Crown PC 4500 Power Steering Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Manual del operador
Dirección asistida
1 Advertencia
Todos los derechos reservados bajo
las convenciones internacionales y
panamericanas sobre los derechos de autor.
Copyright 2008 Crown Equipment Corp
La ley le obliga a estar cualifi cado y certifi cado para utilizar esta
carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas
podrían sufrir lesiones graves o incluso morir.
Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones e
indicaciones del presente manual* y las del vehículo.
Cualquier parte de los pies, piernas, manos, brazos o de
la cabeza que sobresalga de la zona del operario mientras
la carretilla está en marcha podría quedar atrapada o ser
aplastada. No salga de la zona del operario y
detenga
la carretilla completamente antes de abandonarla.
Las pasarelas pueden moverse o caerse al pasar por encima.
La carretilla también puede caer de un muelle. Caer de un
muelle o pasarela puede provocar graves heridas o incluso la
muerte.
Compruebe su seguridad.
Antes de empezar a trabajar revise la carretilla y cerciórese de
que funciona correctamente.
* Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas
de la carretilla de Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869,
Estados Unidos.
Usted debe estar cualifi cado
Usted debe estar cualificado 2
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales indican que sólo sea permitido
conducir las carretillas industriales a conductores
debidamente instruidos y que su jefe deberá instruirle
y certifi car que está cualifi cado para conducir esta
carretilla industrial eléctrica.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
No conduzca esta carretilla en su lugar
de trabajo hasta
haber recibido la instrucción y certifi cación
necesarias.
¡Podría morir o resultar gravemente herido
si no está
debidamente instruido para trabajar con esta carretilla!
ADVERTENCIA
3 Tome precauciones
Tome precauciones
Conozca los peligros
CONDUZCA CON CUIDADO
• Siempre que avanzar frenar por inercia la carretilla,
vaya con la unidad de tracción delante. No gire.
Manténgase a un lado de la carretilla. Asegúrese de
que la carretilla no le golpeará en los talones o
gemelos. Tenga cuidado de que la carretilla no le pise
un pie.
• Al ir montado en la carretilla, mantenga las manos en
los controles y los pies en la plataforma. Mantenga el
cuerpo dentro de la zona del operario.
• No ponga las manos ni los brazos por delante del
respaldo.
• No saque nunca un pie u otra parte de su cuerpo
fuera de la carretilla, no importa lo lento que vaya. No
puede detener 4.535 Kg (10.000 libras) con ninguna
parte de su cuerpo. Un pié o una mano atrapado
entre la carretilla y un objeto fijo sería aplastado o
incluso seccionado.
• No coloque objetos en ningún lugar de la plataforma
del operario. Podrían hacerle tropezar y podrían
afectar a la velocidad de la carretilla.
• No se acerque al borde de los muelles o las rampas.
Compruebe que las pasarelas sean seguras.
Compruebe que las ruedas del remolque estén
calzadas. Si cayera de un muelle o una pasarela,
podría resultar gravemente herido o incluso morir.
• Mantenga la carretilla bajo su control en todo
momento. Conduzca a una velocidad que le permita
parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en
superficies irregulares o resbaladizas. No pase por
encima de objetos en el suelo.
• Mueva la carretilla con suavidad y a una velocidad
que le permita reaccionar ante una emergencia.
Tome precauciones 4
Conozca los peligros
MIRE DONDE CONDUCE
Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde conduce. Podría quedar atrapado
o resultar aplastado contra objetos fi jos, o con objetos
que entren o penetren en la zona del operario.
Siempre que avance por inercia asegúrese de que el
camino que va a seguir está libre.
EVITE LAS CAÍDAS
Las caídas son accidentes muy serios; podría resultar
aplastado o incluso morir. El mejor modo de prevenir
lesiones es saber dónde está en cada momento y
seguir las reglas de operación segura de la carretilla.
A no ser que pueda saltar claramente de la carretilla si
ésta cae de un muelle o una pasarela, no existe modo
alguno de evitar lesiones.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de
muelles, pasarelas o remolques.
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
• Aleje las manos y los pies de las piezas en movimien
to como horquillas o ruedas.
• No permita nunca pasajeros a bordo de la carretilla.
No existe ningún lugar seguro para ellos.
• Antes de abandonar la carretilla:
• Deténgala completamente.
• Baje las horquillas hasta el suelo.
• Apague la carretilla usando la llave o desconecte la
batería.
Aléjese de
las piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos
o piernas.
ADVERTENCIA
Camino recomendado
para el operario
Índice
5 Índice
Advertencia 1
Usted debe estar cualifi cado 2
Tome precauciones 3
Índice 5
¿Qué contiene para usted? 6
Su transpaleta de conductor
montado 7
Partes de la carretilla 9
Placa de capacidades 11
Pantalla 13
Conexión y desconexión de
corriente 14
Dirección y Desplazamiento 15
Marcha por inercia 17
Frenado 19
Elevación y Descenso 20
Desplazamiento y freno por inversión
de la marcha 21
Opción de avance remoto 23
Opciones adicionales 28
Comprobaciones diarias de
seguridad 29
Sea un conductor seguro 31
Mantenimiento de la batería 35
Etiquetas de advertencia 38
¿Qué contiene para usted?
¿Qué contiene para usted? 6
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor conozca su carretilla y sepa cómo
utilizarla, mejor operario y más seguro será usted. He
aquí algunas guías para usar este manual.
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la página “Índice”, puede
usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo
de la carretilla en una esquina
mostrando los elementos o funciones
tratados en esa página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a
riesgos para su seguridad y sobre
cómo evitarlos.
DIBUJOS DE CÓMO HACERLO
En muchas páginas encontrará
ilustraciones y textos que la ayudarán
a comprender cómo usar su carretilla
de forma segura y productiva.
Batteries produce explosive gas.
Do not smoke, use open flame, or
create an arc or sparks near this
battery. Ventilate well in enclosed
areas and when charging.
Batteries contain Sulfuric Acid which
causes severe burns. Do not get in
eyes, on skin, or clothing. In case of
contact, flush immediately. Get medical
attention if your eyes are affected.
PELIGRO
Conozca los peligros
Mantenimiento de
Mantenimiento de la batería
35 Mantenimiento de la batería
Camino de la
carretilla
Su transpaleta de conductor
montado
7 Su transpaleta de conductor montado
TRANSPALETAS DE CONDUCTOR MONTADO
Si va montado en la carretilla, podrá mover
cargas por distancias largas. A la hora de recoger
material también puede utilizarla sin estar
montado.
SU CARRETILLA NO ES UN AUTOMVIL
Cargada puede pesar más que 3 automóviles:
• No gira de igual forma.
• No frena de igual forma.
• Ni acelera de igual manera.
CÓMO CONDUCIR AL AVANZAR POR INERCIA
Circule siempre con la unidad de tracción delante.
No gire. Manténgase a un lado de la carretilla.
Para operar el timón de control, utilice la mano
más cercana a la carretilla.
Tenga cuidado con los pies. No se interponga en
el camino de la carretilla.
Asegúrese de que su camino está libre.
CÓMO CONDUCIR LA CARRETILLA CON LA UNIDAD DE
TRACCIÓN DELANTE
Mantenga ambos pies en la plataforma. Coja el timón
de control con ambas manos y apóyese en el respaldo.
Mantenga el cuerpo entero dentro de la zona del
operario.
CÓMO CONDUCIR LA CARRETILLA CON LAS HORQUILLAS
DELANTE
Mantenga ambos pies en la plataforma. Coloque una
mano en el respaldo y la otra en el timón de control
y apóyese en el respaldo. Mantenga el cuerpo entero
dentro de la zona del operario.
Su transpaleta de conductor montado 8
CÓMO CONDUCIR CON EL CONTROL
REMOTO
• Permanezca detrás del respaldo
de la carga y lejos de la carga.
• Mantenga el contacto visual con
la carretilla. Asegúrese de que el
camino esté libre.
• No confíe su protección y la de
los demás a los sensores láser.
Manténgase alerta de su entorno.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Aproveche las pausas de descanso.
Baje de la carretilla y fl exione sus
brazos y piernas. Permanecer alerta
le ayudar· a ser un conductor mejor y
más seguro.
Camino de la
carretilla
Camino recomendado
para el operario
Zona de trabajo
recomendada para el
control remoto
Pies en la
plataforma
Manos en los
controles
Apóyese en el
respaldo
FABRICADA SEGUN NORMATIVAS
Su carretilla ha sido diseúada y
construida siguiendo normas y
pautas actualizadas de la indu-
stria y gubernamentales. Para m·s
información, vèanse las siguientes
Instituto Americano sobre
la Normativa Nacional
(ANSI/ITSDF) B56.1
Ley sobre la Salud y la
Seguridad Ocupacional
(OSHA) ß1910.178, Rev.
1999
Gabinete de aseguradores
(UL) 583
Asociación Nacional contra
la Prevención de Incendios
(NFPA 505)
Partes de la carretilla
9 Partes de la carretilla Partes de la carretilla 10
Interruptor con llave
(en el grupo de dirección)
Timón de control
Asideros
Interruptor de velocidad
de la marcha
(en el timón)
Desconector de
corriente
Plataforma
Retenedor de la batería
Botón del claxon
(debajo, escondido
en la ilustración)
Interruptor de velocidad de marcha
Botones osc. marcha adelante/atrás
Botón de descenso
Botón del freno
Botón de elevación
Botones oscilantes de marcha
adelante/atrás
Botón del claxon (debajo,
escondido en la ilustración)
Conozca los peligros
Placa de capacidad
11 Placa de capacidad
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDAD
La placa de capacidad está en la parte superior de la
cubierta de la unidad de tracción. Contiene:
Información de capacidades
Tipo de carretilla (indicación de protección
contra incendio)
Peso de la carretilla (sin incluir la carga)
• Pendiente superable
Información sobre la batería
Información sobre la carretilla
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA?
La capacidad es la carga máxima que una carretilla
puede elevar o desplazar. Consulte la placa de
capacidad de su carretilla. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas.
Placa de capacidad 12
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidad
de la carretilla. Cerciórese de que usa las unidades de
medida correctas. Tenga cuidado cuando manipule cargas
más largas, altas o anchas de lo normal. No manipule cargas
inestables.
ANCHURA MÁX. DEL PALÉ/LA CARGA
Los palés y las cargas demasiado grandes pueden constituir
peligro de aplastamiento.
No sobrepase la anchura máxima del palé/la carga indicada
en la placa de capacidades o en la pantalla (según el
modelo de carretilla).
TIPO DE CARRETILLA
Algunos tipos de carretillas no están permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
clasificadas.
Por ejemplo: No conduzca una carretilla de las clases E
o ES por una zona restringida a carretillas EE o EX.
PESO DE LA CARRETILLA
Algunos muelles de carga, elevadores o suelos poseen una
capacidad limitada. Compruebe el peso de carretilla en
la placa de capacidad. Acuérdese de sumarle el peso la
batería y de la carga que lleva en las horquillas.
A DE CAPACIDAD
Nota:
La ANSI B56.1 exige
que todos los datos sean
dados primero en unidades
métricas y después en
unidades de EE.UU.
EJEMPLO DE PLACA DE
CAPACIDAD
La información de
este ejemplo de
placa de capacidad
no es aplicable a su
carretilla.
Unidades de medida, kg/mm (lb/in)
Capacidad con carga distribuida uniformemente
Peso carretilla con equipamento con máx. batería
Peso carretilla con equipamento sin batería
Número de serie Tipo carretilla
La carretilla salida de fábrica cumple los requisitos obligatorios de ANSI B56.1 Crown Equipment Corporation New Bremen, Ohio 45869 EE. UU.
Número datos carretilla
Peso batería
Número modelo Pendiente máx. superable
Tipo batería Ancho entre ruedas de carga
Tensión CC
Capacidad máx. en Ah
Horas
Pend. máx.
MUESTRA
Min Max
Pantalla
13 Pantalla Conexión y desconexión de corriente 14
PANTALLA DE CARGA DE LA BATERÍA
Las barras verdes muestran la cantidad de carga
restante. Si parpadea la luz amarilla, cambie o
recargue la batería.
PANEL DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES
Muestra información de la carretilla como por ejemplo:
horas de servicio, códigos de eventos e instrucciones,
nivel de carga de la batería y otros datos.
AJUSTE DEL RENDIMIENTO
Indica el nivel de funcionamiento de la carretilla
programado por la compañía.
BOTÓN INTRO O RETURN
Utilícelo para entrar y salir de los menús y para
seleccionar las entradas.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (NECESARIO REPARAR)
La pantalla visualiza el código de un evento detectado
que necesita ser reparado. Contacte con su supervisor o
con el departamento de servicio.
LUZ DE CÓDIGO DE EVENTO (CORREGIBLE POR EL OPERARIO)
La luz de la pantalla indica que se ha detectado un evento
que puede ser corregido por el operario. Consulte las
instrucciones en la pantalla
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Arriba, abajo. Las fl echas izquierda y derecha
permiten desplazarse entre menús.
Conexión y desconexión
de corriente
LLAVE DE CONTACTO
Para encender la carretilla, gire la llave hacia la
derecha hasta Conexión. Compruebe que funcionan
todos los indicadores de la pantalla.
Para apagar la carretilla, gire la llave hacia la izquierda
hasta Desconexión.
Ponga siempre la llave en Desconexión cuando
abandone la carretilla.
DESCONECTOR
Tire del conector de la batería o del asidero opcional
para desconectar la batería y cortar la corriente.
Siempre que la carretilla no funcione correctamente,
desconecte la batería. La llave de contacto no corta
toda la alimentación de corriente de la carretilla.
No use la carretilla si no funciona correctamente.
Informe del problema a su supervisor.
Dirección y
Desplazamiento
15 Dirección y Desplazamiento Dirección y Desplazamiento 16
DIRECCIÓN A ALTA VELOCIDAD
Cuando el interruptor de velocidad de la
marcha se encuentra en la posición de
alta velocidad ( ), la dirección se
establece a 60˚ a ambos lados del centro
para facilitar la maniobrabilidad al ir rápido.
DIRECCIÓN A VELOCIDAD DE MANIOBRA
Cuando el interruptor de velocidad de la
marcha se encuentra en la posición de baja
velocidad ( ), la dirección puede girar
90˚ a ambos lados del centro para
maniobrar en espacios reducidos.
DIRECCIÓN
La dirección de la carretilla se controla moviendo el timón de control de un
lado a otro.
Por ejemplo:
La siguiente imagen muestra las direcciones de giro de la carretilla al mover el
timón de control a una posición aproximada a la indicada.
DIRECCIÓN AL ANDAR Y DURANTE LA MARCHA POR INERCIA
Siempre que el operario se encuentra fuera de la
plataforma, la dirección se limita a 15˚ a ambos lados
del centro.
Conozca los peligros
RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
enga cuidado al girar cuando se esté desplazando con
las horquillas delante. La unidad de tracción gira justo
por el lado opuesto. Asegúrese de que dispone de
espacio sufi ciente y vigile que nadie se acerque.
Mantenga las manos y los pies en la zona del operario.
Advertencia:
No coloque objetos en ningún lugar de la
plataforma del operario. Podrían hacerle tropezar y
podrían afectar a la velocidad de la carretilla.
DESACELERE ANTE DERRAMES Y EN SUELOS MOJADOS
Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el
suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el
control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado y
calcule una mayor distancia de frenado.
No conduzca la carretilla sobre objetos en el suelo.
Desplazamiento,
unidad de tracción
delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Desplazamiento,
horquillas
delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Conozca los peligros
Marcha por inercia 1817 Marcha por inercia
MARCHA POR INERCIA
La marcha por inercia facilita la recogida de cargas al
desplazarse a pie junto a la carretilla.
La marcha por inercia es una función de serie. El
personal de servicio técnico puede ajustar la distancia
de marcha por inercia.
Cuando suelte el botón oscilante de marcha adelante
/ atrás, el freno se activará ligeramente para detener la
carretilla por inercia de forma controlada.
No obstante, puede aplicar el freno en cualquier
momento pulsando el botón del freno del timón de
control.
Extreme la precaución cuando utilice la función de
marcha por inercia de la carretilla. Asegúrese de que
comprende todos los peligros posibles. No ponga en
peligro su integridad ni la de los demás.
Cuando cambie de la posición montado a la de guía a
pie o de marcha por inercia, detenga completamente
la carretilla antes de bajar de la misma.
No se suba ni se baje nunca de la carretilla mientras se
esté moviendo.
LA MARCHA POR INERCIA REQUIERE MÁS ATENCIÓN
El suelo debe estar nivelado y sin obstáculos.
Nunca permita avanzar a la carretilla por inercia
hacia un cruce de pasillos.
No avance por inercia en los caminos para peatones.
Vigile la presencia de personas u otras carretillas.
No se interponga en el camino de una carretilla
avanzando por inercia. Manténgase a un lado de la
carretilla y la carga. Mantenga el brazo estirado y los
pies alejados de la carretilla.
Al avanzar por inercia, circule siempre con la unidad
de tracción delante. No gire.
Pare siempre la carretilla antes de subir o bajar.
AL DESPLAZARSE A PIE O AVANZAR POR INERCIA
• Circule siempre con la unidad de
tracción delante. No gire.
• Manténgase a un lado de la carretilla y
la carga. Mantenga el brazo estirado para
dejar la máxima distancia entre usted y la
carretilla o la carga. Mantenga los pies
alejados de la carretilla.
• Compruebe que el camino por delante
de usted esté libre.
Nota:
cuando el operario se encuentra
fuera de la carretilla, ésta se desplaza
siempre a baja velocidad y la dirección se
reduce a +/- 15 grados.
AL IR MONTADO
Pare la carretilla antes de subir o bajar.
Marcha por inercia
Camino recomendado
para el operario
Camino de
la carretilla
Conozca los peligros
Frenado
19 Frenado
FRENADO
Para frenar, pulse el botón del freno que hay en el
extremo del timón de control. La carretilla continuará
frenando hasta detenerse incluso si se suelta el botón
del freno.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
El freno de estacionamiento se activa automáticamente
cuando se desconecta la llave de contacto, se
desconecta la batería o se detiene la carretilla.
El freno de estacionamiento de desactiva al girar
el botón oscilante de marcha adelante / atrás en el
sentido de desplazamiento.
Elevación y Descenso 20
ELEVACIÓN
Mantenga presionado el botón de ELEVACIÓN hasta
que las horquillas alcancen la altura deseada.
ALTURA DE ELEVACIÓN PREDEFINIDA
Esta función permite que la compañía seleccione la
altura de elevación más efi caz para el uso que se va a
hacer de la carretilla. Mantenga presionado el botón de
ELEVACIÓN hasta que se detengan las horquillas. Para
sobrepasar esta altura, suelte el botón de ELEVACIÓN
y, acto seguido, manténgalo presionado de nuevo.
DESCENSO
Mantenga presionado el botón de DESCENSO hasta
que las horquillas alcancen la altura deseada.
BOTONES DE ELEVACIÓN & DESCENSO ADICIONALES (OPCIONAL)
Las funciones de elevación y descenso también se
pueden operar desde el módulo de control opcional
del respaldo.
No ponga las manos ni los brazos por delante del
respaldo. La carga podría atraparlas o aplastarlas.
TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LOS BRAZOS
Su brazo podría quedar atrapado o ser aplastado
entre el respaldo y la carga.
Las cargas se pueden mover y caer contra el respaldo.
Mantenga las manos y los brazos en el lado del
respaldo que da a la unidad de tracción.
Conozca los peligros
ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONA EL FRENO
Compruebe el freno de su carretilla al iniciar su
jornada de trabajo. Determine la distancia que
transcurre hasta detenerse antes de empezar a
trabajar.
Si en cualquier momento la distancia de frenado es
demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca la carretilla. Informe del problema a su
supervisor.
LAS CARRETILLAS PARECIDAS PUEDEN SER DISTINTAS
Su compañía ha elegido las opciones más adecuadas
para su lugar de trabajo.
Si alguna vez conduce otra carretilla, aunque se
parezca a la suya, vaya con mucho cuidado. Es posible
que los controles, funciones y opciones equipados no
sean los mismos.
Elevación y Descenso
Desplazamiento y freno por inversión de la marcha 2221 Desplazamiento y freno por inversión de la marcha
DESPLAZAMIENTO
Mueva el interruptor de marcha adelante/atrás en la
dirección que quiera desplazarse.
Cuanto más aleje el botón de la posición neutral, más
rápido irá la carretilla.
VELOCIDAD DE MARCHA RÁPIDA
Para desplazarse a velocidad rápida, gire el interruptor
de velocidad de marcha a la posición de marcha
rápida ( ), y desplace el botón oscilante de marcha
adelante/atrás hasta la posición de velocidad máxima.
Al circular a alta velocidad, la dirección se establece a
60˚ a ambos lados del centro para facilitar el manejo.
VELOCIDAD DE MANIOBRA
Para maniobrar y desplazarse por zonas
congestionadas, gire el interruptor de velocidad de
marcha a la posición de marcha lenta ( ).
En el panel de visualización de
mensajes se mostrará .
La dirección se puede mover 90˚ a ambos lados
del centro para facilitar las maniobras en espacios
reducidos.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA
El freno por inversión de la marcha constituye otro
modo de desacelerar la carretilla.
Mientras la carretilla se está moviendo, en cualquier
dirección, desplace un interruptor de marcha adelante/
atrás en dirección opuesta a la de la marcha pasando
por el punto neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro de la carretilla.
Conozca los peligros
TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LAS MANOS
• Al ir montado en la carretilla, mantenga siempre los
pies en la plataforma y las manos en los controles.
Esta carretilla pesa más de 4.535 kg (10.000 lbs.).
Es imposible detenerla o tan siquiera frenarla con los
pies o cualquier otra parte del cuerpo, no importa lo
lento que vaya la carretilla.
MIRE DÓNDE VA
• No utilice teléfonos móviles ni otros dispositivos
similares cuando esté utilizando la carretilla.
• Vaya en la dirección donde tenga la mejor visibilidad.
• Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y ob
serve por dónde conduce.
• Cualquier parte de su cuerpo que quede atrapada
entre la carretilla o la carga y un objeto fijo podría
resultar aplastada.
• Podría resultar herido de gravedad por objetos que
se introdujeran o penetraran en la zona del operario.
• No ponga las manos ni los brazos por delante del
respaldo.
FRENADO VS FRENADO POR INVERSIÓN
De los dos, el frenado normal está diseñado para
detener la carretilla en la distancia más corta. Use el
frenado normal en casos de emergencia, en rampas o
en zonas congestionadas.
CLAXON
Presione el interruptor que hay debajo una de las
empuñaduras para hacer sonar el claxon. Utilícelo para
avisar a los peatones y a otros conductores.
Utilícelo cuando llegue a una intersección o a un cruce.
Camino recomendado
para el operario
Desplazamiento y freno
por inversión de la marcha
Opción de avance remoto
23 Opción de avance remoto
AVANCE REMOTO
Esta función opcional permite controlar el desplazamiento y el frenado con un
transceptor inalámbrico.
El módulo del transceptor se monta en una caja personalizada y se extrae de ella para
realizar la carga.
Opción de avance remoto 24
Al principio del turno, monte un transceptor cargado en la caja y emparéjelo con la
carretilla.
EMPAREJAMIENTO
• Introduzca un código de usuario válido utilizando el teclado de la pantalla Access
o el módulo InfoLink.
• En la pantalla se muestra el último transceptor emparejado
• Si el número de identificación visualizado coincide con el actual, introduzca “Sí”
• Introduzca “No” para emparejar otro transceptor
• Se muestra la siguiente pantalla
• Presiones simultáneamente los botones del freno y el claxon y luego suéltelos
• Presione el botón de avance y luego suéltelo
Nota:
empareje el transceptor y la carretilla cuando la ponga en marcha. Si el código
de usuario expira se tendrá que volver a emparejar el transceptor.
Botón del
claxon
Indicador
de batería
baja
Botón
del freno
Botón de
avance
Indicador
de incidencia
Número
de identi cación
Módulo del transceptor Caja del transceptor
Indicador de
estado verde
Torre de RF
Sensor láser
de categoría 1
Lanzadestellos
Sensores láser
de categoría 2
Enganche
MODO DE USO
Alinee la carretilla en el pasillo y asegúrese de que la zona del pasillo situada
por delante de la carretilla esté libre antes de pulsar el botón de avance.
Botón de avance
(se activa cuando el operario abandona la plataforma)
Pulse dos veces y luego mantenga pulsado el botón de avance para
que la carretilla se desplace con la unidad de tracción delante (sonará un aviso
acústico y los lanzadestellos parpadearán). Ahora puede soltarlo y volverlo a
pulsar para prolongar la marcha.
Suelte el botón de avance para que la carretilla frene de manera controlada.
Botón del claxon
Púlselo para hacer sonar el claxon.
Botón del freno
Púlselo para parar la carretilla.
FUNCIONAMIENTO DEL LÁSER
Cuando están activados, los sensores láser están diseñados para detener la carretilla
en caso de detectarse objetos fijos en su trayectoria. Los láseres se desactivan
cuando el operario está en la plataforma o utiliza los interruptores de marcha adela-
nte/atrás del timón de control. Manténgase alerta de la zona que le rodea y no confíe
su segu-ridad y la de los demás a los sensores láser. El indicador verde indica el
estado del láser.
INDICADOR DE ESTADO VERDE
Luz apagada:
transceptor activado y láseres desactivados.
Luz encendida:
transceptor preparado y láseres activados.
La luz parpadea lentamente:
el transceptor está fuera de cobertura o se ha detectado
una incidencia.
La luz parpadea rápidamente:
se ha detectado un objeto.
CARGA DEL MÓDULO DEL TRANSCEPTOR
Conecte el transceptor
inalámbrico al cargador.
El LED del cargador indicará
el nivel de carga.
Conozca los peligrosConozca los peligros
Opción de avance remoto continuación
25 Opción de avance remoto continuación
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
El suelo debe estar nivelado y sin objetos.
Alinee la carretilla en el pasillo.
Cuando utilice el avance remoto, mantenga
contacto visual y deje unos 8 metros (25 pies)
de distancia hasta la carretilla. Asegúrese de que el
camino esté libre.
No utilice el mando a distancia en zonas
congestionadas o cruces.
No se suba nunca en ninguna parte de la carretilla
que no sea la plataforma del operario.
No se suba ni se baje de la carretilla mientras se
esté moviendo.
Actúe con seguridad y piense en los demás.
Desconecte la llave o la batería siempre que
abandone la carretilla.
Mantenga los pies alejados de la carretilla
y no se interponga en su camino.
Permanezca a un lado o detrás de la
carretilla.
No confíe su seguridad o la de los demás a
los sensores láser; manténgase siempre
alerta de su entorno.
No permita que nadie se acerque a la
carretilla.
Opción de avance remoto continuación 26
LA OPERACIÓN EN MODO REMOTO REQUIERE INCLUSO MÁS ATENCIÓN.
El operario debe
permanecer alerta en todo momento del entorno de la carretilla, incluyendo el palé y
la carga, el estado de las estanterías y su propia seguridad y la de los peatones.
ANCHURA DEL PALÉ/LA CARGA
No sobrepase la anchura máxima del palé/la carga
indicada en la placa de capacidades o en la pantalla
(según el modelo de carretilla).
Los palés y las cargas demasiado grandes pueden
constituir peligro de aplastamiento.
Si fuera necesario mover una carga sobredimensionada,
no utilice la el mando a distancia. Maneje la carretilla
desde la plataforma. Solicite a una segunda persona o
“vigilante” que le ayude a verifi car el espacio, vigilar si
hay obstáculos y evitar que se acerquen otras personas.
CONFIGURACIÓN DE LAS ESTANTERÍAS
Los sensores láser están diseñados para trabajar con
estanterías con postes verticales en la parte delantera.
No utilice la carretilla en pasillos con postes que
tengan la parte inferior inclinada o donde la estantería
sobresalga hacia dentro del pasillo.
Solicite a su supervisor que autorice el uso de esta
carretilla en su lugar de trabajo.
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
No confíe su seguridad o la de los demás a los
sensores láser; manténgase siempre alerta de
su entorno.
No utilice el mando a distancia en zonas
congestionadas o cruces.
No se interponga en la trayectoria de la carretilla.
Manténgase a un lado de la carretilla y la carga.
No se suba nunca en ninguna parte de la carretilla
que no sea la plataforma del operario.
Alinee la carretilla en el pasillo.
Zona de trabajo recomendada
para el control remoto
Continúa en la página siguiente...
27 Opción de avance remoto continuación
Opción de avance remoto continuación
SEGURIDAD DEL LÁSER
Existen 4 categorías láser que se distinguen por su
potencia. Esta opción utiliza sensores láser de baja
potencia de categoría 1 y 2 para detectar objetos.
Protéjase la vista. Evite la exposición directa de los
ojos a la luz del láser.
Opciones adicionales
Opciones adicionales 28
ADAPTADOR PARA RASTRAS (OPCIONAL)
Levante el adaptador para rastras hasta que puede
moverlo hacia adelante y colocarlo sobre las
horquillas.
Cuando vuelva a colocarlo en su posición vertical,
asegúrese de que queda bien sujeto.
PELDAÑO DE SEGUNDO NIVEL
Como medio de ayuda para llegar a niveles más altos,
gire el peldaño opcional hacia abajo hasta que quede
plano.
Siempre que un peldaño esté bajado, el freno se
activará y la carretilla no se podrá mover.
FCC ID:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de la reglamentación de la FCC. Su operación está sujeta a las dos
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias peligrosas y (2) debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas aquellas que pudieran desencadenar operaciones no deseadas.
CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo de control remoto ha sido comprobado y declarado conforme con los límites establecidos
para los dispositivos digitales de clase A, de acuerdo con la parte 15 de la reglamentación de la FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección frente a las interferencias perjudiciales
durante la operación del equipo en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, de no instalarse de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en zonas residenciales
puede provocar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregirlas por su cuenta.
Cualquier modifi cación realizada en este equipo sin la autorización de Crown Equipment Corporation puede
invalidar la autoridad concedida al usuario por la FCC respecto al uso de este equipo.
NOTA DE INDUSTRY CANADA
Su operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede ocasionar
interferencias y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran desencadenar
operaciones no deseadas.
Conozca los peligros
LAS CARRETILLAS PARECIDAS PUEDEN SER DISTINTAS
Su compañía ha elegido las opciones más adecuadas
para su lugar de trabajo.
Si alguna vez conduce otra carretilla, aunque se
parezca a la suya, vaya con mucho cuidado. Es
posible que el timón de control, funciones y opciones
equipados no sean los mismos.
Pueden existir diferencias en el funcionamiento y las
prestaciones.
PRECAUCIÓN
LÁSERES de categoría 2
No mire directamente el
haz láser.
“Puntos” láser
en el suelo.
Aprox.
1200mm
(48 in.)
INSPECCIÓN DIARIA DE SEGURIDAD
Cuando realice la inspección diaria de seguridad, (páginas 29 y 30):
Antes de encender la carretilla, inspeccione visualmente los sensores láser para
asegurarse de que no estén dañados y ni sucios.
• Compruebe que los lanzadestellos y el indicador de estado funcionen
correctamente.
• Revise los botones de freno, claxon y avance del módulo del transceptor.
• Compruebe que los sensores láser montados en el faldón estén bien
alineados. (Véase abajo)
Comprobaciones diarias
de seguridad
29 Comprobaciones diarias de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad 30
COMPRUEBE LA CARRETILLA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Compruebe que la carretilla pueda ser utilizada sin riesgos.
1. Inspeccione la carretilla y compruebe lo siguiente.
Compruebe que la batería está cargada.
Compruebe el nivel de agua y cerciórese de que los
tapones de ventilación están bien puestos. No utilice
una llama abierta para revisar la batería.
Cerciórese de que los retenedores de la batería a ambos
lados de la carretilla están bien instalados.
Asegúrese de que todas las ruedas están en buen estado.
Limpie el timón de control y los asideros.
Asegúrese de que no haya objetos en la plataforma del
operario.
Compruebe que las horquillas no estén dobladas,
agrietadas ni muy desgastadas.
Mire bajo la carretilla por si existen huellas de fugas de
líquidos.
Pruebe el claxon.
Compruebe que funciona el desconector.
Compruebe que de todos los controles funcionan bien y
con suavidad.
2. Pruebe la carretilla en una zona sin tráfi co.
Compruebe todas las funciones hidráulicas.
Para comprobar la dirección asistida: Encienda la
carretilla. Súbase a la plataforma. La dirección debería
estar dura durante un segundo y, acto seguido, ablandarse.
Conduzca la carretilla lentamente en ambos sentidos.
Compruebe la distancia de frenado en ambos sentidos.
El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden
afectar a estas distancias.
Conduzca a plena velocidad en ambos sentidos, adelante
y atrás.
Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca la carretilla.
Compruebe el freno de estacionamiento.
Si algo no parece estar correcto o no funciona bien, no conduzca la
carretilla. Informe del problema a su supervisor.
Puede obtener listas de comprobación de su distribuidor Crown
(referencia OF3772).
Usando apropiadamente estas listas, puede
alertarse al personal de servicio de la necesidad de realizar
reparaciones.
ABAJAR
Sea un conductor seguro 3231 Sea un conductor seguro
Sea un conductor seguro
ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
No use esta carretilla a menos que esté
debidamente instruido y certifi cado para ello.
Asegúrese de haber comprendido cómo funciona la
carretilla y los riesgos que contrae. No conduzca la
carretilla si tiene alguna duda al respecto.
Conozca las capacidades de su carretilla. Cerciórese
de que usa las unidades de medida correctas.
No está permitido el uso de algunas carretillas
en zonas donde exista algún riesgo de incendio.
Asegúrese de que su carretilla dispone del tipo de
protección de incendio para esa zona.
Asegúrese de que sus manos y calzado están
limpios y secos y de que su ropa es adecuada para
el trabajo.
ASEGÚRESE DE QUE LA CARRETILLA ESTÉ LISTA
Inspeccione la carretilla antes de usarla (ver páginas
29 y 30). Si no trabaja correctamente o si algo está
roto o en mal estado, informe del problema a su
supervisor. No use la carretilla.
Compruebe los frenos en una zona abierta. Haga la
comprobación primero a baja velocidad y después
más rápido. Determine la distancia de frenado
antes de empezar a trabajar.
Asegúrese de que no haya objetos en la plataforma
del operario. Podrían hacerle tropezar y podrían
afectar a la velocidad de la carretilla.
AL AVANZAR POR INERCIA
Circule siempre con la unidad de tracción delante.
No gire.
Manténgase a un lado de la carretilla. Asegúrese
de que la carretilla no le golpeará en los talones o
gemelos. Tenga cuidado de que la carretilla no le
pise un pie.
Asegúrese de que su camino está libre.
AL IR MONTADO
No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo
fuera de la zona del operario, no importa lo lento
que vaya la carretilla.
No ponga las manos ni los brazos por delante del
respaldo. Mantenga las manos en los controles y los
pies en la plataforma.
• Pare completamente la carretilla antes de
abandonarla.
• No se suba nunca en ninguna parte de la carretilla
que no sea la plataforma del operario.
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTÉ ALERTA
Mire dónde va. Evite que sus manos o pies queden
atrapados o sean aplastados.
Marche en el sentido que le ofrezca mejor
visibilidad. Reduzca la velocidad al pasar por zonas
muy transitadas.
Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes.
No circule sobre objetos situados en el suelo.
Antes de cambiar la dirección de marcha mire el
lugar hacia dónde va a ir.
Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
Tenga especial cuidado al conducir la carretilla por
una zona donde exista riesgo de caída de objetos
Camino recomendado
para el operario
Continúa en la página siguiente...
Usted es el
componente
principal.
Right Header Left Header
33 Sea un conductor seguro continuación Sea un conductor seguro continuación 34
Sea un conductor seguro continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones.
Use el claxon cuando llegue a un cruce peatonal o
una intersección.
Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por ejemplo: No conduzca hacia nadie que permanezca
delante de un objeto jo.
Extreme las precauciones cuando lleve una carga
ancha. Asegúrese de que usted ni nadie más pueda
quedar atrapado o aplastado. Solicite ayuda a otra
persona para que haga de “vigilante”.
Mantenga a otras personas lejos de la carretilla
cuando esté trabajando con ella. No permita que
nadie se suba o se monte en la carga o las horquillas.
No permita que nadie maneje su carretilla a menos
que esté adiestrado y autorizado para hacerlo.
No permita que la carretilla avance por inercia en
zonas congestionadas o si hay más personas en
el pasillo.
Tenga cuidado con los movimientos de la unidad de
tracción. Reduzca la velocidad al girar.
No permita nunca pasajeros en su carretilla.
CUANDO DEJE SU CARRETILLA
Baje las horquillas. Quite la llave de contacto o
desconecte la batería.
Pare la carretilla por completo antes de abandonarla.
Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra
opción, calce las ruedas de la carretilla.
EVITE LAS CAÍDAS
No se acerque al borde de los muelles o las rampas.
Compruebe que los puentes y las pasarelas son
seguros. Compruebe también que las ruedas del
remolque están calzadas o que éste está sujeto al
muelle. Verifi que las capacidades. Asegúrese de que
su carretilla, teniendo en cuenta la carga, no es
excesivamente pesada para el pavimento por donde
debe circular.
Asegúrese de que la carga que está manejando es
estable. Centre la carga. Tenga incluso más cuidado
con cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
Estas cargas son menos estables.
No suba la carretilla a un montacargas sin
autorización. Revise la capacidad y el límite de
carga, y asegúrese de que no hay personas cerca.
Entre con la carga por delante y pare la carretilla
completamente.
TENGA CUIDADO AL PASAR POR RAMPAS Y PENDIENTES
Siempre que circule por pendientes conduzca la
carretilla montado en la zona del operario.
Con carga, conduzca con la las horquillas mirando
hacia arriba.
Si no va cargada la carretilla, conduzca con las
horquillas mirando hacia abajo.
Desacelere y no gire nunca al pasar por una rampa o pendiente.
Conozca los peligros
Mantenimiento de la batería 36
Mantenimiento de la batería
35 Mantenimiento de la batería
AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS
Desconecte la carretilla. El freno se activa
automáticamente cuando se desconecta la carretilla.
Compruebe que todos los controles están en
posición neutral y desconecte la batería. Antes de
desmontar la batería, pulse el botón que hay en el
lateral de la columna de dirección y aparte el timón.
Cerciórese de que está usando una batería del
tamaño y peso correctos. Nunca utilice una
carretilla que tenga una batería de peso o
dimensiones menores de lo establecido.
Nunca permita el contacto de la punta de las células
con el metal. Use un aislante (p.ej. madera
contrachapada) siempre que sea necesario.
Utilice una barra esplegadora homologada para
colocar o retirar la batería del compartimiento de la
batería o de un estante. Asegúrese de ajustar los
ganchos de la barra esplegadora a la batería.
USO DE UN ESTANTE DESLIZABLE
Si utiliza un estante deslizable para montar o retirar
una batería, asegúrese de que el estante está a la
misma altura que los rodillos del compartimiento
de la batería. Asegúrese también de que el estante
deslizable es igual o mayor que la batería.
DESPUÉS DE INSTALAR LA BATERÍA
Sustituya los retenedores de la batería. Asegúrese
de que todos los retenedores a ambos lados de la
carretilla están en su lugar.
Conecte la batería. Conecte la carretilla y compruebe
su funcionamiento.
LAS BATERÍAS DE LA CARRETILLA PUEDEN SER PELIGROSAS
La batería de su carretilla produce gas que puede
explotar. También contiene ácidos que pueden
quemarle o desfi gurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare la batería
de su carretilla si no está formado y autorizado
para realizarlo.
Nunca fume ni use una llama abierta cerca de las
baterías.
Su empresa deberá proporcionarle una zona segura
para trabajar con las baterías. Realice todos los
trabajos con las baterías en esta zona.
Use equipamiento protector, como por ejemplo
guantes, protección para los ojos, delantales, etc.
LOS RETENEDORES DE LA BATERÍA DEBEN ESTAR BIEN PUESTOS
La batería podría salirse si los retenedores no están en
su lugar. Antes de empezar a trabajar, compruebe que
ambos retenedores están bien puestos.
Las baterías producen gas explosivo.
No fume, use una llama ni cree un
arco o chispas cerca de esta batería.
Establezca una buena ventilación en
áreas cerradas y durante la carga de la
batería.
Esta batería contiene acido sulfúrico
que causa quemaduras graves. Evite
el contacto con los ojos, piel o ropa. En
caso de contacto, lave la zona afectada
inmediatamente con abundante agua.
Acuda al médico si entra en los ojos.
PELIGRO
Continúa en la página siguiente...
TODAS LAS ETIQUETAS DE LA CARRETILLA
SON IMPORTANTES
Obsérvelas y téngalas en cuenta
para protegerse a usted mismo y a
los demas.
Todos los derechos reservados bajo
las convenciones internacionales y
panamericanas sobre los derechos de autor.
Copyright 2008 Crown Equipment Corp
ANTES DE CARGAR LA BATERÍA
Cargue la batería solamente en zonas designadas
para esta función.
Cerciórese de que la llave de contacto está quitada y
de que el resto de controles están desactivados o en
posición neutral.
Compruebe que las celdas de la batería están
rellenadas a su nivel correcto. No use nunca una
llama abierta para revisar la batería.
Cerciórese de que el cargador es del mismo voltaje y
amperaje que la batería.
• Lea las instrucciones del cargador de la batería.
Cerciórese de que el cargador está DESCONECTADO
antes de conectar la batería al cargador. De lo
contrario podría crearse una chispa que haría
explotar la batería.
EL TAMAÑO DE LA BATERÍA IMPORTA
Cerciórese de que está usando una batería del tamaño,
tipo y peso correctos. Nunca utilice una carretilla que
tenga una batería de peso o dimensiones menores de
lo establecido.
La ley le obliga a estar cuali cado
y certi cado para utilizar esta
carretilla.
(OSHA § 1910. 178. Rev. 1999)
ADVERTENCIA
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u
otras personas podrían sufrir lesiones graves o
incluso morir.
Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones
del presente manual* y las del vehículo.
Antes de empezar a trabajar revise la carretilla y
cerciórese de que funciona correctamente.
Evite ser aplastado. Mantenga la
cabeza, brazos, manos, piernas y
pies dentro de la zona del operario.
Detenga la carretilla por completo
antes de subir o de abandonarla.
Volcar o caer desde un muelle puede
provocar graves heridas o incluso la
muerte. Extreme las precauciones
al trabajar en muelles y pasarelas.
Podría quedar atrapado o resultar
aplastado contra objetos jos, o con
objetos que entren o penetren en la
zona del operario. Esté siempre al
tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde conduce.
Los palés y las cargas demasiado grandes
pueden conllevar peligro de aplastamiento.
No sobrepase la anchura máxima del palé/la
carga que se indica en la placa de capacidades
o en la pantalla (según el modelo de carretilla).
* Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las
etiquetas de la carretilla de Crown Equipment Corp., New Bremen,
OH 45869 EE.UU.
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de
la batería
xxx mm (xx.xx pul.) archo
xxx mm (xx.xx pul.) largo
Una batería demasiado pequeña puede
afectar al manejo y a la estabilidad de
la carretilla. Podría sufrir un accidente.
Use baterías clasificadas U.L. de tipo E.
Aléjese de
las piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos
o piernas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
LÁSERES de categoría 2
No mire directamente el
haz láser.
Durante las tareas de servicio
técnico, el varillaje de la dirección
y las unidades de tracción pueden
moverse de forma inesperada.
Las manos o los brazos
podrían quedar atrapados o ser
aplastados.
Las manos o los brazos
podrían quedar atrapados o ser
aplastados.
ADVERTENCIA
06
Las baterías producen gas explosivo. No
fume, use una llama ni cree un arco o chispas
cerca de esta batería. Establezca una buena
ventilación en áreas cerradas y durante la
carga de la batería.
Esta batería contiene acido sulfúrico que
causa quemaduras graves. Evite el contacto
con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto,
lave la zona afectada inmediatamente con
abundante agua. Acuda al médico si entra
en los ojos.
DANGER
ADVERTENCIA
Los objetos en la
plataforma del operario
pueden afectar al
funcionamiento de la
carretilla o hacerle
tropezar y resultar
herido.
Mantenga la plataforma
del operario libre
de obstáculos.
Subirse o montarse en las horquillas o un palé puede
provocar una caída. Podría sufrir heridas muy graves
o mortales.
No se suba ni se monte nunca en las horquillas
o en un palé por ningún motivo.
ADVERTENCIA
Conecte el cargador
correctamente para
evitar daños en la
carretilla.
Cerciórese de que
el cargador esté
conectado al conector
de la batería, no al de
la carretilla.
ADVERTENCIA
47
PRECAUCIÓN
Tamaño mínimo permitido
de la batería
XXX mm (00.00 in.) ancho
XXX mm (00.00 in.) largo
Una batería demasiado pequeña puede
afectar al manejo y a la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
Use baterías clasificadas U.L. de tipo E.
ADVERTENCIA
8023-A
870-A
Mantenimiento de la batería continuación
Etiquetas de advertencia
37 Mantenimiento de la batería continuación Etiquetas de advertencia 38
Conozca los peligros
El presente manual
del operador contiene
información sobre todos
los modelos de las series
PC 4500 y también sobre
algunos accesorios y
funciones opcionales.
Algunas ilustraciones y
párrafos pueden no ser
aplicables a su carretilla.
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2008 PF14949-03 Rev. 06/14 Impreso en EE.UU.
SERIE 4500
Usted es el componente principal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Crown PC 4500 Power Steering Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para