CSM1035

Ferm CSM1035 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ferm CSM1035 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.ferm.com
© 2010 Ferm B.V. 1010-20
PRECISION CIRCULAR SAW
CSM1035
EN
Original instructions
06
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
12
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
20
FR
Traduction de la notice originale
28
ES
Traducción del manual original
35
PT
Tradução do manual original
43
IT
Traduzione delle istruzioni
originali
50
SV
Översättning av bruksanvisning
i original
58
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
64
NO
Oversatt fra orginal veiledning
71
DA
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
77
HU
Eredeti használati utasítás
fordítása
84
CS
Překlad püvodního návodu k
používání
92
SL
Preklad pôvodného návodu na
použitie
98
PL
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
105
RU
Перевод исходных инструкций
112
EL
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
120
ES
35
fonctionner comme il se doit.
Débranchez la fiche.
Retirez la coque de protection et nettoyez-la à
fond avec une brosse douce ou un pinceau.
Nettoyez régulièrement l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon doux, de préférence
après chaque utilisation. Veillez à ce que les
ouvertures de ventilation soient dégagées de
poussière et autre saleté. Si la saleté est
tenace, employez un chiffon doux humide.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels
que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque. Ces
produits abîment les parties en plastique.
Graissage
L’appareil n’a besoin d’aucun graissage
supplémentaire.
Dysfunctionnements
Si une panne surgit par exemple après
détérioration d’une pièce, mettez-vous en relation
avec les services clientèle indiqués sur votre carte
de garantie. A l’arrière de ce mode d’emploi vous
trouverez une liste détaillée des pièces pouvant
être commandées.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué
de matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent changer
sans autre préavis.
SIERRA CIRCULAR DE PRECISIÓN
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa. Todos los productos suministrados
por Ferm se fabrican de conformidad con
las normas más elevadas de rendimiento y
seguridad. Como parte de nuestra filosofía
también proporcionamos un excelente servicio
de atención al cliente, respaldado por nuestra
completa garantía. Esperamos que disfrute
utilizando este producto durante muchos años.
Los números que se indican en el siguiente
texto hacen referencia a las figuras
contenidas en la página 2-5.
Lea atentamente estas instrucciones de uso
antes de poner el aparato en funciona-
miento. Póngase al corriente con la forma
de funcionamiento y el manejo. Cuide la
máquina de acuerdo con las instrucciones
para que funcione siempre de forma
correcta. Las instrucciones de uso y la
correspondiente documentación deben
guardarse en la proximidad de la máquina.
Introducción
Este aparato ha sido concebido para cortar
diferentes clases de material delgado y es apto
uso doméstico únicamente. La sierra circular de
precisión es especialmente idónea para cuando
se necesita cortar con precisión y sin dejar rastros
de polvo, o cuando existe el riesgo de hacer
contacto con tuberías o cables. La sierra circular
de precisión es una herramienta singular ya que
el material a cortar es sujetado por ella entre la
placa base y el banco de trabajo. Seguidamente,
la hoja de sierra se presiona contra el material
a cortar obteniendo un resultado ágil, fácil y de
buena calidad.
Contenido
1. Datos de la herramienta
2. Instrucciones de seguridad
3. Uso
4. Servicio y mantenimiento
ES
36
1. Datos técnicos
Características técnicas
Voltaje | 230 V~50 Hz
Potencia 400 W
Profundidad de corte 0-12 mm
Revoluciones (funcionamiento libre)| 3400 rpm
Peso 1,2 kg
Diámetro máx. de hoja 54,8 mm
Ancho máx/mín de hoja 2 mm/ 0,75 mm
Frecuencia de oscilación 2,278 +1.5 m/s
2
Lpa (capacidad presión sonora) 85.17 +3 dB(A)
Lwa (nivel de potencia sonora) 96.17 +3 dB(A)
Nivel de vibración
El nivel de emisión de vibraciones indicado en
este manual de instrucciones ha sido medido
según una prueba estándar proporcionada en
EN 60745; puede utilizarse para comparar una
herramienta con otra y como valoración preliminar
de la exposición a las vibraciones al utilizar la
herramienta con las aplicaciones mencionadas
al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
defi ciente, podría aumentar de forma notable
el nivel de exposición
en las ocasiones en que se apaga la herramienta
o cuando está funcionando pero no está
realizando ningún trabajo, se podría reducir el
nivel de exposición de forma importante
Protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta
y sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de
trabajo
Especificaciones de corte
Madera todos los tipos de madera hasta 12 mm
Metal hasta 3 mm en aluminio y plomo
Material compuesto tablero
de fibra de densidad media (MDF) hasta 12 mm
Plásticos plástico polipropilénico (tufnol),
polimetacrilato de metilo,
fibra de vidrio, etc.
Minerales baldosas para pisos y paredes,
piedra pizarra, etc.
Márgenes de solapado
Ajuste de la profundidad
1 2 3 4 6 9 12 mm
Solapado de
3 6 8 9.5 12 15 17 mm
Partes del producto
1. Placa base
2. Cierre de seguridad
3. Regulador de profundidades de corte
4. Interruptor de desconexión/conexión
5. Mango
6. Ranura de ventilación trasera
7. Ranura de ventilación delantera
8. Tubo de salida de polvo
9. Escala de profundidad
10. Hoja de sierra
11. Escala longitudinal
Contenido del embalaje
1 Potente hoja de sierra universal 18TCT para
cortar madera y plástico
1 Hoja de sierra diamantada G50 para cortar
cerámica
1 Hoja de sierra 44HSS fina para cortar madera
y plástico
1 Hoja de sierra 60HSS para cortar aluminio y
ciertos tipos de madera y plástico muy finos
1 Manguera para extraer el polvo
2 Llaves hexagonales
1 Instrucciones de seguridad
1 Instrucciones de uso
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que la máquina y los accesorios no
han sufrido ningún daño durante el transporte.
2.
Normas de seguridad
Explicación de los símbolos
Indica peligro de accidente, de muerte o
riesgo de provocar averías en el aparato
en caso de no seguir las instrucciones de
este manual.
Indica el peligro de sufrir descargas
eléctricas.
ES
37
Mantenga a los presentes a una
distancia prudencial de la zona de
trabajo.
Lleve protectores para los ojos y los oídos.
Portez un masque anti-poussière
Precaución
a) Mantenga las manos alejadas del área de
corte y del disco de sierra. Mantenga la otra
mano en el mango auxiliar o sobre la carcasa.
Si ambos manos sostienen la sierra no podrá
cortarse con el disco.
b) No meta los brazos por debajo de la pieza
de trabajo. La cubierta no puede protegerle
del disco de corte por debajo de la pieza
trabajada.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de
la pieza que se trabaja. Menos de un diente
entero debe estar visible por debajo de la
pieza a cortar.
d) No sujete nunca la pieza a cortar con sus
manos o sobre sus piernas. Asegúrela a una
plataforma estable. Es extremadamente
importante sujetar las piezas para minimizar
la exposición del cuerpo, atasco de discos o
pérdida de control de la sierra.
e) Sujete la herramienta por las superficies
aisladas de agarre cuando realice cortes en
los que la sierra pueda entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable de
alimentación. El contacto con un cable con
tensión puede hacer que las partes de metal
expuestas de la herramienta transmitan
la carga con el consiguiente riesgo de
electrocución para el operario.
f) Cuando haga cortes en la dirección de la
veta, utilice una regla o guía de borde recto.
Esta acción mejorará la precisión del corte y
reducirá la probabilidad de atascos de la hoja.
g) Utilice hojas de sierra del tamaño y forma
de agujeros correctos (diamante en
contraposición a redondo). Los discos de
sierra que no coincidan con el eje de montaje
de la sierra circular funcionarán de forma
excéntrica, lo que originará una pérdida de
control.
h) No utilice nunca arandelas o tornillos dañados
e incorrectos para el disco de sierra. Las
arandelas y los tornillos de los discos se
han diseñado especialmente para su sierra
circular, ofreciendo un funcionamiento óptimo
y una mayor seguridad en la operación.
Causas y prevención de retroceso
El retroceso es una reacción repentina a
un disco atascado, pinchado o desalineado
que causa que una sierra descontrolada se
levante y se salga de la pieza y se dirija hacia
el operador;
Cuando la sierra está enganchada o muy
apretada por el corte de cierre, el disco se
cala y la reacción del motor hace que la
unidad retroceda hacia el operario;
Si el disco se atasca o pierde alineación
durante el corte, los dientes de la parte
posterior de la hoja pueden clavarse en la
superficie superior de la madera haciendo
que la hoja se salga del corte y salte hacia el
operario.
El retroceso es el resultado de un uso incorrecto
de la sierra, de procedimientos incorrectos o
condiciones que pueden evitarse si se toman las
precauciones descritas a continuación:
a) Mantenga un agarre firme con ambas manos
en la sierra y coloque sus brazos para resistir
la fuerza del retroceso. Colóquese a un
lado de la hoja, pero no en línea con ella. El
retroceso puede hacer que la sierra salte
hacia atrás, pero la fuerza del mismo puede
ser controlada por el operario si se toman las
precauciones adecuadas.
b) Cuando la hoja se está atascando o cuando
se interrumpe un corte por cualquier motivo,
se debe soltar el gatillo y no mover la
sierra hasta que el disco se haya detenido
completamente. Nunca intente extraer la
sierra del material o voltearla mientras la hoja
está girando puesto que puede retroceder.
Investigue y tome las acciones correctivas
para eliminar la causa del atasco de la hoja.
c) Cuando vaya a arrancar la sierra en
el material centre la hoja en el corte y
compruebe que los dientes de la sierra no
están dentro del material a cortar. Si la sierra
se atasca, puede saltar o retroceder cuando
se vuelva a arrancar.
d) Sujete los paneles grandes para minimizar el
38
ES
riesgo de atasco de hoja y de retroceso. Los
paneles grandes tienden a combarse debido
a su propio peso. Se deben colocar soportes
bajo el panel a ambos lados, cerca de la línea
de corte y en el borde del panel.
e) No utilice hojas romas o dañadas. Los discos
romos o colocados incorrectamente producen
un corte delgado que causa una fricción
excesiva, atascos de la hoja y retroceso.
f) Los pomos de profundidad de la hoja y de
ajuste de ángulo deben estar apretados y
asegurados antes de realizar el corte. Si
el ajuste de la hoja varía durante el corte,
pueden originarse atascos y retrocesos.
g) Tenga precaución extrema al realizar cortes
de inmersión en paredes u otras áreas
ocultas. La hoja protuberante puede cortar
objetos duros que pueden causar retroceso.
Instrucciones de seguridad
a) Compruebe que la tapa protectora se cierra
adecuadamente antes de cada uso. No utilice
la sierra si la tapa protectora no se mueve
libremente ni recubre el disco de sierra
instantáneamente. Nunca fije ni ate la tapa
protectora con el disco de sierra expuesto.
Si la sierra se cae por accidente, la tapa
protectora puede doblarse. Compruebe que
la tapa protectora se mueve libremente y que
no entra en contacto con el disco de sierra o
con cualquier otra pieza, en todos los ángulos
y profundidades de corte.
b) Compruebe el funcionamiento y el estado del
muelle de retorno de la tapa protectora. Si
la tapa protectora y el resorte no funcionan
correctamente, deben recibir mantenimiento
antes de su utilización. La tapa protectora
puede funcionar lentamente debido a
piezas defectuosas, depósitos resinosos o
acumulación de residuos.
c) Asegúrese de que la placa guía de la
sierra no se mueva durante el corte “por
penetración” cuando el valor de la escuadra
no esté a 90°. El movimiento lateral del
disco puede hacer que la sierra se atasque y
retroceda.
d) Asegúrese de que la tapa protectora cubre
el disco antes de colocar la sierra sobre el
banco o en el suelo. Un disco con movimiento
giratorio inercial sin protección hará que la
sierra vaya hacia atrás, cortando todo lo
que encuentre a su paso. Tenga en cuenta
el tiempo que tarda el disco de sierra en
detenerse después de pulsar el interruptor.
Disposiciones de seguridad específicas
No use hojas de sierra deformes o rotas.
Revise regularmente si las hojas de sierra
presentan defectos y sustitúyalas en caso
necesario.
Use únicamente las hojas de sierra
recomendadas por Ferm.
No use nunca una herramienta incompleta, ni
equipada con accesorios que no
correspondan a la máquina o que no hayan
sido recomendados.
No ejerza nunca presión lateral sobre la hoja
de sierra con el propósito de detener su
movimiento.
Verifique que la tapa protectora no esté
atascada y pueda moverse libremente; para
hacerlo desconecte primero el enchufe de la
toma de alimentación.
No bloquee ni apriete la tapa protectora.
No use la herramienta sin la tapa protectora.
Antes de usar este aparato verifique que la
tapa protectora esté puesta.
Retire el enchufe de la toma de alimentación
antes de quitar la tapa protectora, sustituir la
hoja de sierra o llevar a cabo cualquier
revisión o mantenimiento.
Los cables de electricidad averiados deben
ser sustituidos únicamente por el fabricante o
sus agentes de servicio.
Guarde la herramienta después de usarla
asegurándose de que la hoja de sierra quede
bien protegida.
No utilizar discos amoladores.
Haga lo que haga, ¡proceda siempre con
cautela!
Desconecte inmediatamente la máquina
siempre que:
El enchufe o el cable de alimentación esté
defectuoso o dañado.
El interruptor esté defectuoso.
Huela a humo o se queme el aislante.
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguri-
dad locales con respecto al peligro de incendio,
peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de
accidentes. Lea, además de las instrucciones que
siguen a continuación, las normas de seguridad
ES
39
que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde
cuidadosamente las instrucciones.
Controle que la tensión de la red sea la
misma que la que aparece indicada en la
placa.
Herramienta de tipo II - Doble
aislamiento - No requiere enchufe con
conexión a tierra.
Si se ha de cambiar el cable de conexión, debe
hacerlo el fabricante o su distribuidor local para
evitar poner en riesgo la seguridad.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados
que sean aptos para la potencia del aparato.
Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
.
Cuando el cable de extensión esté en un carrete,
desenrolle el cable completamente.
3. Uso
Desconectar siempre el aparato de la red
eléctrica antes de empezar con el
montaje.
Ajuste de la profundidad de corte
Fig. 1
La profundidad del corte se puede ajustar con un
limitador de la profundidad de corte.
Aflojar el tornillo de fijación (3) y desplazar el
limitador de la profundidad hasta que el
extremo posterior del patín coincida con la
profundidad deseada en la escala (9). Las
rayas cortas de la escala representan los
milímetros impares y las largas los pares.
Apretar de nuevo el tornillo de fijación.
Notas:
Para lograr el mejor resultado al cortar
madera se ha de seleccionar una profundidad
de corte mayor al grosor del material.
Al cortar plástico también se ha de
seleccionar una profundidad de corte mayor
al grosor del material. Si el material comienza
a fundirse el problema se resuelve, por lo
general, ajustando una profundidad de corte
mayor.
Al cortar metales la profundidad del corte
debe superar el grosor del material en al
menos 1,0 mm, para lograr el mejor resultado
posible.
Al cortar madera o plástico la profundidad del
corte también puede ajustarse exactamente
al grosor del material, para evitar dañar las
superficies sobre las que se corta. Pero este
procedimiento conlleva un corte menos limpio
en la parte inferior de la pieza que se corta.
Sustitución de la hoja de sierra sin desmontar
la protección
Fig. 2 - 5
Con la hoja de sierra mal colocada la
herramienta puede quedar dañada de
forma permanente. ¡Llévense los
guantes de protección puestos para
evitar cortes!
1. Introducir una llave hexagonal, sin desmontar
la cubierta de protección, en el hueco de
la hoja de sierra para asegurarla (fig. 2).
Introducir la segunda llave hexagonal en el
otro lado en el tornillo de fijación de la hoja
de sierra y girar en el sentido de las agujas
del reloj (fig. 3). Retirar primero la cubierta de
goma.
2. Desenroscar el ajuste de la profundidad y
presionar la cubierta de protección hacia
abajo para extraer la hoja de sierra.
3. Montar la hoja de sierra nueva en el hueco
de la hoja de sierra. Observar que el orificio
encastra correctamente y que los dientes
indican en dirección de la flecha curva (fig. 4).
4. Colocar la arandela de seguridad con el lado
convexo hacia arriba sobre el orificio (fig. 4),
Volver a montar el tornillo de fijación de la
hoja de sierra y apretarlo en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
5. Retirar la llave hexagonal del tornillo de
fijación y girar la hoja de sierra con la llave del
otro lado al menos una vuelta para comprobar
que girar sin dificultad. Volver a colocar la
cubierta de goma.
6. Retirar la segunda llave hexagonal y
comprobar el funcionamiento de la cubierta
de protección. Esta ha de poder moverse sin
dificultad y no debe atascarse.
7. Sólo después de dichas operaciones
se podrá volver a poner el equipo en
funcionamiento.
ES
40
Ajustar la longitud
Fig. 9
Para cortar correctamente es importante saber
dónde debe empezar y dónde debe terminar el
corte. A ambos lados de la tapa protectora hay
una serie de cifras que coinciden con el ajuste de
la profundidad de corte y que indican el principio y
el fin del mismo.
Marque en el material la parte que desea
cortar. Si el material no es cuadrado o
rectangular, se deben indicar tanto las líneas
de inicio y fin separadamente. Éstas deben
marcarse siempre en forma perpendicular con
relación a la línea de corte.
Para usar la fijación de la longitud debe fijarse
primero la profundidad de corte tal como se ha
descrito anteriormente, por ejemplo, 2 mm.
Busque la cifra requerida, en este caso el 2,
en la parte frontal y posterior de la tapa
protectora.
Asegúrese de que la línea que va debajo de la
cifra coincida con el punto inicial del material a
cortar.
Proceda a cortar hasta que la línea que va
debajo de la cifra en la parte frontal coincida
con el punto final del material a cortar.
En la escala longitudinal están representadas
las rayitas de los milímetros pares (2-4-6-8-
10-12).
Sostener y encender la máquina
Fig. 6
Si sostiene adecuadamente la máquina notará
que el trabajo se hace más fácilmente, de una
manera más segura y queda de mejor calidad.
La sierra circular de precisión es apta únicamente
para usar con la mano derecha.
Mover el interruptor de desconexión/conexión
(4) hacia delante.
Soltar el interruptor de desconexión/conexión
para apagar la sierra
Instrucciones de funcionamiento del seguro
de la tapa protectora
Esta herramienta tiene un seguro que debe
desactivarse antes de utilizar el aparato.
Encienda la herramienta según le indica el
manual. Quite el seguro de la tapa protectora.
Inserte la hoja de sierra para iniciar el corte. El
seguro se desactivará al empujar el
dispositivo en la dirección de una de las
flechas del diagrama. Puede hacerlo con la
mano que sostiene la herramienta, con la que
agarra la pieza que se va a cortar, o con la que
le resulte más sencillo.
Después de finalizar el corte y apagar la
herramienta, asegúrese de que el seguro de
la tapa protectora ha regresado a su posición
original. De lo contrario, deberá desenchufar
el aparato, quitar la tapa protectora y limpiar el
seguro minuciosamente con un cepillo de
cerdas suaves.
Cortar
Fig. 7
Para realizar cortes limpios aconsejamos
utilizar una regla.
Verifique en los datos técnicos si el material es
apto para cortar con esta sierra.
Instale la hoja de sierra correcta. Asegúrese
de que la hoja está afilada y no tiene defectos.
Ajuste la profundidad de corte.
Coloque el material a cortar sobre una
superficie plana, por ejemplo, un banco de
trabajo, una mesa o el suelo. Si va a cortar
sobre una superficie de cemento, coloque, por
ejemplo, un pedazo de cartón debajo del
material para proteger la superficie o la hoja
de sierra.
Introduzca el enchufe en la toma de
alimentación.
Tome la herramienta con firmeza y coloque la
placa base metálica sobre la superficie que va
a cortar. Asegúrese de que la parte posterior
de la placa sobresale por encima del banco de
trabajo. No presione todavía la sierra contra el
objeto a cortar.
Encienda la máquina y espere unos cuantos
segundos hasta que la sierra gire a toda
velocidad. Presione la sierra lentamente y con
cuidado, pero con firmeza, contra el material.
Empuje seguidamente la sierra hacia adelante
a lo largo de la línea de corte a seguir. No tire
nunca de la sierra hacia atrás.
No se requiere hacer demasiada fuerza para
deslizar la sierra a lo largo de la línea de corte.
Si ejerce demasiada fuerza puede ocasionar
fatiga y desgaste a la hoja de sierra y a la
máquina.
Asegúrese de que la placa base reposa
constantemente sobre el objeto a cortar. Esto
es importante, principalmente, al inicio y al
final del corte, o cuando debe cortar piezas
ES
41
delgadas y la placa base no tiene total apoyo.
Después de cortar, levante la máquina y
apáguela después. Si se ha producido una
cierta cantidad de polvo, deje girar la máquina
un poco más hasta que éste haya
desaparecido.
Nota: Corte siempre en dirección hacia adelante;
no tire nunca de la sierra hacia atrás. Si usted es
principiante, pruebe primero cortando madera
hasta que adquiera cierta destreza.
Recortar una pieza
Fig. 8
Para realizar cortes limpios aconsejamos
utilizar una regla.
Ajuste la profundidad e introduzca el enchufe
en la toma de alimentación; a continuación
coloque la sierra con la placa base sobre el
objeto a cortar. Asegúrese de que la longitud
ajustada en la tapa protectora coincide con el
punto inicial.
Encienda la máquina y espere hasta que la
sierra gire a toda velocidad. Presione la sierra
lentamente y con cuidado, pero con firmeza,
contra el material. Seguidamente, empuje la
sierra hacia adelante a lo largo de la línea de
corte. No tire nunca de la sierra hacia atrás.
Después de cortar, levante la máquina y
apáguela después. Si se ha producido una
cierta cantidad de polvo, deje girar la máquina
un poco más hasta que éste haya
desaparecido.
Consejos para recortar con la sierra:
Si la parte recortada se va a cubrir más tarde,
por ejemplo, mediante un filtro de ventilación,
los cortes se pueden traslapar en las esquinas
para que la parte recortada se desprenda
inmediatamente.
Si la parte recortada quedará visible, es mejor
no traslapar los cortes. Puesto que se trabaja
con una hoja de sierra circular, la parte
recortada no se desprende directamente. Las
esquinas deben terminar de cortarse con un
cuchillo. Si el material es delgado y la
apariencia de la parte posterior no es
importante, entonces puede desprender la
parte recortada presionándola.
Si es posible cortar por la parte posterior,
puede marcar la parte a recortar mediante una
margen para solapar. La parte se recorta
entonces por la parte de atrás para obtener
esquinas perfectas en la parte frontal. En las
especificaciones encuentra una lista con la
escala de márgenes.
Nota: Algunos materiales duros no son aptos
recortar piezas.
Recortar en material duro o tosco
¡Cuidado! No corte nunca material que
pueda desprender sustancias nocivas
como PTFE o asbesto.
Lámina de metal
Ajuste siempre una profundidad de corte que
sea, como mínimo, 1 mm mayor que el grosor
del material de manera que la sierra no pierda
el control de movimiento. Coloque un pedazo
de cartón debajo de la lámina.
Elimine toda clase de irregularidades y óxido
que puedan entorpecer el desplazamiento de
la sierra.
La aplicación de cera de abejas o de cera para
muebles sobre la placa base de la sierra
facilita el corte de materiales metálicos.
No corte acero ni acero galvanizado.
Al cortar metal haga una pausa cada 2 minutos.
Baldosas de cerámica y piedra pizarra
Use una hoja de sierra adecuada para este
material. Es indispensable usar una
aspiradora puesto que el polvo que se
produce durante el corte puede obstruir la
tapa protectora.
Coloque cinta protectora o cinta PVC en la
placa base o sobre el objeto que va a cortar;
esto facilita el corte y protege la baldosa
contra los rasguños.
Paneles de yeso
En casos de excepción puede usar la sierra
para cortar paneles de yeso; en tales caso debe
emplear también una aspiradora adecuada para
ello. El polvo puede obstaculizar el buen
funcionamiento de la tapa protectora.
Nota: Ensaye primero cortando madera antes de
probar a cortar otros materiales más duros como
metal o algunos materiales plásticos. Se requiere
más fuerza para mantener fijo el objeto de
trabajo; a veces tendrá que usar mordazas para
mantenerlo fijo.
ES
42
Eliminar el polvo
La sierra circular de precisión es una máquina
potente. Durante el proceso de corte se produce
gran cantidad de polvo. Puesto que la hoja de sierra
de esta máquina está completamente encerrada, es
necesario eliminar el polvo producido.
Mediante el equipo de extracción de polvo
puede conectar una aspiradora industrial o una
aspiradora corriente al conducto de extracción
de polvo de la máquina.
Asegúrese, antes de usarla, que la manguera
ajusta correctamente a la abrazadera de
fijación metálica.
Retire el enchufe de la toma de alimentación
antes de conectar la manguera. Fije la
manguera con la abrazadera metálica al tubo
de extracción de polvo hasta el saliente en la
máquina. Asegúrese de que la tapa protectora
tiene facilidad de movimiento. De ser necesario,
use cinta para fijar bien la manguera.
Verifique que la aspiradora es apta para usar
con un aparato eléctrico. Por lo general, las
aspiradoras domésticas de agua y polvo son
aptas para este fin.
La extracción del polvo se recomienda
principalmente cuando el trabajo de corte es
grande ya que de esta forma se requieren
menos pausas para limpiar la máquina o el
entorno.
La extracción del polvo es necesaria cuando se
corta material peligroso como madera dura,
MDF o cerámica.
La extracción del polvo se recomienda si quiere
mantener limpio el entorno.
La extracción del polvo es necesaria cuando el
material a cortar está húmedo.
4. Servicio y mantenimiento
Retire inmediatamente el enchufe de la
toma de alimentación en caso de daños en
el cable y cuando vaya a hacer
mantenimiento al aparato.
Mantenimiento
Las herramientas están diseñadas para funcionar
sin problemas durante largo tiempo con un
mantenimiento mínimo. Si las limpia regularmente y
las usa en la forma correcta, contribuye usted a que
los aparatos tengan una larga vida útil.
Limpieza
Por razones de seguridad es necesario limpiar la
máquina regularmente. El exceso de acumulación
de polvo puede entorpecer el buen funcionamiento
de la máquina.
Retire el enchufe de la toma de alimentación.
Retire la tapa protectora y límpiela bien con un
cepillo de cerdas suaves, por ejemplo, un pincel.
Limpie la carcasa de la máquina regularmente
con un paño suave, de preferencia, después de
cada uso. Asegúrese de que los orificios de
ventilación están libres de polvo y suciedad.
Para eliminar la mugre tenaz, use un paño
húmedo. No utilice disolventes como gasolina,
alcohol, amoníaco, etc. Estos productos
deterioran las partes plásticas de la
herramienta.
Lubricación
Si el botón de ajuste gira con dificultad, destorníllelo
hasta que se haga visible la empaquetadura de
caucho. Limpie la zona con un cepillo de cerdas
suaves y vierta unas cuantas gotas de aceite
sintético.
Fallos
Cuando se presente un fallo, por ejemplo, por
desgaste de una pieza del aparato, póngase en
contacto con la dirección de mantenimiento indicada
en la tarjeta de garantía. En la parte posterior de
este manual encuentra un diagrama de las piezas
que se pueden ordenar.
Medio ambiente
Para evitar daños al aparato durante el transporte, la
herramienta se entrega empacada en un embalaje
resistente. Este embalaje se fabrica, en la medida
de lo posible, con material reciclable. Haga uso de la
posibilidad de reciclarlo.
Toda herramienta eléctrica o electrónica
defectuosa o inservible debe llevarse a un
organismo especializado responsable de su
deshecho.
Garantía
Lea las condiciones de garantía que se encuentran
en la tarjeta al final este manual.
El producto y el manual de usuario están sujetos a
cambios. Las especificaciones pueden modificarse
sin previo aviso.
129
DECLARATION OF CONFORMITY
FPS-400 PRECISION CIRCULAR SAW
(GB) We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity and accordance with the following
standards and regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid
dat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is
met, de volgende standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(SV) Vi garanterar eget ansvar att denna produkt upp fyller
och följer följande standarder och bestämmelser:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i
samsvar med følgende standarder og regler:
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
przepisach:
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
(LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
(ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
sa sledećim standardima ili normama:
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане
обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί
τους παρακάτω κανονισμο ύς και πρότυπα:
(BG) Ние заявяваме, по своя собствена отговорност, че
този продукт
отговаря на следните стандарти и
директиви
EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC
Zwolle, 01-10-2010 Authorized to compile the technical file:
J.A. Bakker-van Ingen
CEO Ferm BV
Lingenstraat 6, 8028 PM Zwolle, NL
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the
product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
/