Cosco 5870321PCOM Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Cosco 5870321PCOM es un mueble de almacenamiento que puede usarse en diversos espacios de su hogar. Es fácil de montar y cuenta con un sistema de fijación con leva que garantiza su estabilidad. Además, incluye un kit de soporte de seguridad para evitar que se vuelque. Dispone de cajones con correderas de metal para facilitar su apertura y cierre, y tiene un diseño moderno y elegante que complementa cualquier decoración.

Cosco 5870321PCOM es un mueble de almacenamiento que puede usarse en diversos espacios de su hogar. Es fácil de montar y cuenta con un sistema de fijación con leva que garantiza su estabilidad. Además, incluye un kit de soporte de seguridad para evitar que se vuelque. Dispone de cajones con correderas de metal para facilitar su apertura y cierre, y tiene un diseño moderno y elegante que complementa cualquier decoración.

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345870321PCOM0
5870321PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
COSCO
R
B345870321PCOM0
3 /28
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITE
LEFT PANEL358703210101A
RIGHT PANEL358703210201
B
TOP
358703210301
C
STRINGER
358700000401D
BOTTOM
358690000501E
FRONT APRON
358693210702
G
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers are shown on next pages. Please note, some parts are labeled with a sticker and
some parts have a letter stamped on a raw edge.
.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones se muestran en las siguientes páginas. Nota: algunas partes están
marcados con una etiqueta y algunas partes tienen una letra impresa en un borde.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs sont indiqués sur les pages qui suivent. Veuillez noter que certaines parties sont
étiquetés avec un autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
A
B
C
Q
E
D
G
G
Spanish & French parts list is on page 5.
Lista de piezas de español y francés está en la página 5.
Liste des pieces Espagnol & Français est à la page 5.
B345870321PCOM0
4 /28
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT DRAWER SIDE
358690150904I
RIGHT DRAWER SIDE
358690151004J
DRAWER BACK35869015110
4K
DRAWER BRACE
355380001204L
TOP DRAWER FRONT
358690151301M
BOTTOM DRAWER FRONT358690151401
N
DRAWER BOTTOM
358690151504
O
MIDDLE DRAWER FRONT
358700151602P
top drawer
cajón superior
tiroir du haut
L
Parts shown are for the 4 drawers of your model. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped
on a raw edge.
Piezas mostradas son para los 4 cajones de su modelo. Nota: algunas partes están marcados con una etiqueta y algunas partes tien
en una letra impresa en un borde.
Pièces indiquées sont pour les 4 tiroirs de votre modèle. Veuillez noter que certaines parties sont étiquetés avec un autocollant e
t certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
K
I
J
O
M
N
bottom drawer
cajón inferior
tiroir du bas
P
2 middle drawers
2 cajón medio
2 tiroir moyen
I
I
K
K
J
J
O
O
L
L
B345870321PCOM0
5 /28
?? www.ameriwood.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
PANEL IZQUIERDO / PANNEAU GAUCHE
358703210101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DROIT
358703210201B
PARTE SUPERIOR / PANNEAU SUPERIEUR
358703210301
C
LARGUERO / LONGERON
358700000401D
FONDO / FOND
358690000501E
FALDÓN DELANTERO / TABLIER AVANT
358693210702G
LADO DEL CAJÓN IZQUIERDA / CÔTÉ DE TIROIR GAUCHE
358690150904I
LATERALES DE CAJÓN DERECHO / CÔTÉ DE TIROIR DE DROITE
358690151004J
CAJÓN DE ATRÁS / ARRIÈRE DE TIROIR
35869015110
4K
SOPORTE DE CAJÓN / RENFORT DE TIROIR
355380001204L
FRENTE DEL CAJÓN SUPERIOR / FAÇADE DU TIROIR SUPÉRIEUR
358690151301M
FRENTE DEL CAJÓN INFERIOR / FOND DE TIROIR
358690151401N
PARTE INFERIOR DEL CAJÓN / FOND DE TIROIR
358690151504
O
FRENTE DE CAJÓN MEDIO / FAÇADE DE TIROIR MOYEN
358700151602P
PANEL TRASERO / PANNEAU ARRIERE
K5870000001
Q
B345870321PCOM0
6 /28
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
114
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
14
x
98
#A51990
knob
perilla
bouton
x
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
4
6
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
5
52
x
624
#A11070
1/4" euro screw
tormillo euro 1/4"
euro vis 1/4"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
7
8
x
8
24
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
10 8
#A54220
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x11 38
#A21110
nail
clavo
clou
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
12
4
x
14 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
14a
14b
14c
14d
x
13 4
#A56540
slide
corredera
glissiere coulissante
COSCO
R
x
15
1
#A93350
cosco label
etiqueta de COSCO
étiquette de Cosco
x
#A21520
compression dowel
clavija de compresion
goujon de compression
3
6
B345870321PCOM0
7 /28
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345870321PCOM0
8 /28
?? www.ameriwood.com ??
2
2
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x
12
x
2
3
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
12
1
A
12
Important: When using a power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so
may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un destornillador eléctrico para atornillar, tenga en cuenta para frenar y detener al tornillo es
apretado. No hacerlo puede resultar en remover el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée.
Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
Be sure to use the holes shown.
Asegúrese de utilizar los orificios mostrados.
N'oubliez pas d'utiliser les trous indiqués.
1
2
B345870321PCOM0
9 /28
?? www.ameriwood.com ??
2
2
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
B
x
12
1
x
2
3
x
12
12
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
Be sure to use the holes shown.
Asegúrese de utilizar los orificios mostrados.
N'oubliez pas d'utiliser les trous indiqués.
1
3
B345870321PCOM0
10 /28
?? www.ameriwood.com ??
13
x
13
4
Plastic Lever
Palanca de plástica
Levier en plastique
Use these three holes when attaching outer slide.
Utilice estos tres agujeros fijación corredera exterior.
Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière extérieure.
This outer slide will attach to your side panels.
Esta lado hacia fuera adjuntará a los paneles laterales.
Ce côtés a se joindre a vos panneaux latéraux.
This inner slide will be attached to the drawer sides.
Esta corredera interior se adjuntará a los lados del cajón.
Cette diapositive intérieure sera attachée aux côtés de tiroir.
Extend each slide as shown. Press the black plastic lever upward and seperate the two parts of the slide.
Ampliar la diapositiva como se muestra. Presione hacia arriba la palanca negra de plástico y separar las dos partes de la diapositiva.
Étendre la lame comme illustré. Appuyez sur le levier en plastique noir vers le haut et séparer les deux parties de la diapositive.
Use these three holes when attaching inner slide.
Utilice estos tres agujeros fijación interna diapositiva.
Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière intérieure.
4
B345870321PCOM0
11 /28
?? www.ameriwood.com ??
x
6
12
13
13
13
13
A
6
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
6
13
Use this hole to install slide
Use este orificio para instalar slide
Utiliser ce trou pour installer glisser
6
Use these three holes when attaching slide.
Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.
Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.
13
x
13 4
(From step 3)
(De paso 3)
(Partir de l'étape 3)
5
B345870321PCOM0
12 /28
?? www.ameriwood.com ??
6
13
13
13
13
B
x
6
12
13
6
6
Use this hole to install slide
Use este orificio para instalar slide
Utiliser ce trou pour installer glisser
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Use these three holes when attaching slide.
Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva.
Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière.
x
13 4
(From step 3)
(De paso 3)
(Partir de l'étape 3)
13
6
B345870321PCOM0
13 /28
?? www.ameriwood.com ??
43x
2
2
4
5
5
14a
14b
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
C
G
x
2
4
x
14 1
14a
14b
x
5
6
Please note, the front apron (G) will have an extra
hole in this location.
Nota: el faldón delantero (G) tendrá un agujero extra
en esta ubicación.
Veuillez noter que le tablier avant (G) aura un trou
supplémentaire à cet endroit.
7
B345870321PCOM0
14 /28
?? www.ameriwood.com ??
43x
4
5
5
1
1
End View
Vista Final
Vau Finale
unfinished Edge
borde inacabado
bord non fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
E
G
x
1
4
x
5
6
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
12
2
12
12
Please note, the front apron (G) will have an extra hole in this location.
Nota: el faldón delantero (G) tendrá un agujero extra en esta ubicación.
Veuillez noter que le tablier avant (G) aura un trou supplémentaire à cet
endroit.
8
B345870321PCOM0
15 /28
?? www.ameriwood.com ??
1
1
Approx.
7/16"
3
3
3
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
12
D
x
3
2
9
B345870321PCOM0
16 /28
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
A
B
D
E
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
G
Be sure the bottom edge of the
lower front apron (G) is flush with
the bottom edge of the left panel
(A) and right panel (B). To adjust
the lower front apron (G), loosen
the screws (5) on the angle
bracket (4), make needed
adjustments and retighten
screws.
Asegúrese de que el borde
inferior del faldón delantero
inferior (G) esté al ras con el
borde inferior del panel izquierdo
(A) y derecha del panel (B). Para
ajustar el faldón delantero
inferior (G), afloje los tornillos (5)
en el soporte de ángulo (4),
hacer los ajustes necesarios y
vuelva a apretar los tornillos.
Veillez à ce que le bord inférieur
de la jupe avant inférieure (G)
soit alignée avec le bord inférieur
du panneau gauche (A) et le
tableau de droite (B). Pour
ajuster le tablier avant inférieur
(G), desserrer les vis (5) sur la
cornière (4), faire les
ajustements nécessaires et
resserrer les vis.
10
B345870321PCOM0
17 /28
?? www.ameriwood.com ??
You may need to loosen the angle
bracket screws and adjust the top
front apron (G) to fit between the
end panels.
Puede que necesites afloja
r los tornillos de soporte en áng
ulo y ajustar el delantal frontal sup
erior (G) para encajar entre los pa
neles de los extremos.
Vous devrez peut-êtr
e desserrer les vis de support
d'angle et ajuster le tablier avan
t supérieur (G) pour se loge
r entre les panneaux de la fin.
A
B
C
E
D
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
G
11
B345870321PCOM0
18 /28
?? www.ameriwood.com ??
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
11 x 38
Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom
shelf. Align squarely and nail straight through into back edges.
Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante
inferior. Alinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los
bordes traseros.
Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la
tablette inférieure. Alignez à égalité et enfoncez les clous
perpendiculairement dans les bords arrière.
Carefully place unit on its front side.
Con cuidado, coloque la unidad sobre su parte frontal.
Placez soigneusement le meuble sur son devant.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as shown.
Asegura que el unidad es cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
COSCO
15
Q
COSCO
R
x
15
1
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
12
B345870321PCOM0
19 /28
?? www.ameriwood.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side
as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón
parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el
lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous
dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque
trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
10
10
I
J
x
10 8
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
x4
x4
13
B345870321PCOM0
20 /28
?? www.ameriwood.com ??
Note: Top drawer front (M) shown,
repeat step for bottom drawer front
(N) and middle drawer fronts (P).
Nota: Arriba el frente del cajón (M)
se muestra, repita el paso para
frente de cajón inferior (N) y frentes
de cajón del medio (P).
Remarque : Haut tiroir (M) montré,
répétez l'étape pour fond de tiroir (N)
et moyen de façades (P).
x
2
4
M
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
14
x
3
4
L
x4
2
1
3
Approx.
7/16"
3
x4
N
P
14
B345870321PCOM0
21 /28
?? www.ameriwood.com ??
x
5
16
5
I
J
M
L
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
5
x4
Note: Top drawer front (M) shown,
repeat step for bottom drawer front
(N) and middle drawer fronts (P).
Nota: Arriba el frente del cajón (M)
se muestra, repita el paso para
frente de cajón inferior (N) y frentes
de cajón del medio (P).
Remarque : Haut tiroir (M) montré,
répétez l'étape pour fond de tiroir (N)
et moyen de façades (P).
N
P
15
B345870321PCOM0
22 /28
?? www.ameriwood.com ??
All 4 drawers are the same step.
4 todos los cajones son el mismo paso.
Tous les 4 tiroirs sont de la même étape.
L
O
O
J
Unfinished Surface
Superficie Acabado
Surface Non Fini
x4
16
B345870321PCOM0
23 /28
?? www.ameriwood.com ??
8
8
8
All 4 drawers are the same step.
4 todos los cajones son el mismo paso.
Tous les 4 tiroirs sont de la même étape.
K
L
x
8
24
J
x4
17
B345870321PCOM0
24 /28
?? www.ameriwood.com ??
x78
5
5
13
13
7
9
All 4 drawers are the same step.
4 todos los cajones son el mismo paso.
Tous les 4 tiroirs sont de la même étape.
x
98
x
5
24
x
13 8
Attach the inner slide (from step 3) to the left and right drawer sides (I&J) as shown with screws (5). Attach
knobs to the 4 drawer front as shown.
Sujete la corredera interior (del paso 3) a los lados del cajón derecho e izquierdo (I y J) se muestra con los
tornillos (5). Coloque las perillas al frente de la 4 gaveta como se muestra.
Fixez la lame intérieure (de l'étape 3) pour les côtés du tiroir de gauche et de droite (j'ai & J) avec les vis (5).
Poser des boutons à l'avant du 4 tiroir comme indiqué.
x4
18
B345870321PCOM0
25 /28
?? www.ameriwood.com ??
Option 1;
Securely screw (14c) into solid area of the wall as
shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (14c) en el área sólida de la
pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (14c) dans région solide du mur comme
montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap
the wall anchor (14d) into the hole until it is flush. Fasten
the wall bracket (14a) to the wall anchor (14d) with the
screw (14c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la
pared. Golpea la ancla de pared (14d) en el agujero
hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared
(14a) al la ancla de la pared (14d) con el tornillo (14c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur.
Enfoncez l'ancrage mural (14d) dans le trou jusqu'à ce
qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural
(14a) à l'ancrage mural (14d) avec la vis (14c).
Please Note:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety
bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del
accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de
encima de la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unité n'est pas illustré pour voir
correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS
enlever le dessus de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
14c
14d
x
14 1
14c
14d
19
B345870321PCOM0
26 /28
?? www.ameriwood.com ??
M
P
P
N
carrier of slide
portador de la diapositiva
support de diapositive
Be sure the carrier of the slide is position all the way to
the front of the slide before you install the drawers.
Install the drawers by engaging the inner slides on the
drawer sides with the slides attached to the left and
right panels and push in.
Asegúrese de que el portador de la diapositiva es
posición hacia la parte delantera de la diapositiva antes
de instalar a los cajones. Instalar a los cajones
enganchando los portaobjetos interiores en los lados
del cajón con las diapositivas conectados a los paneles
izquierdos y derecho y empuje.
Veillez à ce que le transporteur de la diapositive est
complètement vers l'avant de la lame avant d'installer
les tiroirs. Installer les tiroirs en engageant les
diapositives internes sur les côtés du tiroir avec les
diapositives attachés aux panneaux gauche et droit et
pousser.
Please Note:
The drawer brackets (10) have slotted holes in them. To adjust drawer fronts,
loosen screws attaching drawer brackets to drawer front, make needed
adjustments and retighten screws.
Por favor, tenga en cuenta:
Los soportes del cajón (10) han ranurados agujeros en ellos. Para ajustar los
frentes de los cajones, afloje los tornillos que afianzan los soportes del cajón al
frente del cajón, hacer los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
Veuillez noter:
Les supports de tiroir (10) ont fendu trouées. Pour ajuster les façades,
desserrez les vis de fixation des supports de tiroir à tiroir, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
B345870321PCOM0
27 /28
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
25 lbs.
11.3 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
Warning:
Risk of injury to person - do not place a television on
this furniture. This furniture is not approved for use
with a television.
Advertencia:
Riesgodequeunapersonaselesione‐noponerla
televisiónenestemueble.
Estemueblenoestáaprobadoparausarloconuna
televisión.
Mise en garde :
Risque de blessure corporelle - ne pas plac
er un téléviseur sur ce meuble. Ce mobilier n'est pas ap
prouvé pour utiliser avec un téléviseur.
25 lbs.
11.3 kg.
B345870321PCOM0
28 /28
?? www.ameriwood.com ??
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Tiffin OH
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.

Transcripción de documentos

COSCO R 5870321PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345870321PCOM0 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers are shown on next pages. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones se muestran en las siguientes páginas. Nota: algunas partes están marcados con una etiqueta y algunas partes tienen una letra impresa en un borde. Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs sont indiqués sur les pages qui suivent. Veuillez noter que certaines parties sont étiquetés avec un autocollant et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut. . This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble. C Q G B D Parts List ITE QTY PART NUMBER DESCRIPTION A 1 35870321010 LEFT PANEL B 1 35870321020 RIGHT PANEL 1 35870321030 C TOP D 1 35870000040 STRINGER E 1 35869000050 BOTTOM 2 35869321070 G FRONT APRON Spanish & French parts list is on page 5. Lista de piezas de español y francés está en la página 5. Liste des pieces Espagnol & Français est à la page 5. A E G 3 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the 4 drawers of your model. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son para los 4 cajones de su modelo. Nota: algunas partes están marcados con una etiqueta y algunas partes tien en una letra impresa en un borde. Pièces indiquées sont pour les 4 tiroirs de votre modèle. Veuillez noter que certaines parties sont étiquetés avec un autocollant e t certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut. J K O I L J K O M I L O N bottom drawer cajón inferior tiroir du bas top drawer cajón superior tiroir du haut ITEM I J K L M N O P J K I P L 2 middle drawers 2 cajón medio 2 tiroir moyen Parts List QTY PART NUMBER DESCRIPTION 4 35869015090 LEFT DRAWER SIDE 4 35869015100 RIGHT DRAWER SIDE 4 35869015110 DRAWER BACK 4 35538000120 DRAWER BRACE 1 35869015130 TOP DRAWER FRONT 1 35869015140 BOTTOM DRAWER FRONT 4 35869015150 DRAWER BOTTOM 2 35870015160 MIDDLE DRAWER FRONT 4 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 Parts List ITEM A B C D E G I J K L M N O P Q QTY 1 1 1 1 1 2 4 4 4 4 1 1 4 2 1 PART NUMBER 35870321010 35870321020 35870321030 35870000040 35869000050 35869321070 35869015090 35869015100 35869015110 35538000120 35869015130 35869015140 35869015150 35870015160 K587000000 DESCRIPTION PANEL IZQUIERDO / PANNEAU GAUCHE PANEL DERECHO / PANNEAU DROIT PARTE SUPERIOR / PANNEAU SUPERIEUR LARGUERO / LONGERON FONDO / FOND FALDÓN DELANTERO / TABLIER AVANT LADO DEL CAJÓN IZQUIERDA / CÔTÉ DE TIROIR GAUCHE LATERALES DE CAJÓN DERECHO / CÔTÉ DE TIROIR DE DROITE CAJÓN DE ATRÁS / ARRIÈRE DE TIROIR SOPORTE DE CAJÓN / RENFORT DE TIROIR FRENTE DEL CAJÓN SUPERIOR / FAÇADE DU TIROIR SUPÉRIEUR FRENTE DEL CAJÓN INFERIOR / FOND DE TIROIR PARTE INFERIOR DEL CAJÓN / FOND DE TIROIR FRENTE DE CAJÓN MEDIO / FAÇADE DE TIROIR MOYEN PANEL TRASERO / PANNEAU ARRIERE 5 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 PARTS - PIEZAS - PIECES 4 x6 x 24 5 x 52 6 #A53600 #A12120 #A11070 angle bracket 7/16" pan head 1/4" euro screw anaquel del ángulo cabeza redondo 7/16" tormillo euro 1/4" support de l'angle tête ronde 7/16" euro vis 1/4" x 14 1 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came 2 x 14 3 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came x6 #A21520 compression dowel clavija de compresion goujon de compression 7 9 x8 #A17400 8 x 24 8-32 x 7/8" bolt #A11600 tornillo 7/8" 1-1/4" flat head vis 7/8" cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" 14a 14c x 8 #A51990 knob perilla bouton 14d 14b 11 x 38 12 #A21110 nail clavo clou 10 x4 #A21660 wood dowel clavija de madera goujon de bois x8 #A54220 drawer bracket soporte de caón support de tiroir 14 x4 13 #A56540 slide corredera glissiere coulissante x1 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurite R COSCO 15 x1 #A93350 cosco label etiqueta de COSCO étiquette de Cosco 6 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 s Titu ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. Titu Titu s s 7 /28 ?? www.ameriwood.com ?? Lock Apretar Serrer B345870321PCOM0 1 Important: When using a power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un destornillador eléctrico para atornillar, tenga en cuenta para frenar y detener al tornillo esté apretado. No hacerlo puede resultar en remover el tornillo. Important : Lorsque vous utilisez un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant. 1 12 1 x2 A Be sure to use the holes shown. Asegúrese de utilizar los orificios mostrados. N'oubliez pas d'utiliser les trous indiqués. 2 x3 Titus 12 x1 2 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 8 /28 ?? www.ameriwood.com ?? 2 B345870321PCOM0 2 Be sure to use the holes shown. Asegúrese de utilizar los orificios mostrados. N'oubliez pas d'utiliser les trous indiqués. 1 Titus Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 12 B 1 2 x2 2 x3 2 12 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x1 9 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 3 Extend each slide as shown. Press the black plastic lever upward and seperate the two parts of the slide. Ampliar la diapositiva como se muestra. Presione hacia arriba la palanca negra de plástico y separar las dos partes de la diapositiva. Étendre la lame comme illustré. Appuyez sur le levier en plastique noir vers le haut et séparer les deux parties de la diapositive. 13 Plastic Lever Palanca de plástica Levier en plastique This outer slide will attach to your side panels. Esta lado hacia fuera adjuntará a los paneles laterales. Ce côtés a se joindre a vos panneaux latéraux. This inner slide will be attached to the drawer sides. Esta corredera interior se adjuntará a los lados del cajón. Cette diapositive intérieure sera attachée aux côtés de tiroir. Use these three holes when attaching outer slide. Utilice estos tres agujeros fijación corredera exterior. Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière extérieure. 13 Use these three holes when attaching inner slide. Utilice estos tres agujeros fijación interna diapositiva. Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière intérieure. x4 10 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 4 Use these three holes when attaching slide. Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva. Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière. 6 13 13 13 (From step 3) (De paso 3) (Partir de l'étape 3) A 13 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 13 6 6 x 12 6 Use this hole to install slide Use este orificio para instalar slide Utiliser ce trou pour installer glisser 13 13 x4 11 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 5 Use these three holes when attaching slide. Utilice estos tres agujeros al colocar la diapositiva. Utilisez ces trois trous pour la fixation de glissière. 6 13 13 (From step 3) (De paso 3) (Partir de l'étape 3) 13 B 13 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 13 6 6 6 x 12 Use this hole to install slide Use este orificio para instalar slide Utiliser ce trou pour installer glisser 13 x4 12 /28 ?? www.ameriwood.com ?? 13 B345870321PCOM0 6 5 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini 5 4 2 2 x4 G C 4 x3 5 x6 14b 14a 2 14a 14b 14 x1 Please note, the front apron (G) will have an extra hole in this location. Nota: el faldón delantero (G) tendrá un agujero extra en esta ubicación. Veuillez noter que le tablier avant (G) aura un trou supplémentaire à cet endroit. 13 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 7 1 unfinished Edge borde inacabado bord non fini 5 x4 End View Vista Final Vau Finale 12 1 5 4 4 5 x3 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini G E x6 12 x2 Titus 12 1 Please note, the front apron (G) will have an extra hole in this location. Nota: el faldón delantero (G) tendrá un agujero extra en esta ubicación. Veuillez noter que le tablier avant (G) aura un trou supplémentaire à cet endroit. 14 /28 ?? www.ameriwood.com ?? Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345870321PCOM0 8 1 Titus Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 1 x2 D 3 3 1 x2 3 7/16" Approx. 3 15 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 9 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini A Asegúrese de que el borde inferior del faldón delantero inferior (G) esté al ras con el borde inferior del panel izquierdo (A) y derecha del panel (B). Para ajustar el faldón delantero inferior (G), afloje los tornillos (5) en el soporte de ángulo (4), hacer los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. D G E Titus B UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR Be sure the bottom edge of the lower front apron (G) is flush with the bottom edge of the left panel (A) and right panel (B). To adjust the lower front apron (G), loosen the screws (5) on the angle bracket (4), make needed adjustments and retighten screws. LOCK APRETAR SERRER 16 /28 ?? www.ameriwood.com ?? Veillez à ce que le bord inférieur de la jupe avant inférieure (G) soit alignée avec le bord inférieur du panneau gauche (A) et le tableau de droite (B). Pour ajuster le tablier avant inférieur (G), desserrer les vis (5) sur la cornière (4), faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis. B345870321PCOM0 10 You may need to loosen the angle bracket screws and adjust the top front apron (G) to fit between the end panels. G A Puede que necesites afloja r los tornillos de soporte en áng ulo y ajustar el delantal frontal sup erior (G) para encajar entre los pa neles de los extremos. Vous devrez peut-êtr e desserrer les vis de support d'angle et ajuster le tablier avan t supérieur (G) pour se loge r entre les panneaux de la fin. C D B Titus E UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR 17 /28 ?? www.ameriwood.com ?? LOCK APRETAR SERRER B345870321PCOM0 11 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Carefully place unit on its front side. Con cuidado, coloque la unidad sobre su parte frontal. Placez soigneusement le meuble sur son devant. WARNING Please make sure that the Backs are attached securely. All nails must be driven into the parts straight and tightened firmly. Failure to do so could cause instability, product collapse, and/or serious injury. 15 COSCO Q AVERTISSEMENT S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves. ADVERTENCIA Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento del producto, y/o la lesión seria. Flush the edge of the back panel with the bottom edge of the bottom shelf. Align squarely and nail straight through into back edges. Alinie el borde del panel trasero con el borde inferior del estante inferior. Alinee en ángulo recto y clave derecho dentro o en los bordes traseros. Alignez le bord du panneau arrière avec le bord inférieur de la tablette inférieure. Alignez à égalité et enfoncez les clous perpendiculairement dans les bords arrière. Assure that the unit is square. Distance from corner to corner must be equal as shown. Asegura que el unidad es cuadrada. Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor. Assurez-vous que le meuble està égalité. La distance de coin en coin doit être égale comme montré. 18 /28 ?? www.ameriwood.com ?? R COSCO 11 x 38 15 x1 B345870321PCOM0 12 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón. Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir. x4 10 10 J I 10 x8 x4 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Finished Edge Borde Acabado Bord Fini Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 19 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 13 1 Titus L 1 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME x4 x4 3 2 x4 3 7/16" Approx. 3 x4 Note: Top drawer front (M) shown, repeat step for bottom drawer front (N) and middle drawer fronts (P). Nota: Arriba el frente del cajón (M) se muestra, repita el paso para frente de cajón inferior (N) y frentes de cajón del medio (P). Remarque : Haut tiroir (M) montré, répétez l'étape pour fond de tiroir (N) et moyen de façades (P). M N P 2 x4 20 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 14 5 5 I x 16 5 L J M N P x4 Titus Note: Top drawer front (M) shown, repeat step for bottom drawer front (N) and middle drawer fronts (P). Nota: Arriba el frente del cajón (M) se muestra, repita el paso para frente de cajón inferior (N) y frentes de cajón del medio (P). Remarque : Haut tiroir (M) montré, répétez l'étape pour fond de tiroir (N) et moyen de façades (P). UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR 21 /28 ?? www.ameriwood.com ?? LOCK APRETAR SERRER B345870321PCOM0 15 O Unfinished Surface Superficie Acabado Surface Non Fini L J O x4 All 4 drawers are the same step. 4 todos los cajones son el mismo paso. Tous les 4 tiroirs sont de la même étape. 22 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 16 8 8 8 K L J x4 All 4 drawers are the same step. 4 todos los cajones son el mismo paso. Tous les 4 tiroirs sont de la même étape. 8 x 24 23 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 17 5 7 All 4 drawers are the same step. 4 todos los cajones son el mismo paso. Tous les 4 tiroirs sont de la même étape. 13 5 x 24 7 x8 9 x4 x 8 9 13 13 x8 5 Attach the inner slide (from step 3) to the left and right drawer sides (I&J) as shown with screws (5). Attach knobs to the 4 drawer front as shown. Sujete la corredera interior (del paso 3) a los lados del cajón derecho e izquierdo (I y J) se muestra con los tornillos (5). Coloque las perillas al frente de la 4 gaveta como se muestra. Fixez la lame intérieure (de l'étape 3) pour les côtés du tiroir de gauche et de droite (j'ai & J) avec les vis (5). Poser des boutons à l'avant du 4 tiroir comme indiqué. 24 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 18 14d 14c hole agujero trou stud montante planche wallboard muro mur Option 1; Securely screw (14c) into solid area of the wall as shown. Opción 1; Firmemente el tornillo (14c) en el área sólida de la pared como mostrado. L'option 1; Solidement vis (14c) dans région solide du mur comme montré. Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor (14d) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (14a) to the wall anchor (14d) with the screw (14c). Opcion 2: Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (14d) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (14a) al la ancla de la pared (14d) con el tornillo (14c). Option 2: Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (14d) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (14a) à l'ancrage mural (14d) avec la vis (14c). Please Note: The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit. Observe por favor: La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de la unidad. 14c 14d 14 x1 Veuillez noter: Le dessus de l'unité n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus de l'unité. 25 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 19 Please Note: The drawer brackets (10) have slotted holes in them. To adjust drawer fronts, loosen screws attaching drawer brackets to drawer front, make needed adjustments and retighten screws. Be sure the carrier of the slide is position all the way to the front of the slide before you install the drawers. Install the drawers by engaging the inner slides on the drawer sides with the slides attached to the left and right panels and push in. Asegúrese de que el portador de la diapositiva es posición hacia la parte delantera de la diapositiva antes de instalar a los cajones. Instalar a los cajones enganchando los portaobjetos interiores en los lados del cajón con las diapositivas conectados a los paneles izquierdos y derecho y empuje. Por favor, tenga en cuenta: Los soportes del cajón (10) han ranurados agujeros en ellos. Para ajustar los frentes de los cajones, afloje los tornillos que afianzan los soportes del cajón al frente del cajón, hacer los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Veuillez noter: Les supports de tiroir (10) ont fendu trouées. Pour ajuster les façades, desserrez les vis de fixation des supports de tiroir à tiroir, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis. Veillez à ce que le transporteur de la diapositive est complètement vers l'avant de la lame avant d'installer les tiroirs. Installer les tiroirs en engageant les diapositives internes sur les côtés du tiroir avec les diapositives attachés aux panneaux gauche et droit et pousser. M P P N carrier of slide portador de la diapositiva support de diapositive 26 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. 50 lbs. 22.7 kg. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 25 lbs. 11.3 kg. 25 lbs. 11.3 kg. Warning: Risk of injury to person - do not place a television on this furniture. This furniture is not approved for use with a television. Advertencia: Riesgo de que una persona se lesione ‐ no poner la televisión en este mueble. Este mueble no está aprobado para usarlo con una televisión. Mise en garde : Risque de blessure corporelle - ne pas plac er un téléviseur sur ce meuble. Ce mobilier n'est pas ap prouvé pour utiliser avec un téléviseur. 27 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Ameriwood Industries Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Ameriwood Industries Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 28 /28 ?? www.ameriwood.com ?? B345870321PCOM0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cosco 5870321PCOM Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

Cosco 5870321PCOM es un mueble de almacenamiento que puede usarse en diversos espacios de su hogar. Es fácil de montar y cuenta con un sistema de fijación con leva que garantiza su estabilidad. Además, incluye un kit de soporte de seguridad para evitar que se vuelque. Dispone de cajones con correderas de metal para facilitar su apertura y cierre, y tiene un diseño moderno y elegante que complementa cualquier decoración.

en otros idiomas