Artika V3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Made in China
Residential use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Hecho en China
Uso residential solamente
Rev. 03-07-2018
Outdoor - indoor wall mounted light fixture - V3
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR
FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Luminaire mural extérieur - intérieur - V3
MANUEL D’INSTRUCTION
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER.
Luminario de pared para exterior - interior - V3
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE, LEER PARA
FUTURA REFERENCIA :
POR FAVOR, LEER
DETENIDAMENTE.
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
x 3
Mounting Screw
Vis de support de montage
Tornillo roscado
x 2
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Sealant
Scellant
Sellante
NOTE: Please consult your local
hardware store for the proper
sealant.
NOTE : Consulter votre
quincaillerie locale afin de vous
procurer le bon scellant pour
l’installation du luminaire à
l’extérieur.
NOTE: Por favor, consulte con su
ferretería habitual para elegir el
sellante correcto para instalar la
lámpara fuera.
3
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
ES
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su instalación.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Turn off the power at the circuit
breaker and the light switch.
Ensure the power is off before
removing the old light fixture.
2. Unscrew and remove the
mounting bracket from the light
fixture. Install the mounting
bracket to the junction box. Ensure
that the two mounting screw are
pointing away from the wall and
are in the horizontal position.
3. Using the junction box screws,
screw the mounting bracket onto
the junction box.
4. Connect the white wire from the
light fixture to the white supply
wire from the junction box using a
wire connector. Connect the black
wire from the light fixture to the
black supply wire from the junction
box using a wire connector.
Connect the ground wire from the
light fixture to the ground supply
wire from the junction box using a
wire connector (fig. 1).
5. Push the wires into the junction
box. Mount the fixture onto the
mounting bracket and secure it
with the washer and fixation nuts.
6. Install the light bulbs, and push
both end caps into position. This
fixture light uses two type A 15-19
bulbs, E26 base, maximum 60 W.
FR
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Couper le courant à partir
du panneau électrique et du
disjoncteur. S’assurer que le
courant est bien coupé avant de
retirer l’ancien luminaire.
2. Retirer le support de montage
du luminaire. Installer le support
sur le boîtier de raccordement. Les
vis du support de montage doivent
pointer à l’opposé du mur et être
en position horizontale.
3. Visser le support de montage sur
le boîtier de raccordement avec les
vis de boîtier de raccordement.
4. Connecter le fil blanc du
luminaire au fil blanc du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir du luminaire au fil noir
du boîtier de raccordement à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
du luminaire au fil de mise à la
terre du boîtier de raccordement à
l’aide d’un capuchon de connexion
(fig. 1).
5. Mettre les fils dans le boîtier
de raccordement. Assembler
le luminaire sur le support de
montage et le fixer avec les
rondelles et les écrous de fixation.
6. Installer les ampoules et
remettre les couvercles en position.
Ce luminaire nécessite deux
ampoules de type A 15-19, culot
E26, maximum 60 W.
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica y apague el interruptor.
Antes de retirar la antigua lámpara,
asegúrese de que no haya
corriente.
2. Desatornille y retire el soporte
de montaje de la lámpara. Instale
el soporte de montaje en la caja
de conexiones. Asegúrese de que
los dos tornillos roscados están
apuntando en dirección opuesta a
la pared en posición horizontal.
3. Usando los tornillos de caja de
conexiones, atornille el soporte de
montaje en la caja de conexiones.
4. Conectar el cable blanco de la
lámpara con el cable blanco de la
caja de conexiones usando el
conector de cables. Conectar
el cable negro de la lámpara
con el cable negro de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra de la lámpara con el cable
de toma de tierra de la caja de
conexiones usando el conector de
cables (fig. 1).
5. Meta los cables en la caja de
conexiones. Monte la lámpara
en el soporte de montaje y fíjelo
con las arandellas y las tuercas de
fijación.
6. Instale las bombillas y ponga
ambas tapas inferiores en su sitio.
Esta lámpara usa dos bombillas
tipo A de 15-19, base E26, con
máximo de 60 W.
5
fig. 1
Ground wire
Fil de mise à la terre
Cable de toma de tierra
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo roscado
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Fixation nut
Écrou de fixation
Tuerca de fijación
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cables
Supply wire
Fil électrique
Cable eléctrico
Light bulb (not included)
Ampoule (non inclus)
Bombilla (no incluida)
Junction box
(not included)
Boîtier de raccordement
(non inclus)
Caja de conexiones
(no incluida)
EN
FOR OUTSIDE
INSTALLATION:
7. Apply sealant to seal the sides
and top of the light fixture to the
wall. TO ALLOW MOISTURE TO
DRAIN, DO NOT SEAL BOTTOM SIDE
OF THE BACKPLATE.
8. Restore electrical power.
FR
POUR INSTALLATION
EXTÉRIEUR :
7. Appliquer du scellant sur les
côtés et au-dessus du luminaire.
NE PAS SCELLER LE DESSOUS AFIN
DE PERMETTRE À L’HUMIDITÉ DE
S’ÉVACUER.
8. Réalimenter le courant
électrique.
ES
PARA INSTALACIÓN
EXTERIOR:
7. Aplique sellant para sellar los
lados y fijar la lámpara a la pared.
NO SELLE LA PARTE INFERIOR PARA
PERMITIR DRENAJE DE HUMEDAD.
8. Vuelva a activar la corriente
eléctrica.
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Black Product
# Artika
Produit noir
Artika #
Producto negro
Artika #
Stainless steel
Product
Numéro Artika
Produit en acier
inoxydable
Artika #
Producto de
acero inoxidable
Fixation nut
Écrou de fixation
Tuerca de fijación
AMP73 / P1 AMP74 / P1
End cap
Couvercle
Cubierta
AMP73 / P2 AMP74 / P2
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the USA
and Canada)
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
(Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada)
PÓNGASE EN CONTACTO
CON NUESTRO SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente en
los E.U.A. y en Canadá)
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
7
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a one (1) year warranty. We guarantee
our product to be free of manufacturing
defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of
purchase. Should a defect arise within the
warranty period, Artika For Living Inc.
will provide a replacement product or
parts free of charge.
Our warranty does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Normal wear and tear,
misuse, improper maintenance or
alteration of the product or units not
installed in accordance to the instruction
manual will not be covered.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is used.
Our product is intended for residential
use only. The warranty does not cover
shipping costs, labour costs or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product. The warranty
is extended to the original owner.
The amount of the claim cannot exceed
the original purchase price of the item.
Artika For Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
* A copy of your purchase receipt
will be required for ALL PARTS
REQUESTS under warranty.
Warranty only applicable for purchases
made in the USA or Canada.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie d’un (1) an. Nous
garantissons que notre produit est
exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériel pour une période d’un (1) an,
suivant la date d’achat. Si notre produit
présente un problème durant la période
de garantie, Artika For Living Inc. fournira
le produit ou les pièces de remplacement
sans frais.
Notre garantie ne couvre pas les produits
qui n’ont pas été installés correctement
ou qui ont fait l’objet d’une utilisation
anormale. L’usure normale des pièces,
une mauvaise utilisation, un entretien
inadéquat, l’altération du produit ou un
produit installé à l’encontre des
instructions d’installation ne sont pas
couverts.
La garantie est valide seulement pour les
produits installés conformément au code
du bâtiment effectif dans la région où ils
ont été installés.
Notre produit est destiné à un usage
résidentiel seulement. La garantie ne
couvre pas les frais d’expédition, les
frais de main-d’œuvre ou tout autre coût
associé à l’installation ou le remplacement
de nos produits. Seul le propriétaire initial
du produit peut se prévaloir de la garantie.
La valeur de l’application de la garantie
ne peut pas excéder la valeur totale du
produit au moment de l’achat.
Artika For Living Inc. se dégage de
toute responsabilité en cas de dommage
direct ou indirect, de tout bris de biens
ou de blessure corporelle causés par une
utilisation inadéquate de ce produit.
* Une copie de votre reçu d’achat
sera exigée pour TOUTE DEMANDE
DE PIÈCE sous garantie.
La garantie s’applique uniquement sur les
produits achetés aux États-Unis et Canada.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle un (1) año de garantía.
Garantizamos que nuestro producto
está libre de defectos de fabricación en
material y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de
compra. En caso de surgir un defecto
dentro del período de la garantía, Artika
For Living Inc. le proporcionará el
reemplazo del producto o las piezas de
forma gratuita.
Nuestra garantía no cubre luminaria
instalada incorrectamente, o que haya
sido usada de forma indebida. El uso
y desgaste normal, uso indebido,
mantenimiento inapropiado, alteración
del producto o las unidades que no se
hayan instalado de acuerdo al manual de
instalación no serán cubiertos.
Esta garantía es válida solamente para los
productos instalados en conformidad con
el código de construcción efectiva en la
región en la que se utiliza la unidad.
Nuestro producto es para uso residencial
solamente. La garantía no cubre los
gastos de envío, costos de mano de obra
o cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
La garantía se extiende al propietario
original.
El importe de la deuda no puede ser
superior al precio de la compra original
del producto.
Artika For Living Inc. no se hace
responsable de ningún daño o lesión
relacionado con el uso de este producto,
directo o indirecto.
*Una copia de su recibo de compra
será exigida para TODAS LAS
SOLICITUDES DE PIEZAS que se
encuentren bajo la garantía.
Esta garantía se aplica únicamente a
productos comprados en los Estados
Unidos y Canadá.
Artika For Living Inc.
563 Lépine Avenue
Dorval, Qc Canada H9P 2R2
1-866-661-9606
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES

Transcripción de documentos

Outdoor - indoor wall mounted light fixture - V3 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY. Luminaire mural extérieur - intérieur - V3 MANUEL D’INSTRUCTION IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER. Luminario de pared para exterior - interior - V3 MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA : POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE. Rev. 03-07-2018 Made in China Residential use only Fabriqué en Chine Usage résidentiel seulement Hecho en China Uso residential solamente INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR INCLUDED INCLUS Item Pièce Pieza WHAT YOU WILL NEED... 2 INCLUIDO Description Description Descripción Quantity Quantité Cantidad Wire connector Capuchon de connexion Conector de cable x3 Mounting Screw Vis de support de montage Tornillo roscado x2 VOUS AUREZ BESOIN DE... Sealant Scellant Sellante NOTE: Please consult your local hardware store for the proper sealant. ES LO QUE NECESITARÁ... Screwdriver Tournevis Destornillador NOTE : Consulter votre quincaillerie locale afin de vous procurer le bon scellant pour l’installation du luminaire à l’extérieur. NOTE: Por favor, consulte con su ferretería habitual para elegir el sellante correcto para instalar la lámpara fuera. EN FR ES IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE The installer and/or user must read, understand and follow these instructions before installing the product. This product must be properly installed before it is used. If instructions are not followed, the manufacturer will not be held responsible for any problems or product malfunction. Failure to follow installation and/or operating instructions voids the warranty. Avant l’installation de ce produit, l’utilisateur et/ou l’installateur doit avoir lu et compris ces instructions. Cet appareil doit être installé convenablement avant usage. Si ces instructions ne sont pas respectées, le fabricant ne pourra être tenu responsable d’aucun problème ou de dysfonctionnement du produit. Le non-respect des instructions d’installation et/ou d’utilisation annulera la garantie en vigueur. El instalador o usuario deben leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y seguirlas fielmente. El producto debe estar correctamente instalado antes de su instalación. Si no se siguen las instrucciones, el fabricante no se hará responsable de problemas o de un funcionamiento incorrecto del producto. Si no se siguen las instrucciones de instalación o de uso, se anulará la garantía. Nous recommandons que ce produit soit installé par un électricien certifié. Dans certains États ou provinces, il est légalement requis que ce type de produit soit installé par un électricien certifié conformément aux codes de l’électricité et du bâtiment en vigueur. Le recomendamos que el producto sea instalado por un electricista certificado. En algunos estados o provincias, se requiere por ley que este tipo de producto sea conectado por un electricista certificado siguiendo los códigos eléctricos y arquitectónicos de la región. Il est important de couper l’alimentation électrique du disjoncteur avant de procéder à l’installation ou à l’entretien. Desconecte la instalación eléctrica en la caja de circuitos/disyuntor antes de instalar esta unidad o realizar tareas de mantenimiento en ella. We recommend that this product be installed by a certified electrician. In some states or provinces, it is a legal requirement for this type of product to be installed by a certified electrician, according to the electrical and building codes effective in the region where the unit is used. Switch off the main electrical supply from the fuse box/circuit breaker before installing the unit or doing any maintenance. 3 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTALLATION DÉTAILLÉE INSTALACIÓN ETAPA POR ETAPA 1. Turn off the power at the circuit breaker and the light switch. Ensure the power is off before removing the old light fixture. 1. Couper le courant à partir du panneau électrique et du disjoncteur. S’assurer que le courant est bien coupé avant de retirer l’ancien luminaire. 1. Desconecte la instalación eléctrica y apague el interruptor. Antes de retirar la antigua lámpara, asegúrese de que no haya corriente. 2. Retirer le support de montage du luminaire. Installer le support sur le boîtier de raccordement. Les vis du support de montage doivent pointer à l’opposé du mur et être en position horizontale. 2. Desatornille y retire el soporte de montaje de la lámpara. Instale el soporte de montaje en la caja de conexiones. Asegúrese de que los dos tornillos roscados están apuntando en dirección opuesta a la pared en posición horizontal. 2. Unscrew and remove the mounting bracket from the light fixture. Install the mounting bracket to the junction box. Ensure that the two mounting screw are pointing away from the wall and are in the horizontal position. 3. Using the junction box screws, screw the mounting bracket onto the junction box. 3. Visser le support de montage sur le boîtier de raccordement avec les vis de boîtier de raccordement. 4. Connect the white wire from the light fixture to the white supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the black wire from the light fixture to the black supply wire from the junction box using a wire connector. Connect the ground wire from the light fixture to the ground supply wire from the junction box using a wire connector (fig. 1). 4. Connecter le fil blanc du luminaire au fil blanc du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil noir du luminaire au fil noir du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion. Connecter le fil de mise à la terre du luminaire au fil de mise à la terre du boîtier de raccordement à l’aide d’un capuchon de connexion (fig. 1). 5. Push the wires into the junction box. Mount the fixture onto the mounting bracket and secure it with the washer and fixation nuts. 6. Install the light bulbs, and push both end caps into position. This fixture light uses two type A 15-19 bulbs, E26 base, maximum 60 W. 4 5. Mettre les fils dans le boîtier de raccordement. Assembler le luminaire sur le support de montage et le fixer avec les rondelles et les écrous de fixation. 6. Installer les ampoules et remettre les couvercles en position. Ce luminaire nécessite deux ampoules de type A 15-19, culot E26, maximum 60 W. 3. Usando los tornillos de caja de conexiones, atornille el soporte de montaje en la caja de conexiones. 4. Conectar el cable blanco de la lámpara con el cable blanco de la caja de conexiones usando el conector de cables. Conectar el cable negro de la lámpara con el cable negro de la caja de conexiones usando el conector de cables. Conectar el cable de toma de tierra de la lámpara con el cable de toma de tierra de la caja de conexiones usando el conector de cables (fig. 1). 5. Meta los cables en la caja de conexiones. Monte la lámpara en el soporte de montaje y fíjelo con las arandellas y las tuercas de fijación. 6. Instale las bombillas y ponga ambas tapas inferiores en su sitio. Esta lámpara usa dos bombillas tipo A de 15-19, base E26, con máximo de 60 W. Light bulb (not included) Ampoule (non inclus) Bombilla (no incluida) fig. 1 Fixation nut Écrou de fixation Tuerca de fijación Ground wire Fil de mise à la terre Cable de toma de tierra Retaining screw Vis de fixation Tornillo roscado Junction box (not included) Boîtier de raccordement (non inclus) Caja de conexiones (no incluida) Mounting bracket Support de montage Soporte de montaje Supply wire Fil électrique Cable eléctrico EN Wire connector Capuchon de connexion Conector de cables FR ES FOR OUTSIDE INSTALLATION: POUR INSTALLATION EXTÉRIEUR : PARA INSTALACIÓN EXTERIOR: 7. Apply sealant to seal the sides and top of the light fixture to the wall. TO ALLOW MOISTURE TO DRAIN, DO NOT SEAL BOTTOM SIDE OF THE BACKPLATE. 7. Appliquer du scellant sur les côtés et au-dessus du luminaire. NE PAS SCELLER LE DESSOUS AFIN DE PERMETTRE À L’HUMIDITÉ DE S’ÉVACUER. 7. Aplique sellant para sellar los lados y fijar la lámpara a la pared. NO SELLE LA PARTE INFERIOR PARA PERMITIR DRENAJE DE HUMEDAD. 8. Restore electrical power. 8. Réalimenter le courant électrique. 8. Vuelva a activar la corriente eléctrica. 5 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN REPLACEMENT PARTS Item Pièce Pieza TO ORDER REPLACEMENT PARTS, PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE. (Service available only in the USA and Canada) 6 FR ES PIÈCES DE RECHANGE Description Description Descripción PIEZAS DE REPUESTO Artika # Black Product # Artika Produit noir Artika # Producto negro Artika # Stainless steel Product Numéro Artika Produit en acier inoxydable Artika # Producto de acero inoxidable Fixation nut Écrou de fixation Tuerca de fijación AMP73 / P1 AMP74 / P1 End cap Couvercle Cubierta AMP73 / P2 AMP74 / P2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, CONTACTEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Service offert seulement aux États-Unis et au Canada) PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. (Servicio disponible únicamente en los E.U.A. y en Canadá) EN FR ES WARRANTY GARANTIE GARANTÍA Artika For Living Inc. is proud to offer you a one (1) year warranty. We guarantee our product to be free of manufacturing defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase. Should a defect arise within the warranty period, Artika For Living Inc. will provide a replacement product or parts free of charge. Artika For Living Inc. est fière de vous offrir une garantie d’un (1) an. Nous garantissons que notre produit est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériel pour une période d’un (1) an, suivant la date d’achat. Si notre produit présente un problème durant la période de garantie, Artika For Living Inc. fournira le produit ou les pièces de remplacement sans frais. Artika For Living Inc. se enorgullece de ofrecerle un (1) año de garantía. Garantizamos que nuestro producto está libre de defectos de fabricación en material y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. En caso de surgir un defecto dentro del período de la garantía, Artika For Living Inc. le proporcionará el reemplazo del producto o las piezas de forma gratuita. Our warranty does not cover products installed incorrectly or subjected to abnormal use. Normal wear and tear, misuse, improper maintenance or alteration of the product or units not installed in accordance to the instruction manual will not be covered. This warranty is valid only on products installed in accordance with the building code and laws effective in the region where the unit is used. Our product is intended for residential use only. The warranty does not cover shipping costs, labour costs or any other cost associated with the installation or replacement of the product. The warranty is extended to the original owner. The amount of the claim cannot exceed the original purchase price of the item. Artika For Living Inc. will not be held responsible for any direct or consequential damages or injuries related to the use of this product arising from improper use or installation of this product. * A copy of your purchase receipt will be required for ALL PARTS REQUESTS under warranty. Warranty only applicable for purchases made in the USA or Canada. Notre garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés correctement ou qui ont fait l’objet d’une utilisation anormale. L’usure normale des pièces, une mauvaise utilisation, un entretien inadéquat, l’altération du produit ou un produit installé à l’encontre des instructions d’installation ne sont pas couverts. Nuestra garantía no cubre luminaria instalada incorrectamente, o que haya sido usada de forma indebida. El uso y desgaste normal, uso indebido, mantenimiento inapropiado, alteración del producto o las unidades que no se hayan instalado de acuerdo al manual de instalación no serán cubiertos. La garantie est valide seulement pour les produits installés conformément au code du bâtiment effectif dans la région où ils ont été installés. Esta garantía es válida solamente para los productos instalados en conformidad con el código de construcción efectiva en la región en la que se utiliza la unidad. Notre produit est destiné à un usage résidentiel seulement. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition, les frais de main-d’œuvre ou tout autre coût associé à l’installation ou le remplacement de nos produits. Seul le propriétaire initial du produit peut se prévaloir de la garantie. Nuestro producto es para uso residencial solamente. La garantía no cubre los gastos de envío, costos de mano de obra o cualquier otro costo asociado con la instalación o reemplazo del producto. La garantía se extiende al propietario original. La valeur de l’application de la garantie ne peut pas excéder la valeur totale du produit au moment de l’achat. El importe de la deuda no puede ser superior al precio de la compra original del producto. Artika For Living Inc. se dégage de toute responsabilité en cas de dommage direct ou indirect, de tout bris de biens ou de blessure corporelle causés par une utilisation inadéquate de ce produit. Artika For Living Inc. no se hace responsable de ningún daño o lesión relacionado con el uso de este producto, directo o indirecto. * Une copie de votre reçu d’achat sera exigée pour TOUTE DEMANDE DE PIÈCE sous garantie. La garantie s’applique uniquement sur les produits achetés aux États-Unis et Canada. *Una copia de su recibo de compra será exigida para TODAS LAS SOLICITUDES DE PIEZAS que se encuentren bajo la garantía. Esta garantía se aplica únicamente a productos comprados en los Estados Unidos y Canadá. 7 INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES Artika For Living Inc. 563 Lépine Avenue Dorval, Qc Canada H9P 2R2 1-866-661-9606 [email protected] Customer Service Monday to Friday 9 a.m. - 5 p.m. EST Service à la clientèle Lundi au vendredi 9 h à 17 h H.N.E. Atención al cliente Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Artika V3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas