Artika VAN4M-HD1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Rev. 01-05-2017
Made in China
Residential use only
Interior use only seulement
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residential solamente
Sólo para uso interno
Wall-mounted light fixture - Metropolitan
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Luminaire mural - Metropolitan
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT.
Lámpara de pared - Metropolitan
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA:
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE.
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED HARDWARE
FR
MATÉRIEL INCLUS
ES
HARDWARE INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
x 2 + 1 spare
x 2 + 1 extra
x 2 + 1 repuesto
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
x 2
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
x 2
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
x 2
Wall anchor
Ancrages muraux
Anclaje mural
x 2
G9 light bulb
Ampoule G9
Bombilla G9
x 4
x 4
x 4
Glass diffuser (with rubber grommet)
Diffuseur en verre (avec anneau en caoutchouc)
Difusor de vidrio (con anillo de gaucho)
x 4 + 1 spare
x 4 + 1 extra
x 4 + 1 repuesto
Metallic cube
Cube métallique
Cubo metálico
x 4
Mounting bracket and base
Support de montage et base du luminaire
Soporte de montaje y base de la lámpara
x 1
3
EN
WHAT YOU WILL NEED...
FR
VOUS AUREZ BESOIN DE...
ES
LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill
Perceuse
Taladro
1/4 in. drill bit
Mèche de 1/4 po
Broca 1/4 in. (6.35mm)
Level
Niveau
Nivel
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
CAUTION
If using a dimmer, it must
be LED compatible.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
FR
ATTENTION
Si vous utilisez un gradateur,
celui-ci doit être compatible
avec les lumières à DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne pourra
être tenu responsable d’aucun
problème ou dysfonctionnement
du produit. Le non-respect des
instructions d’installation et/ou
d’utilisation annulera la garantie
en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
ES
ATENCIÓN
Si usted utiliza un regulador,
éste debe ser compatible con
lámparas LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su instalación.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
5
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Turn off breaker at the electrical
panel.
2. Place the mounting bracket over
the junction box and verify the
position with the level. Mark on the
wall the two locations at the end of
the mounting bracket where the
holes will be drilled.
3. Drill two pilot holes in the wall.
Push the wall anchors into the
holes.
4. Attach the mounting bracket to
the junction box fastening with the
junction box screws.
5. Screw the retaining screws into
the wall anchors (g. 1).
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Éteindre le disjoncteur sur le
panneau électrique.
2. Placer le support de montage
sur le boîtier de raccordement
et vérifier la position avec le
niveau. Marquer au mur les deux
endroits à l’extrémité du support
de montage où les trous seront
percés.
3. Percer deux trous au mur. Insérer
les ancrages muraux dans les trous.
4. Installer le support de montage
sur le boîtier de raccordement
en vissant les vis de boîtier de
raccordement.
5. Visser les vis de fixation dans les
ancres murales (fig. 1).
ES
INSTALACIÓN
ETAPA PAR ETAPA
1. Desconectar la corriente eléctrica
del panel (disyuntor).
2. Ubique el soporte de montaje
sobre la caja de conexiones.
Comprobar la posición con el
nivel y marcar sobre la pared, los
dos lugares en las extremidades
del soporte de montaje donde se
perforarán los orificios.
3. Perforar los orificios en la pared
e introducir los anclajes murales.
4. Instalar el soporte de montaje
sobre la caja de conexiones
atornillando los tornillos de caja de
conexiones.
5. Atornille los tornillos de fijación
en los anclajes murales (fig. 1).
fig. 1
Junction box (not included)
Boîtier de raccordement (non inclus)
Caja de conexiones (no incluida)
Wall anchor
Ancre murale
Anclaje mural
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
6. Connect the white wire from the
light fixture to the white supply
wire from the junction box using a
wire connector. Connect the black
wire from the light fixture to the
black supply wire from the junction
box using a wire connector.
Connect the ground wire from the
junction box and the ground wire
from the light fixture to the ground
screw on the mounting bracket
(fig. 2).
FR
6. Connecter le fil blanc du
luminaire au fil blanc du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir du luminaire au fil noir
du boîtier de raccordement à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
du boîtier de raccordement et le fil
de mise à la terre du luminaire à la
vis de mise à la terre du support de
montage (fig. 2).
ES
6. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de cobre
de toma de tierra de la lámpara y el
de la caja de conexiones, al tornillo
de toma de tierra del soporte de
montaje (fig. 2).
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Ground screw
Vis de mise à la terre
Tornillo de tierra
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Ground
Mise à la terre
Tierra
fig. 2
7
EN
7. Push the wires into the junction
box. Mount the light fixture onto
the mounting bracket and secure it
with the decorative nuts (fig. 3).
FR
7. Mettre les fils dans le boîtier
de raccordement. Assembler
le luminaire sur le support de
montage et le fixer avec les écrous
décoratifs (fig. 3).
ES
7. Introduzca los cables en la
caja de conexiones. Ensamble la
lámpara en el soporte de montaje
y fíjela con las tuercas decorativas
(fig. 3).
fig. 3
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
G9 light bulb
Ampoule G9
Bombilla G9
fig. 4
fig. 5
Metallic cube
Cube métallique
Cubo metálico
Thick metallic ring
Anneau métallique épais
Anillo metálico ancho
EN
GLASS DIFFUSER
ASSEMBLY
Repeat steps 8 to 10 for each glass
diffuser:
8. Install a G9 light bulb in the
socket (fig. 4).
9. Unscrew the thick metallic ring
from the metallic cube leaving the
flat metallic ring in place (fig. 5).
Put the cube in the glass diffuser
(fig. 6). To fix, screw the metallic
ring back on the metallic cube
(fig. 7).
10. Screw the assembled glass
diffusers into the fixture base
(fig. 8).
11. Restore electrical power.
FR
MONTAGE DU DIFFUSEUR
EN VERRE
Répéter les étapes 8 à 10 pour
chacun des diffuseurs en verre :
8. Installer une ampoule G9 dans
le socle (fig. 4).
9. Dévisser l’anneau métallique
épais du cube métallique en
laissant l’anneau métallique plat
en place (fig. 5). Introduire le cube
métallique dans le diffuseur en
verre (fig. 6). Revisser l’anneau
métallique épais sur le diffuseur de
verre et le cube métallique (fig. 7).
10. Visser le diffuseur en verre
assemblé sur la base du luminaire
(fig. 8).
11. Réalimenter le courant
électrique.
ES
MONTAJE DEL DIFUSOR
DE VIDRIO
Repetir las etapas 8 a 10 para cada
difusor de vidrio:
8. Instale una bombilla tipo G9 en
cada casquillo (fig. 4).
9. Desenrosque el anillo metálico
ancho del cubo metálico dejando
el anillo metálico plano en el lugar
(fig. 5). Introduzca el cubo en el
difusor de vidrio (fig. 6).
Enrosque de nuevo el anillo
metálico ancho en el cubo metálico
para asegurar la pieza (fig. 7).
10. Enrosque cada difusor de
vidrio ensamblado en la base de la
lámpara (fig. 8).
11. Restaure la energía eléctrica.
Flat metallic ring
Anneau métallique plat
Anillo metálico plano
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE REMPLACEMENT
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
N.° Artika
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
VAN4M/P3
G9 light bulb
Ampoule G9
Bombilla G9
AMP60/ D
Rubber grommet (for the glass diffuser)
Anneau en caoutchouc (pour diffuseur en verre)
Anillo de caucho (para el difusor de vidrio)
VAN4M/P2
Glass diffuser
Diffuseur en verre
Difusor de vidrio
VAN4M/P4
Metallic cube
Cube métallique
Cubo metálico
VAN4M/P1
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the USA
and Canada)
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
(Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente en
los E.U.A. y en Canadá)
Artika For Living Inc.
563, Lépine Avenue
Dorval, Canada H9P 2R2
1-866-661-9606
Customer service
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service in English and French
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Service en français et en anglais
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Servicio en Inglés y en Francés
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a one (1) year warranty. We guarantee
our product to be free of manufacturing
defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of
purchase. Should a defect arise within the
warranty period, Artika For Living Inc. will
provide a replacement product or parts
free of charge.
Our warranty does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Normal wear and tear,
misuse, improper maintenance or
alteration of the product or units not
installed in accordance to the instruction
manual will not be covered.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the Building
Code and laws effective in the region
where the unit is used.
Our product is intended for residential
use only. The warranty does not cover
shipping costs, labour costs or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product. The warranty is
extended to the original owner.
The amount of the claim cannot exceed the
original purchase price of the item.
Artika For Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
* A copy of your purchase receipt will be
required for ALL WARRANTY REQUESTS.
Warranty only applicable for purchases
made in the USA or Canada.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie d’un (1) an. Nous
garantissons que notre produit est
exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériel pour une période d’un (1) an,
suivant la date d’achat. Si notre produit
présente un problème durant la période
de garantie, Artika For Living Inc. fournira
le produit ou les pièces de remplacement
sans frais.
Notre garantie ne couvre pas les produits
qui n’ont pas été installés correctement
ou qui ont fait l’objet d’une utilisation
anormale. L’usure normale des pièces,
une mauvaise utilisation, un entretien
inadéquat, l’altération du produit ou un
produit installé à l’encontre des instructions
d’installation ne sont pas couverts.
La garantie est valide seulement pour les
produits installés conformément au code
du bâtiment effectif dans la région où ils
ont été installés.
Notre produit est destiné à un usage
résidentiel seulement. La garantie ne
couvre pas les frais d’expédition, les frais
de main-d’œuvre ou tout autre coût associé
à l’installation ou le remplacement de nos
produits. Seul le propriétaire initial du
produit peut se prévaloir de la garantie.
La valeur de l’application de la garantie ne
peut pas excéder la valeur totale du produit
au moment de l’achat.
Artika For Living Inc. se dégage de
toute responsabilité en cas de dommage
direct ou indirect, de tout bris de biens
ou de blessure corporelle causés par une
utilisation inadéquate de ce produit.
* Une copie de votre reçu d’achat sera
exigée pour TOUTE DEMANDE DE PIÈCE
sous la garantie.
La garantie s’applique uniquement sur les
produits achetés aux États-Unis et Canada.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle un (1) año de garantía.
Garantizamos que nuestro producto está
libre de defectos de fabricación en material
y mano de obra por un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra. En caso
de surgir un defecto dentro del período
de la garantía, Artika For Living Inc. le
proporcionará el reemplazo del producto o
las piezas de forma gratuita.
Nuestra garantía no cubre luminaria
instalada incorrectamente, o que haya sido
usada de forma indebida. El uso y desgaste
normal, uso indebido, mantenimiento
inapropiado, alteración del producto o las
unidades que no se hayan instalado de
acuerdo al manual de instalación no serán
cubiertos.
Esta garantía es válida solamente para los
productos instalados en conformidad con
el código de construcción efectiva en la
región en la que se utiliza la unidad.
Nuestro producto es para uso residencial
solamente. La garantía no cubre los
gastos de envío, costos de mano de obra
o cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto. La
garantía se extiende al propietario original.
El importe de la deuda no puede ser
superior al precio de la compra original
del producto.
Artika For Living Inc. no se hace
responsable de ningún daño o lesión
relacionado con el uso de este producto,
directo o indirecto.
*Una copia de su recibo de compra será
exigida para TODAS LAS SOLICITUDES DE
PIEZAS que se encuentren bajo la garantía.
Esta garantía se aplica únicamente a
productos comprados en los Estados
Unidos y Canadá.

Transcripción de documentos

Wall-mounted light fixture - Metropolitan INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY. Luminaire mural - Metropolitan MANUEL D’INSTRUCTIONS IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT. Lámpara de pared - Metropolitan MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA: POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE. Rev. 01-05-2017 Made in China Residential use only Interior use only seulement Fabriqué en Chine Usage résidentiel seulement Usage intérieur seulement Hecho en China Uso residential solamente Sólo para uso interno INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN INCLUDED HARDWARE Item Pièce Pieza 2 FR ES MATÉRIEL INCLUS HARDWARE INCLUIDO Description Description Descripción Quantity Quantité Cantidad Wire connector Capuchon de connexion Conector de cable x 2 + 1 spare x 2 + 1 extra x 2 + 1 repuesto Junction box screw Vis de boÎtier de raccordement Tornillo de caja de conexiones x2 Retaining screw Vis de fixation Tornillo de fijación x2 Decorative nut Écrou décoratif Tuerca decorativa x2 Wall anchor Ancrages muraux Anclaje mural x2 G9 light bulb Ampoule G9 Bombilla G9 x4 x4 x4 Glass diffuser (with rubber grommet) Diffuseur en verre (avec anneau en caoutchouc) Difusor de vidrio (con anillo de gaucho) x 4 + 1 spare x 4 + 1 extra x 4 + 1 repuesto Metallic cube Cube métallique Cubo metálico x4 Mounting bracket and base Support de montage et base du luminaire Soporte de montaje y base de la lámpara x1 EN FR WHAT YOU WILL NEED... Drill Perceuse Taladro ES VOUS AUREZ BESOIN DE... 1/4 in. drill bit Mèche de 1/4 po Broca 1/4 in. (6.35mm) LO QUE NECESITARÁ... Screwdriver Tournevis Destornillador Level Niveau Nivel 3 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN CAUTION If using a dimmer, it must be LED compatible. FR ES ATTENTION ATENCIÓN Si usted utiliza un regulador, éste debe ser compatible con lámparas LED. Si vous utilisez un gradateur, celui-ci doit être compatible avec les lumières à DEL. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE The installer and/or user must read, understand and follow these instructions before installing the product. This product must be properly installed before it is used. If instructions are not followed, the manufacturer will not be held responsible for any problems or product malfunction. Failure to follow installation and/or operating instructions voids the warranty. Avant l’installation de ce produit, l’utilisateur et/ou l’installateur doit avoir lu et compris ces instructions. Cet appareil doit être installé convenablement avant usage. Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant ne pourra être tenu responsable d’aucun problème ou dysfonctionnement du produit. Le non-respect des instructions d’installation et/ou d’utilisation annulera la garantie en vigueur. El instalador o usuario deben leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y seguirlas fielmente. El producto debe estar correctamente instalado antes de su instalación. Si no se siguen las instrucciones, el fabricante no se hará responsable de problemas o de un funcionamiento incorrecto del producto. Si no se siguen las instrucciones de instalación o de uso, se anulará la garantía. Nous recommandons que ce produit soit installé par un électricien certifié. Dans certains États ou provinces, il est légalement requis que ce type de produit soit installé par un électricien certifié conformément aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. Le recomendamos que el producto sea instalado por un electricista certificado. En algunos estados o provincias, se requiere por ley que este tipo de producto sea conectado por un electricista certificado siguiendo los códigos eléctricos y arquitectónicos de la región. Il est important de couper l’alimentation électrique du disjoncteur avant de procéder à l’installation ou à l’entretien. Desconecte la instalación eléctrica en la caja de circuitos/disyuntor antes de instalar esta unidad o realizar tareas de mantenimiento en ella. We recommend that this product be installed by a certified electrician. In some states or provinces, it is a legal requirement for this type of product to be installed by a certified electrician, according to the electrical and building codes effective in the region where the unit is used. Switch off the main electrical supply from the fuse box/circuit breaker before installing the unit or doing any maintenance. 4 EN FR ES STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTALLATION ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALACIÓN ETAPA PAR ETAPA 1. Turn off breaker at the electrical panel. 1. Éteindre le disjoncteur sur le panneau électrique. 1. Desconectar la corriente eléctrica del panel (disyuntor). 2. Place the mounting bracket over the junction box and verify the position with the level. Mark on the wall the two locations at the end of the mounting bracket where the holes will be drilled. 2. Placer le support de montage sur le boîtier de raccordement et vérifier la position avec le niveau. Marquer au mur les deux endroits à l’extrémité du support de montage où les trous seront percés. 2. Ubique el soporte de montaje sobre la caja de conexiones. Comprobar la posición con el nivel y marcar sobre la pared, los dos lugares en las extremidades del soporte de montaje donde se perforarán los orificios. 3. Percer deux trous au mur. Insérer les ancrages muraux dans les trous. 3. Perforar los orificios en la pared e introducir los anclajes murales. 4. Installer le support de montage sur le boîtier de raccordement en vissant les vis de boîtier de raccordement. 4. Instalar el soporte de montaje sobre la caja de conexiones atornillando los tornillos de caja de conexiones. 5. Visser les vis de fixation dans les ancres murales (fig. 1). 5. Atornille los tornillos de fijación en los anclajes murales (fig. 1). 3. Drill two pilot holes in the wall. Push the wall anchors into the holes. 4. Attach the mounting bracket to the junction box fastening with the junction box screws. 5. Screw the retaining screws into the wall anchors (fig. 1). fig. 1 Junction box (not included) Boîtier de raccordement (non inclus) Caja de conexiones (no incluida) Wall anchor Ancre murale Anclaje mural Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje Junction box screw Vis de boÎtier de raccordement Tornillo de caja de conexiones Retaining screw Vis de fixation Tornillo de fijación 5 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR 6. Connect the white wire from the light fixture to the white supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the black wire from the light fixture to the black supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the ground wire from the junction box and the ground wire from the light fixture to the ground screw on the mounting bracket (fig. 2). 6. Conectar el cable blanco de la lámpara con el cable blanco de la caja de conexiones usando el conector de cables. Conectar el cable negro de la lámpara con el cable negro de la caja de conexiones usando el conector de cables. Conectar el cable de cobre de toma de tierra de la lámpara y el de la caja de conexiones, al tornillo de toma de tierra del soporte de montaje (fig. 2). White Blanc Blanco Ground screw Vis de mise à la terre Tornillo de tierra Black Noir Negro Ground Mise à la terre Tierra Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje fig. 2 6 6. Connecter le fil blanc du luminaire au fil blanc du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil noir du luminaire au fil noir du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil de mise à la terre du boîtier de raccordement et le fil de mise à la terre du luminaire à la vis de mise à la terre du support de montage (fig. 2). ES EN 7. Push the wires into the junction box. Mount the light fixture onto the mounting bracket and secure it with the decorative nuts (fig. 3). FR 7. Mettre les fils dans le boîtier de raccordement. Assembler le luminaire sur le support de montage et le fixer avec les écrous décoratifs (fig. 3). ES 7. Introduzca los cables en la caja de conexiones. Ensamble la lámpara en el soporte de montaje y fíjela con las tuercas decorativas (fig. 3). Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje Decorative nut Écrou décoratif Tuerca decorativa fig. 3 Decorative nut Écrou décoratif Tuerca decorativa 7 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES GLASS DIFFUSER ASSEMBLY MONTAGE DU DIFFUSEUR EN VERRE MONTAJE DEL DIFUSOR DE VIDRIO Repeat steps 8 to 10 for each glass diffuser: Répéter les étapes 8 à 10 pour chacun des diffuseurs en verre : Repetir las etapas 8 a 10 para cada difusor de vidrio: 8. Install a G9 light bulb in the socket (fig. 4). 8. Installer une ampoule G9 dans le socle (fig. 4). 8. Instale una bombilla tipo G9 en cada casquillo (fig. 4). 9. Unscrew the thick metallic ring from the metallic cube leaving the flat metallic ring in place (fig. 5). Put the cube in the glass diffuser (fig. 6). To fix, screw the metallic ring back on the metallic cube (fig. 7). 9. Dévisser l’anneau métallique épais du cube métallique en laissant l’anneau métallique plat en place (fig. 5). Introduire le cube métallique dans le diffuseur en verre (fig. 6). Revisser l’anneau métallique épais sur le diffuseur de verre et le cube métallique (fig. 7). 9. Desenrosque el anillo metálico ancho del cubo metálico dejando el anillo metálico plano en el lugar (fig. 5). Introduzca el cubo en el difusor de vidrio (fig. 6). Enrosque de nuevo el anillo metálico ancho en el cubo metálico para asegurar la pieza (fig. 7). 10. Visser le diffuseur en verre assemblé sur la base du luminaire (fig. 8). 10. Enrosque cada difusor de vidrio ensamblado en la base de la lámpara (fig. 8). 11. Réalimenter le courant électrique. 11. Restaure la energía eléctrica. 10. Screw the assembled glass diffusers into the fixture base (fig. 8). 11. Restore electrical power. Thick metallic ring Anneau métallique épais Anillo metálico ancho fig. 4 G9 light bulb Ampoule G9 Bombilla G9 Flat metallic ring Anneau métallique plat Anillo metálico plano Metallic cube Cube métallique Cubo metálico fig. 5 8 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN REPLACEMENT PARTS Item Pièce Pieza TO ORDER REPLACEMENT PARTS, PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE. (Service available only in the USA and Canada) 10 FR PIÈCES DE REMPLACEMENT ES PIEZAS DE REPUESTO Description Description Descripción Artika # Numéro Artika N.° Artika Decorative nut Écrou décoratif Tuerca decorativa VAN4M/P3 G9 light bulb Ampoule G9 Bombilla G9 AMP60/ D Rubber grommet (for the glass diffuser) Anneau en caoutchouc (pour diffuseur en verre) Anillo de caucho (para el difusor de vidrio) VAN4M/P2 Glass diffuser Diffuseur en verre Difusor de vidrio VAN4M/P4 Metallic cube Cube métallique Cubo metálico VAN4M/P1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Service offert seulement aux États-Unis et au Canada) PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. (Servicio disponible únicamente en los E.U.A. y en Canadá) INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES WARRANTY GARANTIE GARANTÍA Artika For Living Inc. is proud to offer you a one (1) year warranty. We guarantee our product to be free of manufacturing defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. Should a defect arise within the warranty period, Artika For Living Inc. will provide a replacement product or parts free of charge. Artika For Living Inc. est fière de vous offrir une garantie d’un (1) an. Nous garantissons que notre produit est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pour une période d’un (1) an, suivant la date d’achat. Si notre produit présente un problème durant la période de garantie, Artika For Living Inc. fournira le produit ou les pièces de remplacement sans frais. Artika For Living Inc. se enorgullece de ofrecerle un (1) año de garantía. Garantizamos que nuestro producto está libre de defectos de fabricación en material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de surgir un defecto dentro del período de la garantía, Artika For Living Inc. le proporcionará el reemplazo del producto o las piezas de forma gratuita. Notre garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés correctement ou qui ont fait l’objet d’une utilisation anormale. L’usure normale des pièces, une mauvaise utilisation, un entretien inadéquat, l’altération du produit ou un produit installé à l’encontre des instructions d’installation ne sont pas couverts. Nuestra garantía no cubre luminaria instalada incorrectamente, o que haya sido usada de forma indebida. El uso y desgaste normal, uso indebido, mantenimiento inapropiado, alteración del producto o las unidades que no se hayan instalado de acuerdo al manual de instalación no serán cubiertos. La garantie est valide seulement pour les produits installés conformément au code du bâtiment effectif dans la région où ils ont été installés. Esta garantía es válida solamente para los productos instalados en conformidad con el código de construcción efectiva en la región en la que se utiliza la unidad. Notre produit est destiné à un usage résidentiel seulement. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition, les frais de main-d’œuvre ou tout autre coût associé à l’installation ou le remplacement de nos produits. Seul le propriétaire initial du produit peut se prévaloir de la garantie. Nuestro producto es para uso residencial solamente. La garantía no cubre los gastos de envío, costos de mano de obra o cualquier otro costo asociado con la instalación o reemplazo del producto. La garantía se extiende al propietario original. Our warranty does not cover products installed incorrectly or subjected to abnormal use. Normal wear and tear, misuse, improper maintenance or alteration of the product or units not installed in accordance to the instruction manual will not be covered. This warranty is valid only on products installed in accordance with the Building Code and laws effective in the region where the unit is used. Our product is intended for residential use only. The warranty does not cover shipping costs, labour costs or any other cost associated with the installation or replacement of the product. The warranty is extended to the original owner. The amount of the claim cannot exceed the original purchase price of the item. Artika For Living Inc. will not be held responsible for any direct or consequential damages or injuries related to the use of this product arising from improper use or installation of this product. * A copy of your purchase receipt will be required for ALL WARRANTY REQUESTS. Warranty only applicable for purchases made in the USA or Canada. La valeur de l’application de la garantie ne peut pas excéder la valeur totale du produit au moment de l’achat. Artika For Living Inc. se dégage de toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect, de tout bris de biens ou de blessure corporelle causés par une utilisation inadéquate de ce produit. * Une copie de votre reçu d’achat sera exigée pour TOUTE DEMANDE DE PIÈCE sous la garantie. La garantie s’applique uniquement sur les produits achetés aux États-Unis et Canada. Artika For Living Inc. 563, Lépine Avenue Dorval, Canada H9P 2R2 1-866-661-9606 [email protected] Customer service Monday to Friday 9 am - 5 pm EST Service in English and French Service à la clientèle Lundi au vendredi 9 h à 17 h H.N.E. Service en français et en anglais El importe de la deuda no puede ser superior al precio de la compra original del producto. Artika For Living Inc. no se hace responsable de ningún daño o lesión relacionado con el uso de este producto, directo o indirecto. *Una copia de su recibo de compra será exigida para TODAS LAS SOLICITUDES DE PIEZAS que se encuentren bajo la garantía. Esta garantía se aplica únicamente a productos comprados en los Estados Unidos y Canadá. Atención al cliente Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este Servicio en Inglés y en Francés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Artika VAN4M-HD1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación