Transcripción de documentos
PDKS 120
SIERRA ELÉCTRICA
DE MARQUETERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SCROLL SAW
Operation and Safety Notes
10 11
1
9
8
7
6
6a
5
4
3
2
7
14
12
A
B
13
10b
10 c 10a
10
12
C
D
45°
1
E
F
45°
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
GB
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Page
Seite
5
13
21
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto...........................................................................................Página
Equipamiento.................................................................................................................Página
Volumen de suministro...................................................................................................Página
Datos técnicos................................................................................................................Página
6
6
6
7
Advertencias de seguridad
Trabajo seguro...............................................................................................................Página 7
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar.....................................Página 9
Indicaciones de trabajo.................................................................................................Página 9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A).........................................................Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B).....................................................................Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C).........................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras.......................................................................................Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E)..............................................................Página 11
Colocar / quitar la hoja de la sierra.............................................................................Página 11
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento...............................................................................................................Página 11
Limpieza..........................................................................................................................Página 11
Asistencia...................................................................................................................Página 11
Garantía.....................................................................................................................Página 12
Eliminación................................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
ES
5
Introducción
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
V~
Voltios (Corriente alterna)
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Sólo para uso en interiores!
n0
Número de carreras de medición
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
¡Peligro de explosión!
Sierra eléctrica de marquetería
PDKS 120
Q Introducción
Familiarícese con las funciones del aparato antes del primer uso e infórmese
acerca de las directrices sobre el mane-jo
de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde convenientemente estas
instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el
aparato a terceros.
Q Uso
conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
Q Equipamiento
1 Manguera de soplado
2 Regulador de número de carrera
3 Tecla DESC.
4 Tecla ENC.
5 Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
6 Mesa de sierra
6a Escala de grados
7 Hoja de sierra
8 Soporte de hoja de sierra superior
9 Cubierta de protección
10 Tuerca moleteada
10a Arandela
10b Chapa guía
10c Tornillo
11 Brazo de sujeción
12 3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
13
14
Q Volumen
1x
1x
2x
2x
6
ES
arandela de retención y tuerca
Palanca de tensión
Soporte de hoja de sierra inferior
de suministro
Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
Cubierta de protección
Tuercas moleteadas
Arandelas
Introducción / Advertencias de seguridad
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
J No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
J
No emplee herramientas eléctricas
en entornos húmedos o llenos de
agua.
J Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
J
No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
Protéjase contra descargas
eléctricas.
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
arandela de retención y tuerca
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q Datos
técnicos
Tensión nominal:
Absorción nominal:
Servicio temporal:
Número de carrera
(sin carga):
Profundidad de serrado
máx. 90°:
Profundidad de serrado
máx. 45°:
230 V ~ 50 Hz
120 W
20 min. (S2)
n0 400 - 1.600 min
-1
50 mm
22 mm
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido:
80,2 dB (A)
Tolerancia K = 3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
Advertencias
de seguridad
J ¡ATENCIÓN! Al usar herramientas eléctricas
deben tenerse en cuenta las siguientes medidas
básicas para evitar descargas eléctricas, lesiones
e incendios. Lea y observe estas instrucciones
antes de utilizar este aparato eléctrico y guarde
en lugar seguro las indicaciones de seguridad.
Q Trabajo
seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar
de trabajo.
J El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
J Evite el contacto corporal con piezas conecta-
das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Mantenga a otras personas alejadas.
J
No permita que otras personas, en
especial niños, toquen la herramienta
eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herramientas eléctricas que no esté utilizando.
J Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
J Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada.
J No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
J No utilice la herramienta eléctrica para aplicaciones para las que no esté prevista. Por
ejemplo, no utilice una sierra circular de mano
para cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
J No lleve otra ropa o joyas amplias puesto
que podrían ser absorbidas por piezas móviles.
J Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
J Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice equipos de protección.
ES
7
Advertencias de seguridad
J Utilice gafas protectoras.
J En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
J En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para
aquellos fines para los que
no está previsto.
J No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor,
el aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
J Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
J Procure estar en una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
J Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias para realizar un trabajo mejor y más
seguro.
J Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
J Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especializado lo sustituya.
J Compruebe regularmente los cables de prolongación y reemplácelos si presentan daños.
J Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
J Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
J Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
J Asegúrese de que el interruptor está apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
8
ES
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
J En el exterior utilice solamente cables alargadores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
J Preste atención a lo que está haciendo. Proceda con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta
eléctrica no presenta daños.
J Antes de volver a utilizar la herramienta, es indispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente dañadas funcionan sin problemas.
J Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
J Sólo personal de un taller especializado reconocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
J Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados por un taller de atención al cliente.
J No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡ATENCIÓN!
J El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
J Esta herramienta eléctrica cumple con las disposiciones de seguridad relevantes. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
Advertencias de seguridad / Montaje
I ndicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
J Coloque la sierra de calar sobre una superficie
horizontal y lisa.
J No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herramienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
J No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en perfecto estado 7 . Las hojas de sierra deformadas
o desafiladas 7 pueden romperse o causar
un retroceso.
J Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra 7 estén hacia abajo antes de colocarla
en el aparato.
J ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las manos apartadas de la zona de corte.
J Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventualmente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
J Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podrían producirse heridas.
¡Advertencia! ¡POLVOS / VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
J Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
J Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
J
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Q Indicaciones
de trabajo
J Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
J Disminuya el avance si corta material más duro.
J Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
J Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
J Antes del serrado perfore un orificio en el lugar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
J Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q Montaje
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q Montar
la cubierta de
protección 9 (véase Fig. A)
j Coloque el tornillo
10c desde adentro en la
ranura de la cubierta de protección 9 .
j Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección 9 la chapa guía 10b sobre el
tornillo 10c .
ES
9
Montaje / Puesta en funcionamiento
La parte acodada de la chapa guía 10b encaja en la cubierta de protección 9 .
j Coloque la cubierta de protección 9 entre
ambos brazos de fijación 11 y coloque ambos
tornillos 10c a través de los orificios previstos
en los brazos de fijación 11 .
j Observe que la parte curva de la cubierta de
protección 9 esté hacia arriba.
j Coloque la arandela 10a desde la parte exterior de los brazos de fijación 11 .
j Atornille las tuercas moleteadas 10 en ambos
extremos de los tornillos 10c .
j Desplace la cubierta de protección 9 a la
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas 10 .
Q Montar
los pies de apoyo
(véase Fig. B)
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
j Desembale el aparato en el lugar con el adhesivo "Por favor levantar aquí - Please lift here",
para posicionar el aparato.
Conexión del dispositivo:
j Pulse la tecla verde ENC. 4 .
Desconectar el aparato:
j Pulse la tecla roja DESC. 3 .
Q Ajustar
12
j Coloque el pie de apoyo 12 desde abajo en la
perforación de montaje en la placa del suelo
del aparato.
j Coloque la arandela y la rosca, una tras otra,
en la tuerca del tornillo.
j Ajuste la tuerca con ayuda de una llave fija
SW10.
Q Montar
la manguera de
soplado 1 (véase Fig. C)
j Atornille la manguera de soplado
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
j Gire el regulador de número de carreras
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
j Elija la velocidad de la sierra de manera
correspondiente con los materiales a trabajar.
1 en sentido
en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa de características del aparato.
Los aparatos indicados para 230 V podrán funcionar también con 220 V.
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado.
10
ES
2 en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
j Gire el regulador de número de carreras 2 en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
de las agujas del reloj en la apertura prevista.
Q Puesta
el número de carreras
Placas de
madera
gruesa
Placas de
madera y
plástico
finas
Velocidad
máxima
Corte
recto
Velocidad
media
Trabajos
de serrado
normales
Corte recto Trabajos
y corte
de serrado
curvo
normales y
finos
Velocidad
mínima
-
Trabajos
de serrado
finos
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia
Q Inclinar
la mesa de serrado
(véase Fig. D, E)
j Afloje el tornillo de fijación
j Incline la mesa de serrado
6
5.
6 hasta alcanzar
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer 6a en la escala
de grado.
j Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción 5 .
Q Colocar / quitar
de la sierra
la hoja
7
j Eleve lentamente la hoja de la sierra 7 .
j Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra 14 .
Q Limpieza
y mantenimiento
Q Mantenimiento
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
¡Advertencia! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Colocar la hoja de sierra 7 :
j Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba.
j Coloque la hoja de la sierra 7 a través de la
apertura en la mesa de la sierra 6 .
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7 estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
j Cuelgue la hoja de la sierra 7 en el soporte
de la hoja de la sierra inferior 14 .
j A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra 7 en el hueco previsto
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior 8 .
j Incline la palanca de sujeción 13 hacia abajo
para tensar la hoja de la sierra 7 .
j Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
j Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra 7 puede conducir a resultados imprecisos.
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
Q Limpieza
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
j Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
j No utilice gasolina o disolventes agresivos.
j Guarde el aparato en una habitación seca.
Q Asistencia
J
¡Advertencia! Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J ¡Advertencia! Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Quitar la hoja de la sierra 7 :
j Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba.
j Presione el soporte superior de la hoja de la
sierra 8 hacia abajo.
ES
11
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Q Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero
y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q Declaración
Fabricante
de conformidad /
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en
relación a este producto, la conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria
(98 / 37 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.:
902/884663
Fax:
91/6652551
e-mail:
[email protected]
Q Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
12
ES
Tipo / denominación del aparato:
Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Gerente Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
Table of contents
Introduction
Intended purpose...........................................................................................................Page
Features and equipment................................................................................................Page
Included items................................................................................................................Page
Technical data................................................................................................................Page
14
14
14
15
Safety advice
Working safely...............................................................................................................Page 15
Safety advice relating specifically to scroll saws.........................................................Page 16
Advice on use.................................................................................................................Page 17
Assembly
Attaching the blade guard (see Fig. A)........................................................................Page 17
Attaching the feet (see Fig. B).......................................................................................Page 18
Attaching the dust blow tube (see Fig. C)....................................................................Page 18
Bringing into use
Setting the stroke rate....................................................................................................Page 18
Tilting the saw table (see Figs. D, E).............................................................................Page 18
Inserting / removing the saw blade...................................................................... Page 18
Maintenance and cleaning
Maintenance..................................................................................................................Page 19
Cleaning.........................................................................................................................Page 19
Service..........................................................................................................................Page 19
Warranty...................................................................................................................Page 19
Disposal. .....................................................................................................................Page 20
Conformity Declaration / Manufacturer..........................................Page 20
GB
13
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
V~
Volt (AC)
Caution – electric shock!
Danger to life!
W
Watts (effective power)
For indoor use only!
n0
No-load stroke rate
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Scroll saw PDKS 120
Q Introduction
Before you use it for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for
future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Q Intended
purpose
The scroll saw is intended for the intricate cutting of
wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F).
Any other uses, and modifications to the appliance,
are deemed to be improper usage and may result
in serious physical injury. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) resulting from
improper usage.
Q Features
1 Dust blow tube
2 Stroke rate controller
3 OFF button
4 ON button
5 Angle setting screw
6 Saw table
6a Angle scale
7 Saw blade
8 Top saw blade mounting
9 Blade guard
10 Knurled nut
10a Plain washer
10b Guide plate
10c Screw
11 Attachment arm
12 3 x Threaded feet with nut,
13
14
GB
washer and retaining ring
Clamping lever
Bottom blade mounting
Q Included
1x
1x
2x
2x
14
and equipment
items
Scroll saw PDKS 120
Blade guard
Knurled nuts
Plain washers
Introduction / Safety advice
2 x Guide plates
2 x Screws
10 x Saw blades
1 x Dust blow tube
3 x Threaded feet with nut, washer
and retaining ring
1 x Allen key
1 x Operating instructions
J
Q Technical
J Avoid touching earthed objects such as pipes,
data
Nominal voltage:
Rated power:
Short-term operation time:
Stroke rate (no load):
Max. cut depth 90°:
Max. cut depth 45°:
230 V ~ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400 - 1600 min-1
50 mm
22 mm
Noise data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level:
67,2 dB (A)
Sound level:
80,2 dB (A)
Uncertainty K = 3 dB
Values determined in accordance with EN 61029.
Safety advice
J ATTENTION! In order to protect yourself from
electric shock, injury or fire when using electrical
power tools, please observe the following basic
safety precautions. Read all these requirements
before you use the electrical power tool, and
keep the safety advice in a safe place.
Q Working
safely
1. Keep your working area clean
and tidy.
J A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the
environment.
J Do not leave electrical power tools out in the rain.
Do not use electrical power tools in
moist or wet surroundings.
J Ensure that your working area is well lit.
J
Do not use electrical power tools in
3.
areas where there is risk of fire or
explosion.
Protect yourself from electric
shock.
heating radiators, ovens or refrigerators with
parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.
J
Do not allow other people, in particular children, to touch the electrical
power tool or the mains lead.
Keep them away from your working area.
5. Store currently unused electrical
power tools in a safe place.
J When not being used electrical power tools
should be stored in dry conditions in a high
or enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical
power tool.
J By keeping within the specified working range
of the tool you will work more safely and
achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool for
the task.
J Do not use low-output devices for heavy tasks.
J Do not use an electrical power tool for purposes
for which it was not intended. For example, do
not use a hand operated circular saw for trimming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.
J Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
They could become caught on moving parts.
J We recommend that you wear anti-slip footwear when working outdoors.
J If you have long hair, wear a hair net.
9.
Use personal protective
equipment.
J Wear protective glasses.
J Wear a dust mask if your work generates dust.
10. Attach the vacuum dust extraction
device.
GB
15
Safety advice
J Where there are connection points provided
for vacuum dust extraction please use them,
and ensure they are working properly.
11.
Do not use the mains lead for
purposes for which it was
not intended.
J Do not use the mains lead to pull the plug out
of the mains socket. Protect the mains lead
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure the workpiece.
J Use clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it with
your hand.
13. Avoid placing your body in an
unnatural position.
J Keep proper footing and balance at all times.
14. Look after your tools carefully.
J Keep cutting tools sharp and clean. This way
you will work more safely and achieve better
results.
J Follow the advice on tool lubrication and
consumables replacement.
J Check the condition of the mains lead on your
electrical power tool regularly and have any
damage repaired by a competent specialist.
J Check the condition of extension leads regularly and replace them if they are damaged.
J Keep handles and hand grips clean, dry and
free of oil and grease.
15. Pull the mains plug out of the
mains socket.
J Do this if the electrical power tool is not being
used, before carrying out maintenance tasks
on the electrical power tool and whenever
you are changing inserted tools, e.g. saw
blades, drills or router bits.
16. Make sure that no spanners, keys
etc. are left attached.
J Check before switching on that all spanners,
keys and setting tools have been removed.
17. Avoid unintentionally starting
up the device.
J Check that the switch is set to OFF on the device when the mains plug is inserted into the
mains socket.
18. Using an extension lead for
working outdoors.
16
GB
J When working outside, always use an approved
and appropriately labelled extension lead.
19. Remain alert.
J Watch what you are doing. Proceed with caution. Do not use electrical power tools if you
cannot concentrate.
20. Check the electrical power tool
for damage.
J Before the electrical power tool is used, carefully check the safety equipment and any
slightly damaged parts to see that they are still
working properly.
J Check that all moving parts on the tool are
working properly, can move freely and are not
damaged. All parts must be correctly attached
and fulfil all the requirements necessary to allow
the electrical power tool to operate properly.
J Damaged safety equipment and components
must be properly repaired or replaced at a competent electrical equipment repair centre unless
otherwise indicated in the operating instructions.
J Damaged switches must be replaced at a
Customer Service Centre.
J Never use an electrical power tool that cannot
be switched on and off properly.
21. ATTENTION!
J The use of inserted tools and accessories other
than those recommended by the manufacturer
could lead to you being injured.
22. Have your electrical power tool
repaired at an electrical equipment
repair specialist.
J This electrical power tool complies with the
relevant safety regulations. Repairs may only
be carried out by a specialist electrical repair
centre using original spare parts, otherwise injury could occur to the user.
afety advice relating
S
specifically to scroll saws
J Ensure that the scroll saw stands on a level,
horizontal surface.
J Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the
device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a
Safety advice / Assembly
suitably qualified person or at the Customer
Service Centre.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
J Do not cut moist materials or damp surfaces,
J Use only undamaged, defect-free saw blades 7 .
Distorted or blunt saw blades 7 can break or
cause a kickback.
J Ensure that the teeth on the saw blade 7 point
downwards before you mount it in the device.
J DANGER OF INJURY! Keep your hands
away from the area of the saw blade.
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails etc. and remove them. Injury and / or damage to property may result from
the saw blade striking nails etc. embedded in
the workpiece.
J Always keep the device clean, dry and free
from oil or grease.
J Switch off the device before you remove any
wood residue from around the saw blade.
Otherwise you could become injured.
Warning! HAZARDOUS DUSTS /
VAPOURS! Any noxious dusts or vapours
generated from sawing represent a risk to the
health of the person operating the device and
to anyone near the work area.
J Do not saw materials containing substances
harmful to health.
J Do not use the tool on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Make sure you have adequate ventilation.
J
Wear protective glasses, hearing
protection, dust protection masks
and protective gloves.
Q Advice
on use
J Push the workpiece slowly and with minimum
pressure on to the saw blade.
J Reduce the rate of advance when you are
cutting thicker material.
J Hold the workpiece firmly on the table with
both hands and push it slowly towards the saw
blade. Otherwise the saw blade may twist or
break.
J Avoid making any sharp changes in direction
during sawing to prevent the saw blade from
twisting or tearing.
J Before starting the saw cut, drill a hole at a
corner or internal cut-out in the workpiece and
start sawing from the hole.
J Use the correct saw blade. The choice of saw
blade depends on the thickness and type of
material and the intended cut.
Select a saw blade with fine teeth to saw thin,
hard materials.
Use a narrow saw blade to saw small radius
cuts.
Q Assembly
Warning! DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Q Attaching
the blade guard
(see Fig. A)
9
j Push the screw
10c from the inside through the
slot in the blade guard 9 .
j From the outside of the blade guard 9 , place
the guide plate 10b on to the screw 10c .
The bent-up side of the guide plate 10b engages
around the blade guard 9 .
j Attach the blade guard 9 between the two attachment arms 11 and insert the two screws 10c
through the openings provided for them in the
attachment arms 11 .
j Ensure that the upwardly curved end of the
blade guard 9 is at the top.
j Put the plain washers 10a on from the outside
of the attachment arms 11 .
j Screw the knurled nuts 10 on to the two screw
ends 10c .
j Slide the blade guard 9 into the desired position and fix it in that position by tightening the
knurled nuts 10 .
GB
17
Assembly / Bringing into use
Q Attaching
the feet
12
(see Fig. B)
j Attach the feet
12 from below through the
mounting holes in the device‘s base plate.
j Place the plain washers and then the nuts on to
the screw threads.
j Tighten the nuts using a size 10 open spanner.
Q Attaching
the dust blow tube
(see Fig. C)
j Screw the dust blow tube
1
1 clockwise into the
opening provided for it.
Q Bringing
Setting up the device:
j Grab the device at the position labelled “Bitte
hier anheben - Please lift here” to position the
device.
Switching on the device:
j Press the green ON button 4 .
Switching off the device:
j Press the red OFF button 3 .
the stroke rate
j Turn the stroke rate controller
2 clockwise to
j Turn the stroke rate controller
2 anticlockwise
increase the stroke rate.
to decrease the stroke rate.
18
GB
j Select a saw speed suitable for the material
being sawn.
Maximum
speed
Thick woo- Straight
den board cut
Medium
speed
Normal
fretsaw
work
Straight
Normal
and curved and intricacuts
te fretsaw
work
Minimum
speed
-
Thin wooden or
plastic
board
Intricate
fretsaw
work
into use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains supply.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
Q Setting
NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads
to the saw blade heating up, an increase in wear
of the saw blade and burn marks on the material.
Q Tilting
the saw table
(see Figs. D, E)
6
j Unscrew the angle setting screw 5 .
j Tilt the saw table 6 until the desired is
reached.
NOTE: The angle can be read off the angle
scale 6a .
j Retighten the angle setting screw 5 .
Q Inserting / removing
saw blade
the
7
Warning! DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Inserting the saw blade 7 :
j Lift up the clamping lever 13 .
j Insert the saw blade 7 through the opening in
the saw table 6 .
Ensure that the teeth of the saw blade 7 point
forwards and downwards.
j Suspend the saw blade 7 in the bottom
blade mount 14 .
j Then hook the top pin of the saw blade 7 in
the recess provided for this purpose in the top
saw blade mount 8 .
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
j Lower the clamping lever
13 to tension the saw
blade 7 .
j Turn the clamping lever 13 horizontally clockwise to increase the tension.
j Turn the clamping lever 13 horizontally anticlockwise to reduce the tension.
NOTE: Sawing with too little tension in the
saw blade 7 can lead to inaccurate results.
Removing the saw blade 7 :
j Lift up the clamping lever 13 .
j Press the top saw blade mount 8 downward.
j Lift the saw blade 7 slightly.
j Unhook the saw blade out of the bottom saw
blade mount 14 by moving it forward.
Q Maintenance
and cleaning
Q Maintenance
Warning! DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
J
Warning! If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
The device requires almost no maintenance.
Q Cleaning
j Clean the device frequently; for best results, do
If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
this immediately after you have finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a dry cloth to clean the device.
j Keep the ventilation slots free of dust and dirt.
j Do not under any circumstances use petrol or
strong solvents.
j Store the device in a dry room.
Q Service
J
Warning! Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.:
0870 / 787-6177
Fax:
0870 / 787-6168
e-mail:
[email protected]
GB
19
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
Q Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q Conformity
Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Scroll saw PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
20
GB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite
Ausstattung.....................................................................................................................Seite
Lieferumfang...................................................................................................................Seite
Technische Daten...........................................................................................................Seite
22
22
22
23
Sicherheitshinweise
Sicheres Arbeiten...........................................................................................................Seite 23
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen.........................................Seite 25
Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite 25
Montage.....................................................................................................................Seite 25
Schutzhaube montieren (siehe Abb. A)........................................................................Seite 26
Standfüße montieren (siehe Abb. B).............................................................................Seite 26
Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)................................................................Seite 26
Inbetriebnahme
Hubzahl einstellen..........................................................................................................Seite 26
Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E)..............................................................................Seite 27
Sägeblatt einsetzen / entfernen.....................................................................................Seite 27
Wartung und Reinigung
Wartung..........................................................................................................................Seite 27
Reinigung........................................................................................................................Seite 27
Service..........................................................................................................................Seite 27
Garantie. ....................................................................................................................Seite 28
Entsorgung................................................................................................................Seite 28
Konformitätserklärung / Hersteller.....................................................Seite 29
DE/AT/CH
21
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
V~
Volt (Wechselspannung)
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
W
Watt (Wirkleistung)
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n0
Bemessungs-Hubzahl
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
Dekupiersäge PDKS 120
Q
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Elektrowerkzeuges vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.
Q Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Dekupiersäge ist für Feinsägearbeiten von Holz
und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt
(siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
1 Gebläseschlauch
2 Hubzahlregler
3 AUS- Taste
4 EIN- Taste
5 Stellschraube Neigungswinkel
6 Sägetisch
6a Gradskala
7 Sägeblatt
8 oberer Sägeblatthalter
9 Schutzhaube
10 Rändelmutter
10a Unterlegscheibe
10b Führungsblech
10c Schraube
11 Befestigungsarm
12 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe,
13
14
Sprengring und Mutter
Spannhebel
unterer Sägeblatthalter
Q
Lieferumfang
1 x Dekupiersäge PDKS 120
1 x Schutzhaube
2 x Rändelmutter
22
DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
2 x Unterlegscheibe
2 x Führungsblech
2 x Schraube
10 x Sägeblatt
1 x Gebläseschlauch
3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe,
Sprengring und Mutter
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Nennspannung:
Nennaufnahme:
Kurzzeitbetrieb:
Hubzahl (ohne Last):
Max. Sägetiefe 90°:
Max. Sägetiefe 45°:
230 V~ 50 Hz
120 W
20 min (S2)
n0 400 - 1600 min-1
50 mm
22 mm
Geräuschinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
Schalldruckpegel:
67,2 dB (A)
Geräuschpegel:
80,2 dB (A)
Unsicherheit K = 3 dB
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029.
Sicherheitshinweise
J ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Q
Sicheres Arbeiten
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
J Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur
Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
J Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus.
J
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
J Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
J
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
3.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
J Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde,
Kühlgeräte).
4. Halten Sie andere Personen fern.
J
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren.
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf.
J Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an
einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern, abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
J Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug.
J Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für
solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge
zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
J Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
sie könnten von beweglichen Teilen erfasst
werden.
J Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
DE/AT/CH
23
Sicherheitshinweise
J
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9.
Benutzen Sie Schutzaus
rüstung.
J Tragen Sie eine Schutzbrille.
J Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Staubmaske.
10. Schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung an.
J Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese
angeschlossen und richtig benutzt werden.
11.
Verwenden Sie das Kabel
nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
J Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12. Sichern Sie das Werkstück.
J Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung.
J Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
Sorgfalt.
J Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
J Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung
und zum Werkzeugwechsel.
J Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
J Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt sind.
J Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
J Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
24
DE/AT/CH
J Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten
Anlauf.
J Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für
den Außenbereich.
J Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam.
J Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschädigungen.
J Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden.
J Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Beding
ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb
des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
J Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in
der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
J Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
J Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21. ACHTUNG!
J Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
J Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara-
Sicherheitshinweise / Montage
turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; andernfalls können Unfälle
für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Dekupiersägen
J Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer
ebenen, stabilen Fläche auf.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst
die Gefahr eines Rückschlages.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter 7 . Verbogene und stumpfe
Sägeblätter 7 können brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
J Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Sägeblätter 7 nach unten zeigen, bevor Sie sie in
das Gerät einsetzen.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die
Hände vom Sägebereich fern.
J Prüfen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
eventuell hervorstehende Nägel, etc. und entfernen Sie diese. Es können Verletzungen und/
oder Sachschäden die Folge sein, wenn das
Sägeblatt mit Nägeln, etc. in Berührung kommt.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
J Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste
aus unmittelbarer Nähe des Sägeblattes
entfernen. Andernfalls können Verletzungen
die Folge sein.
Warnung! Giftige Stäube /
Dämpfe! Die durch die Bearbeitung entstehenden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Vermeiden Sie das Sägen von gesundheitsschädlichen Materialien.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
J Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
J
Tragen Sie eine Schutzbrille,
Gehörschutz, Staubschutzmaske
und Schutzhandschuhe.
Q
Arbeitshinweise
J Schieben Sie das Werkstück langsam und mit
J
J
J
J
J
Q
minimalem Druck auf das Sägeblatt zu.
Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres
Material schneiden.
Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen
fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum
Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt
verdrehen oder brechen.
Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen
während des Sägevorgangs um ein Verdrehen
oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden.
Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle
an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen
soll und sägen Sie diese von dort aus.
Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswahl des Sägeblatts hängt von der Stärke und
der Art des Materials und vom gewünschten
Schnitt ab.
Wählen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen
um dünne und harte Materialien zu bearbeiten.
Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um
scharfe Rundungen zu sägen.
Montage
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
DE/AT/CH
25
Montage / Inbetriebnahme
Q Schutzhaube 9
(siehe Abb. A)
montieren
j Stecken Sie die Schraube
10c von innen durch
den Schlitz der Schutzhaube 9 .
j Stecken Sie von der Außenseite der Schutz-
haube 9 das Führungsblech 10b auf die
Schraube 10c .
Die abgewinkelte Seite des Führungsblechs 10b
greift um die Schutzhaube 9 .
j Setzen Sie die Schutzhaube 9 zwischen den
beiden Befestigungsarmen 11 an und stecken
Sie die beiden Schrauben 10c durch die dafür
vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungsarmen 11 .
j Achten Sie darauf dass die gewölbte Seite der
Schutzhaube 9 nach oben zeigt.
j Stecken Sie von der Außenseite der Befestigungsarme 11 die Unterlegscheiben 10a auf.
j Schrauben Sie die Rändelmuttern 10 auf die
beiden Schraubenenden 10c .
j Schieben Sie die Schutzhaube 9 in die gewünschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie
sie mit den Rändelmuttern 10 festdrehen.
Q Standfüße 12
montieren
(siehe Abb. B)
j Setzen Sie den Standfuß
der Montagebohrung in der Bodenplatte des
Gerätes an.
j Setzen Sie nacheinander die Unterlegscheibe und
die Mutter auf das Gewinde der Schraube auf.
j Drehen Sie die Mutter mit Hilfe eines SW10Maulschlüssels fest.
(siehe Abb. C)
montieren
j Schrauben Sie den Gebläseschlauch
1 im Uhr-
zeigersinn in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
26
DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte,
die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit
220 V betrieben werden.
Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
J Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die
Gefahr eines Rückschlages.
Gerät aufstellen:
j Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem
Aufkleber „Bitte hier anheben - Please lift here“,
um das Gerät zu positionieren.
Gerät einschalten:
j Drücken Sie die grüne EIN- Taste 4 .
Gerät ausschalten:
j Drücken Sie die rote AUS- Taste 3 .
Q
12 von unten an
Q Gebläseschlauch 1
Q
Hubzahl einstellen
j Drehen Sie den Hubzahlregler
2 im Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu erhöhen.
j Drehen Sie den Hubzahlregler 2 gegen den
Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu verringern.
HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe
Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu
einem hohen Verschleiß des Sägeblatts, sowie zu
Brandspuren am Material führt.
j Wählen Sie die Sägegeschwindigkeit entspre-
chend den zu bearbeitenden Materialien aus.
Maximale
Geschwindigkeit
Dicke
Gerade
Holzplatte Schnitte
Mittlere
Geschwindigkeit
Normale
Laubsägearbeiten
Minimale
Geschwindigkeit
-
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service
Dünne
Holz- und
Kunststoffplatten
Maximale
Geschwindigkeit
Gerade
Schnitte
und Rundschnitte
Mittlere
Geschwindigkeit
Normale
und feine
Laubsägearbeiten
Minimale
Geschwindigkeit
Feine
Laubsägearbeiten
Q Sägetisch 6
kippen
(siehe Abb. D, E)
j Lösen Sie die Stellschraube 5 .
j Kippen Sie den Sägetisch 6 bis der gewünschte
Winkel erreicht ist.
HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala
6a abgelesen werden.
j Drehen Sie die Stellschraube 5 wieder fest.
Q
Sägeblatt
7
einsetzen/entfernen
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sägeblatt 7 einsetzen:
j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben.
j Stecken Sie das Sägeblatt 7 durch die Öffnung
im Sägetisch 6 .
Achten Sie darauf, dass die Zähne des Sägeblatts 7 nach vorne gerichtet sind und nach
unten zeigen.
j Hängen Sie das Sägeblatt 7 im unteren Sägeblatthalter 14 ein.
j Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des
Sägeblattes 7 in der dafür vorgesehenen Aussparung am oberen Sägeblatthalter 8 ein.
j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach unten, um
das Sägeblatt 7 zu spannen.
j Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal im
Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
j Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal gegen
den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringern.
HINWEIS: Sägen mit einer zu geringen Spannung des Sägeblattes 7 , kann zu ungenauen
Sägeergebnissen führen.
Sägeblatt 7 entfernen:
j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben.
j Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter 8
nach unten.
j Heben Sie das Sägeblatt 7 leicht an.
j Schieben Sie es nach vorne um es aus dem
unteren Sägeblatthalter 14 auszuhaken.
Q
Wartung und Reinigung
Q
Wartung
Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei.
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum
Reinigen ein trockenes Tuch.
j Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub
und Schmutz.
j Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder
scharfe Lösungsmittel.
j Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Q
Service
J
Warnung! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
J Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
DE/AT/CH
27
Garantie / Entsorgung
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Diese Garantie gilt nur gegenüber dem
Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min.
aus dem dt. Festnetz ggf.
abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax:
+49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
AT
Kompernass Service Österreich
Tel.:
0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
e-mail:
[email protected]
28
DE/AT/CH
CH
Kompernass Service Switzerland
Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
e-mail:
[email protected]
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
erfen Sie Elektrowerkzeuge
W
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Konformitätserklärung / Hersteller
Q Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden
EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Dekupiersäge PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne
der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
DE/AT/CH
29
IAN 33383
KompernaSS GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Last Information Update
Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.:
PDKS 120072009-ES / GB / DE / AT / CH