Lithonia Lighting 11536 BZA M6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 3
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled
properly. For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring
fixture to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other mainte-
nance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure
reliable starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may
have sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling the
parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le
matériel d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE
D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les
précautions suivantes avant d’installer un
luminaire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas o
para darle mantenimiento en el
futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con
los códigos de electricidad locales. Si no
está seguro de su alambrado, consulte con
un electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta
luminaria pueden tener bordes muy
afilados. Para prevenir cortaduras y
raspaduras, use guantes al instalar las
piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a
nominal 120 Volt, 60 Hz power source.
Any other connection voids warranty.
Always use the same wattage and type
of lamp included or specified for the
fixture. Failure to do so will void
warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided)
and should be installed according to
NEC and local building codes.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une
tension d’alimentation nominale de 120
V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la garantie
sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120 Voltios,
60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de
ensambladura (no proporcionada)
correctamente instalada, listada UL,
puesta a tierra y debe ser instalada
según códigos delNEC y locales de
construcción.
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Tourner le ballast dans le sens de rotation horaire pour
confirmer qu’il est bien en place dans la douille.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec un
savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
Pour remplacer lampe à ballast intégré:
Le produit inclut une combinaison lampe et ballast intégré.
Pour la retirer: Saisir la lampe de chaque côté par la partie en
plastique, tourner dans le sens antihoraire.
Remplacer uniquement à l’aide d’une lampe à ballast intégré
et culot GU24 de 13W.
Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le
soutien technique ou visiter lightahome.com.
1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage
de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
Voir page 2.
Note : Couper l’alimentation électrique au fusible ou au
disjoncteur !
Assemblage de l’appareil :
2. Acheminer les fils d’alimentation de l’appareil à travers
le tuyau (7/8) et passer le tuyau sur l’assemblage
coupelle (9). Continuer à ajouter les pièces du tuyau de la
même manière, jusqu’à ce que le tuyau soit de la longueur
désirée. (Longueur maximale de 36 po ou téléphoner
soutien technique pour acheter une rallonge additionnelle).
Voir la fig. 2.
3. Acheminer les fils d’alimentation de l’appareil par le
centre du pavillon de recouvrement et passer le pavillon
sur l’extrémité du tuyau. Voir la fig. 2.
4. Au besoin, tailler les fils d’alimentation de l’appareil pour
un dépassement d’environ 6 po du pavillon et dénuder
l’isolant de l’extrémité des fils sur ½ po.
5. Visser complètement les vis de 1 po (2) dans le trou du
milieu des trois trous sur un des côtés de la traverse (1)
(Note : Tenir la traverse, la tête de vis verte face vers
l’avant, puis insérer les vis de l’arrière à en avant).
Voir la fig. 3.
6. Pour fixer la traverse à la boîte de jonction, insérer deux
vis de 1½ po (3) dans les fentes de la traverse (Note : La
tête de vis verte doit se trouver face à vous). Voir la fig. 3.
De l’aide peut être nécessaire pour soutenir l’appareil
pendant l’installation.
7. Soulever l’appareil jusqu’à la boîte de jonction et sup-
porter l’appareil pendant que vous effectuez les
connexions.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des
fils d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne
pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
8.
L
alimentation coupée, tenir solidement l’appareil et
connecter le fil de terre vert de l’appareil au fil de terre
nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un
capuchon de connexion. (Si le câblage d’alimentation ne
comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre
code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes
de mise à la terre). Voir la fig. 3.
9. Utiliser des capuchons de connexion pour connecter le
fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc
de l’appareil au fil d’alimentation blanc. Voir la fig. 2.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE
LE CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE
SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
10. Rassembler les fils dans la boîte de jonction.
11. Pour fixer l’appareil à la boîte de jonction, aligner les
trous du pavillon de recouvrement sur les vis qui
dépassent de la traverse et fixer à l’aide des faîteaux (6).
12.
Placer les abat-jour en verre (12)sur la douille et
revisser la bagues de retenue. Placer le diffueur en verre
sur la douille et reposer la bague deretenue.
13. Pour l’installation de la lampe à ballast intégré (13),
insérer les broches dans la douille et tourner en sens
horaire jusqu’à ce que bien en place.
Voir la fig.
2.
14. S’assurer que l’appareil est bien droit. Note : La
connexion entre le tuyau et le pavillon pivote légèrement
afin de permettre un ajustement s’il y a lieu.
15. Rétablir l’électricité au fusible ou au disjoncteur et
vérifier la réussite de l’installation.
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
11536 BZA TGS
(Antique Bronze with hand-painted tea-stained Scavo glass)
11536 BZA (Antique Bronze)
11536 BN (Brushed Nickel)
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Ferros
Mini-pendant [(1) 13W 2700K Integrated Spiral Tube Lamp/Ballast]
Minipendant [(1) Tubo Espiral con Lámpara/Ballastro Integrado 13W 2700K]
Minisuspension [(1) Lampe fluocompacte spirale à ballaste intégré 13W 2700K]
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
Ferros 5-light Chandelier
Ferros Araña de Luces de 5 Luces
Lustre à 5 lampes Ferros
Ferros Large Pendant
Ferros Colgante Grande
Ferros Grande Suspension
Ferros Flush/Semi-Flush
Ferros Rasante/Semirasante
Affleuré ou Semi-Affleuré
Ferros Sconce
Ferros Sconce
Applique d’éclairage Ferros
Ferros 3-Light Vanity
Ferros Tocador de 3-Luces
Ferros Éclairage de coiffeuse 3 Lampes
U219481T_IN_Rev. B 06/09
3’ stem included. To order an additional 12” stem extension in matching finish, call (800) 748-
5070 or visit lightahome.com.
Tallo de 3’ incluido. Para ordenar un tallo de extensión de 12” adicional con un acabado igual,
llame al (800) 748-5070 o visite lightahome.com.
Tige de suspension de 3 pi fournie. Pour commander une rallonge de 12 po d’un fini assorti,
téléphoner au numéro (800) 748-5070 ou visiter lightahome.com.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
9) Cup Assembly
13) Lamp
10) Socket
5) Canopy
4) Wirenuts
11) Glass Shade
7/8) Pipes
12) Lock Ring
6) Finials
Figure 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that
all parts are included. See Page 2.
Note: Turn off power at circuit breaker box!
Fixture assembly:
2. Thread fixture supply wires through Pipe (7/8) and thread
Pipe onto Cup assembly (9). Continue to add Pipe pieces
the same way, until you achieve desired length. (Up to 36"
length or contact Technical Support to purchase additional
pieces). See Fig. 2.
3. Thread fixture supply wires through center of Canopy (5)
and thread Canopy onto end of Pipe. See Fig. 2.
4. If necessary, trim fixture supply wires to extend approxi-
mately 6" beyond Canopy and strip 1/2" insulation from ends of
wires.
5. Fully thread two 1" Screws (2) into the center hole of three
holes on either side of Crossbar (1) (Note: Hold Crossbar
with green screw head facing towards front and insert
Screws from back to front). See Fig. 3.
6. Mount Crossbar to junction box by inserting two 1-1/2"
Screws (3) through slots in crossbar (Note: Green screw
head is facing towards you). See Fig. 3.
Assistance may be required to support fixture during installation.
7. Lift fixture up to junction box and support fixture while
making wire connections.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: Connect
fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F). Do not use
fixture on dimming circuits.
8. With the power turned off, ground fixture by connecting
green and yellow ground wire from the fixture to the bare
copper ground wire from the junction box using Wirenut. (If
house wiring does not include a ground wire, consult your
local electrical coed for approved grounding methods).
9. Use Wirenuts to connect black fixture wire to the black
power supply wire and white fixture wire to the white
power supply wire. See Fig. 2.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
10. Tuck wires into junction box.
11. Secure Fixture to junction box by aligning holes in Canopy
over screws protruding from Crossbar and secure with
Finials (6).
12. To install Glass Shades (11), unscrew Lock Ring (12) from
the Socket (10). Place Glass Shades over the Socket
and reinstall the Lock Ring. See Fig. 2.
Troubleshooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that correct lamp is used.
Make sure lamp is properly seated in socket.
Replace defective lamp(s).
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
Twist ballast clockwise to verify that lamp/ballast is
properly seated in ballast socket.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass shades
with a mild soap and water. Do not use abrasive materials
such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive
paper.
To replace the Ballast/Lamp:
Product contains an integrated Lamp/Ballast combination.
To remove- Grasp plastic area on each side of bulb area and
rotate counter-clockwise.
Replace with Max. 13W GU24 base Integrated Lamp/Ballast
only.
For availability of replacement parts contact Technical
Support or visit:
Learn to light your home like a pro!
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que la Lámpara usada es la correcta.
Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe.
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Tuerza el balastro hacia su derecha y verifique que el
balastro este correctamente asentado en el enchufe
del balastro.
Si requere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070
Para limpiar el luminario, use un paño suave. Limpie el
difusor con un jabón suave y agua. No utilice materias
abrasivas tales como almohadillas o polvos de restregar,
“steel wool” o papel de lija.
Para reemplazar el Balastro y la Lámpara:
El producto contiene una combinación de
Lámpara/Balastro integrada.
Para quitar - Agarre el área plástica en cada lado del área de
bulbo y gire en contrario. Reemplace solamente
con una Lámpara/Balastro Integrados con una base máxima
GU24 de 13W.
Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en
contacto con Soporte Técnico o visite lightahome.com.
1. Saque los componentes del luminario y el (los)
paquete(s) de piezas. Compruebe que todas las piezas
estén incluidas. Vea Página 2.
NOTE: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos!
Ensamblaje del luminario:
2. Encamine los alambres de suministro de electricidad a
través del Tubo (7/8) y rosque el Tubo al ensamblaje de
la Copa (9). Siga añadiendo piezas de Tubos de la misma
manera hasta que logre la longitud deseada. (Hasta 36"
longitud o llame Soporte Técnico para comprar un tallo de
extensión adicional). Vea Fig. 2.
3. Encamine los alambres de suministro de electricidad a
través del centro del Espaciador de Sobrecielo (5) y
Rosque el Espaciador de Sobrecielo al extremo del Tubo.
Vea Fig. 2.
4. Si es necesario, corte los alambres de suministro de
electricidad del luminario a que extiendan a
aproximadamente 6" más allá del Espaciador de
Sobrecielo y quite 1/2" del material aislante de los
extremos de los alambres.
5. Rosque totalmente dos Tornillos de 1" (2) en el agujero
de centro de los tres agujeros a ambos lados de la
Barra Transversal (1) (Nota: Sostenga la Barra Transver-
sal con la cabeza del tornillo verde mirando hacia el frente
e inserte los Tornillos de atrás hacia el frente). Vea Fig. 3.
6. Monte la Barra Transversal a la caja de ensambladura
insertando dos Tornillos de 1-1/2" (3) por las ranuras en la
Barra Transversal (Nota: La Cabeza del Tornillo Verde mira
hacia usted). Vea Fig. 3.
Puede que requiera asistencia para sostener el luminario
durante la instalación.
7. Levante el luminario hasta la caja de ensambladura y
sostenga el luminario mientras conecte los alambres.
CUIDADO EN El ALAMBRADO Y EN LA OPERACIÓN DEL
LUMINARIO: Conecte el luminario con alambres clasificados
a por lo menos 90°C (194°F). No use el luminario en
circuitos con
atenuador de intensidad.
8. Con la electricidad apagada, sostenga el luminario
firmemente y conecte el alambre verde de conexión a
tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de
conexión a tierra de la caja de ensambladura usando un
Capuchón de Alambre. (Si el alambrado de la casa no
incluye un alambre de hacer tierra, consulte su código
eléctrico local para métodos aprobados para hacer tierra).
9. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro de
electricidad y alambre blanco del luminario al alambre
blanco de suministro de electricidad. Vea Fig. 2.
PARA UNA CONEXION APROPIADA, PONGA EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRE SOBRE LOS ALAMBRES,
TUERCE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE
APRETADO.
10. Meta los alambres en la caja de ensambladura.
11. Asegure el Luminario a la caja de ensambladura
alineando los agujeros en el Espaciador de Sobrecielo
sobre los tornillos que sobresalen de la Barra Transver-
sal y asegure con Finials (6).
12. Desenrosque el Anillo de
cierre del enchufte. Coloque las
Pantallas de Cristal (11) sobre el enchufte e instale el anillos de
cierre.
13. Pare Instalar la Lámparas (21) - inserte las clavijas en la
base del enchufe y gire hacia su de recha hasta que
quede segura. Vea Fig. 2.
14. Enderece el Luminario Nota: La conexión entre el Tubo y
el Espaciador de Sobrecielo gira levemente para permitir
ajuste.
15. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
FIXTURE PACKING LIST
LISTE DES PIECES
Lamps & Mounting Hardware
Included
Lámparas y Herraje para Montaje
Incluidas
Lampes et Quincaillerie de Montage
Incluses
Description Quantity
1) Crossbar*........................................... 1
2) 1" Screws*........................................ 2
3) 1-1/2" Screws* ................................. 2
4) Wirenuts* ........................................... 3
5) Canopy* ............................................. 1
6) Finials*................................................ 2
7) 6" Pipe ................................................ 2
8) 12" Pipe .............................................. 2
9) Cup Assembly ................................... 1
10) Socket ............................................... 1
11) Glass Shade ..................................... 1
12) Lock Ring .......................................... 1
13) Lamp ................................................. 1
*Contained in Part Packs
Descripción Cantidad
1) Barra Transversal*............................ 1
2) Tornillos de 1"*................................... 2
3) Tornillos de 1-1/2"* ............................ 2
4) Capuchones de Alambre* .................... 3
5) Espaciador de Sobrecielo* ............... 1
6) Finials*................................................ 2
7) Tubos de 6" ....................................... 2
8) Tubos de 12" ..................................... 2
9) Ensamblaje de la Copa...................... 1
10) Enchufe............................................. 1
11) Pantalla de Cristal ............................. 1
12) Anillo de Cerradura .......................... 1
13) Lámpara/Ballastro Integrado de 13w .. 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
Description Quantité
1) Traverse* ........................................... 1
2) Vis de 1 po*....................................... 2
3) Vis de 1-1/2 po* ................................ 2
4) Capuchons de connexion*.................... 3
5) Pavillon de recouvrement* ................ 1
6) Faîteaux* ............................................ 2
7) Tige 6 po ............................................ 2
8) Tige 12 po .......................................... 2
9) Bloc coupelle ..................................... 1
10) Douille................................................. 1
11) Abat-jour en verre ............................. 1
12) Bague de retenue.............................. 1
13) Lampe fluocompacte à ballast intégré 13W ... 1
*Compris dans les sacs d’emballage
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
LISTA DE EMBALAJE
3) 1-1/2" Screws
2) 1" Screws
Figure 3
1) Crossbar
13. To install Lamp (13) insert pins into Socket (10) and
rotate clockwise until secure. See Fig. 2.
14. Straighten Fixture Note: Connection between Pipe and
Canopy rotates slighty to allow adjustment.
15. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Fixture cannot be used with a dimmer switch. • This fixture is designed for indoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • Fixture must be connected to a nominal 120 Volt, 60 Hz power source. Any other connection voids warranty. • Always use the same wattage and type of lamp included or specified for the fixture. Failure to do so will void warranty. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box (not provided) and should be installed according to NEC and local building codes. • Luminario no se puede utilizar con un atenuador de intensidad. • Este luminario esta diseñado para uso al interior SOLAMENTE y no debe ser utilizado en áreas con ventilación limitada ni temperaturas altas. • Luminario debe ser conectado a una fuente eléctrica nominal de 120 Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión invalidara la garantía. • Siempre utilice el mismo vataje y el tipo de lámpara incluida o specificada para el luminario. Incumplimiento invalidara la garantía. • Este luminario esta destinado para ser conectado a una caja de ensambladura (no proporcionada) correctamente instalada, listada UL, puesta a tierra y debe ser instalada según códigos delNEC y locales de construcción. • L’appareil ne peut être utilisé sur un gradateur d’intensité. • Cet appareil est conçu pour un usage à l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas être utilisé dans un lieu mal aéré ou soumis à une température ambiante élevée. • L’appareil doit être connecté à une tension d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz. • Toujours employer une lampe du même type et de la même puissance que celle incluse ou spécifiée pour l’appareil. À défaut de quoi, la garantie sera annulée. • Cet appareil est prévu pour un raccordement à une boîte de jonction homologuée UL (non fournie) installée correctement avec mise à la terre et doit être installé conformément aux codes du bâtiment locaux et NEC. WARNING: RISK OF SHOCK Electric current can cause painful shock or serious injury unless handled properly. For your safety, always: • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you change lamps or perform other maintenance. • Ground the fixture to avoid potential electric shocks and to ensure reliable starting. • Double-check all connections to be sure they are tight and correct. This fixture is designed for use in a circuit protected by a fuse or circuit breaker and to be installed in accordance with national and local electrical codes. If you are unsure about your wiring, consult a qualified electrician or local electrical inspector, and check your local electrical code. WARNING: RISK OF INJURY • Some metal parts in the fixture may have sharp edges. To prevent cuts and scrapes, wear gloves when handling the parts. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. CAUTION: RISK OF FIRE Minimum 90° C supply conductors. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La corriente eléctrica de su casa puede causarle una descarga eléctrica dolorosa o una lesión seria a menos que se use adecuadamente. Para su seguridad, siempre recuerde lo siguiente: • Desconecte la corriente eléctrica en la caja de fusibles o de cortacircuito antes de instalar la luminaria. • Desconecte la corriente eléctrica cada vez que cambie las lámparas o para darle mantenimiento en el futuro. • Conecte a tierra la luminaria para evitar posible descarga eléctrica y asegurar que funcione aecuadamente. • Revise dos veces todas las conexiones para asegurarse que estén bien apretadas y correctamente instaladas. Esta luminaria está diseñada para ser usada en un circuito protegido por un fusible o cortacircuitos e instalada de acuerdo con los códigos de electricidad locales. Si no está seguro de su alambrado, consulte con un electricista calificado o al inspector de electricidad local y verifique su código de electricidad local. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN • Algnas partes de metal de esta luminaria pueden tener bordes muy afilados. Para prevenir cortaduras y raspaduras, use guantes al instalar las piezas. • Recoja todas las piezas pequeñas sobrantes y destruyalas junto con el material de embalaje,ya que éstos pueden ser peligrosos a los niños. PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO AVERTISSEMENT: DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE Afin d’éviter les blessures causées par une décharge électrique, il faut prendre les précautions suivantes avant d’installer un luminaire: • Couper le courant au boîtier disjoncteurs ou à fusibles avant l’installation. • Toujours couper le courant pour le changement des lampes ou l’entretien. • Effectuer la mise à la terre du luminaire pour éviter tout choc électrique éventuel et assurer l’allumage. • Toujours vérifier les connexions afin qu’elles soient adéquates et solides. Cet appareil est destiné à un circuit d’alimentation protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il doit être installé selon le code de l’électricité applicable. En cas de doutes, faire appel à un électricien ou un inspecteur en électricité, et vérifier le code de l’électricité en vigueur. AVERTISSEMENT: DANGER DE COUPURES • Certaines pièces de métal pourraient présenter des rebords coupants, pour éviter toute blessure, porter des gants lorsqu’on manipule le luminaire. • Garder les petites pièces hors de la portée des enfants et détruire le matériel d’ emballage. MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE GUIDE DÉTAILLÉ 1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir page 2. POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE. Note : Couper l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur ! 10. Rassembler les fils dans la boîte de jonction. Assemblage de l’appareil : 2. Acheminer les fils d’alimentation de l’appareil à travers le tuyau (7/8) et passer le tuyau sur l’assemblage coupelle (9). Continuer à ajouter les pièces du tuyau de la même manière, jusqu’à ce que le tuyau soit de la longueur désirée. (Longueur maximale de 36 po ou téléphoner soutien technique pour acheter une rallonge additionnelle). Voir la fig. 2. 3. Acheminer les fils d’alimentation de l’appareil par le centre du pavillon de recouvrement et passer le pavillon sur l’extrémité du tuyau. Voir la fig. 2. 4. Au besoin, tailler les fils d’alimentation de l’appareil pour un dépassement d’environ 6 po du pavillon et dénuder l’isolant de l’extrémité des fils sur ½ po. 5. Visser complètement les vis de 1 po (2) dans le trou du milieu des trois trous sur un des côtés de la traverse (1) (Note : Tenir la traverse, la tête de vis verte face vers l’avant, puis insérer les vis de l’arrière à en avant). Voir la fig. 3. 6. Pour fixer la traverse à la boîte de jonction, insérer deux vis de 1½ po (3) dans les fentes de la traverse (Note : La tête de vis verte doit se trouver face à vous). Voir la fig. 3. De l’aide peut être nécessaire pour soutenir l’appareil pendant l’installation. 7. Soulever l’appareil jusqu’à la boîte de jonction et supporter l’appareil pendant que vous effectuez les connexions. 11. Pour fixer l’appareil à la boîte de jonction, aligner les trous du pavillon de recouvrement sur les vis qui dépassent de la traverse et fixer à l’aide des faîteaux (6). Family of Products Familia de Productos Gamme de produits 14. S’assurer que l’appareil est bien droit. Note : La connexion entre le tuyau et le pavillon pivote légèrement afin de permettre un ajustement s’il y a lieu. Ferros 5-light Chandelier Ferros Araña de Luces de 5 Luces Lustre à 5 lampes Ferros 15. Rétablir l’électricité au fusible ou au disjoncteur et vérifier la réussite de l’installation. Guide de dépannage : Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée. Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille. Remplacer toute lampe défectueuse. Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. Vérifier la tension de secteur de l’appareil. Tourner le ballast dans le sens de rotation horaire pour confirmer qu’il est bien en place dans la douille. 8. L’alimentation coupée, tenir solidement l’appareil et connecter le fil de terre vert de l’appareil au fil de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion. (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes de mise à la terre). Voir la fig. 3. Pour remplacer lampe à ballast intégré: Le produit inclut une combinaison lampe et ballast intégré. Pour la retirer: Saisir la lampe de chaque côté par la partie en plastique, tourner dans le sens antihoraire. 9. Utiliser des capuchons de connexion pour connecter le fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blanc de l’appareil au fil d’alimentation blanc. Voir la fig. 2. Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le soutien technique ou visiter lightahome.com. Ferros Large Pendant Ferros Colgante Grande Ferros Grande Suspension Les fils d’alimentation doivent convener pour 90° C. Consumer Products/Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com www.lithonia.com Page 6 Ferros Flush/Semi-Flush Ferros Rasante/Semirasante Affleuré ou Semi-Affleuré Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles 11536 BZA TGS (Antique Bronze with hand-painted tea-stained Scavo glass) 11536 BZA (Antique Bronze) 11536 BN (Brushed Nickel) 3’ stem included. To order an additional 12” stem extension in matching finish, call (800) 7485070 or visit lightahome.com. Tallo de 3’ incluido. Para ordenar un tallo de extensión de 12” adicional con un acabado igual, llame al (800) 748-5070 o visite lightahome.com. Tige de suspension de 3 pi fournie. Pour commander une rallonge de 12 po d’un fini assorti, téléphoner au numéro (800) 748-5070 ou visiter lightahome.com. Remplacer uniquement à l’aide d’une lampe à ballast intégré et culot GU24 de 13W. Conductores de suministrode mínimo de 90° C. Page 3 Mini-pendant [(1) 13W 2700K Integrated Spiral Tube Lamp/Ballast] Minipendant [(1) Tubo Espiral con Lámpara/Ballastro Integrado 13W 2700K] Minisuspension [(1) Lampe fluocompacte spirale à ballaste intégré 13W 2700K] 13. Pour l’installation de la lampe à ballast intégré (13), insérer les broches dans la douille et tourner en sens horaire jusqu’à ce que bien en place. Voir la fig. 2. Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs. fils d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de l’éclairage. Ferros 12. Placer les abat-jour en verre (12)sur la douille et revisser la bagues de retenue. Placer le diffueur en verre sur la douille et reposer la bague deretenue. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070 MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION Ferros Sconce Ferros Sconce Applique d’éclairage Ferros Ferros 3-Light Vanity Ferros Tocador de 3-Luces Ferros Éclairage de coiffeuse 3 Lampes Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets • Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ U219481T_IN_Rev. B 06/09 FIXTURE PACKING LIST Description 3) 1-1/2" Screws Quantity 1) Crossbar* ........................................... 2) 1" Screws* ........................................ 3) 1-1/2" Screws* ................................. 4) Wirenuts* ........................................... 5) Canopy* ............................................. 6) Finials* ................................................ 7) 6" Pipe ................................................ 8) 12" Pipe .............................................. 9) Cup Assembly ................................... 10) Socket ............................................... 11) Glass Shade ..................................... 12) Lock Ring .......................................... 13) Lamp ................................................. *Contained in Part Packs Lamps & Mounting Hardware Included 1 2 2 3 1 2 2 2 1 1 1 1 1 Descripción 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See Page 2. 1) Crossbar 2) 1" Screws 4) Wirenuts 3. Thread fixture supply wires through center of Canopy (5) and thread Canopy onto end of Pipe. See Fig. 2. 4. If necessary, trim fixture supply wires to extend approximately 6" beyond Canopy and strip 1/2" insulation from ends of wires. 1 2 2 3 1 2 2 2 1 1 1 1 1 5) Canopy 6) Finials 5. Fully thread two 1" Screws (2) into the center hole of three holes on either side of Crossbar (1) (Note: Hold Crossbar with green screw head facing towards front and insert Screws from back to front). See Fig. 3. 6. Mount Crossbar to junction box by inserting two 1-1/2" Screws (3) through slots in crossbar (Note: Green screw head is facing towards you). See Fig. 3. 7/8) Pipes LISTE DES PIECES Description Fixture assembly: 2. Thread fixture supply wires through Pipe (7/8) and thread Pipe onto Cup assembly (9). Continue to add Pipe pieces the same way, until you achieve desired length. (Up to 36" length or contact Technical Support to purchase additional pieces). See Fig. 2. Cantidad 1) Barra Transversal* ............................ 2) Tornillos de 1"* ................................... 3) Tornillos de 1-1/2"* ............................ 4) Capuchones de Alambre* .................... 5) Espaciador de Sobrecielo* ............... 6) Finials* ................................................ 7) Tubos de 6" ....................................... 8) Tubos de 12" ..................................... 9) Ensamblaje de la Copa ...................... 10) Enchufe ............................................. 11) Pantalla de Cristal ............................. 12) Anillo de Cerradura .......................... 13) Lámpara/Ballastro Integrado de 13w .. *Contenido en el Paquete de Piezas Lámparas y Herraje para Montaje Incluidas 13. To install Lamp (13) insert pins into Socket (10) and rotate clockwise until secure. See Fig. 2. GUÍA DE PASO-A-PASO PARA UNA CONEXION APROPIADA, PONGA EL CAPUCHÓN DE ALAMBRE SOBRE LOS ALAMBRES, TUERCE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO. 1. Saque los componentes del luminario y el (los) paquete(s) de piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas. Vea Página 2. Note: Turn off power at circuit breaker box! Figure 3 LISTA DE EMBALAJE STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH GUIDE Assistance may be required to support fixture during installation. 7. Lift fixture up to junction box and support fixture while making wire connections. Quantité 1) Traverse* ........................................... 1 2) Vis de 1 po* ....................................... 2 3) Vis de 1-1/2 po* ................................ 2 4) Capuchons de connexion* .................... 3 5) Pavillon de recouvrement* ................ 1 6) Faîteaux* ............................................ 2 7) Tige 6 po ............................................ 2 8) Tige 12 po .......................................... 2 9) Bloc coupelle ..................................... 1 10) Douille ................................................. 1 11) Abat-jour en verre ............................. 1 12) Bague de retenue .............................. 1 13) Lampe fluocompacte à ballast intégré 13W ... 1 *Compris dans les sacs d’emballage WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F). Do not use fixture on dimming circuits. 9) Cup Assembly 10) Socket 8. With the power turned off, ground fixture by connecting green and yellow ground wire from the fixture to the bare copper ground wire from the junction box using Wirenut. (If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical coed for approved grounding methods). 11) Glass Shade REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS 15. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. Troubleshooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. Verify that correct lamp is used. Make sure lamp is properly seated in socket. Replace defective lamp(s). Verify that fixture is wired properly. Verify that fixture is grounded correctly. The line voltage at the fixture is correct. Twist ballast clockwise to verify that lamp/ballast is properly seated in ballast socket. If further assistance is required, contact: Consumer Products Technical Support at: (800) 748-5070 To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass shades with a mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. To replace the Ballast/Lamp: Product contains an integrated Lamp/Ballast combination. To remove- Grasp plastic area on each side of bulb area and rotate counter-clockwise. Replace with Max. 13W GU24 base Integrated Lamp/Ballast only. For availability of replacement parts contact Technical Support or visit: Learn to light your home like a pro! 9. Use Wirenuts to connect black fixture wire to the black power supply wire and white fixture wire to the white power supply wire. See Fig. 2. Lampes et Quincaillerie de Montage Incluses 14. Straighten Fixture Note: Connection between Pipe and Canopy rotates slighty to allow adjustment. FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. 10. Tuck wires into junction box. 12) Lock Ring 13) Lamp 11. Secure Fixture to junction box by aligning holes in Canopy over screws protruding from Crossbar and secure with Finials (6). 12. To install Glass Shades (11), unscrew Lock Ring (12) from the Socket (10). Place Glass Shades over the Socket and reinstall the Lock Ring. See Fig. 2. NOTE: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos! 10. Meta los alambres en la caja de ensambladura. Ensamblaje del luminario: 2. Encamine los alambres de suministro de electricidad a través del Tubo (7/8) y rosque el Tubo al ensamblaje de la Copa (9). Siga añadiendo piezas de Tubos de la misma manera hasta que logre la longitud deseada. (Hasta 36" longitud o llame Soporte Técnico para comprar un tallo de extensión adicional). Vea Fig. 2. 3. Encamine los alambres de suministro de electricidad a través del centro del Espaciador de Sobrecielo (5) y Rosque el Espaciador de Sobrecielo al extremo del Tubo. Vea Fig. 2. 12. Desenrosque el Anillo de cierre del enchufte. Coloque las Pantallas de Cristal (11) sobre el enchufte e instale el anillos de cierre. 13. Pare Instalar la Lámparas (21) - inserte las clavijas en la base del enchufe y gire hacia su de recha hasta que quede segura. Vea Fig. 2. 4. Si es necesario, corte los alambres de suministro de electricidad del luminario a que extiendan a aproximadamente 6" más allá del Espaciador de Sobrecielo y quite 1/2" del material aislante de los extremos de los alambres. 14. Enderece el Luminario Nota: La conexión entre el Tubo y el Espaciador de Sobrecielo gira levemente para permitir ajuste. 5. Rosque totalmente dos Tornillos de 1" (2) en el agujero de centro de los tres agujeros a ambos lados de la Barra Transversal (1) (Nota: Sostenga la Barra Transversal con la cabeza del tornillo verde mirando hacia el frente e inserte los Tornillos de atrás hacia el frente). Vea Fig. 3. 6. Monte la Barra Transversal a la caja de ensambladura insertando dos Tornillos de 1-1/2" (3) por las ranuras en la Barra Transversal (Nota: La Cabeza del Tornillo Verde mira hacia usted). Vea Fig. 3. Puede que requiera asistencia para sostener el luminario durante la instalación. 7. Levante el luminario hasta la caja de ensambladura y sostenga el luminario mientras conecte los alambres. CUIDADO EN El ALAMBRADO Y EN LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO: Conecte el luminario con alambres clasificados a por lo menos 90°C (194°F). No use el luminario en circuitos con atenuador de intensidad. 8. Con la electricidad apagada, sostenga el luminario firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de ensambladura usando un Capuchón de Alambre. (Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de hacer tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados para hacer tierra). 9. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro de electricidad y alambre blanco del luminario al alambre blanco de suministro de electricidad. Vea Fig. 2. 11. Asegure el Luminario a la caja de ensambladura alineando los agujeros en el Espaciador de Sobrecielo sobre los tornillos que sobresalen de la Barra Transversal y asegure con Finials (6). 15. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. Verifique que la Lámpara usada es la correcta. Asegure que la lámpara este asentada correctamente en el enchufe. Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente. Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente. El voltaje de la línea en el luminario este correcto Tuerza el balastro hacia su derecha y verifique que el balastro este correctamente asentado en el enchufe del balastro. Si requere ayuda adicional, contacte: Consumer Products Technical Support al: (800) 748-5070 Para limpiar el luminario, use un paño suave. Limpie el difusor con un jabón suave y agua. No utilice materias abrasivas tales como almohadillas o polvos de restregar, “steel wool” o papel de lija. Para reemplazar el Balastro y la Lámpara: El producto contiene una combinación de Lámpara/Balastro integrada. Para quitar - Agarre el área plástica en cada lado del área de bulbo y gire en contrario. Reemplace solamente con una Lámpara/Balastro Integrados con una base máxima GU24 de 13W. Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en contacto con Soporte Técnico o visite lightahome.com. Figure 2 Page 2 Page 4 Page 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting 11536 BZA M6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación