Lithonia Lighting 11530 BZA M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 3
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces
fourni. S’assurer que toutes les pièces sont
comprises. Voir la page 2.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ AFFLEURÉ AU PLAFOND
OU
SEMI-AFFLEURÉ AVEC LE PAVILLON DE RECOUVREMENT
Les pièces de quincaillerie requises dépendent de la méthode de
montage. Déterminer l’emplacement de l’installation et la méthode de
montage, avant de procéder. CHOISIR L’ALTERNATIVE QUE VOUS
PRÉFÉREZ. De l’aide pourrait être nécessaire pour supporter l’appareil
pendant l’installation.
2. Assemblage de l’appareil : Enfiler le bout le plus long du bloc
d’alignement du diffuseur (9) dans le raccord fileté (8A), au centre du
bloc boîtier (8). Voir les fig. 1 et 2.
MISE EN GARDE SUR LE CÂBLAGE ET LE MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés
pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet appareil sur un
circuit de gradation de l’éclairage.
NOTE : Couper l’alimentation au disjoncteur du circuit électrique!
POUR LE MONTAGE AFFLEURÉ Voir la fig. 1
Suivre les procédures n° 3A à 6A
3A. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis de 1 po (2) dans la
boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de l’autre à
la même distance que les fentes en trou de serrure à l’arrière du bloc
boîtier).
4A. Tenir solidement le bloc boîtier (8) et connecter le fil vert de mise à
la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de la boîte de
jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le câblage
d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre, consulter
votre code d’électricité local et vérifier la méthode d’installation
conforme).
5A. Utiliser des capuchons de connexion (3) pour connecter le fil noir
de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc de l’appareil au fil
d’alimentation blanc. Ranger les fils dans la boîte de jonction.
6A. Aligner les fentes en trou de serrure de l’arrière du bloc boîtier
de l’appareil (8) aux vis installées précédemment dans la boîte de
jonction. Soulever l’appareil, tourner dans le sens de rotation horaire et
serrerles vis pour fixer le bloc boîtier au plafond. Passer à la
procédure n° 9.
POUR LE MONTAGE SEMI-AFFLEURÉ Voir la fig. 2
Suivre toutes les procédures n° 3B à 8B
3B. Assemblage du pavillon de recouvrement : Enlever l’écrou à six
pans et la rondelle du tuyau (6). Insérer le bout fileté du tuyau au centre
du pavillon (5) et fixer à l’aide de la rondelle et de l’écrou à six pans.
Acheminer les conducteurs de l’appareil, dépassant à l’arrière du boîtier
(8), au travers du tuyau et du pavillon et installer le tuyau sur le bloc
boîtier (note : torsader les fils ensemble avant de les acheminer).
4B. Visser complètement deux vis de 1 po (2) dans le trou du milieu
des trois trous d’un côté ou l’autre de la traverse (1). Voir la fig. 2
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
11530 BZA TGS
(Antique Bronze w/Tea-Stained Graduated Scavo Glass)
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Ferros
Flush/Semi-Flush Mount Fixture (55W 2700K 2C Lamp)
Rasante/Semirasante (Lámpara 55W 2700K 2C)
Affleuré ou Semi-Affleuré (Lampe 55W 2700K 2C)
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
Ferros 5 Light Chandelier
Ferros Araña de Luces de 5 Luces
Lustre à 5 Lampes Ferros
Ferros Large Pendant
Ferros Colgante Grande
Ferros Grande Suspension
Ferros Sconce
Ferros Sconce
Applique d’éclairage Ferros
Ferros Mini-pendant
Ferros Minicolgante
Ferros Minisuspension
Ferros 3-Light Vanity
Ferros Tocador de 3-Luces
Ferros Éclairage de coiffeuse 3 Lampes
U219482T_IN_Rev. A 010/09
Guide de dépannage :
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide
ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème
Confirmer l’emploi des bonnes lampes.
S’assurer que la lampe est bien insérer dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de sup-
port technique : Consumer Products Technical Support : (800)
748-5070
L’installation d’un ballast de rechange doit être effectuée par un
électricien compétent.
Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux.
Nettoyer le diffuseur en verre avec un savon doux et de l’eau. Ne
pas employer de produits abrasifs tels que les tampons ou
poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs.
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le
soutien technique ou visiter lightahome.com.
Flush Mount
Semi-Flush Mount
5B. L’alimentation coupée, assembler la traverse (1) à la boîte de
jonction en insérant deux vis de 1-1/2 po (4) à travers les fentes
de la traverse. Voir la fig. 2.
6B. Tenir solidement le bloc boîtier (8) et connecter le fil vert de
mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre
de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si
le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la
terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode
d’installation conforme).
POUR UN RACCORDEMENT ADÉQUAT, PLACER LE CAPUCHON DE
CONNEXION SUR LES FILS, TOURNER DANS LE SENS DE
ROTATION HORAIRE ET SERRER.
7B. Utiliser des capuchons de connexion (3) pour connecter le fil
noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc de
l’appareil au fil d’alimentation blanc. Ranger les fils dans la boîte
de jonction.
8B. Aligner les trous du pavillon de recouvrement aux vis
dépassant de la traverse installée précédemment à la boîte de
jonction. Tenir le pavillon contre le plafond et fixer le pavillon à
l’aide de deux écrous décoratifs (7).
9. Les broches d’alimentation de la lampe (10) face vers le
bas, brancher le connecteur du ballast dans la prise d’alimentation
de la lampe. Placer la lampe sur deux des agrafes de lampe (8B) et
pousser délicatement la lampe sur la troisième agrafe tout en tirant
légèrement la pince vers l’arrière. Voir les fig. 1 et 2.
10. Rétablir le courant électrique au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
11. Soulever le diffuseur en verre (11) jusqu’au bloc boîtier et
aligner le bloc d’alignement du diffuseur (9). Fixer à l’aide de la
coupelle décorative (12) et du faîteau (13). Voir les fig. 1 et 2.
12.
Un ajustement peut être requis si l’espace entre le plafond et
la bordure du luminaire est inégal. Pour ajuster, pousser
délicatement le diffuseur en verre en direction de
l’espace le plus grand, jusqu’à ce que l’espace entre
le plafond et l’appareil soit égal.
This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that
all parts are included. See page 2.
PARA UNA CONEXION APROPIADA, PONGA EL CAPUCHÓN
DE ALAMBRE SOBRE LOS ALAMBRES, TUERCE HACIA
SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO.
7B. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el
alambre negro del luminario al alambre negro de
suministro de electricidad y el alambre blanco del luminario al
alambre blanco de suministro de electricidad. Meta los
alambres en la caja de ensambladura.
8B. Alinee los agujeros en el espaciador de sobrecielo
con los tornillos que extienden de la Barra Transversal
previamente montados a la caja de ensambladura. Sostenga
el espaciador de sobrecielo contra el techo y asegúrelo
con dos Tuercas Decorativas (7).
9. Con las horquillas de energía en la lámpara (10) boca
abajo, enchufe el conector de energía del balastro en el
receptáculo de energía de la lámpara. Coloque la Lámpara
sobre las dos grapas de la lámpara (8B) y suavemente
empuje la lámpara sobre la tercera grapa mientras este
levemente tirando hacia atrás la grapa. Vea Fig. 1 y 2.
10. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
11. Levante el Difusor de Cristal (11) debajo del Ensamblaje
de la Carcasa y alinee con el ensamblaje de Alineación del
Difusor (9). Asegure con la Copa Decorativa (12) y Finial
(13). Vea Fig. 1 y 2.
12. Puede que requiera hacer ajustes si la brecha entre el techo
y el borde del luminario no esta en nivel. Para ajustar, empuje
suavemente el difusor de cristal hacia el hueco más
grande hasta que el espacio entre el techo y el luminario
ea parejo.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente
guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que la Lámpara usada es la correcta.
Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe.
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070
Reemplazo del Balastro tiene que ser hecho por un electricista
calificado.
Para limpiar, limpie el luminario con un paño suave. Limpie el
difusor de cristal con un jabón suave y agua. No use materiales
abrasivos como cojines del fregado o polvos, virutas de acero o
papel abrasivo.
Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en contacto
con Soporte Técnico o visite lightahome.com.
6B. Hold the fixture Housing Assembly (8) firmly and
connect the green ground wire from the fixture to the
bare copper ground wire from the junction box using a
Wirenut (3). (If house wiring does not include a ground
wire, consult your local electrical code for approved
grounding methods).
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRE NUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
7B. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the
black power supply wire and white fixture wire to the
white power supply wire. Tuck wires into junction box.
8B. Align holes in canopy with screws extending from the
Crossbar previously mounted to junction box. Hold canopy
against ceiling and secure canopy with two Decorative
Nuts (7).
9. With power prongs on Lamp (10) facing downward,
plug ballast power connector into lamp power receptacle.
Position the Lamp over two lamp clips (8B) and gently
push lamp over the third clip while pulling the clip slightly
back. See Fig. 1 & 2.
10. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and
verify success of installation.
11. Lift Glass Diffuser (11) up below Housing Assembly
and align with Diffuser Alignment Assembly (9) Secure
with Decorative Cup (12) and Finial (13). See Fig. 1 & 2.
12. Adjustment may be required if gap between ceiling
and fixture rim is not even. To adjust
, gently push glass
diffuser in the direction of the largest gap until the
space between ceiling and fixture is even.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below to
diagnose and correct the problem.
Verify that correct lamp is used.
Make sure lamp is properly seated in socket.
Replace defective lamp(s).
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070
Ballast replacement must be done by a qualified electrician.
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser with a
mild soap and water. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
For availability of replacement parts contact Technical
Support or visit:
Learn to light your home like a pro!
1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de
pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas.
Vea la Pagina 2.
ESTE LUMINARIO PUEDE SER MONTADO EMBUTIDO AL
TECHO O SEMIEMBUTIDO CON EL ESPACIADOR DE
SOBRECIELO
Herraje necesitado dependerá del método de montaje. Determine la
ubicación del luminario y el método de montaje, antes de
proceder. ESCOJA SU OPCIÓN PREFERIDA.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
2. Ensamblaje del Luminario: Rosque el extremo más largo del
Ensamblaje de Alineación del Difusor blanco (9) en el “Hickey” (8A),
al centro de ensamblaje de la Carcasa (8). Vea Fig. 1 y 2.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que
estén clasificados a por lo menos 90°C (194° F). No use el
luminario en circuitos con atenuador de intensidad.
NOTA: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos!
PARA MONTAR EL LUMINARIO EMBUTIDO Vea Fig. 1
siga pasos 3A a 6A
3A. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos de 1" (2) en
la caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la
misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera del
ensamblaje de la carcasa).
4A. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (8) firmemente
y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario
al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de
ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3). (Si el alambrado
de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su
código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra).
5A. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro de
electricidad y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de
suministro de electricidad. Meta los alambres en la caja de
ensambladura.
6A. Alinee las bocallaves en la parte trasera del Ensamblaje de la
Carcasa del luminario (8) con los tornillos previamente instalados en
la caja de ensambladura. Levante el luminario hacia arriba, gire
hacia su derecha y apriete los tornillos para asegurar el
Ensamblaje de la Carcasa contra el techo. Prosiga al Paso 9.
PARA MONTAR EL LUMINARIO SEMIEMBUTIDO Vea Fig. 2
siga todos los pasos 3B a 8B
3B. Ensamblaje del Espaciador de Cielo: Quite la Tuerca Hexagonal
y la Arandela del Tubo (6). Inserte el extremo roscado del Tubo al
centro del Espaciador de Sobrecielo (5) y asegure con la Arandela
y Tuerca Hexagonal. Encamine los alambres de suministro que
extienden de la parte trasera de la Carcasa (8), a través del Tubo y
Espaciador de Sobrecielo y rosque el Tubo al ensamblaje de la
carcasa. (Nota: tuerza los alambres juntos antes de roscar).
4B. Enrosque totalmente dos Tornillos 1" (2) en el agujero de
centro de los tres agujeros a ambos lados de la Barra Transversal
(1). Vea Fig. 2.
5B. Con la electricidad apagada, monte la Barra Transversal a la
caja de ensambladura insertando dos Tornillos de 1-1/2" (4) a
través de ranuras en la barra transversal. Vea Fig. 2.
11) Glass Diffuser
8) Housing Assembly
3) Wirenuts
10) Lamp
13) Finial
5) Canopy
7) Decorative Nuts
Figure 1
12) Decorative Cup
8B) Lamp Clips
2) 1” Screws
9) Diffuser Alignment
Assembly
6) Pipe w/Washer
& Hexnut
8A) Hickey
Figure 2
Description Quantity
1) Crossbar*............................................1
2) 1" Screws* .........................................2
3) Wirenuts* ............................................3
4) 1-1/2" Screws* ..................................2
5) Canopy* ..............................................1
6) Pipe with Washer & Hexnut* .............1
7) Decorative Nuts* ................................2
8) Housing Assembly..............................1
8A) Hickey................................................1
8B) Lamp Clips .........................................3
9) Diffuser Alignment Assembly* ...........1
10) Lamp ..................................................1
11) Glass Diffuser ...................................1
12) Decorative Cup* ................................1
13) Finial*..................................................1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PARTS LIST
LISTE DES PIECES
Description Quantité
1) Traverse* ...........................................1
2) Vis de 1 po*.......................................2
3) Capuchons de connexion* ...............3
4) Vis de 1-1/2 po* ................................2
5) Pavillon de recouvrement* ................1
6) L’écrou à six pans et la rondelle du tuyau* .... 1
7) Ensemble boîtier* ...............................2
8) Bloc boîtier ...........................................1
8A) Raccord fileté ...................................1
8B) Agrafes de lampes............................3
9) Bloc d’alignement du diffuseur* .......1
10) Lampe ...............................................1
11) Diffuseur en verre.............................1
12) Coupelle décoratif* ............................1
13) Faîteau* ..............................................1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Barra Transversal*............................1
2) Tornillos de 1"*...................................2
3) Capuchones de Alambres* ................3
4) Tornillos de 1-1/2"* ............................2
5) Espaciador de Sobrecielo* ...............1
6) Tuerca Hexagonal y la Arandela del Tubo*
1
7) Tuercas Decorativas*.......................2
8) Ensamblaje de la Carcasa ................1
8A) Hickey................................................1
8B) Grapas de la Lámparas....................3
9) Ensamblaje de Alineación del Difusor*.......1
10) Lámpara ............................................1
11) Difusor de Cristal..............................1
12) Copa Decorativa* ..............................1
13) Finial*..................................................1
*Contenido en el Paquete de Piezas
1) Crossbar
4) 1-1/2” Screws
Flush Mount
Semi-Flush Mount
3) Wirenuts
2) 1” Screws
Lamps & Mounting Hardware
Included
Lámparas y Herraje para Montaje
Incluidas
Lampes et Quincaillerie de Montage
Incluses
THIS FIXTURE CAN BE MOUNTED FLUSH TO CEILING
OR SEMI-FLUSH WITH THE CANOPY
Hardware requirement will depend on the mounting method.
Determine fixture location and mounting method before
proceeding. CHOOSE YOUR PREFERRED OPTION.
Assistance may be required to support fixture during installation.
2. Fixture Assembly: Thread longer end of white Diffuser
Alignment Assembly (9) into Hickey (8A), in center of Housing
assembly (8). See Fig. 1 & 2.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Do not use fixture on dimming circuits.
NOTE: Turn off power at fuse or circuit breaker box!
TO FLUSH MOUNT FIXTURE See Fig. 1
follow steps 3A to 6A
3A. With the power turned off, thread two 1" Screws (2) into
junction box (Note: screws must be the same distance apart
as keyholes in back of housing assembly).
4A. Hold the fixture Housing Assembly (8) firmly and connect
the green ground wire from the fixture to the bare copper
ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If
house wiring does not include a ground wire, consult your
local electrical code for approved grounding methods).
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
5A. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the black
power supply wire and white fixture wire to the white power
supply wire. Tuck wires into junction box.
6A. Align keyholes on back of fixture Housing Assembly (8) with
screws previously installed in junction box. Lift fixture up,
rotate clockwise and tighten screws to secure Housing
Assembly against ceiling. Proceed to Step 9.
TO SEMI-FLUSH MOUNT FIXTURE See Fig. 2
follow all steps 3B to 8B
3B.
Canopy Assembly: Remove Hexnut and Washer from Pipe
(6). Insert threaded end of Pipe into center of Canopy (5) and
secure with Washer & Hexnut. Route fixture supply wires,
extending from back of Housing (8), through Pipe & Canopy
and thread Pipe onto Housing Assembly. (Note: twist wires
together before threading).
4B. Fully thread two 1" Screws (2) into the center hole of the
three holes on either side of the Crossbar (1). See Fig. 2.
5B. With the power turned off, mount Crossbar (1) to junction
box by inserting two 1-1/2" Screws (4) through slots in
Crossbar. See Fig. 2.
6B. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa del luminario (8)
firmemente y conecte el alambre verde de conexión a
tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de
conexión a tierra de la caja de ensambladura usando una
Tuerca de Alambre (3). (Si el alambrado de la casa no
incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código
eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra).
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Fixture cannot be used with a dimmer switch. • This fixture is designed for indoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • Fixture must be connected to a nominal 120Volt, 60 Hz power source. Any other connection voids warranty. • Always use the same wattage and type of lamp included or specified for the fixture. Failure to do so will void warranty. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box (not provided) and should be installed according to NEC and local building codes. • Luminario no se puede utilizar con un atenuador de intensidad. • Este luminario esta diseñado para uso al interior SOLAMENTE y no debe ser utilizado en áreas con ventilación limitada ni temperaturas altas. • Luminario debe ser conectado a una fuente eléctrica nominal de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión invalidara la garantía. • Siempre utilice el mismo vataje y el tipo de lámpara incluida o specificada para el luminario. Incumplimiento invalidara la garantía. • Este luminario esta destinado para ser conectado a una caja de ensambladura (no proporcionada) correctamente instalada, listada UL, puesta a tierra y debe ser instalada según códigos del NEC y locales de construcción. • L’appareil ne peut être utilisé sur un gradateur d’intensité. • Cet appareil est conçu pour un usage à l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas être utilisé dans un lieu mal aéré ou soumis à une température ambiante élevée. • L’appareil doit être connecté à une tension d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz. • Toujours employer une lampe du même type et de la même puissance que celle incluse ou spécifiée pour l’appareil. À défaut de quoi, la garantie sera annulée. • Cet appareil est prévu pour un raccordement à une boîte de jonction homologuée UL (non fournie) installée correctement avec mise à la terre et doit être installé conformément aux codes du bâtiment locaux et NEC. WARNING: RISK OF SHOCK Electric current can cause painful shock or serious injury unless handled properly. For your safety, always: • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you change lamps or perform other maintenance. • Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting. • Double-check all connections to be sure they are tight and correct. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit breaker and to be installed in accordance with national and local electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical code. WARNING: RISK OF INJURY ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La corriente eléctrica de su casa puede causarle una descarga eléctrica dolorosa o una lesión seria a menos que se use adecuadamente. Para su seguridad, siempre recuerde lo siguiente: • Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de cortacircuito antes de instalar la luminaria. • Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o para darle mantenimiento en el futuro. • Conecte a tierra la luminaria para evitar posible descarga eléctrica y asegurar que funcione aecuadamente. • Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estén bien apretadas y correctamente instaladas. • Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. Esta luminaria está diseñada para ser usada en un circuito protegido por un fusible o cortacircuitos e instalada de acuerdo con los códigos de electricidad locales. Si no está seguro de su alambrado, consulte con un electricista calificado o al inspector de electricidad local y verifique su código de electricidad local. CAUTION: RISK OF FIRE ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN • Algnas partes de metal de esta luminaria Minimum 90° C supply conductors. pueden tener bordes muy afilados. Para prevenir cortaduras y raspaduras, use guantes al instalar las piezas. • Recoja todas las piezas pequeñas sobrantes y destruyalas junto con el material de embalaje,ya que éstos pueden ser peligrosos a los niños. PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO Conductores de suministrode mínimo de 90° C. Page 3 AVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE Afin d’éviter les blessures causées par une décharge électrique, il faut prendre les précautions suivantes avant d’installer un luminaire: • Couper le courant au boîtier disjoncteurs ou à fusibles avant l’installation. • Toujours couper le courant pour le changement des lampes ou l’entretien. • Effectuer la mise à la terre du luminaire pour éviter tout choc électrique éventuel et assurer l’allumage. • Toujours vérifier les connexions afin qu’elles soient adéquates et solides. Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il doit être installé selon le code de l’électricité applicable. En cas de doutes, faire appel à un électricien ou un inspecteur en électricité, et vérifier le code de l’électricité en vigueur. AVERTISSEMENT: DANGER DE COUPURES • Certaines pièces de métal pourraient présenter des rebords coupants, pour éviter toute blessure, porter des gants lorsqu’on manipule le luminaire. • Garder les petites pièces hors de la portée des enfants et détruire le matériel d’ emballage. GUIDE DÉTAILLÉ 1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la page 2. 5B. L’alimentation coupée, assembler la traverse (1) à la boîte de jonction en insérant deux vis de 1-1/2 po (4) à travers les fentes de la traverse. Voir la fig. 2. CET APPAREIL PEUT ÊTRE INSTALLÉ AFFLEURÉ AU PLAFOND OU SEMI-AFFLEURÉ AVEC LE PAVILLON DE RECOUVREMENT 6B. Tenir solidement le bloc boîtier (8) et connecter le fil vert de mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode d’installation conforme). Les pièces de quincaillerie requises dépendent de la méthode de montage. Déterminer l’emplacement de l’installation et la méthode de montage, avant de procéder. CHOISIR L’ALTERNATIVE QUE VOUS PRÉFÉREZ. De l’aide pourrait être nécessaire pour supporter l’appareil pendant l’installation. INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION Ferros Flush/Semi-Flush Mount Fixture (55W 2700K 2C Lamp) Rasante/Semirasante (Lámpara 55W 2700K 2C) Affleuré ou Semi-Affleuré (Lampe 55W 2700K 2C) POUR UN RACCORDEMENT ADÉQUAT, PLACER LE CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS, TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE ET SERRER. 2. Assemblage de l’appareil : Enfiler le bout le plus long du bloc d’alignement du diffuseur (9) dans le raccord fileté (8A), au centre du bloc boîtier (8). Voir les fig. 1 et 2. MISE EN GARDE SUR LE CÂBLAGE ET LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de l’éclairage. NOTE : Couper l’alimentation au disjoncteur du circuit électrique! Family of Products Familia de Productos Gamme de produits 7B. Utiliser des capuchons de connexion (3) pour connecter le fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc de l’appareil au fil d’alimentation blanc. Ranger les fils dans la boîte de jonction. 8B. Aligner les trous du pavillon de recouvrement aux vis dépassant de la traverse installée précédemment à la boîte de jonction. Tenir le pavillon contre le plafond et fixer le pavillon à l’aide de deux écrous décoratifs (7). POUR LE MONTAGE AFFLEURÉ Voir la fig. 1 Suivre les procédures n° 3A à 6A 3A. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis de 1 po (2) dans la boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de l’autre à la même distance que les fentes en trou de serrure à l’arrière du bloc boîtier). 4A. Tenir solidement le bloc boîtier (8) et connecter le fil vert de mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode d’installation conforme). 5A. Utiliser des capuchons de connexion (3) pour connecter le fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc de l’appareil au fil d’alimentation blanc. Ranger les fils dans la boîte de jonction. 6A. Aligner les fentes en trou de serrure de l’arrière du bloc boîtier de l’appareil (8) aux vis installées précédemment dans la boîte de jonction. Soulever l’appareil, tourner dans le sens de rotation horaire et serrerles vis pour fixer le bloc boîtier au plafond. Passer à la procédure n° 9. POUR LE MONTAGE SEMI-AFFLEURÉ Voir la fig. 2 Suivre toutes les procédures n° 3B à 8B 3B. Assemblage du pavillon de recouvrement : Enlever l’écrou à six pans et la rondelle du tuyau (6). Insérer le bout fileté du tuyau au centre du pavillon (5) et fixer à l’aide de la rondelle et de l’écrou à six pans. Acheminer les conducteurs de l’appareil, dépassant à l’arrière du boîtier (8), au travers du tuyau et du pavillon et installer le tuyau sur le bloc boîtier (note : torsader les fils ensemble avant de les acheminer). 4B. Visser complètement deux vis de 1 po (2) dans le trou du milieu des trois trous d’un côté ou l’autre de la traverse (1). Voir la fig. 2 9. Les broches d’alimentation de la lampe (10) face vers le bas, brancher le connecteur du ballast dans la prise d’alimentation de la lampe. Placer la lampe sur deux des agrafes de lampe (8B) et pousser délicatement la lampe sur la troisième agrafe tout en tirant légèrement la pince vers l’arrière. Voir les fig. 1 et 2. Les fils d’alimentation doivent convener pour 90° C. Page 6 Ferros 5 Light Chandelier Ferros Araña de Luces de 5 Luces Lustre à 5 Lampes Ferros 10. Rétablir le courant électrique au fusible ou au disjoncteur et vérifier si l’installation est réussie. 11. Soulever le diffuseur en verre (11) jusqu’au bloc boîtier et aligner le bloc d’alignement du diffuseur (9). Fixer à l’aide de la coupelle décorative (12) et du faîteau (13). Voir les fig. 1 et 2. Ferros Large Pendant Ferros Colgante Grande Ferros Grande Suspension 12. Un ajustement peut être requis si l’espace entre le plafond et la bordure du luminaire est inégal. Pour ajuster, pousser délicatement le diffuseur en verre en direction de l’espace le plus grand, jusqu’à ce que l’espace entre le plafond et l’appareil soit égal. Guide de dépannage : En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème „ Confirmer l’emploi des bonnes lampes. „ S’assurer que la lampe est bien insérer dans la douille. „ Remplacer toute lampe défectueuse. „ Vérifier que l’appareil est raccordé correctement. „ Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte. „ Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070 L’installation d’un ballast de rechange doit être effectuée par un électricien compétent. Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur en verre avec un savon doux et de l’eau. Ne pas employer de produits abrasifs tels que les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs. Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le soutien technique ou visiter lightahome.com. Consumer Products/Acuity Lighting Group, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com www.lithonia.com MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE Flush Mount Ferros Sconce Ferros Sconce Applique d’éclairage Ferros Semi-Flush Mount Ferros Mini-pendant Ferros Minicolgante Ferros Minisuspension Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles 11530 BZA TGS (Antique Bronze w/Tea-Stained Graduated Scavo Glass) Ferros 3-Light Vanity Ferros Tocador de 3-Luces Ferros Éclairage de coiffeuse 3 Lampes This product comes with a: TWO YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Energy Saving Tips • Product Specifications Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ Page 1 • Product Instruction Sheets • Glossary of Lighting Terms Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ U219482T_IN_Rev. A 010/09 REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH GUIDE 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See page 2. 1) Crossbar THIS FIXTURE CAN BE MOUNTED FLUSH TO CEILING OR SEMI-FLUSH WITH THE CANOPY FIXTURE PARTS LIST Description 4) 1-1/2” Screws Assistance may be required to support fixture during installation. 2. Fixture Assembly: Thread longer end of white Diffuser Alignment Assembly (9) into Hickey (8A), in center of Housing assembly (8). See Fig. 1 & 2. 2) 1” Screws 3) Wirenuts Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F). Do not use fixture on dimming circuits. TO FLUSH MOUNT FIXTURE 5) Canopy See Fig. 1 3A. With the power turned off, thread two 1" Screws (2) into junction box (Note: screws must be the same distance apart as keyholes in back of housing assembly). 7) Decorative Nuts 4A. Hold the fixture Housing Assembly (8) firmly and connect the green ground wire from the fixture to the bare copper ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods). 8) Housing Assembly 8B) Lamp Clips 8A) Hickey 9) Diffuser Alignment Assembly FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. 10) Lamp 5A. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the black power supply wire and white fixture wire to the white power supply wire. Tuck wires into junction box. 6A. Align keyholes on back of fixture Housing Assembly (8) with screws previously installed in junction box. Lift fixture up, rotate clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly against ceiling. Proceed to Step 9. *Contenido en el Paquete de Piezas Lámparas y Herraje para Montaje Incluidas LISTE DES PIECES 11) Glass Diffuser Quantité 9. With power prongs on Lamp (10) facing downward, plug ballast power connector into lamp power receptacle. Position the Lamp over two lamp clips (8B) and gently push lamp over the third clip while pulling the clip slightly back. See Fig. 1 & 2. follow steps 3A to 6A 6) Pipe w/Washer & Hexnut Cantidad 1) Traverse* ........................................... 1 2) Vis de 1 po* ....................................... 2 3) Capuchons de connexion* ............... 3 4) Vis de 1-1/2 po* ................................ 2 5) Pavillon de recouvrement* ................ 1 6) L’écrou à six pans et la rondelle du tuyau* .... 1 7) Ensemble boîtier* ............................... 2 8) Bloc boîtier ........................................... 1 8A) Raccord fileté ................................... 1 8B) Agrafes de lampes ............................ 3 9) Bloc d’alignement du diffuseur* ....... 1 10) Lampe ............................................... 1 11) Diffuseur en verre ............................. 1 12) Coupelle décoratif* ............................ 1 13) Faîteau* .............................................. 1 *Compris dans les sacs d’emballage Lampes et Quincaillerie de Montage Incluses 7B. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the black power supply wire and white fixture wire to the white power supply wire. Tuck wires into junction box. NOTE: Turn off power at fuse or circuit breaker box! 2) 1” Screws 3) Wirenuts 1) Barra Transversal* ............................ 1 2) Tornillos de 1"* ................................... 2 3) Capuchones de Alambres* ................ 3 4) Tornillos de 1-1/2"* ............................ 2 5) Espaciador de Sobrecielo* ............... 1 6) Tuerca Hexagonal y la Arandela del Tubo* 1 7) Tuercas Decorativas* ....................... 2 8) Ensamblaje de la Carcasa ................ 1 8A) Hickey ................................................ 1 8B) Grapas de la Lámparas .................... 3 9) Ensamblaje de Alineación del Difusor* ...... .1 10) Lámpara ............................................ 1 11) Difusor de Cristal .............................. 1 12) Copa Decorativa* .............................. 1 13) Finial* .................................................. 1 Description FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRE NUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. 8B. Align holes in canopy with screws extending from the Crossbar previously mounted to junction box. Hold canopy against ceiling and secure canopy with two Decorative Nuts (7). WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: LISTA DE EMBALAJE Descripción Hardware requirement will depend on the mounting method. Determine fixture location and mounting method before proceeding. CHOOSE YOUR PREFERRED OPTION. Quantity 1) Crossbar* ............................................ 1 2) 1" Screws* ......................................... 2 3) Wirenuts* ............................................ 3 4) 1-1/2" Screws* .................................. 2 5) Canopy* .............................................. 1 6) Pipe with Washer & Hexnut* ............. 1 7) Decorative Nuts* ................................ 2 8) Housing Assembly .............................. 1 8A) Hickey ................................................ 1 8B) Lamp Clips ......................................... 3 9) Diffuser Alignment Assembly* ........... 1 10) Lamp .................................................. 1 11) Glass Diffuser ................................... 1 12) Decorative Cup* ................................ 1 13) Finial* .................................................. 1 *Contained in Part Packs Lamps & Mounting Hardware Included 6B. Hold the fixture Housing Assembly (8) firmly and connect the green ground wire from the fixture to the bare copper ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods). TO SEMI-FLUSH MOUNT FIXTURE See Fig. 2 12) Decorative Cup follow all steps 3B to 8B 13) Finial Figure 1 Figure 2 Flush Mount Semi-Flush Mount 3B. Canopy Assembly: Remove Hexnut and Washer from Pipe (6). Insert threaded end of Pipe into center of Canopy (5) and secure with Washer & Hexnut. Route fixture supply wires, extending from back of Housing (8), through Pipe & Canopy and thread Pipe onto Housing Assembly. (Note: twist wires together before threading). 4B. Fully thread two 1" Screws (2) into the center hole of the three holes on either side of the Crossbar (1). See Fig. 2. 5B. With the power turned off, mount Crossbar (1) to junction box by inserting two 1-1/2" Screws (4) through slots in Crossbar. See Fig. 2. 10. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. 11. Lift Glass Diffuser (11) up below Housing Assembly and align with Diffuser Alignment Assembly (9) Secure with Decorative Cup (12) and Finial (13). See Fig. 1 & 2. 12. Adjustment may be required if gap between ceiling and fixture rim is not even. To adjust, gently push glass diffuser in the direction of the largest gap until the space between ceiling and fixture is even. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. „ Verify that correct lamp is used. „ Make sure lamp is properly seated in socket. „ Replace defective lamp(s). „ Verify that fixture is wired properly. „ Verify that fixture is grounded correctly. „ The line voltage at the fixture is correct. If further assistance is required, contact: Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070 Ballast replacement must be done by a qualified electrician. To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser with a mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. For availability of replacement parts contact Technical Support or visit: Learn to light your home like a pro! Page 4 GUÍA DE PASO-A-PASO 1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas. Vea la Pagina 2. ESTE LUMINARIO PUEDE SER MONTADO EMBUTIDO AL TECHO O SEMIEMBUTIDO CON EL ESPACIADOR DE SOBRECIELO Herraje necesitado dependerá del método de montaje. Determine la ubicación del luminario y el método de montaje, antes de proceder. ESCOJA SU OPCIÓN PREFERIDA. Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la instalación. 6B. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa del luminario (8) firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3). (Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra). PARA UNA CONEXION APROPIADA, PONGA EL CAPUCHÓN DE ALAMBRE SOBRE LOS ALAMBRES, TUERCE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO. 2. Ensamblaje del Luminario: Rosque el extremo más largo del Ensamblaje de Alineación del Difusor blanco (9) en el “Hickey” (8A), al centro de ensamblaje de la Carcasa (8). Vea Fig. 1 y 2. 7B. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro de electricidad y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de suministro de electricidad. Meta los alambres en la caja de ensambladura. CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C (194° F). No use el luminario en circuitos con atenuador de intensidad. NOTA: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos! 8B. Alinee los agujeros en el espaciador de sobrecielo con los tornillos que extienden de la Barra Transversal previamente montados a la caja de ensambladura. Sostenga el espaciador de sobrecielo contra el techo y asegúrelo con dos Tuercas Decorativas (7). PARA MONTAR EL LUMINARIO EMBUTIDO Vea Fig. 1 siga pasos 3A a 6A 9. Con las horquillas de energía en la lámpara (10) boca abajo, enchufe el conector de energía del balastro en el receptáculo de energía de la lámpara. Coloque la Lámpara sobre las dos grapas de la lámpara (8B) y suavemente empuje la lámpara sobre la tercera grapa mientras este levemente tirando hacia atrás la grapa. Vea Fig. 1 y 2. 3A. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos de 1" (2) en la caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera del ensamblaje de la carcasa). 4A. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (8) firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3). (Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra). 5A. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro de electricidad y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de suministro de electricidad. Meta los alambres en la caja de ensambladura. 6A. Alinee las bocallaves en la parte trasera del Ensamblaje de la Carcasa del luminario (8) con los tornillos previamente instalados en la caja de ensambladura. Levante el luminario hacia arriba, gire hacia su derecha y apriete los tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo. Prosiga al Paso 9. PARA MONTAR EL LUMINARIO SEMIEMBUTIDO Vea Fig. 2 siga todos los pasos 3B a 8B 3B. Ensamblaje del Espaciador de Cielo: Quite la Tuerca Hexagonal y la Arandela del Tubo (6). Inserte el extremo roscado del Tubo al centro del Espaciador de Sobrecielo (5) y asegure con la Arandela y Tuerca Hexagonal. Encamine los alambres de suministro que extienden de la parte trasera de la Carcasa (8), a través del Tubo y Espaciador de Sobrecielo y rosque el Tubo al ensamblaje de la carcasa. (Nota: tuerza los alambres juntos antes de roscar). 4B. Enrosque totalmente dos Tornillos 1" (2) en el agujero de centro de los tres agujeros a ambos lados de la Barra Transversal (1). Vea Fig. 2. 5B. Con la electricidad apagada, monte la Barra Transversal a la caja de ensambladura insertando dos Tornillos de 1-1/2" (4) a través de ranuras en la barra transversal. Vea Fig. 2. Page 5 10. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. 11. Levante el Difusor de Cristal (11) debajo del Ensamblaje de la Carcasa y alinee con el ensamblaje de Alineación del Difusor (9). Asegure con la Copa Decorativa (12) y Finial (13). Vea Fig. 1 y 2. 12. Puede que requiera hacer ajustes si la brecha entre el techo y el borde del luminario no esta en nivel. Para ajustar, empuje suavemente el difusor de cristal hacia el hueco más grande hasta que el espacio entre el techo y el luminario ea parejo. Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. „ Verifique que la Lámpara usada es la correcta. „ Asegure que la lámpara este asentada correctamente en el enchufe. „ Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) „ Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente. „ Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente. „ El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requere ayuda adicional, contacte: Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070 Reemplazo del Balastro tiene que ser hecho por un electricista calificado. Para limpiar, limpie el luminario con un paño suave. Limpie el difusor de cristal con un jabón suave y agua. No use materiales abrasivos como cojines del fregado o polvos, virutas de acero o papel abrasivo. Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en contacto con Soporte Técnico o visite lightahome.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 11530 BZA M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación