Parkside PDKS 120 - MANUAL 3 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

Este manual también es adecuado para

PDKS 120
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SIERRA ELÉCTRICA
DE MARQUETERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SCROLL SAW
Operation and Safety Notes
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 3 21.07.09 09:05
10 11 1
2
12
3
4
5
6
6 a
7
8
9
14
7
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 5 21.07.09 09:05
A B
C D
E F
13
10
10 b
1
45°
45°
10 a
12
10 c
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 8 21.07.09 09:05
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
GB Operation and Safety Notes Page 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 4 21.07.09 09:05
5 ES
Índice
Introducción
Uso conforme a lo previsto ..........................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Volumen de suministro ..................................................................................................Página 6
Datos técnicos ...............................................................................................................Página 7
Advertencias de seguridad
Trabajo seguro ..............................................................................................................Página 7
Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar ....................................Página 9
Indicaciones de trabajo ................................................................................................Página 9
Montaje
Montar la cubierta de protección (véase Fig. A) ........................................................Página 9
Montar los pies de apoyo (véase Fig. B) ....................................................................Página 10
Montar la manguera de soplado (véase Fig. C) ........................................................Página 10
Puesta en funcionamiento
Ajustar el número de carreras ......................................................................................Página 10
Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E) .............................................................Página 11
Colocar / quitar la hoja de la sierra ............................................................................Página 11
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento ..............................................................................................................Página 11
Limpieza .........................................................................................................................Página 11
Asistencia ..................................................................................................................Página 11
Garantía .....................................................................................................................Página 12
Eliminación ...............................................................................................................Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 5 23.07.09 11:30
6 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Introducción
Sierra eléctrica de marquetería
PDKS 120
Q
Introducción
Familiarícese con las funciones del apa-
rato antes del primer uso e infórmese
acerca de las directrices sobre el mane-jo
de herramientas eléctricas. Lea las siguientes ins-
trucciones de uso. Guarde convenientemente estas
instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el
aparato a terceros.
Q
Uso conforme a lo previsto
La sierra de calar está destinada para ser usada
en trabajos de calado fino de madrea y plásticos
en el área de las artesanías caseras (véase fig. F).
Cualquier uso distinto del aparato no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riego de
accidentes considerables. El fabricante no se res-
ponsabiliza de los daños derivados por un uso no
conforme al previsto.
Q
Equipamiento
1
Manguera de soplado
2
Regulador de número de carrera
3
Tecla DESC.
4
Tecla ENC.
5
Ángulo de inclinación con anillo de ajuste
6
Mesa de sierra
6 a
Escala de grados
7
Hoja de sierra
8
Soporte de hoja de sierra superior
9
Cubierta de protección
10
Tuerca moleteada
10 a
Arandela
10 b
Chapa guía
10 c
Tornillo
11
Brazo de sujeción
12
3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
arandela de retención y tuerca
13
Palanca de tensión
14
Soporte de hoja de sierra inferior
Q
Volumen de suministro
1 x Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
1 x Cubierta de protección
2 x Tuercas moleteadas
2 x Arandelas
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! ¡Peligro de vida!
W
Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores!
n
0
Número de carreras de medición
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Siga las indicaciones de
prevención y seguridad!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 6 23.07.09 11:30
7 ES
Introducción / Advertencias de seguridad
2 x Chapas guía
2 x Tornillos
10 x Hojas de sierra
1 x Manguera de soplado
3 x Soportes de pie con rosca, arandela,
arandela de retención y tuerca
1 x Llave macho hexagonal
1 x Instrucciones de servicio
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
~
50 Hz
Absorción nominal: 120 W
Servicio temporal: 20 min. (S2)
Número de carrera
(sin carga): n
0
400 - 1.600 min
-1
Profundidad de serrado
máx. 90°: 50 mm
Profundidad de serrado
máx. 45°: 22 mm
Información sobre el ruido:
Nivel de ruido establecido a partir de valoración A.
Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A)
Nivel de ruido: 80,2 dB (A)
Tolerancia K = 3 dB
Valor de medición calculado según EN 61029.
Advertencias
de seguridad
J ¡ATENCIÓN! Al usar herramientas eléctricas
deben tenerse en cuenta las siguientes medidas
sicas para evitar descargas ectricas, lesiones
e incendios. Lea y observe estas instrucciones
antes de utilizar este aparato eléctrico y guarde
en lugar seguro las indicaciones de seguridad.
Q
Trabajo seguro
1. Mantenga siempre limpio el lugar
de trabajo.
J El desorden en el lugar de trabajo puede
provocar accidentes.
2. Tenga en cuenta las influencias
ambientales.
J No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia.
J No emplee herramientas eléctricas
en entornos húmedos o llenos de
agua.
J Procure que haya iluminación suficiente en el
lugar de trabajo.
J No utilice herramientas eléctricas en
lugares con peligro de incendio y
explosión.
3.
Protéjase contra descargas
eléctricas.
J Evite el contacto corporal con piezas conecta-
das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas
eléctricas, refrigeradores).
4. Mantenga a otras personas alejadas.
J No permita que otras personas, en
especial niños, toquen la herramienta
eléctrica o el cable.
Manténgalos alejados del lugar de trabajo.
5. Guarde de forma segura las herra
mien-
tas eléctricas que no esté utilizando.
J Debe dejar las herramientas eléctricas que no
utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera
del alcance de los niños.
6. No sobrecargue la herramienta
eléctrica.
J Usted trabajara mejor y de forma más segura
con el rango de potencia indicado.
7. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada.
J No utilice máquinas con baja potencia para
trabajos pesados.
J No utilice la herramienta eléctrica para apli-
caciones para las que no esté prevista. Por
ejemplo, no utilice una sierra circular de mano
para cortar ramas de árboles o leña.
8. Utilice ropa adecuada.
J No lleve otra ropa o joyas amplias puesto
que podrían ser absorbidas por piezas viles.
J Para el trabajo al aire libre se recomienda el
uso de calzado antideslizante.
J Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla.
9.
Utilice equipos de protección.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 7 23.07.09 11:30
8 ES
Advertencias de seguridad
J Utilice gafas protectoras.
J En caso de realizar trabajos que generen
polvo, utilice una mascarilla antipolvo.
10. Conecte el dispositivo de aspiración
de polvo.
J En caso de que existan conexiones para la
aspiración de polvo, asegúrese de que están
conectadas y de que se utilizan correctamente.
11.
No utilice el cable para
aquellos fines para los que
no está previsto.
J No tire del cable para retirar el enchufe de la
toma de corriente. Proteja el cable del calor,
el aceite y los bordes afilados.
12. Sujete la pieza de trabajo.
J Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantendrá más segura que con las manos.
13. Evite posturas no adecuadas.
J Procure estar en una posición segura y man-
tenga el equilibrio en todo momento.
14. Cuide la herramienta.
J Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias para realizar un trabajo mejor y más
seguro.
J Siga las instrucciones para engrasar y cambiar
la herramienta.
J Controle regularmente el cable de conexión
de la herramienta eléctrica y en caso de estar
dañado debe dejar que un técnico especiali-
zado lo sustituya.
J Compruebe regularmente los cables de pro-
longación y reemplácelos si presentan daños.
J Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite
ni grasa.
15. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente:
J Cuando no se utilice la herramienta eléctrica,
antes de los trabajos de mantenimiento y al
cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra,
broca, fresa.
16. No introduzca llaves.
J Antes de conectar deben retirarse todas las
llaves y herramientas de ajuste.
17. Evite que la herramienta se ponga
accidentalmente en funcionamiento.
J Asegúrese de que el interruptor está apagado
al conectar el enchufe en la toma de corriente.
18. Para trabajar en el exterior utilice el
cable alargador.
J En el exterior utilice solamente cables alarga-
dores admitidos para este uso y que cuenten
con la indicación correspondiente.
19. Proceda con sumo cuidado.
J Preste atención a lo que está haciendo. Proce-
da con prudencia en el trabajo. No utilice la
herramienta eléctrica si está desconcentrado.
20. Compruebe que la herramienta
eléctrica no presenta daños.
J Antes de volver a utilizar la herramienta, es in-
dispensable comprobar que los dispositivos
de protección o las piezas ligeramente daña-
das funcionan sin problemas.
J Compruebe que las piezas móviles funcionen
correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas que presenten daños. Todas las
piezas deben estar montadas correctamente y
cumplir todas las condiciones necesarias para
garantizar el correcto funcionamiento de la
herramienta eléctrica.
J Sólo personal de un taller especializado reco-
nocido debe reparar o cambiar las piezas y
los dispositivos de protección dañados, a no
ser que en las instrucciones de uso se indique
de otra manera.
J Los interruptores defectuosos deben ser reem-
plazados por un taller de atención al cliente.
J No utilice ninguna herramienta eléctrica con
un interruptor de conexión y desconexión que
no funcione.
21. ¡ATENCIÓN!
J El uso de otras herramientas de inserción y
de otros accesorios puede significar riesgo de
lesiones.
22. Deje un técnico electricista reparar su
herramienta eléctrica.
J Esta herramienta eléctrica cumple con las dis-
posiciones de seguridad relevantes. Las repa-
raciones deben ser realizadas por un técnico
electricista y deben utilizarse piezas originales;
de otro modo el usuario podría sufrir accidentes.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 8 23.07.09 11:30
9 ES
Advertencias de seguridad / Montaje
Indicaciones de
seguridad específicas
para sierras de calar
J Coloque la sierra de calar sobre una superficie
horizontal y lisa.
J No toque el cable de red en caso de desconec-
tarse o sufrir daños durante el funcionamiento.
Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma
y a continuación haga reparar el aparato ex-
clusivamente por un técnico o por el punto de
asistencia que le corresponda.
J Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
J En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
J No trabaje materiales humedecidos ni superficies
húmedas.
J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en per-
fecto estado
7
. Las hojas de sierra deformadas
o desafiladas
7
pueden romperse o causar
un retroceso.
J Asegúrese de que los dientes de la hoja de la
sierra
7
estén hacia abajo antes de colocarla
en el aparato.
J ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las ma-
nos apartadas de la zona de corte.
J Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventual-
mente clavos, etc. que sobresalen y retírelos.
Éstos pueden causar heridas o daños materiales,
si la sierra entra en contacto con clavos, etc.
J El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
J Desconecte el aparato antes de quitar restos de
madera de la cercanía directa de la hoja de la
sierra. De lo contrario, podan producirse heri
das.
¡ADVERTENCIA!
¡POLVOS / VAPORES
TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado
durante el trabajo supone un riesgo para la
salud de quien maneja el aparato o de las per-
sonas que estén cerca.
J Evite serrar materiales perjudiciales para la
salud.
J No trabaje con material que contenga amianto.
El amianto puede ser cancerígeno.
J Asegúrese de que existe la suficiente ventilación.
J Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
Q
Indicaciones de trabajo
J Acerque la pieza lentamente y con mínima
presión hacia la hoja de la sierra.
J Disminuya el avance si corta material más duro.
J Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma-
nos en la mesa y desplácela lentamente hacia
la hoja de la sierra. Caso contrario se puede
doblar o quebrar la hoja de la sierra.
J Evite las modificaciones de direcciones filosas
durante el proceso de serrado para así evitar
un giro o rotura de la hoja de la sierra.
J Antes del serrado perfore un orificio en el lu-
gar en donde se producirá una esquina o un
contorno interno y cale desde este punto.
J Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección
de la hoja de la sierra depende de la dureza y
del tipo del material y del corte deseado.
Elija una hoja de sierra con dientes finos para
trabajar materiales finos y duros.
Utilice una hoja de sierra angosta para serrar
redondeos filosos.
Q
Montaje
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Q
Montar la cubierta de
protección
9
(véase Fig. A)
j Coloque el tornillo
10 c
desde adentro en la
ranura de la cubierta de protección
9
.
j Coloque desde la parte externa de la cubierta
de protección
9
la chapa guía
10 b
sobre el
tornillo
10 c
.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 9 23.07.09 11:30
10 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento
La parte acodada de la chapa guía
10 b
enca-
ja en la cubierta de protección
9
.
j Coloque la cubierta de protección
9
entre
ambos brazos de fijación
11
y coloque ambos
tornillos
10 c
a través de los orificios previstos
en los brazos de fijación
11
.
j Observe que la parte curva de la cubierta de
protección
9
esté hacia arriba.
j Coloque la arandela
10 a
desde la parte exte-
rior de los brazos de fijación
11
.
j Atornille las tuercas moleteadas
10
en ambos
extremos de los tornillos
10 c
.
j Desplace la cubierta de protección
9
a la
posición deseada y fíjela ajustando ésta con
las tuercas moleteadas
10
.
Q
Montar los pies de apoyo
12
(véase Fig. B)
j Coloque el pie de apoyo
12
desde abajo en la
perforación de montaje en la placa del suelo
del aparato.
j Coloque la arandela y la rosca, una tras otra,
en la tuerca del tornillo.
j Ajuste la tuerca con ayuda de una llave fija
SW10.
Q
Montar la manguera de
soplado
1
(véase Fig. C)
j Atornille la manguera de soplado
1
en sentido
de las agujas del reloj en la apertura prevista.
Q
Puesta en funcionamiento
Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la
fuente de corriente debe coincidir con las especifi-
caciones de la placa de características del aparato.
Los aparatos indicados para 230 V podrán funcio-
nar también con 220 V.
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato
al suministro eléctrico, asegúrese de que está des-
conectado.
J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra-
mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe
riesgo de retroceso.
Colocación del aparato:
j Desembale el aparato en el lugar con el adhe-
sivo "Por favor levantar aquí - Please lift here",
para posicionar el aparato.
Conexión del dispositivo:
j Pulse la tecla verde ENC.
4
.
Desconectar el aparato:
j Pulse la tecla roja DESC.
3
.
Q
Ajustar el número de carreras
j Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido de las agujas del reloj para aumentar
la cantidad de carreras.
j Gire el regulador de número de carreras
2
en
sentido contrario de las agujas del reloj para
disminuir la cantidad de carreras.
NOTA: Observe que un alto número de carreras
conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra
y con esto se produce un mayor desgaste de la
hoja y huellas en el material.
j Elija la velocidad de la sierra de manera
correspondiente con los materiales a trabajar.
Velocidad
máxima
Velocidad
media
Velocidad
mínima
Placas de
madera
gruesa
Corte
recto
Trabajos
de serrado
normales
-
Placas de
madera y
plástico
finas
Corte recto
y corte
curvo
Trabajos
de serrado
normales y
finos
Trabajos
de serrado
finos
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 10 23.07.09 11:30
11 ES
Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia
Q
Inclinar la mesa de serrado
6
(véase Fig. D, E)
j Afloje el tornillo de fijación
5
.
j Incline la mesa de serrado
6
hasta alcanzar
el ángulo deseado.
NOTA: El ángulo se puede leer
6 a
en la escala
de grado.
j Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción
5
.
Q
Colocar / quitar la hoja
de la sierra
7
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
Colocar la hoja de sierra
7
:
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
j Coloque la hoja de la sierra
7
a través de la
apertura en la mesa de la sierra
6
.
Observe que los dientes de la hoja de la sierra
7
estén dirigidos hacia delante e indiquen
hacia abajo.
j Cuelgue la hoja de la sierra
7
en el soporte
de la hoja de la sierra inferior
14
.
j A continuación enganche los pernos superiores
de la hoja de la sierra
7
en el hueco previsto
para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra
superior
8
.
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia abajo
para tensar la hoja de la sierra
7
.
j Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión.
j Gire la palanca de sujeción
13
de manera ho-
rizontal en sentido contrario de las agujas del
reloj para disminuir la tensión.
NOTA: El aserrado con una baja tensión de
la hoja de la sierra
7
puede conducir a resul-
tados imprecisos.
Quitar la hoja de la sierra
7
:
j Incline la palanca de sujeción
13
hacia arriba.
j Presione el soporte superior de la hoja de la
sierra
8
hacia abajo.
j Eleve lentamente la hoja de la sierra
7
.
j Desplácela hacia adelante para desengancharla
del soporte inferior de la hoja de la sierra
14
.
Q
Limpieza y mantenimiento
Q
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de proceder trabajar con
el aparato extraiga siempre el conector de red
de la toma de corriente.
El aparato no necesita mantenimiento.
Q
Limpieza
j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia
inmediatamente después de finalizar el trabajo.
j No deben entrar líquidos en el interior del dis-
positivo. Utilice un paño seco para la limpieza.
j Mantenga las aperturas de aireación libres de
polvo o suciedad.
j No utilice gasolina o disolventes agresivos.
j Guarde el aparato en una habitación seca.
Q
Asistencia
J
¡ADVERTENCIA!
Deje que el servi-
cio de mantenimiento o un técnico
electricista reparen sus aparatos y
sólo con repuestos originales. De este
modo se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
J
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. De este modo se
garantiza que el aparato seguisiendo seguro.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 11 23.07.09 11:30
12 ES
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de ga-
rantía desde la fecha de compra. El apa-
rato ha sido producido con mucho esmero
y comprobado a conciencia antes de la
entrega. Guarde el ticket de caja como
justificante de compra. En caso de garan-
tía póngase en contacto con su asistencia
técnica telefónicamente. Sólo así queda
garantizado un envío gratuito de su mer-
cancía. Esta garantía es válida para el
primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli-
cables a fallos de fabricación y de material, sin
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste
o daños en partes frágiles tales como el interruptor
o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni-
camente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten-
cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-
tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan
limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en
relación a este producto, la conformidad con las
siguientes directrices de la CE:
Normativa para maquinaria
(98 / 37 / EC)
Directiva para baja tensión CE
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Tipo / denominación del aparato:
Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Se reserva el derecho a hacer modificaciones
técnicas para el desarrollo ulterior.
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 12 23.07.09 11:30
13 GB
Table of contents
Introduction
Intended purpose ..........................................................................................................Page 14
Features and equipment ...............................................................................................Page 14
Included items ...............................................................................................................Page 14
Technical data ...............................................................................................................Page 15
Safety advice
Working safely ..............................................................................................................Page 15
Safety advice relating specifically to scroll saws ........................................................Page 16
Advice on use ................................................................................................................Page 17
Assembly
Attaching the blade guard (see Fig. A) .......................................................................Page 17
Attaching the feet (see Fig. B) ......................................................................................Page 18
Attaching the dust blow tube (see Fig. C) ...................................................................Page 18
Bringing into use
Setting the stroke rate ...................................................................................................Page 18
Tilting the saw table (see Figs. D, E) ............................................................................Page 18
Inserting / removing the saw blade ..................................................................... Page 18
Maintenance and cleaning
Maintenance .................................................................................................................Page 19
Cleaning ........................................................................................................................Page 19
Service .........................................................................................................................Page 19
Warranty ...................................................................................................................Page 19
Disposal ......................................................................................................................Page 20
Conformity Declaration / Manufacturer ..........................................Page 20
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 13 23.07.09 11:30
14 GB
Introduction
Scroll saw PDKS 120
Q
Introduction
Before you use it for the first time, it is es-
sential that you make yourself fully familiar
with the functions of the appliance and
find out how to correctly handle electrically powered
tools. To do this, read the following operating in-
structions carefully. Retain these instructions for
future reference. Additionally, pass them on to who-
ever might acquire the appliance at a future date.
Q
Intended purpose
The scroll saw is intended for the intricate cutting of
wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F).
Any other uses, and modifications to the appliance,
are deemed to be improper usage and may result
in serious physical injury. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) resulting from
improper usage.
Q
Features and equipment
1
Dust blow tube
2
Stroke rate controller
3
OFF button
4
ON button
5
Angle setting screw
6
Saw table
6 a
Angle scale
7
Saw blade
8
Top saw blade mounting
9
Blade guard
10
Knurled nut
10 a
Plain washer
10 b
Guide plate
10 c
Screw
11
Attachment arm
12
3 x Threaded feet with nut,
washer and retaining ring
13
Clamping lever
14
Bottom blade mounting
Q
Included items
1 x Scroll saw PDKS 120
1 x Blade guard
2 x Knurled nuts
2 x Plain washers
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Keep children away from electrical
power tools!
V
~
Volt (AC)
Caution electric shock!
Danger to life!
W
Watts (effective power) For indoor use only!
n
0
No-load stroke rate
Risk of loss of life by electric shock from
damaged mains lead or mains plug!
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Risk of explosion!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 14 23.07.09 11:30
15 GB
2 x Guide plates
2 x Screws
10 x Saw blades
1 x Dust blow tube
3 x Threaded feet with nut, washer
and retaining ring
1 x Allen key
1 x Operating instructions
Q
Technical data
Nominal voltage: 230 V
~
50 Hz
Rated power: 120 W
Short-term operation time: 20 min (S2)
Stroke rate (no load): n
0
400 - 1600 min
-1
Max. cut depth 90°: 50 mm
Max. cut depth 45°: 22 mm
Noise data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level: 67,2 dB (A)
Sound level: 80,2 dB (A)
Uncertainty K = 3 dB
Values determined in accordance with EN 61029.
Safety advice
J ATTENTION! In order to protect yourself from
electric shock, injury or fire when using electrical
power tools, please observe the following basic
safety precautions. Read all these requirements
before you use the electrical power tool, and
keep the safety advice in a safe place.
Q
Working safely
1. Keep your working area clean
and tidy.
J A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the
environment.
J
Do not leave electrical power tools out in the rain
.
J Do not use electrical power tools in
moist or wet surroundings.
J Ensure that your working area is well lit.
J Do not use electrical power tools in
areas where there is risk of fire or
explosion.
3.
Protect yourself from electric
shock.
J Avoid touching earthed objects such as pipes,
heating radiators, ovens or refrigerators with
parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.
J Do not allow other people, in partic-
ular children, to touch the electrical
power tool or the mains lead.
Keep them away from your working area.
5. Store currently unused electrical
power tools in a safe place.
J When not being used electrical power tools
should be stored in dry conditions in a high
or enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical
power tool.
J By keeping within the specified working range
of the tool you will work more safely and
achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool for
the task.
J Do not use low-output devices for heavy tasks.
J Do not use an electrical power tool for purposes
for which it was not intended. For example, do
not use a hand operated circular saw for trim-
ming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.
J Do not wear loose-fitting clothing or jewellery.
They could become caught on moving parts.
J We recommend that you wear anti-slip foot-
wear when working outdoors.
J If you have long hair, wear a hair net.
9.
Use personal protective
equipment.
J Wear protective glasses.
J Wear a dust mask if your work generates dust.
10. Attach the vacuum dust extraction
device.
Introduction / Safety advice
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 15 23.07.09 11:30
16 GB
J Where there are connection points provided
for vacuum dust extraction please use them,
and ensure they are working properly.
11.
Do not use the mains lead for
purposes for which it was
not intended.
J Do not use the mains lead to pull the plug out
of the mains socket. Protect the mains lead
from heat, oil and sharp edges.
12. Secure the workpiece.
J Use clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it with
your hand.
13. Avoid placing your body in an
unnatural position.
J Keep proper footing and balance at all times.
14. Look after your tools carefully.
J Keep cutting tools sharp and clean. This way
you will work more safely and achieve better
results.
J Follow the advice on tool lubrication and
consumables replacement.
J Check the condition of the mains lead on your
electrical power tool regularly and have any
damage repaired by a competent specialist.
J Check the condition of extension leads regu-
larly and replace them if they are damaged.
J Keep handles and hand grips clean, dry and
free of oil and grease.
15. Pull the mains plug out of the
mains socket.
J Do this if the electrical power tool is not being
used, before carrying out maintenance tasks
on the electrical power tool and whenever
you are changing inserted tools, e.g. saw
blades, drills or router bits.
16. Make sure that no spanners, keys
etc. are left attached.
J Check before switching on that all spanners,
keys and setting tools have been removed.
17. Avoid unintentionally starting
up the device.
J Check that the switch is set to OFF on the de-
vice when the mains plug is inserted into the
mains socket.
18. Using an extension lead for
working outdoors.
J When working outside, always use an approved
and appropriately labelled extension lead.
19. Remain alert.
J Watch what you are doing. Proceed with cau-
tion. Do not use electrical power tools if you
cannot concentrate.
20. Check the electrical power tool
for damage.
J Before the electrical power tool is used, care-
fully check the safety equipment and any
slightly damaged parts to see that they are still
working properly.
J Check that all moving parts on the tool are
working properly, can move freely and are not
damaged. All parts must be correctly attached
and fulfil all the requirements necessary to allow
the electrical power tool to operate properly.
J Damaged safety equipment and components
must be properly repaired or replaced at a com-
petent electrical equipment repair centre unless
otherwise indicated in the operating instructions.
J Damaged switches must be replaced at a
Customer Service Centre.
J Never use an electrical power tool that cannot
be switched on and off properly.
21. ATTENTION!
J The use of inserted tools and accessories other
than those recommended by the manufacturer
could lead to you being injured.
22. Have your electrical power tool
repaired at an electrical equipment
repair specialist.
J This electrical power tool complies with the
relevant safety regulations. Repairs may only
be carried out by a specialist electrical repair
centre using original spare parts, otherwise in-
jury could occur to the user.
Safety advice relating
specifically to scroll saws
J Ensure that the scroll saw stands on a level,
horizontal surface.
J Do not touch the mains lead if it becomes dam-
aged or cut through while you are using the
device. Pull the plug out of the mains socket im-
mediately and have the device repaired by a
Safety advice
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 16 23.07.09 11:30
17 GB
suitably qualified person or at the Customer
Service Centre.
J Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
J Do not cut moist materials or damp surfaces,
J Use only undamaged, defect-free saw blades
7
.
Distorted or blunt saw blades
7
can break or
cause a kickback.
J Ensure that the teeth on the saw blade
7
point
downwards before you mount it in the device.
J DANGER OF INJURY! Keep your hands
away from the area of the saw blade.
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails etc. and remove them. In-
jury and / or damage to property may result from
the saw blade striking nails etc. embedded in
the workpiece.
J Always keep the device clean, dry and free
from oil or grease.
J Switch off the device before you remove any
wood residue from around the saw blade.
Otherwise you could become injured.
WARNING!
HAZARDOUS DUSTS /
VAPOURS! Any noxious dusts or vapours
generated from sawing represent a risk to the
health of the person operating the device and
to anyone near the work area.
J Do not saw materials containing substances
harmful to health.
J Do not use the tool on materials containing
asbestos. Asbestos is a known carcinogen.
J Make sure you have adequate ventilation.
J Wear protective glasses, hearing
protection, dust protection masks
and protective gloves.
Q
Advice on use
J Push the workpiece slowly and with minimum
pressure on to the saw blade.
J Reduce the rate of advance when you are
cutting thicker material.
J Hold the workpiece firmly on the table with
both hands and push it slowly towards the saw
blade. Otherwise the saw blade may twist or
break.
J Avoid making any sharp changes in direction
during sawing to prevent the saw blade from
twisting or tearing.
J Before starting the saw cut, drill a hole at a
corner or internal cut-out in the workpiece and
start sawing from the hole.
J Use the correct saw blade. The choice of saw
blade depends on the thickness and type of
material and the intended cut.
Select a saw blade with fine teeth to saw thin,
hard materials.
Use a narrow saw blade to saw small radius
cuts.
Q
Assembly
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Q
Attaching the blade guard
9
(see Fig. A)
j Push the screw
10 c
from the inside through the
slot in the blade guard
9
.
j From the outside of the blade guard
9
, place
the guide plate
10 b
on to the screw
10 c
.
The bent-up side of the guide plate
10 b
engages
around the blade guard
9
.
j Attach the blade guard
9
between the two at-
tachment arms
11
and insert the two screws
10 c
through the openings provided for them in the
attachment arms
11
.
j Ensure that the upwardly curved end of the
blade guard
9
is at the top.
j Put the plain washers
10 a
on from the outside
of the attachment arms
11
.
j Screw the knurled nuts
10
on to the two screw
ends
10 c
.
j Slide the blade guard
9
into the desired posi-
tion and fix it in that position by tightening the
knurled nuts
10
.
Safety advice / Assembly
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 17 23.07.09 11:30
18 GB
Q
Attaching the feet
12
(see Fig. B)
j Attach the feet
12
from below through the
mounting holes in the device‘s base plate.
j Place the plain washers and then the nuts on to
the screw threads.
j Tighten the nuts using a size 10 open spanner.
Q
Attaching the dust blow tube
1
(see Fig. C)
j Screw the dust blow tube
1
clockwise into the
opening provided for it.
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage. The mains voltage
at the mains socket must match that shown on the
rating plate on the device. Devices marked with
230 V can also be operated at 220 V.
CAUTION! Make sure that the device is
switched off before you connect it to the mains supply.
J Always switch on the electrical power tool before
moving the workpiece against it. Otherwise
there is the risk of kickback.
Setting up the device:
j Grab the device at the position labelled “Bitte
hier anheben - Please lift here” to position the
device.
Switching on the device:
j Press the green ON button
4
.
Switching off the device:
j Press the red OFF button
3
.
Q
Setting the stroke rate
j Turn the stroke rate controller
2
clockwise to
increase the stroke rate.
j Turn the stroke rate controller
2
anticlockwise
to decrease the stroke rate.
NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads
to the saw blade heating up, an increase in wear
of the saw blade and burn marks on the material.
j Select a saw speed suitable for the material
being sawn.
Maximum
speed
Medium
speed
Minimum
speed
Thick woo-
den board
Straight
cut
Normal
fretsaw
work
-
Thin woo-
den or
plastic
board
Straight
and curved
cuts
Normal
and intrica-
te fretsaw
work
Intricate
fretsaw
work
Q
Tilting the saw table
6
(see Figs. D, E)
j Unscrew the angle setting screw
5
.
j Tilt the saw table
6
until the desired is
reached.
NOTE: The angle can be read off the angle
scale
6 a
.
j Retighten the angle setting screw
5
.
Q
Inserting / removing the
saw blade
7
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
Inserting the saw blade
7
:
j Lift up the clamping lever
13
.
j Insert the saw blade
7
through the opening in
the saw table
6
.
Ensure that the teeth of the saw blade
7
point
forwards and downwards.
j Suspend the saw blade
7
in the bottom
blade mount
14
.
j Then hook the top pin of the saw blade
7
in
the recess provided for this purpose in the top
saw blade mount
8
.
Assembly / Bringing into use
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 18 23.07.09 11:30
19 GB
j Lower the clamping lever
13
to tension the saw
blade
7
.
j Turn the clamping lever
13
horizontally clock-
wise to increase the tension.
j Turn the clamping lever
13
horizontally anti-
clockwise to reduce the tension.
NOTE: Sawing with too little tension in the
saw blade
7
can lead to inaccurate results.
Removing the saw blade
7
:
j Lift up the clamping lever
13
.
j Press the top saw blade mount
8
downward.
j Lift the saw blade
7
slightly.
j Unhook the saw blade out of the bottom saw
blade mount
14
by moving it forward.
Q
Maintenance and cleaning
Q
Maintenance
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the socket before you
carry out any task on the device,
The device requires almost no maintenance.
Q
Cleaning
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a dry cloth to clean the device.
j Keep the ventilation slots free of dust and dirt.
j Do not under any circumstances use petrol or
strong solvents.
j Store the device in a dry room.
Q
Service
J
WARNING!
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this man-
ner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 19 23.07.09 11:30
20 GB
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Conformity Declaration /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that
this product complies with the requirements of the
following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EC Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Appliance Designation:
Scroll saw PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director-
We reserve the right to make technical modifications
in the course of further development.
Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 20 23.07.09 11:30
21 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 22
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 22
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 22
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 23
Sicherheitshinweise
Sicheres Arbeiten ..........................................................................................................Seite 23
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen ........................................Seite 25
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 25
Montage.....................................................................................................................Seite 25
Schutzhaube montieren (siehe Abb. A) .......................................................................Seite 26
Standfüße montieren (siehe Abb. B) ............................................................................Seite 26
Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)................................................................Seite 26
Inbetriebnahme
Hubzahl einstellen .........................................................................................................Seite 26
Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E) .............................................................................Seite 27
Sägeblatt einsetzen / entfernen ....................................................................................Seite 27
Wartung und Reinigung
Wartung .........................................................................................................................Seite 27
Reinigung .......................................................................................................................Seite 27
Service .........................................................................................................................Seite 27
Garantie .....................................................................................................................Seite 28
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 28
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 29
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 21 23.07.09 11:30
22 DE/AT/CH
Einleitung
Dekupiersäge PDKS 120
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Elektro-
werkzeuges vertraut und informieren Sie
sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Dekupiersäge ist für Feinsägearbeiten von Holz
und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt
(siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Ver-
änderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-
gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Q
Ausstattung
1
Gebläseschlauch
2
Hubzahlregler
3
AUS- Taste
4
EIN- Taste
5
Stellschraube Neigungswinkel
6
Sägetisch
6 a
Gradskala
7
Sägeblatt
8
oberer Sägeblatthalter
9
Schutzhaube
10
Rändelmutter
10 a
Unterlegscheibe
10 b
Führungsblech
10 c
Schraube
11
Befestigungsarm
12
3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe,
Sprengring und Mutter
13
Spannhebel
14
unterer Sägeblatthalter
Q
Lieferumfang
1 x Dekupiersäge PDKS 120
1 x Schutzhaube
2 x Rändelmutter
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
V
~
Volt (Wechselspannung)
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
W
Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n
0
Bemessungs-Hubzahl
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz-
brille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 22 23.07.09 11:30
23 DE/AT/CH
2 x Unterlegscheibe
2 x Führungsblech
2 x Schraube
10 x Sägeblatt
1 x Gebläseschlauch
3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe,
Sprengring und Mutter
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
Q
Technische Daten
Nennspannung: 230 V
~
50 Hz
Nennaufnahme: 120 W
Kurzzeitbetrieb: 20 min (S2)
Hubzahl (ohne Last): n
0
400 - 1600 min
-1
Max. Sägetiefe 90°: 50 mm
Max. Sägetiefe 45°: 22 mm
Geräuschinformationen:
Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt.
Schalldruckpegel: 67,2 dB (A)
Geräuschpegel: 80,2 dB (A)
Unsicherheit K = 3 dB
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029.
Sicherheitshinweise
J ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be-
achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah-
ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Q
Sicheres Arbeiten
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
J Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur
Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse.
J Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus.
J Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
J Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits-
bereichs.
J Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht, wo Brand- oder Explosionsge-
fahr besteht.
3.
Schützen Sie sich vor elek-
trischem Schlag.
J Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde,
Kühlgeräte).
4. Halten Sie andere Personen fern.
J Lassen Sie andere Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht das Elektro-
werkzeug oder das Kabel berühren.
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
werkzeuge sicher auf.
J Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an
einem trockenen, hochgelegenen oder abge-
schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern, abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
J Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektro-
werkzeug.
J Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für
solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreisge
zum Schneiden von Baumästen oder Holz-
scheiten.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
J Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
sie könnten von beweglichen Teilen erfasst
werden.
J Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh-
werk empfehlenswert.
Einleitung / Sicherheitshinweise
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 23 23.07.09 11:30
24 DE/AT/CH
J Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9.
Benutzen Sie Schutzaus-
rüstung.
J Tragen Sie eine Schutzbrille.
J Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Staubmaske.
10. Schließen Sie die Staubabsaug-
einrichtung an.
J Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhan-
den sind, überzeugen Sie sich, dass diese
angeschlossen und richtig benutzt werden.
11.
Verwenden Sie das Kabel
nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
J Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
12. Sichern Sie das Werkstück.
J Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
13. Vermeiden Sie abnorme Körperhal-
tung.
J Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
Sorgfalt.
J
Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sau-
ber, um besser und sicherer arbeiten zu nnen.
J Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung
und zum Werkzeugwechsel.
J Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei-
tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese
bei Bescdigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
J Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt sind.
J Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
J Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werk-
zeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
J Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten
Anlauf.
J Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose aus-
geschaltet ist.
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für
den Außenbereich.
J Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlänge-
rungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam.
J Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elek-
trowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschädigungen.
J Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwand-
freie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden.
J Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Beding-
ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb
des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
J Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder aus-
gewechselt werden, soweit nichts anderes in
der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
J Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
J Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und aus-
schalten lässt.
21. ACHTUNG!
J Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge-
fahr für Sie bedeuten.
22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
J Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara-
Sicherheitshinweise
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 24 23.07.09 11:30
25 DE/AT/CH
turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; andernfalls können Unfälle
für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
für Dekupiersägen
J Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer
ebenen, stabilen Fläche auf.
J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es
während des Betriebs beschädigt oder durch-
trennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker
und lassen Sie das Gerät anschließend aus-
schließlich von einem Fachmann oder der
zuständigen Servicestelle reparieren.
J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
J Führen Sie das Werkstück nur gegen das ein-
geschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst
die Gefahr eines Rückschlages.
J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
J Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwand-
freie Sägeblätter
7
. Verbogene und stumpfe
Sägeblätter
7
können brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
J Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Säge-
blätter
7
nach unten zeigen, bevor Sie sie in
das Gerät einsetzen.
J VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die
Hände vom Sägebereich fern.
J Prüfen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
eventuell hervorstehende Nägel, etc. und ent-
fernen Sie diese. Es können Verletzungen und/
oder Sachschäden die Folge sein, wenn das
geblatt mitgeln, etc. in Berührung kommt.
J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
J
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste
aus unmittelbarer Nähe des Sägeblattes
entfernen. Andernfalls können Verletzungen
die Folge sein.
WARNUNG!
GIFTIGE STÄUBE /
DÄMPFE! Die durch die Bearbeitung entste-
henden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine
Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson
oder in der Nähe befindliche Personen dar.
J Vermeiden Sie das Sägen von gesundheits-
schädlichen Materialien.
J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
J Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
J Tragen Sie eine Schutzbrille,
Gehörschutz, Staubschutzmaske
und Schutzhandschuhe.
Q
Arbeitshinweise
J
Schieben Sie das Werkstück langsam und mit
minimalem Druck auf das Sägeblatt zu.
J
Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres
Material schneiden.
J
Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen
fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum
Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt
verdrehen oder brechen.
J
Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen
während des Sägevorgangs um ein Verdrehen
oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden.
J
Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle
an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen
soll und sägen Sie diese von dort aus.
J
Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Aus-
wahl des Sägeblatts hängt von der Stärke und
der Art des Materials und vom gewünschten
Schnitt ab.
Wählen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen
um dünne und harte Materialien zu bearbeiten.
Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um
scharfe Rundungen zu sägen.
Q
Montage
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sicherheitshinweise / Montage
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 25 23.07.09 11:30
26 DE/AT/CH
Q
Schutzhaube
9
montieren
(siehe Abb. A)
j Stecken Sie die Schraube
10 c
von innen durch
den Schlitz der Schutzhaube
9
.
j Stecken Sie von der Außenseite der Schutz-
haube
9
das Führungsblech
10 b
auf die
Schraube
10 c
.
Die abgewinkelte Seite des Führungsblechs
10 b
greift um die Schutzhaube
9
.
j Setzen Sie die Schutzhaube
9
zwischen den
beiden Befestigungsarmen
11
an und stecken
Sie die beiden Schrauben
10 c
durch die dafür
vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungs-
armen
11
.
j Achten Sie darauf dass die gewölbte Seite der
Schutzhaube
9
nach oben zeigt.
j Stecken Sie von der Außenseite der Befesti-
gungsarme
11
die Unterlegscheiben
10 a
auf.
j Schrauben Sie die Rändelmuttern
10
auf die
beiden Schraubenenden
10 c
.
j Schieben Sie die Schutzhaube
9
in die ge-
nschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie
sie mit den Rändelmuttern
10
festdrehen.
Q
Standfüße
12
montieren
(siehe Abb. B)
j Setzen Sie den Standfuß
12
von unten an
der Montagebohrung in der Bodenplatte des
Gerätes an.
j Setzen Sie nacheinander die Unterlegscheibe und
die Mutter auf das Gewinde der Schraube auf.
j Drehen Sie die Mutter mit Hilfe eines SW10-
Maulschlüssels fest.
Q
Gebläseschlauch
1
montieren
(siehe Abb. C)
j Schrauben Sie den Gebseschlauch
1
im Uhr-
zeigersinn in die dafür vorgesehene Öffnung ein.
Q
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung
der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte,
die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit
220 V betrieben werden.
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
J Führen Sie das Werkstück nur gegen das einge-
schaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die
Gefahr eines Rückschlages.
Gerät aufstellen:
j Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem
Aufkleber „Bitte hier anheben - Please lift here“,
um das Gerät zu positionieren.
Gerät einschalten:
j Drücken Sie die grüne EIN- Taste
4
.
Gerät ausschalten:
j Drücken Sie die rote AUS- Taste
3
.
Q
Hubzahl einstellen
j Drehen Sie den Hubzahlregler
2
im Uhrzeiger-
sinn um die Hubzahl zu erhöhen.
j Drehen Sie den Hubzahlregler
2
gegen den
Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu verringern.
HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe
Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu
einem hohen Verschleiß des Sägeblatts, sowie zu
Brandspuren am Material führt.
j Wählen Sie die Sägegeschwindigkeit entspre-
chend den zu bearbeitenden Materialien aus.
Maximale
Geschwin-
digkeit
Mittlere
Geschwin-
digkeit
Minimale
Geschwin-
digkeit
Dicke
Holzplatte
Gerade
Schnitte
Normale
Laubsäge-
arbeiten
-
Montage / Inbetriebnahme
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 26 23.07.09 11:30
27 DE/AT/CH
Maximale
Geschwin-
digkeit
Mittlere
Geschwin-
digkeit
Minimale
Geschwin-
digkeit
Dünne
Holz- und
Kunststoff-
platten
Gerade
Schnitte
und Rund-
schnitte
Normale
und feine
Laubsäge-
arbeiten
Feine
Laubsäge-
arbeiten
Q
Sägetisch
6
kippen
(siehe Abb. D, E)
j sen Sie die Stellschraube
5
.
j Kippen Sie den getisch
6
bis der gewünschte
Winkel erreicht ist.
HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala
6 a
abgelesen werden.
j Drehen Sie die Stellschraube
5
wieder fest.
Q
Sägeblatt
7
einsetzen/entfernen
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sägeblatt
7
einsetzen:
j Kippen Sie den Spannhebel
13
nach oben.
j Stecken Sie das Sägeblatt
7
durch die Öffnung
im Sägetisch
6
.
Achten Sie darauf, dass die Zähne des Säge-
blatts
7
nach vorne gerichtet sind und nach
unten zeigen.
j ngen Sie das Sägeblatt
7
im unteren Säge-
blatthalter
14
ein.
j Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des
Sägeblattes
7
in der dafür vorgesehenen Aus-
sparung am oberen Sägeblatthalter
8
ein.
j Kippen Sie den Spannhebel
13
nach unten, um
das Sägeblatt
7
zu spannen.
j Drehen Sie den Spannhebel
13
horizontal im
Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
j
Drehen Sie den Spannhebel
13
horizontal gegen
den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringern.
HINWEIS: Sägen mit einer zu geringen Span-
nung des Sägeblattes
7
, kann zu ungenauen
Sägeergebnissen führen.
Sägeblatt
7
entfernen:
j Kippen Sie den Spannhebel
13
nach oben.
j Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter
8
nach unten.
j Heben Sie das Sägeblatt
7
leicht an.
j Schieben Sie es nach vorne um es aus dem
unteren Sägeblatthalter
14
auszuhaken.
Q
Wartung und Reinigung
Q
Wartung
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei.
Q
Reinigung
j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum
Reinigen ein trockenes Tuch.
j Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub
und Schmutz.
j Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder
scharfe Lösungsmittel.
j Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Q
Service
J
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Gerä-
te von der Servicestelle oder einer
Elektrofachkraft und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
J
WARNUNG!
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzlei-
tung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 27 23.07.09 11:30
28 DE/AT/CH
Q
Garantie
Sie erhalten auf dieses Get 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Get wurde
sorgltig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-
sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Diese Garantie gilt nur gegenüber dem
Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab-
rikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
DE
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min.
aus dem dt. Festnetz ggf.
abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
AT
Kompernass Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)
CH
Kompernass Service Switzerland
Tel.: +41 (0) 848 000 525
(max. 0,0807 CHF/min.)
e-mail: support.c[email protected]
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie / Entsorgung
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 28 23.07.09 11:30
29 DE/AT/CH
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden
EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie
(98 / 37 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Dekupiersäge PDKS 120
Bochum, 31.07.2009
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne
der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Konformitätserklärung / Hersteller
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Content_LB5 (ES-GB-DE).indd 29 23.07.09 11:30
IAN 33383
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Last Information Update
Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.:
PDKS 120072009-ES / GB / DE / AT / CH
33383_SCROLL SAW_Dekupiersaege_Cover_LB5 (ES-GB-DE).indd 2 21.07.09 09:05

Transcripción de documentos

 PDKS 120 SIERRA ELÉCTRICA DE MARQUETERÍA Instrucciones de utilización y de seguridad DEKUPIERSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise SCROLL SAW Operation and Safety Notes 10 11 1 9 8 7 6 6a 5 4 3 2 7 14 12 A B 13 10b 10 c 10a 10 12 C D 45° 1 E F 45° Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES GB DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Page Seite 5 13 21 Índice Introducción Uso conforme a lo previsto...........................................................................................Página Equipamiento.................................................................................................................Página Volumen de suministro...................................................................................................Página Datos técnicos................................................................................................................Página 6 6 6 7 Advertencias de seguridad Trabajo seguro...............................................................................................................Página 7 Indicaciones de seguridad específicas para sierras de calar.....................................Página 9 Indicaciones de trabajo.................................................................................................Página 9 Montaje Montar la cubierta de protección (véase Fig. A).........................................................Página 9 Montar los pies de apoyo (véase Fig. B).....................................................................Página 10 Montar la manguera de soplado (véase Fig. C).........................................................Página 10 Puesta en funcionamiento Ajustar el número de carreras.......................................................................................Página 10 Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E)..............................................................Página 11 Colocar / quitar la hoja de la sierra.............................................................................Página 11 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento...............................................................................................................Página 11 Limpieza..........................................................................................................................Página 11 Asistencia...................................................................................................................Página 11 Garantía.....................................................................................................................Página 12 Eliminación................................................................................................................Página 12 Declaración de conformidad / Fabricante......................................Página 12 ES 5 Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Mantener fuera del alcance de los niños! V~ Voltios (Corriente alterna) ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! W Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores! n0 Número de carreras de medición ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados! Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección. ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Peligro de explosión! Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120 Q Introducción Familiarícese con las funciones del aparato antes del primer uso e infórmese acerca de las directrices sobre el mane-jo de herramientas eléctricas. Lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde convenientemente estas instrucciones. Cédalas en caso de traspasar el aparato a terceros. Q Uso conforme a lo previsto La sierra de calar está destinada para ser usada en trabajos de calado fino de madrea y plásticos en el área de las artesanías caseras (véase fig. F). Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados por un uso no conforme al previsto. Q Equipamiento 1 Manguera de soplado 2 Regulador de número de carrera 3 Tecla DESC. 4 Tecla ENC. 5 Ángulo de inclinación con anillo de ajuste 6 Mesa de sierra 6a Escala de grados 7 Hoja de sierra 8 Soporte de hoja de sierra superior 9 Cubierta de protección 10 Tuerca moleteada 10a Arandela 10b Chapa guía 10c Tornillo 11 Brazo de sujeción 12 3 x Soportes de pie con rosca, arandela, 13 14 Q Volumen 1x 1x 2x 2x 6 ES arandela de retención y tuerca Palanca de tensión Soporte de hoja de sierra inferior de suministro Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120 Cubierta de protección Tuercas moleteadas Arandelas Introducción / Advertencias de seguridad 2. Tenga en cuenta las influencias ambientales. J No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. J No emplee herramientas eléctricas en entornos húmedos o llenos de agua. J Procure que haya iluminación suficiente en el lugar de trabajo. J No utilice herramientas eléctricas en lugares con peligro de incendio y explosión. 3. Protéjase contra descargas eléctricas. 2 x Chapas guía 2 x Tornillos 10 x Hojas de sierra 1 x Manguera de soplado 3 x Soportes de pie con rosca, arandela, arandela de retención y tuerca 1 x Llave macho hexagonal 1 x Instrucciones de servicio Q Datos técnicos Tensión nominal: Absorción nominal: Servicio temporal: Número de carrera (sin carga): Profundidad de serrado máx. 90°: Profundidad de serrado máx. 45°: 230 V ~ 50 Hz 120 W 20 min. (S2) n0 400 - 1.600 min -1 50 mm 22 mm Información sobre el ruido: Nivel de ruido establecido a partir de valoración A. Nivel de presión acústica: 67,2 dB (A) Nivel de ruido: 80,2 dB (A) Tolerancia K = 3 dB Valor de medición calculado según EN 61029. Advertencias de seguridad J ¡ATENCIÓN! Al usar herramientas eléctricas deben tenerse en cuenta las siguientes medidas básicas para evitar descargas eléctricas, lesiones e incendios. Lea y observe estas instrucciones antes de utilizar este aparato eléctrico y guarde en lugar seguro las indicaciones de seguridad. Q Trabajo seguro 1. Mantenga siempre limpio el lugar de trabajo. J El desorden en el lugar de trabajo puede provocar accidentes. J Evite el contacto corporal con piezas conecta- das a tierra (p. ej.: tubos, radiadores, cocinas eléctricas, refrigeradores). 4. Mantenga a otras personas alejadas. J  No permita que otras personas, en especial niños, toquen la herramienta eléctrica o el cable. Manténgalos alejados del lugar de trabajo. 5. Guarde de forma segura las herramientas eléctricas que no esté utilizando. J Debe dejar las herramientas eléctricas que no utilice en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños. 6. No sobrecargue la herramienta eléctrica. J Usted trabajara mejor y de forma más segura con el rango de potencia indicado. 7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. J No utilice máquinas con baja potencia para trabajos pesados. J No utilice la herramienta eléctrica para aplicaciones para las que no esté prevista. Por ejemplo, no utilice una sierra circular de mano para cortar ramas de árboles o leña. 8. Utilice ropa adecuada. J No lleve otra ropa o joyas amplias puesto que podrían ser absorbidas por piezas móviles. J Para el trabajo al aire libre se recomienda el uso de calzado antideslizante. J Si tiene el pelo largo, utilice una redecilla. 9. Utilice equipos de protección. ES 7 Advertencias de seguridad J Utilice gafas protectoras. J En caso de realizar trabajos que generen polvo, utilice una mascarilla antipolvo. 10. Conecte el dispositivo de aspiración de polvo. J En caso de que existan conexiones para la aspiración de polvo, asegúrese de que están conectadas y de que se utilizan correctamente. 11. No utilice el cable para aquellos fines para los que no está previsto. J No tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. 12. Sujete la pieza de trabajo. J Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se mantendrá más segura que con las manos. 13. Evite posturas no adecuadas. J Procure estar en una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. 14. Cuide la herramienta. J Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para realizar un trabajo mejor y más seguro. J Siga las instrucciones para engrasar y cambiar la herramienta. J Controle regularmente el cable de conexión de la herramienta eléctrica y en caso de estar dañado debe dejar que un técnico especializado lo sustituya. J Compruebe regularmente los cables de prolongación y reemplácelos si presentan daños. J Mantenga el mango seco, limpio y sin aceite ni grasa. 15. Desenchufe el aparato de la toma de corriente: J Cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes de los trabajos de mantenimiento y al cambiar la herramienta, p. ej. hoja de sierra, broca, fresa. 16. No introduzca llaves. J Antes de conectar deben retirarse todas las llaves y herramientas de ajuste. 17. Evite que la herramienta se ponga accidentalmente en funcionamiento. J Asegúrese de que el interruptor está apagado al conectar el enchufe en la toma de corriente. 8 ES 18. Para trabajar en el exterior utilice el cable alargador. J En el exterior utilice solamente cables alargadores admitidos para este uso y que cuenten con la indicación correspondiente. 19. Proceda con sumo cuidado. J Preste atención a lo que está haciendo. Proceda con prudencia en el trabajo. No utilice la herramienta eléctrica si está desconcentrado. 20. Compruebe que la herramienta eléctrica no presenta daños. J Antes de volver a utilizar la herramienta, es indispensable comprobar que los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas funcionan sin problemas. J Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas que presenten daños. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir todas las condiciones necesarias para garantizar el correcto funcionamiento de la herramienta eléctrica. J Sólo personal de un taller especializado reconocido debe reparar o cambiar las piezas y los dispositivos de protección dañados, a no ser que en las instrucciones de uso se indique de otra manera. J Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados por un taller de atención al cliente. J No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor de conexión y desconexión que no funcione. 21. ¡ATENCIÓN! J El uso de otras herramientas de inserción y de otros accesorios puede significar riesgo de lesiones. 22. Deje un técnico electricista reparar su herramienta eléctrica. J Esta herramienta eléctrica cumple con las disposiciones de seguridad relevantes. Las reparaciones deben ser realizadas por un técnico electricista y deben utilizarse piezas originales; de otro modo el usuario podría sufrir accidentes. Advertencias de seguridad / Montaje I ndicaciones de seguridad específicas para sierras de calar J Coloque la sierra de calar sobre una superficie horizontal y lisa. J No toque el cable de red en caso de desconec- tarse o sufrir daños durante el funcionamiento. Extraiga inmediatamente el enchufe de la toma y a continuación haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de asistencia que le corresponda. J Mantenga apartado el cable de red siempre por detrás del aparato. J En caso de peligro, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. J Acerque la pieza siempre sólo contra la herramienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe riesgo de retroceso. J No trabaje materiales humedecidos ni superficies húmedas. J Utilice sólo hojas de sierra sin daños y en perfecto estado 7 . Las hojas de sierra deformadas o desafiladas 7 pueden romperse o causar un retroceso. J Asegúrese de que los dientes de la hoja de la sierra 7 estén hacia abajo antes de colocarla en el aparato. J ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las manos apartadas de la zona de corte. J Compruebe si la pieza a trabajar tiene eventualmente clavos, etc. que sobresalen y retírelos. Éstos pueden causar heridas o daños materiales, si la sierra entra en contacto con clavos, etc. J El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes. J Desconecte el aparato antes de quitar restos de madera de la cercanía directa de la hoja de la sierra. De lo contrario, podrían producirse heridas. ¡Advertencia! ¡POLVOS / VAPORES TÓXICOS! El polvo nocivo / tóxico generado durante el trabajo supone un riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca. J Evite serrar materiales perjudiciales para la salud. J No trabaje con material que contenga amianto. El amianto puede ser cancerígeno. J Asegúrese de que existe la suficiente ventilación. J Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección. Q Indicaciones de trabajo J Acerque la pieza lentamente y con mínima presión hacia la hoja de la sierra. J Disminuya el avance si corta material más duro. J Sostenga la pieza fuertemente con ambas ma- nos en la mesa y desplácela lentamente hacia la hoja de la sierra. Caso contrario se puede doblar o quebrar la hoja de la sierra. J Evite las modificaciones de direcciones filosas durante el proceso de serrado para así evitar un giro o rotura de la hoja de la sierra. J Antes del serrado perfore un orificio en el lugar en donde se producirá una esquina o un contorno interno y cale desde este punto. J Utilice la hoja de la sierra correcta. La selección de la hoja de la sierra depende de la dureza y del tipo del material y del corte deseado. Elija una hoja de sierra con dientes finos para trabajar materiales finos y duros. Utilice una hoja de sierra angosta para serrar redondeos filosos. Q Montaje ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de proceder trabajar con el aparato extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente. Q Montar la cubierta de protección 9 (véase Fig. A) j Coloque el tornillo 10c desde adentro en la ranura de la cubierta de protección 9 . j Coloque desde la parte externa de la cubierta de protección 9 la chapa guía 10b sobre el tornillo 10c . ES 9 Montaje / Puesta en funcionamiento La parte acodada de la chapa guía 10b encaja en la cubierta de protección 9 . j Coloque la cubierta de protección 9 entre ambos brazos de fijación 11 y coloque ambos tornillos 10c a través de los orificios previstos en los brazos de fijación 11 . j Observe que la parte curva de la cubierta de protección 9 esté hacia arriba. j Coloque la arandela 10a desde la parte exterior de los brazos de fijación 11 . j Atornille las tuercas moleteadas 10 en ambos extremos de los tornillos 10c . j Desplace la cubierta de protección 9 a la posición deseada y fíjela ajustando ésta con las tuercas moleteadas 10 . Q Montar los pies de apoyo (véase Fig. B) mienta eléctrica encendida. Si no lo hace, existe riesgo de retroceso. Colocación del aparato: j Desembale el aparato en el lugar con el adhesivo "Por favor levantar aquí - Please lift here", para posicionar el aparato. Conexión del dispositivo: j Pulse la tecla verde ENC. 4 . Desconectar el aparato: j Pulse la tecla roja DESC. 3 . Q Ajustar 12 j Coloque el pie de apoyo 12 desde abajo en la perforación de montaje en la placa del suelo del aparato. j Coloque la arandela y la rosca, una tras otra, en la tuerca del tornillo. j Ajuste la tuerca con ayuda de una llave fija SW10. Q Montar la manguera de soplado 1 (véase Fig. C) j Atornille la manguera de soplado J Acerque la pieza siempre sólo contra la herra- j Gire el regulador de número de carreras NOTA: Observe que un alto número de carreras conduce a un calentamiento de la hoja de la sierra y con esto se produce un mayor desgaste de la hoja y huellas en el material. j Elija la velocidad de la sierra de manera correspondiente con los materiales a trabajar. 1 en sentido en funcionamiento Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las especificaciones de la placa de características del aparato. Los aparatos indicados para 230 V podrán funcionar también con 220 V. ¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que está desconectado. 10 ES 2 en sentido de las agujas del reloj para aumentar la cantidad de carreras. j Gire el regulador de número de carreras 2 en sentido contrario de las agujas del reloj para disminuir la cantidad de carreras. de las agujas del reloj en la apertura prevista. Q Puesta el número de carreras Placas de madera gruesa Placas de madera y plástico finas Velocidad máxima Corte recto Velocidad media Trabajos de serrado normales Corte recto Trabajos y corte de serrado curvo normales y finos Velocidad mínima - Trabajos de serrado finos Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento / Asistencia Q Inclinar la mesa de serrado (véase Fig. D, E) j Afloje el tornillo de fijación j Incline la mesa de serrado 6 5. 6 hasta alcanzar el ángulo deseado. NOTA: El ángulo se puede leer 6a en la escala de grado. j Ajuste nuevamente el tornillo de sujeción 5 . Q Colocar / quitar de la sierra la hoja 7 j Eleve lentamente la hoja de la sierra 7 . j Desplácela hacia adelante para desengancharla del soporte inferior de la hoja de la sierra 14 . Q Limpieza y mantenimiento Q Mantenimiento ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de proceder trabajar con el aparato extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente. ¡Advertencia! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de proceder trabajar con el aparato extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente. El aparato no necesita mantenimiento. Colocar la hoja de sierra 7 : j Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba. j Coloque la hoja de la sierra 7 a través de la apertura en la mesa de la sierra 6 . Observe que los dientes de la hoja de la sierra 7 estén dirigidos hacia delante e indiquen hacia abajo. j Cuelgue la hoja de la sierra 7 en el soporte de la hoja de la sierra inferior 14 . j A continuación enganche los pernos superiores de la hoja de la sierra 7 en el hueco previsto para tal fin en el soporte de la hoja de la sierra superior 8 . j Incline la palanca de sujeción 13 hacia abajo para tensar la hoja de la sierra 7 . j Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión. j Gire la palanca de sujeción 13 de manera horizontal en sentido contrario de las agujas del reloj para disminuir la tensión. NOTA: El aserrado con una baja tensión de la hoja de la sierra 7 puede conducir a resultados imprecisos. j Limpie regularmente el dispositivo, de preferencia Q Limpieza inmediatamente después de finalizar el trabajo. j No deben entrar líquidos en el interior del dis- positivo. Utilice un paño seco para la limpieza. j Mantenga las aperturas de aireación libres de polvo o suciedad. j No utilice gasolina o disolventes agresivos. j Guarde el aparato en una habitación seca. Q Asistencia J  ¡Advertencia! Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. J  ¡Advertencia! Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. Quitar la hoja de la sierra 7 : j Incline la palanca de sujeción 13 hacia arriba. j Presione el soporte superior de la hoja de la sierra 8 hacia abajo. ES 11 Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante Q Garantía En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garantía póngase en contacto con su asistencia técnica telefónicamente. Sólo así queda garantizado un envío gratuito de su mercancía. Esta garantía es válida para el primer adquirente y no es transferible. Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, sin embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la nuestra autorizada, se extinguirá la garantía. Por está garantía no quedan limitados sus derechos legales. ¡No tire las herramientas eléctricas en la basura doméstica! Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente. Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. Q Declaración Fabricante de conformidad / Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, exponemos aquí en relación a este producto, la conformidad con las siguientes directrices de la CE: Normativa para maquinaria (98 / 37 / EC) Directiva para baja tensión CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC) ES Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/884663 Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] Q Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. 12 ES Tipo / denominación del aparato: Sierra eléctrica de marquetería PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Gerente Se reserva el derecho a hacer modificaciones técnicas para el desarrollo ulterior. Table of contents Introduction Intended purpose...........................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical data................................................................................................................Page 14 14 14 15 Safety advice Working safely...............................................................................................................Page 15 Safety advice relating specifically to scroll saws.........................................................Page 16 Advice on use.................................................................................................................Page 17 Assembly Attaching the blade guard (see Fig. A)........................................................................Page 17 Attaching the feet (see Fig. B).......................................................................................Page 18 Attaching the dust blow tube (see Fig. C)....................................................................Page 18 Bringing into use Setting the stroke rate....................................................................................................Page 18 Tilting the saw table (see Figs. D, E).............................................................................Page 18 Inserting / removing the saw blade...................................................................... Page 18 Maintenance and cleaning Maintenance..................................................................................................................Page 19 Cleaning.........................................................................................................................Page 19 Service..........................................................................................................................Page 19 Warranty...................................................................................................................Page 19 Disposal. .....................................................................................................................Page 20 Conformity Declaration / Manufacturer..........................................Page 20 GB 13 Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Keep children away from electrical power tools! V~ Volt (AC) Caution – electric shock! Danger to life! W Watts (effective power) For indoor use only! n0 No-load stroke rate Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Observe caution and safety notes! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves. Risk of explosion! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way! Scroll saw PDKS 120 Q Introduction Before you use it for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar with the functions of the appliance and find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date. Q Intended purpose The scroll saw is intended for the intricate cutting of wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F). Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage. Q Features 1 Dust blow tube 2 Stroke rate controller 3 OFF button 4 ON button 5 Angle setting screw 6 Saw table 6a Angle scale 7 Saw blade 8 Top saw blade mounting 9 Blade guard 10 Knurled nut 10a Plain washer 10b Guide plate 10c Screw 11 Attachment arm 12 3 x Threaded feet with nut, 13 14 GB washer and retaining ring Clamping lever Bottom blade mounting Q Included 1x 1x 2x 2x 14 and equipment items Scroll saw PDKS 120 Blade guard Knurled nuts Plain washers Introduction / Safety advice 2 x Guide plates 2 x Screws 10 x Saw blades 1 x Dust blow tube 3 x Threaded feet with nut, washer and retaining ring 1 x Allen key 1 x Operating instructions J Q Technical J Avoid touching earthed objects such as pipes, data Nominal voltage: Rated power: Short-term operation time: Stroke rate (no load): Max. cut depth 90°: Max. cut depth 45°: 230 V ~ 50 Hz 120 W 20 min (S2) n0 400 - 1600 min-1 50 mm 22 mm Noise data: A-weighted sound levels. Sound pressure level: 67,2 dB (A) Sound level: 80,2 dB (A) Uncertainty K = 3 dB Values determined in accordance with EN 61029. Safety advice J ATTENTION! In order to protect yourself from electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe the following basic safety precautions. Read all these requirements before you use the electrical power tool, and keep the safety advice in a safe place. Q Working safely 1. Keep your working area clean and tidy. J A disorderly working area can lead to accidents. 2. Be aware of the effects of the environment. J Do not leave electrical power tools out in the rain. Do not use electrical power tools in moist or wet surroundings. J Ensure that your working area is well lit. J  Do not use electrical power tools in 3. areas where there is risk of fire or explosion. Protect yourself from electric shock. heating radiators, ovens or refrigerators with parts of your body. 4. Keep other people at a safe distance. J  Do not allow other people, in particular children, to touch the electrical power tool or the mains lead. Keep them away from your working area. 5. Store currently unused electrical power tools in a safe place. J When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or enclosed place, out of reach of children. 6. Do not overload your electrical power tool. J By keeping within the specified working range of the tool you will work more safely and achieve a better result. 7. Use the right electrical power tool for the task. J Do not use low-output devices for heavy tasks. J Do not use an electrical power tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use a hand operated circular saw for trimming tree branches or cutting logs. 8. Wear suitable clothing. J Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. They could become caught on moving parts. J We recommend that you wear anti-slip footwear when working outdoors. J If you have long hair, wear a hair net. 9. Use personal protective equipment. J Wear protective glasses. J Wear a dust mask if your work generates dust. 10. Attach the vacuum dust extraction device. GB 15 Safety advice J Where there are connection points provided for vacuum dust extraction please use them, and ensure they are working properly. 11. Do not use the mains lead for purposes for which it was not intended. J Do not use the mains lead to pull the plug out of the mains socket. Protect the mains lead from heat, oil and sharp edges. 12. Secure the workpiece. J Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand. 13. Avoid placing your body in an unnatural position. J Keep proper footing and balance at all times. 14. Look after your tools carefully. J Keep cutting tools sharp and clean. This way you will work more safely and achieve better results. J Follow the advice on tool lubrication and consumables replacement. J Check the condition of the mains lead on your electrical power tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist. J Check the condition of extension leads regularly and replace them if they are damaged. J Keep handles and hand grips clean, dry and free of oil and grease. 15. Pull the mains plug out of the mains socket. J Do this if the electrical power tool is not being used, before carrying out maintenance tasks on the electrical power tool and whenever you are changing inserted tools, e.g. saw blades, drills or router bits. 16. Make sure that no spanners, keys etc. are left attached. J Check before switching on that all spanners, keys and setting tools have been removed. 17. Avoid unintentionally starting up the device. J Check that the switch is set to OFF on the device when the mains plug is inserted into the mains socket. 18. Using an extension lead for working outdoors. 16 GB J When working outside, always use an approved and appropriately labelled extension lead. 19. Remain alert. J Watch what you are doing. Proceed with caution. Do not use electrical power tools if you cannot concentrate. 20. Check the electrical power tool for damage. J Before the electrical power tool is used, carefully check the safety equipment and any slightly damaged parts to see that they are still working properly. J Check that all moving parts on the tool are working properly, can move freely and are not damaged. All parts must be correctly attached and fulfil all the requirements necessary to allow the electrical power tool to operate properly. J Damaged safety equipment and components must be properly repaired or replaced at a competent electrical equipment repair centre unless otherwise indicated in the operating instructions. J Damaged switches must be replaced at a Customer Service Centre. J Never use an electrical power tool that cannot be switched on and off properly. 21. ATTENTION! J The use of inserted tools and accessories other than those recommended by the manufacturer could lead to you being injured. 22. Have your electrical power tool repaired at an electrical equipment repair specialist. J This electrical power tool complies with the relevant safety regulations. Repairs may only be carried out by a specialist electrical repair centre using original spare parts, otherwise injury could occur to the user.  afety advice relating S specifically to scroll saws J Ensure that the scroll saw stands on a level, horizontal surface. J Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a Safety advice / Assembly suitably qualified person or at the Customer Service Centre. J Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. J If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket. J Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback. J Do not cut moist materials or damp surfaces, J Use only undamaged, defect-free saw blades 7 . Distorted or blunt saw blades 7 can break or cause a kickback. J Ensure that the teeth on the saw blade 7 point downwards before you mount it in the device. J DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the area of the saw blade. J Before sawing, check the workpiece for foreign bodies such as nails etc. and remove them. Injury and / or damage to property may result from the saw blade striking nails etc. embedded in the workpiece. J Always keep the device clean, dry and free from oil or grease. J Switch off the device before you remove any wood residue from around the saw blade. Otherwise you could become injured. Warning! HAZARDOUS DUSTS / VAPOURS! Any noxious dusts or vapours generated from sawing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area. J Do not saw materials containing substances harmful to health. J Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen. J Make sure you have adequate ventilation. J  Wear protective glasses, hearing protection, dust protection masks and protective gloves. Q Advice on use J Push the workpiece slowly and with minimum pressure on to the saw blade. J Reduce the rate of advance when you are cutting thicker material. J Hold the workpiece firmly on the table with both hands and push it slowly towards the saw blade. Otherwise the saw blade may twist or break. J Avoid making any sharp changes in direction during sawing to prevent the saw blade from twisting or tearing. J Before starting the saw cut, drill a hole at a corner or internal cut-out in the workpiece and start sawing from the hole. J Use the correct saw blade. The choice of saw blade depends on the thickness and type of material and the intended cut. Select a saw blade with fine teeth to saw thin, hard materials. Use a narrow saw blade to saw small radius cuts. Q Assembly Warning! DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, Q Attaching the blade guard (see Fig. A) 9 j Push the screw 10c from the inside through the slot in the blade guard 9 . j From the outside of the blade guard 9 , place the guide plate 10b on to the screw 10c . The bent-up side of the guide plate 10b engages around the blade guard 9 . j Attach the blade guard 9 between the two attachment arms 11 and insert the two screws 10c through the openings provided for them in the attachment arms 11 . j Ensure that the upwardly curved end of the blade guard 9 is at the top. j Put the plain washers 10a on from the outside of the attachment arms 11 . j Screw the knurled nuts 10 on to the two screw ends 10c . j Slide the blade guard 9 into the desired position and fix it in that position by tightening the knurled nuts 10 . GB 17 Assembly / Bringing into use Q Attaching the feet 12 (see Fig. B) j Attach the feet 12 from below through the mounting holes in the device‘s base plate. j Place the plain washers and then the nuts on to the screw threads. j Tighten the nuts using a size 10 open spanner. Q Attaching the dust blow tube (see Fig. C) j Screw the dust blow tube 1 1 clockwise into the opening provided for it. Q Bringing Setting up the device: j Grab the device at the position labelled “Bitte hier anheben - Please lift here” to position the device. Switching on the device: j Press the green ON button 4 . Switching off the device: j Press the red OFF button 3 . the stroke rate j Turn the stroke rate controller 2 clockwise to j Turn the stroke rate controller 2 anticlockwise increase the stroke rate. to decrease the stroke rate. 18 GB j Select a saw speed suitable for the material being sawn. Maximum speed Thick woo- Straight den board cut Medium speed Normal fretsaw work Straight Normal and curved and intricacuts te fretsaw work Minimum speed - Thin wooden or plastic board Intricate fretsaw work into use Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230 V can also be operated at 220 V. CAUTION! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply. J Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback. Q Setting NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads to the saw blade heating up, an increase in wear of the saw blade and burn marks on the material. Q Tilting the saw table (see Figs. D, E) 6 j Unscrew the angle setting screw 5 . j Tilt the saw table 6 until the desired is reached. NOTE: The angle can be read off the angle scale 6a . j Retighten the angle setting screw 5 . Q Inserting / removing saw blade the 7 Warning! DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, Inserting the saw blade 7 : j Lift up the clamping lever 13 . j Insert the saw blade 7 through the opening in the saw table 6 . Ensure that the teeth of the saw blade 7 point forwards and downwards. j Suspend the saw blade 7 in the bottom blade mount 14 . j Then hook the top pin of the saw blade 7 in the recess provided for this purpose in the top saw blade mount 8 . Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty j Lower the clamping lever 13 to tension the saw blade 7 . j Turn the clamping lever 13 horizontally clockwise to increase the tension. j Turn the clamping lever 13 horizontally anticlockwise to reduce the tension. NOTE: Sawing with too little tension in the saw blade 7 can lead to inaccurate results. Removing the saw blade 7 : j Lift up the clamping lever 13 . j Press the top saw blade mount 8 downward. j Lift the saw blade 7 slightly. j Unhook the saw blade out of the bottom saw blade mount 14 by moving it forward. Q Maintenance and cleaning Q Maintenance Warning! DANGER OF INJURY! Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, J  Warning! If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use. Q Warranty This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable. The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. The device requires almost no maintenance. Q Cleaning j Clean the device frequently; for best results, do If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. this immediately after you have finished using it. j Do not allow any liquids to enter the device. Use a dry cloth to clean the device. j Keep the ventilation slots free of dust and dirt. j Do not under any circumstances use petrol or strong solvents. j Store the device in a dry room. Q Service J  Warning! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. GB DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston (Great Britain) WV14 7EG Tel.: 0870 / 787-6177 Fax: 0870 / 787-6168 e-mail: [email protected] GB 19 Disposal / Conformity Declaration / Manufacturer Q Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. Q Conformity Declaration / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EC) EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC) Type / Appliance Designation: Scroll saw PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Managing Director- We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. 20 GB Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang...................................................................................................................Seite Technische Daten...........................................................................................................Seite 22 22 22 23 Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten...........................................................................................................Seite 23 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen.........................................Seite 25 Arbeitshinweise..............................................................................................................Seite 25 Montage.....................................................................................................................Seite 25 Schutzhaube montieren (siehe Abb. A)........................................................................Seite 26 Standfüße montieren (siehe Abb. B).............................................................................Seite 26 Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)................................................................Seite 26 Inbetriebnahme Hubzahl einstellen..........................................................................................................Seite 26 Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E)..............................................................................Seite 27 Sägeblatt einsetzen / entfernen.....................................................................................Seite 27 Wartung und Reinigung Wartung..........................................................................................................................Seite 27 Reinigung........................................................................................................................Seite 27 Service..........................................................................................................................Seite 27 Garantie. ....................................................................................................................Seite 28 Entsorgung................................................................................................................Seite 28 Konformitätserklärung / Hersteller.....................................................Seite 29 DE/AT/CH 21 Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! V~ Volt (Wechselspannung) Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! W Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! n0 Bemessungs-Hubzahl Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen! Dekupiersäge PDKS 120 Q Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Elektrowerkzeuges vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus. Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dekupiersäge ist für Feinsägearbeiten von Holz und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt (siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Ausstattung 1 Gebläseschlauch 2 Hubzahlregler 3 AUS- Taste 4 EIN- Taste 5 Stellschraube Neigungswinkel 6 Sägetisch 6a Gradskala 7 Sägeblatt 8 oberer Sägeblatthalter 9 Schutzhaube 10 Rändelmutter 10a Unterlegscheibe 10b Führungsblech 10c Schraube 11 Befestigungsarm 12 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, 13 14 Sprengring und Mutter Spannhebel unterer Sägeblatthalter Q Lieferumfang 1 x Dekupiersäge PDKS 120 1 x Schutzhaube 2 x Rändelmutter 22 DE/AT/CH Einleitung / Sicherheitshinweise 2 x Unterlegscheibe 2 x Führungsblech 2 x Schraube 10 x Sägeblatt 1 x Gebläseschlauch 3 x Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, Sprengring und Mutter 1 x Innensechskantschlüssel 1 x Bedienungsanleitung Q Technische Daten Nennspannung: Nennaufnahme: Kurzzeitbetrieb: Hubzahl (ohne Last): Max. Sägetiefe 90°: Max. Sägetiefe 45°: 230 V~ 50 Hz 120 W 20 min (S2) n0 400 - 1600 min-1 50 mm 22 mm Geräuschinformationen: Geräuschpegel mit A-Bewertung ermittelt. Schalldruckpegel: 67,2 dB (A) Geräuschpegel: 80,2 dB (A) Unsicherheit K = 3 dB Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029. Sicherheitshinweise J ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Q Sicheres Arbeiten 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. J Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. 2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. J Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. J Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. J Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. J Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. 3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. J Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Kühlgeräte). 4. Halten Sie andere Personen fern. J  Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. 5. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf. J Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden. 6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht. J Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug. J Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten. 8. Tragen Sie geeignete Kleidung. J Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. J Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. DE/AT/CH 23 Sicherheitshinweise J Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzaus­ rüstung. J Tragen Sie eine Schutzbrille. J Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Staubmaske. 10. Schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung an. J Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. J Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 12. Sichern Sie das Werkstück. J Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. 13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung. J Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. J Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. J Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel. J Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. J Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. J Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: J Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. 16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. 24 DE/AT/CH J Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. 17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf. J Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. 18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. J Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. 19. Seien Sie aufmerksam. J Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. 20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen. J Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. J Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Beding­ ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. J Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. J Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. J Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 21. ACHTUNG! J Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. J Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara- Sicherheitshinweise / Montage turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen J Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. J Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren. J Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. J Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages. J Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen. J Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter 7 . Verbogene und stumpfe Sägeblätter 7 können brechen oder einen Rückschlag verursachen. J Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Sägeblätter 7 nach unten zeigen, bevor Sie sie in das Gerät einsetzen. J VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. J Prüfen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf eventuell hervorstehende Nägel, etc. und entfernen Sie diese. Es können Verletzungen und/ oder Sachschäden die Folge sein, wenn das Sägeblatt mit Nägeln, etc. in Berührung kommt. J Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. J Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste aus unmittelbarer Nähe des Sägeblattes entfernen. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein. Warnung! Giftige Stäube / Dämpfe! Die durch die Bearbeitung entstehenden giftigen Stäube / Dämpfe stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. J Vermeiden Sie das Sägen von gesundheitsschädlichen Materialien. J Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. J Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. J Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske und Schutzhandschuhe. Q Arbeitshinweise J Schieben Sie das Werkstück langsam und mit J J J J J Q minimalem Druck auf das Sägeblatt zu. Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres Material schneiden. Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt verdrehen oder brechen. Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen während des Sägevorgangs um ein Verdrehen oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden. Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen soll und sägen Sie diese von dort aus. Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswahl des Sägeblatts hängt von der Stärke und der Art des Materials und vom gewünschten Schnitt ab. Wählen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen um dünne und harte Materialien zu bearbeiten. Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um scharfe Rundungen zu sägen. Montage Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. DE/AT/CH 25 Montage / Inbetriebnahme Q Schutzhaube 9 (siehe Abb. A) montieren j Stecken Sie die Schraube 10c von innen durch den Schlitz der Schutzhaube 9 . j Stecken Sie von der Außenseite der Schutz- haube 9 das Führungsblech 10b auf die Schraube 10c . Die abgewinkelte Seite des Führungsblechs 10b greift um die Schutzhaube 9 . j Setzen Sie die Schutzhaube 9 zwischen den beiden Befestigungsarmen 11 an und stecken Sie die beiden Schrauben 10c durch die dafür vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungsarmen 11 . j Achten Sie darauf dass die gewölbte Seite der Schutzhaube 9 nach oben zeigt. j Stecken Sie von der Außenseite der Befestigungsarme 11 die Unterlegscheiben 10a auf. j Schrauben Sie die Rändelmuttern 10 auf die beiden Schraubenenden 10c . j Schieben Sie die Schutzhaube 9 in die gewünschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie sie mit den Rändelmuttern 10 festdrehen. Q Standfüße 12 montieren (siehe Abb. B) j Setzen Sie den Standfuß der Montagebohrung in der Bodenplatte des Gerätes an. j Setzen Sie nacheinander die Unterlegscheibe und die Mutter auf das Gewinde der Schraube auf. j Drehen Sie die Mutter mit Hilfe eines SW10Maulschlüssels fest. (siehe Abb. C) montieren j Schrauben Sie den Gebläseschlauch 1 im Uhr- zeigersinn in die dafür vorgesehene Öffnung ein. 26 DE/AT/CH Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit 220 V betrieben werden. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung ausgeschaltet ist. J Führen Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages. Gerät aufstellen: j Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem Aufkleber „Bitte hier anheben - Please lift here“, um das Gerät zu positionieren. Gerät einschalten: j Drücken Sie die grüne EIN- Taste 4 . Gerät ausschalten: j Drücken Sie die rote AUS- Taste 3 . Q 12 von unten an Q Gebläseschlauch 1 Q Hubzahl einstellen j Drehen Sie den Hubzahlregler 2 im Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu erhöhen. j Drehen Sie den Hubzahlregler 2 gegen den Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu verringern. HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu einem hohen Verschleiß des Sägeblatts, sowie zu Brandspuren am Material führt. j Wählen Sie die Sägegeschwindigkeit entspre- chend den zu bearbeitenden Materialien aus. Maximale Geschwindigkeit Dicke Gerade Holzplatte Schnitte Mittlere Geschwindigkeit Normale Laubsägearbeiten Minimale Geschwindigkeit - Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Dünne Holz- und Kunststoffplatten Maximale Geschwindigkeit Gerade Schnitte und Rundschnitte Mittlere Geschwindigkeit Normale und feine Laubsägearbeiten Minimale Geschwindigkeit Feine Laubsägearbeiten Q Sägetisch 6 kippen (siehe Abb. D, E) j Lösen Sie die Stellschraube 5 . j Kippen Sie den Sägetisch 6 bis der gewünschte Winkel erreicht ist. HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala 6a abgelesen werden. j Drehen Sie die Stellschraube 5 wieder fest. Q Sägeblatt 7 einsetzen/entfernen Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Sägeblatt 7 einsetzen: j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben. j Stecken Sie das Sägeblatt 7 durch die Öffnung im Sägetisch 6 . Achten Sie darauf, dass die Zähne des Sägeblatts 7 nach vorne gerichtet sind und nach unten zeigen. j Hängen Sie das Sägeblatt 7 im unteren Sägeblatthalter 14 ein. j Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des Sägeblattes 7 in der dafür vorgesehenen Aussparung am oberen Sägeblatthalter 8 ein. j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach unten, um das Sägeblatt 7 zu spannen. j Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal im Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen. j Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal gegen den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringern. HINWEIS: Sägen mit einer zu geringen Spannung des Sägeblattes 7 , kann zu ungenauen Sägeergebnissen führen. Sägeblatt 7 entfernen: j Kippen Sie den Spannhebel 13 nach oben. j Drücken Sie den oberen Sägeblatthalter 8 nach unten. j Heben Sie das Sägeblatt 7 leicht an. j Schieben Sie es nach vorne um es aus dem unteren Sägeblatthalter 14 auszuhaken. Q Wartung und Reinigung Q Wartung Warnung! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Q Reinigung j Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. j Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch. j Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von Staub und Schmutz. j Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder scharfe Lösungsmittel. j Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Q Service J  Warnung! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. J  Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. DE/AT/CH 27 Garantie / Entsorgung Q Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] AT Kompernass Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) e-mail: [email protected] 28 DE/AT/CH CH Kompernass Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) e-mail: [email protected] Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.  erfen Sie Elektrowerkzeuge W nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Konformitätserklärung / Hersteller Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Dekupiersäge PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH 29 IAN 33383 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 07 / 2009 · Ident.-No.: PDKS 120072009-ES / GB / DE / AT / CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Parkside PDKS 120 - MANUAL 3 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
Este manual también es adecuado para