplo, EXTRA
SECO o SECO en lugar de SECO
ARMARIO).
El ciclo de secado tiene una du-
ración excesiva. Nota: el ciclo
de secado finaliza automática-
mente después de unas 5 horas
(consulte "Ciclo de secado com-
pleto").
Filtro de hilachas atascado. Limpie el filtro de hilachas.
Filtro para pelusa atascado. Limpie el filtro para pelusa.
El volumen de carga es excesi-
vo.
Reduzca el volumen de carga.
Insuficiente centrifugado de la
ropa.
La ropa se debe centrifugar co-
rrectamente.
Temperatura ambiente muy
elevada.
Proceso automático; el electro-
doméstico no tiene desperfec-
tos. Si es posible, reduzca la
temperatura de la habitación.
1) sólo para secadoras con la función GRADO DE SECADO disponible
Cambio de la bombilla de iluminación interior
Utilice sólo una bombilla diseñada especialmente para secadoras. La bombilla especial se
puede obtener a través del centro de servicio técnico local.
Cuando el electrodoméstico está conectado, la luz interior se apaga al cabo de 4 minutos
si se mantiene la puerta abierta.
ADVERTENCIA
¡No utilice bombillas estándar! Estas bombillas generan demasiado calor y pueden dañar la
máquina!
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el enchufe de la red; con una conexión perma-
nente: desenrosque el tornillo por completo o desactive el fusible.
1. Desenrosque la tapa de la bombilla (está directamente detrás de la boca de carga, en
la parte superior; consulte la sección "Descripción de la máquina").
2. Cambie la bombilla defectuosa.
3. Vuelva a atornillar la tapa.
Compruebe la posición correcta de la junta tórica antes de volver a atornillar la tapa de la
luz de la puerta. No utilice la secadora sin la junta tórica en la tapa de la luz de la puerta.
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad, la tapa debe atornillarse con firmeza. De lo contrario, la secadora
podría dejar de funcionar.
Qué hacer cuando...
21
Ajustes de la máquina
Ajuste Implementación
Activación/desactivación de señal
sonora permanente
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione a la vez las teclas DELICADOS (1) y CUIDADO
ESPECIAL (2) durante unos 5 segundos.
el diodo sobre la tecla SEÑAL ACÚSTICA (4) em-
pieza a parpadear - señal acústica activada de
manera permanente.
El indicador LED se apaga: la función SEÑAL SO-
NORA está desactivada permanentemente.
3. De manera predeterminada, la señal sonora está
siempre desactivada. Puede utilizar la tecla SEÑAL
ACÚSTICA (4) para activar o desactivar el sonido, pero
la máquina no memoriza la selección.
Dureza del agua
El agua contiene una cantidad variable
de carbonato cálcico y sales minerales;
la cantidad varía según el área geográ-
fica, variando así sus valores de con-
ductividad.
Las variaciones relevantes de la con-
ductividad del agua en comparación
con las prefijadas por la fábrica podrían
influir ligeramente en la humedad resi-
dual de la colada al final del ciclo. Esta
secadora permite regular la sensibilidad
del sensor de secado en función de los
valores de conductividad del agua.
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione a la vez las teclas DELICADOS (1) y TIEMPO
(5) durante unos 5 segundos. El ajuste actual aparece
en la pantalla:
baja conductividad <300 μS/cm
conductividad media 300-600 μS/cm
baja conductividad >600 μS/cm
3. Presione la tecla START PAUSA (6) secuencialmente
hasta que fije el nivel que desea.
4. Para memorizar el ajuste, presione simultáneamente
las teclas DELICADOS (1) y TIEMPO (5) o gire el mando
a la posición OFF
Vaciado del depósito de agua - el
mensaje de advertencia está perma-
nentemente desactivado
Al utilizar un desagüe externo para el
agua condensada.
1. Gire el selector de programas a algún programa.
2. Presione a la vez las teclas CUIDADO ESPECIAL (2) y
TIEMPO (5) durante unos 5 segundos.
El ajuste actual aparece en la pantalla:
icono de advertencia
y - el mensaje
de advertencia está desactivado
icono de advertencia
y - el mensaje
de advertencia está activado
De forma predeterminada, el mensaje de advertencia se
activa y aparece siempre al finalizar el ciclo de secado o
durante el ciclo si el recipiente de agua está lleno.
22
Ajustes de la máquina
Datos técnicos
Este electrodoméstico es conforme con las siguientes directivas de la UE:
2006/95/CE de 12.12.2006 Directiva de baja tensión
89/336/CEE de 03.05.1989 (Directiva de compatibilidad electromagnética que incluye la
directiva de modificación 92/31/CEE)
93/68/CEE de 22.07.1993 (Directiva de marca CE)
Ancho x Alto x Fondo 85 x 60 x 58 cm
Volumen del tambor 108 L
Fondo con la puerta de carga abierta 109 cm
La altura se puede ajustar en 1,5 cm
Peso en vacío Aprox. 40 kg
Volumen de carga (depende del programa)
1)
máx. 8 kg
Voltaje 230 V
Fusible necesario 16 A
Potencia total absorbida 2.350 W
Clase de eficacia energética
B
Consumo de energía (8 kg de algodón, predesa-
güe a 1.000 rpm)
2)
4,48kWh
Consumo medio de energía en un año 282 kWh
Uso Doméstico
Temperatura ambiente admisible + 5°C a + 35°C
valores de consumo
Los valores de consumo se han establecido en condiciones normales. Pueden variar cuando la
máquina se utilice en entornos domésticos.
Programa
Consumo de energía en kWh / tiempo de se-
cado medio en min.
ALGODÓN SECO ARMARIO
2)
4,48/ 135 (8 kg de carga con desagüe previo a
1.000 rpm)
4,3 (8 kg de carga con desagüe previo a 1.200
rpm)
4 (8 kg de carga con desagüe previo a 1.400 rpm)
3,5 (8 kg de carga con desagüe previo a 1.800
rpm)
ALGODÓN SECO PLANCHA
2)
3,8/108 (8 kg de carga con desagüe previo a
1.000 rpm)
SINTÉTICOS SECO ARMARIO
2)
1,3/45 (3 kg de carga con desagüe previo a
1.200 rpm)
1) Dependiendo del país, es posible que se requieran distintos datos de volumen de carga a causa del uso de
métodos de medida diferentes.
2) de conformidad con EN 61121
Datos técnicos
23
Notas para organismos de control
Parámetros que pueden comprobar los organismos de control:
Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con carga nominal.
Consumo de energía (corregido con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con media carga.
Humedad final (durante ALGODÓN SECO ARMARIO, ALGODÓN SECO PLANCHA y SIN-
TÉTICOS SECOS ARMARIO)
Eficacia de condensación (corregida con humedad final) durante el ciclo ALGODÓN SECO
ARMARIO con carga nominal y media carga
Es necesario comprobar todos los ciclos de acuerdo con CEI 61121 (secadoras de uso do-
méstico – Métodos para medir el rendimiento).
Instalación
Colocación del electrodoméstico
Para su comodidad, se recomienda colocar la máquina cerca de la lavadora.
La secadora de tambor se debe colocar en un lugar limpio, donde no se acumule suciedad.
Es necesario que pueda circular el aire libremente alrededor del electrodoméstico. No
obstruya la rejilla de ventilación delantera ni las rejillas de entrada de aire situadas en la
parte posterior de la máquina.
Para mantener el nivel mínimo de vibraciones y ruido cuando se esté utilizando la se-
cadora, ésta debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
Una vez colocada en la posición de funcionamiento permanente, compruebe que la
secadora está totalmente nivelada con ayuda de un nivel de burbuja de aire. De no estarlo,
suba o baje las patas hasta que lo esté.
Nunca deben quitarse las patas. No limite la distancia sobre el suelo con alfombras
apiladas, tablones de madera o similar. Esto puede provocar que se acumule calor que
podría interferir con el funcionamiento del electrodoméstico.
El aire caliente que emite la secadora de tambor puede alcanzar temperaturas de hasta
60°C. Por tanto, el electrodoméstico no debe colocarse sobre suelos que no sean resistentes
a altas temperaturas.
Cuando la secadora esté en marcha, la temperatura ambiente no debe ser inferior a +5°C
ni superior a +35°C, pues podría afectar al rendimiento de la máquina.
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se va a trasladar a otro lugar, se debe transportar en posición vertical.
ADVERTENCIA
El electrodoméstico no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas
correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del electrodoméstico.
24
Notas para organismos de control
Eliminación del embalaje de seguridad para el transporte
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de embalaje
antes del uso.
1. Abra la puerta de carga.
2. Retire las cintas adhesivas del interior de la
máquina, sobre el tambor.
3. Extraiga de la máquina la manguera de
lámina de aluminio y el acolchamiento de
poliestireno.
Conexión eléctrica
Consulte los detalles sobre tensión de red, tipo de corriente y fusibles necesarios en la placa
de modelo. La placa de modelo se encuentra cerca de la abertura de carga (consulte el
capítulo "Descripción del producto").
Conecte la máquina a una toma de corriente con toma a tierra, conforme a la nor-
mativa vigente sobre cableado.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños o las lesiones que puedan
producirse si no se respetan las precauciones de seguridad anteriores.
El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
ADVERTENCIA
El enchufe debera de estar accesible después de la instalación de la máquina.
Cambio del tope de puerta
ADVERTENCIA
Antes de cambiar el tope de puerta, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Instalación
25
1. Abra la puerta de carga.
2.
Desatornille la bisagra A de la parte fron-
tal de la máquina y retire la puerta de
carga.
3.
Retire las placas de puerta B. Para ello,
introduzca un destornillador en las ra-
nuras, como se indica en la ilustración,
presione ligeramente hacia abajo y retire
las placas.
4. Utilice una herramienta adecuada y
ejerza presión para extraer el bloque de
cierre C del encaje a presión, retírelo y
vuelva a colocarlo en el otro lado, des-
pués de girarlo 180°.
5.
Desatornille la bisagra A de la puerta de
carga, gírela 180°, colóquela en el lado
opuesto y atorníllela.
6.
Vuelva a colocar las placas de puerta B
en el lado opuesto, después de haberlas
girado 180°.
7.
Desatornille las placas de puerta D de la
parte frontal de la máquina, gírelas 180°
y atorníllelas en el lado opuesto.
8.
Desatornille el cierre de puerta E, em-
pújelo ligeramente hacia abajo y extrái-
galo de la parte frontal de la máquina.
9.
Presione el botón a presión F hacia den-
tro y hacia abajo, presione la tapa lige-
ramente hacia abajo y retírela de la parte
frontal de la máquina.
10.
Cambie el cierre de puerta E al lado
opuesto, atornille el mecanismo de blo-
queo de la puerta.
11.
En el otro lado, introduzca la tapa F y
permita que el botón a presión encaje en
su posición.
12. Introduzca la puerta de carga y las bisa-
gras en los huecos de la parte frontal de
la máquina y atornille.
Nota respecto a la protección de contactos:La máquina sólo volverá a ser segura para
su utilización una vez colocadas todas las piezas plásticas.
A
C
A
B
B
D
D
E
E
F
F
26
Instalación
Accesorios especiales
Kit de torre
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Los kits de instalación columna se pueden utilizar para montar la secadora y una lavadora
(60 cm de ancho, con carga frontal) como una columna de lavadora/secadora para aho-
rrar espacio. La lavadora automática se coloca en la base y la secadora encima.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Kit de desagüe
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Kit de instalación para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, ca-
naleta, etc. Ya no será necesario desaguar el depósito para el agua de condensación,
aunque debe mantenerse en su posición original en la máquina.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Pedestal con cajón
Disponible en el Centro de servicio técnico o en su distribuidor
Para situar la secadora a una altura óptima y disponer de más espacio para almacenar
(por ejemplo, la colada).
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit.
Servicio técnico
En caso de desperfecto, compruebe primero si lo puede solucionar personalmente con la
ayuda de las instrucciones (capítulo "Qué hacer si…").
Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el centro de servicio técnico
local.
Para poder asistirle con rapidez, deberá suminis-
trar la siguiente información:
– Descripción del modelo
– Número del producto (PNC)
– Número de serie (S No.) (respecto a números,
consulte la placa de datos técnicos)
– Tipo de desperfecto
– Mensajes de error que ha mostrado la máquina
Es conveniente que, una vez que haya obtenido todos los números de referencia de la
máquina, los escriba aquí:
Descripción del modelo: ..................................................................................................
Número del producto (PNC): ..................................................................................................
Número de serie (S No.).: ..................................................................................................
Servicio técnico
27
ES
Garantía/Servicio postventa
ESPAÑA
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario
del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el
plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las
averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las
piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación
de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de
la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán
de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto
la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del
aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de
la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que
el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo
de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible
o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027
MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802
Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
28
Garantía/Servicio postventa
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el
periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan
los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén
en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan
por ley.
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4,
140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-
cia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429
Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Ta‐
llinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Garantía Europea
29
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-
fordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-
loniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,
10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080
Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2,
LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273
Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-
hen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsza‐
wa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,
S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506
Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000
Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o.,
Electrolux Domáce spotre‐
biče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-
gatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
30
www.electrolux.com
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ,
вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
31
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite
nuestro site:
www.aeg.com.es
136907270-01-30092008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux T57860 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario