Ameriwood Home 5065322PCOM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345065322PCOM1
5065322PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
A Dorel Company
MERIWOOD
INDUSTRIES
TM
B345065322PCOM1
3 /24
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
35065322010
right panel
panel derecho
panneau droit
35065322020
2 partitions
2 particiones
2 partitions
35065322060
middle drawer front
frente del cajón central
façade de tiroir moyen
35065322110
3 drawer bottoms
3 cajones inferiores
3 fonds de tiroir
35065302150
back panel
panel trasero
panneau arriere
35065322120
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
P
L
shelf
estante
étagère
35065322050
top
cime
dessus
35065322030
bottom
fondo
fond
35065322040
2 top trim
moldura superior 2
moulure supérieure 2
35065322070
2 leg a
2 pata de la a
2 jambe a
35065322080
2 leg b
2 pata de la b
2 jambe b
35065322090
2 drawer fronts
2 frentes de cajón
2 façades de tiroir
35065322100
3 left drawer sides
ladoizquierdodelcajon
côté gauche du tiroir
39383302160
O
N
Q
3 right drawer sides
ladoderechodelcajon
côté droit du tiroir
39383302170
3 drawer backs
3 cajón espalda
3 dos de tiroir
35065302140
B345065322PCOM1
4 /24
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
5
6
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
x
9
12
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
#A13410
8
4
x30
#A11080
10
7/16" cabeza plano
7/16" flat head
7/16" tête plate
x
x
310
#A22920
connector
comectador
raccord
x
73
#A17500
machine screw
tornillo
vis
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
141414
14
3
x
#A56030
cdb
a
14
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x
12
6
#A54210
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
6
24
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde
7/16"
x
11
12
#A21660
wood dowel
pasador de acero
goujon de acier
x
410
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de reccordement
x
13 3
#A50240
knob
perilla
bouton
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
1
20
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
20
B345065322PCOM1
5 /24
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
2
B345065322PCOM1
7 /24
?? www.ameriwood.com ??
x
3
2
x
10 x 3
b
1
x
14
x
11
4
3
Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes. You may need to tap with a hammer
to insert.
Asegúrese de que el conector está posicionado como
mostrado antes de presionar en los agujeros. Puede que
necesites golpear con un martillo para insertar.
Assurez-vous que le connecteur est placé comme
indiqué avant de pousser dans les trous. Vous devrez
peut-être taper avec un marteau à insérer.
1
11
2
11
1
10
14b
14b
B
x
2
2
x
14
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
4
B345065322PCOM1
9 /24
?? www.ameriwood.com ??
x
47
D
E
1
1
4
2
5
x
43
4
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
x
2
4
x
1
4
6
B345065322PCOM1
10 /24
?? www.ameriwood.com ??
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
b
2
x
14
14
a
x
2
x
10 x 12
1
14b
F
14a
X 2
F
14a
10
10
x
14
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
10
B345065322PCOM1
13 /24
?? www.ameriwood.com ??
L
D
After inserting connector bolt into connector,
turn connector screw clockwise to lock in place.
Después de insertar el perno conector en el
conector,
gire el tornillo del conector hacia la derecha para
asegurarlo en su lugar.
Après avoir inséré le boulon de raccordement
dans le raccord, tournez la vis du raccord dans
le sens des aiguilles d'une montre
pour verrouiller en place.
L
D
x
36
3
3
L
Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes. You may need to tap with a hammer
to insert.
Asegúrese de que el conector está posicionado como
mostrado antes de presionar en los agujeros. Puede que
necesites golpear con un martillo para insertar.
Assurez-vous que le connecteur est placé comme indiqué
avant de pousser dans les trous. Vous devrez peut-être
taper avec un marteau à insérer.
11
B345065322PCOM1
14 /24
?? www.ameriwood.com ??
E
A
F
F
B
After inserting connector bolt into
connector, turn connector screw
clockwise to lock in place.
Después de insertar el perno conector
en el conector, gire el tornillo del conector
hacia la derecha para asegurarlo
en su lugar.
Après avoir inséré le boulon de
raccordement dans le raccord,
tournez la vis du raccord dans
le sens des aiguilles d'une montre
pour verrouiller en place.
E
L
D
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
14
B345065322PCOM1
17 /24
?? www.ameriwood.com ??
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side
as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón
parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el
lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous
dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque
trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
x
12
6
P
Q
X 3
X 3
12
12
B345065322PCOM1
23 /24
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estos límites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
15 lbs.
6.8 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
35 lbs.
15.9 kg.

Transcripción de documentos

A Dorel Company MERIWOOD TM INDUSTRIES 5065322PCOM ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B345065322PCOM1 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES B A left panel panel izquierdo panneau gauche 35065322010 right panel panel derecho panneau droit 35065322020 top cime dessus 35065322030 shelf estante étagère 35065322050 bottom fondo fond 35065322040 J I H F E D C K G 2 partitions 2 particiones 2 partitions 35065322060 2 leg a 2 pata de la a 2 jambe a 35065322080 2 top trim moldura superior 2 moulure supérieure 2 35065322070 N 2 leg b 2 pata de la b 2 jambe b 35065322090 O 2 drawer fronts 2 frentes de cajón 2 façades de tiroir 35065322100 P middle drawer front frente del cajón central façade de tiroir moyen 35065322110 Q L back panel panel trasero panneau arriere 35065322120 3 drawer backs 3 cajón espalda 3 dos de tiroir 35065302140 3 drawer bottoms 3 cajones inferiores 3 fonds de tiroir 35065302150 3 /24 ?? www.ameriwood.com ?? 3 left drawer sides 3 right drawer sides lado izquierdo del cajon lado derecho del cajon côté gauche du tiroir 39383302160 côté droit du tiroir 39383302170 B345065322PCOM1 PARTS - PIEZAS - PIECES 1 x 20 2 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came x 20 #A22510 cam bolt perno de leva boulon de came 10 9 x 12 #A11600 1-1/4" flat head cabeza plano 1-1/4" tête plate 1-1/4" left cabinet member corredera de mueble izquierda glissière gauche du cabinet 14 5 x6 #A53600 angle bracket anaquel del ángulo support de l'angle 6 x 24 #A12120 7/16" pan head cabeza redondo 7/16" tête ronde 7/16" x3 7 #A17500 machine screw tornillo vis 8 x4 #A13410 1 3/4" flat head cabeza plano 1 3/4" tète plate 1 3/4" x30 x #A11080 7/16" flat head 7/16" cabeza plano 7/16" tête plate 11 x 12 #A21660 wood dowel pasador de acero goujon de acier 14 b 14 a x 10 4 #A22910 connector bolt perno del conectador boulon de reccordement x 10 3 #A22920 connector comectador raccord 14 c right cabinet member corredera de mueble derecha glissière droite du cabinet left drawer runner deslizador izquierdo de cajón coulisse gauche du tiroir #A56030 x6 12 #A54210 drawer bracket soporte de caón support de tiroir x 3 13 #A50240 knob perilla bouton 14 d right drawer runner deslizador derecha de cajón coulisse droite du tiroir x3 4 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 us Tit ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. us Tit Tit us 5 /24 ?? www.ameriwood.com ?? Lock Apretar Serrer B345065322PCOM1 2 1 Titus 3 x4 1 11 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B 1 14b 2 x2 11 2 x4 11 x2 3 10 x3 x 14 b x 1 Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. You may need to tap with a hammer to insert. Asegúrese de que el conector está posicionado como mostrado antes de presionar en los agujeros. Puede que necesites golpear con un martillo para insertar. Assurez-vous que le connecteur est placé comme indiqué avant de pousser dans les trous. Vous devrez peut-être taper avec un marteau à insérer. 7 /24 ?? www.ameriwood.com ?? 10 14b B345065322PCOM1 4 5 Titus 2 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 1 E D 4 4 1 2 1 x4 4 x4 4 x7 x3 9 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1 6 1 F F 14a x4 1 14b 10 X2 10 14a x 12 x 14 a 10 Finished Edge Borde Acabado Bord Fini x 2 Titu s Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME 14 b x 2 10 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1 10 L 3 D L 3 3 D x6 Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. You may need to tap with a hammer to insert. Asegúrese de que el conector está posicionado como mostrado antes de presionar en los agujeros. Puede que necesites golpear con un martillo para insertar. Assurez-vous que le connecteur est placé comme indiqué avant de pousser dans les trous. Vous devrez peut-être taper avec un marteau à insérer. 13 /24 ?? www.ameriwood.com ?? L After inserting connector bolt into connector, turn connector screw clockwise to lock in place. Después de insertar el perno conector en el conector, gire el tornillo del conector hacia la derecha para asegurarlo en su lugar. Après avoir inséré le boulon de raccordement dans le raccord, tournez la vis du raccord dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. B345065322PCOM1 11 E A F E L F D B After inserting connector bolt into connector, turn connector screw clockwise to lock in place. Titus Después de insertar el perno conector en el conector, gire el tornillo del conector hacia la derecha para asegurarlo en su lugar. UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR Après avoir inséré le boulon de raccordement dans le raccord, tournez la vis du raccord dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place. LOCK APRETAR SERRER 14 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1 14 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en cada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón. Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir. X3 12 X3 x6 P 12 12 Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support Q Bracket Orientation Orientación del soporte Orientation du support 17 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 50 lbs. 22.7 kg. 35 lbs. 15.9 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. 15 lbs. 6.8 kg. 23 /24 ?? www.ameriwood.com ?? B345065322PCOM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ameriwood Home 5065322PCOM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para