Artika FMGL-C1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Rev. 28-06-2022
Ceiling LED Light Fixture - CelebrityTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Plafonnier à DEL - CelebrityMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER.
Lámpara LED de techo - CelebrityMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA :
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE.
Model / Modèle / Modelo: FMGL
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Canopy screw
Vis de la base
Tornillo del dosel
× 4
Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Pendant LED light xture with canopy assembled
Luminaire à DEL avec base assemblée
Lámpara LED suspendida con dosel ensamblado
× 1
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
× 4
Retaining screw
Vis de xation
Tornillo de jación
× 4
WHAT YOU WILL NEED...
VOUS AUREZ BESOIN DE...
LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill
Perceuse
Taladro
¼ in. drill bit (6.5 mm)
Mèche de ¼ po (6,5 mm)
Broca de ¼” (6,5 mm)
Pencil
Crayon
Lápiz
3
EN
CAUTION
If using a dimmer, it must
be LED compatible.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certied electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certied electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
FR
ATTENTION
Si un gradateur est utilisé,
celui-ci doit être compatible
avec les lumières à DEL.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certié. Dans
certains états ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
ES
ATENCIÓN
Si utiliza un regulador, debe
asegurarse de que es
compatible con las luces LED.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas elmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su instalación.
Si no siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certicado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certicado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
Do not use outdoor.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
No usar en exteriores.
This product is compatible with
most LED dimmers
Compatible avec la plupart des
gradateurs à DEL
Compatible con la mayoría de los
reguladores LED
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Turn off power at the circuit
breaker and the light switch.
Ensure the power is off before
continuing.
2. Install the mounting bracket to
the junction box. Place marks on
the ceiling where the retaining
screw holes will be located.
Remove the mounting bracket.
3. Drill pilot holes in the ceiling
with a ¼ in. (6.5 mm) drill bit Push
wall anchors into the holes.
4. Attach the mounting bracket
to the junction box with the two
junction box screws (fig. 1).
FR
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Couper le courant électrique
au niveau du disjoncteur et sur
l’interrupteur du luminaire.
S’assurer que le courant est éteint
avant de continuer.
2. Installer le support de montage
sur la boîte électrique. Identier
au plafond l’emplacement des vis
de xation. Retirer le support de
montage.
3. Percer les trous au plafond à
l’aide de la mèche de ¼ po. (6,5
mm). Insérer les ancrages muraux
dans les trous.
4. Installer le support de montage
sur le boitier de raccordement à
l’aide des deux vis de boitier de
raccordement (fig. 1).
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica y apague el interruptor.
Antes de retirar la antigua lámpara,
asegúrese de que no haya
corriente.
2. Instale el soporte de montaje en
la caja de conexiones. Marque el
techo con los puntos donde quiera
instalar los tornillos de soporte.
Retire el soporte de montaje.
3. Perfore los agujeros guía en el
techo con la fresa de ¼ plg (6,5
mm). Meta los anclajes murales en
los agujeros.
4. Instale el soporte de montaje en
la caja de conexiones. Enrosque los
tornillos de jación en los anclajes
de pared (fig. 1).
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
fig. 1
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Junction box
Boitier de raccordement
Caja de conexiones
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
5
EN
5. Attach the hook to the mounting
bracket (g. 2).
6. Connect the white wire (N) from
the light xture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black wire (L) from the light
xture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) from the light xture to the
ground supply wire (G) from the
junction box using a wire connector
(fig. 2).
FR
5. Fixer le crochet au support de
montage (g. 2).
6. Connecter le l blanc (N) du
luminaire au l blanc (N) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le l noir (L) du luminaire au l
noir (L) du boitier de raccordement
à l’aide d’un capuchon de
connexion. Connecter le l de mise
à la terre (G) du luminaire au l
de mise à la terre (G) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion (fig. 2).
ES
5. Fije el gancho al soporte de
montaje (g. 2).
6. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
el conector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) de la lámpara con
el cable de toma de tierra (G) de
la caja de conexiones usando el
conector de cables (fig. 2).
fig. 2
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
Hook
Crochet
Gancho
Canopy
Base de luminaire
Dosel
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N) Ground wire (G)
Fil de mise à la terre (G)
Cable de toma de tierra (G)
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
7. Put the wires into the canopy.
8. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the canopy screws (fig. 3).
9. Restore electrical power.
FR
7. Mettre les ls dans la base du
luminaire.
8. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la xer
avec les vis de la base (fig. 3).
9. Réalimenter le courant
électrique.
ES
7. Colocar los cables dentro del
dosel.
8. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y jarlo con los
tornillos del dosel (fig. 3).
9. Reconecte la corriente eléctrica.
fig. 3
Canopy
Base du luminaire
Dosel
Canopy screw
Vis de la base
Tornillo del dosel
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
7
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the
USA and Canada).
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
(Service disponible seulement
aux États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente
en los E.E.U.U. y en Canadá)
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
× 3
× 2
Hardware kit
Ensemble de quincaillerie
Kit de accesorios FMGL/K
× 1
Mounting Bracket
Support de montage
Soporte de montaje
FMGL/BM
× 4
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
Operation is subject to the following two
conditions:
1. this device may not cause
interference,
and
2. this device must accept any
inteference, including inteference that
may cause undesired operation of the
device.
FR
Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
et
2. l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ES
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no
deseado.
Canada (IC)
9
EN
WARNING:
Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference,
and
2. this device must accept any
interference received,including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits
for Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio or
television reception. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FR
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modication, non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé
et déclaré comme respectant les limites
d’un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences ne
se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception
radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement
hors puis sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou de plusieurs
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre prise
pour que l’équipement et le récepteur
soient sur des circuits différents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté.
ES
ADVERTENCIA:
Cambios o modicaciones en esta
unidad sin la expresa aprobación de la
parte responsable por el cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario
para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15
de las normas de la FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
Comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría
causar una interferencia perjudicial en
las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una instalación
determinada. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo
el equipo, se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia aplicando una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma en un
circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
USA (FCC)
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARRANTY
FR
GARANTIE
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three-year (3) limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The
warranty is extended to the original
owner in the US, Canada, Mexico, the
UK, Iceland, France and Spain and is
non-transferable. It does not apply to
retailers, commercial applications or
establishments. The original sales receipt
is required for all warranty claims. The
remedy under this limited warranty shall
be product or part replacement at Artika’s
discretion as provided herein and may not
exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws in effect in the region
where the unit is being used, as well
as in accordance with the provided
instruction manual. It does not cover
products installed incorrectly or subjected
to abnormal use. You may be required to
return product(s) or component part(s) for
inspection and verication.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents),
improper handling, accident, abuse,
re, ood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including, but not limited to
bulbs or batteries.
This warranty does not cover handling,
labour, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country of
purchase and for products sold by Artika
authorized retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est ère de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine aux États-Unis, au Canada, au
Mexique, au Royaume-Uni, en Islande,
en France et en Espagne et est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants,
ni aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie. Le
recours prévu par cette garantie limitée
est le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
ns d’inspection et de vérication.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modication
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée. Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit, incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc.
se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años ante defectos de fabricación desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original en EE. UU.,
Canadá, México, Reino Unido, Islandia,
Francia y España y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de compra
original para todos los reclamos de
garantía. La compensación ofrecida por
esta garantía limitada será el reemplazo
del producto o de la pieza a entera
discreción de Artika como aquí se indica
y no puede exceder el precio de compra
original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
edicación y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad, así
como con el manual de instrucciones
provisto. Nuestra garantía no contempla
productos instalados incorrectamente
o que hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o vericación.
El desgaste normal, el uso incorrecto,
la negligencia, el vandalismo, el
mantenimiento incorrecto (daños en
la supercie por interacción química
o agentes de limpieza como, paños
abrasivos, sustancias de limpieza
abrasivas, alcohol o solventes orgánicos,
entre otros), el manejo incorrecto, los
accidentes, el abuso, los incendio, las
inundaciones, el robo, las causas de
fuerza mayor y la alteración del producto
no serán cubiertos bajo esta garantía
limitada. No cubre ningún accesorio que
acompañe al producto, incluidas, entre
otras, bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de
manipulación, mano de obra, transporte
ni ningún otro costo asociado con la
instalación o el reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el
país de compra, siempre que se haya
adquirido en una tienda minorista
autorizada por Artika.
Artika For Living Inc.
no se hará
responsable de ningún daño directo o
indirecto, ni de lesiones que puedan
resultar de un mal uso o una mala
instalación de este producto
.
Visite www.artika.com para saber más
sobre
Artika For Living Inc.
11
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Quebec
Canada H8T 2V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Artika FMGL-C1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación