Page 3 Page 6
U219745T_Rev. B 05/07
Page 1
VAPOR TIGHT 150 Watt max.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence future.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:
________________
Residential Lighting Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Étanche à la Vapeur 150 W max
Hermético a los gases de un máximo de 150 vatios
• Fixture can be used with a dimmer
switch to adjust light output. Use a dimmer
switch designed for incandescent
lighting that has a minimum wattage
rating of your total lamp wattage.
• The bulb and fixture get hot during use.
Keep away from flammable objects and
do not mount body of fixture within 2”
inches of any combustible material.
• Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
• Fixture must be secured to mounting
surface with mounting hardware
appropriate to your application.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled
properly. For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are un-
sure about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
• Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
• Caution: Risk of fire.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
• Mise en garde : Risque d’incendie.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o una
lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad, siempre
recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica cada
vez que cambie las lámparas o para
darle mantenimiento en el futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con los
códigos de electricidad locales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
• Precaución - Riesgo de fuego.
• L’appareil peut être commandé par
gradateur afin de varier l’intensité
lumineuse. Employer un gradateur pour
l’incandescence d’une puissance
nominale suffisante pour la puissance
totale de vos lampes.
• La lampe et le luminaire deviennent
extrêmement chauds au toucher lorsqu’en
usage. Tenir 2.54” cm loin d’objets
inflammables et ne pas installer le corps de
l’appareil à moins d’un pouce de tout
matériau combustible.
• L’appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
• L’appareil doit être fixé à la surface de
montage à l’aide de la quincaillerie
appropriée pour votre application.
•
Luminario puede ser usado con
atenuador de intensidad para ajustar la
salida de luz. Use un atenuador de
intensidad diseñado para iluminación
incandescente que este clasificado con
un vataje mínimo de su vataje total de
su lámpara.
• La lámpara y luminario se ponen
extremadamente calientes durante el uso.
Manténganlos 2.54” cm lejos de objetos
inflamables y no monte la carcasa del
luminario a menos de una pulgada de
alguna materia combustible.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60 Hz.
• El luminario debe ser asegurado a la
superficie con el herraje de montaje
apropiado para su aplicación.
1. Retirer les composants et tout emballage de
pièces. Vérifier que toutes les pièces sont
incluses. Voir la page 2.
2. Défaire l’assemblage de l’appareil :
Desserrer les deux vis (2) qui dépassent à la
diagonale sur les côtés du protecteur (1), tourner
le protecteur dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre et le soulever pour le retirer.
Dévisser le couvercle de verre (3). Enlever les
débouchures du joint de boîtier (10). Desserrer
les deux vis (7) à l’intérieur du chapeau de douille
(5), tourner le chapeau de douille dans le sens
horaire et le soulever pour le séparer de la boîte
de jonction (8). Voir la fig. 1.
Cet appareil est prévu pour un montage au plafond
ou mur seulement. L’appareil peut être installé sur
un conduit de 1/2 po.
Note : L’appareil peut être monté sur une boîte de
jonction ronde ordinaire à l’aide de 2 vis espacées 3/4
po sans l’usage de la Boîte de Jonction pour Emplace-
ment Mouillé fournie.
Note : Couper l’électricité au fusible ou au
disjoncteur!
De l’aide peut être nécessaire pour supporter le
luminaire lors de l’installation.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET
UTILISATION : Connecter l’appareil à des fils
d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C
(194°F).
3. Conseil utile :
Faire un joint à la silicone (non
inclus) entre la surface de montage et la boîte de
jonction pour assurer l’étanchéité à l’humidité.
Acheminer les fils d’alimentation de l’habitat par
l’ouverture du dessus de la boîte de jonction (8).
Fixer la boîte de jonction au plafond à la surface
de montage par les trous des languettes situées
sur le côté de la boîte de jonction. Note:
employer la quincaillerie de montage (non
incluse) appropriée pour votre application
spécifique.
Tenir l’embase de la douille (5) et
placer la garniture d’étanchéité (11) à l’arrière
avant d’effectuer le raccordement électrique.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
GUIDE DÉTAILLÉ
4. L’électricité étant coupée, effectuer la mise à la
terre de l’appareil, raccorder le fil de terre en
cuivre de l’appareil au fil de terre en cuivre nu de
la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de
connexion (6).
Note : Si l’alimentation ne
comporte pas un fil de mise à la terre, consulter
votre code d’électricité local et suivre les
méthodes de mise à la terre conformes.
Voir la
fig. 1
Pour une connexion adéquate, placer le capuchon de
connexion sur les fils et tourner en sens horaire
jusqu’à ce que la connexion soit solide.
5. À l’aide de capuchons de connexion (6),
raccorder le fil noir de l’appareil au fil noir de
l’alimentation et le fil blanc de l’appareil au fil blanc
(neutre) le l’alimentation.
6. Aligner les fentes en trou de serrure du chapeau
de douille (5) sur les vis (7) de la boîte de jonction
(8) et tourner dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre pour fixer solidement le chapeau de
douille à la boîte de jonction.
7. Installer lampes de 150 watts (pas inclus).
8. Visser le couvercle de verre dans le chapeau de
douille (5), installer le protecteur (1) et fixer en serrant
les vis (2). Note: S’assurer que les languettes sont
fixées solidement
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier le succès de l’installation.
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de Produits
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
OVT 150I 120
Wet Light Fluorescent
Fluorescente de Luz Húmeda
Éclairage fluorescent pour emplacement mouillé
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez
vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et
corriger le problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est
employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la
douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est
adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos ser-
vices de support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070