Crown RM 6000S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

La carretilla elevadora Crown RM 6000S es una máquina versátil y potente diseñada para funcionar en espacios reducidos y levantar o transportar cargas de hasta 1360 kg. Con su capacidad de elevación máxima de 6800 kg, esta carretilla es ideal para apilar cargas en estanterías altas o transportarlas a través de distancias cortas. Además, su diseño compacto y su radio de giro reducido facilitan su uso en pasillos estrechos y áreas congestionadas.

La carretilla elevadora Crown RM 6000S es una máquina versátil y potente diseñada para funcionar en espacios reducidos y levantar o transportar cargas de hasta 1360 kg. Con su capacidad de elevación máxima de 6800 kg, esta carretilla es ideal para apilar cargas en estanterías altas o transportarlas a través de distancias cortas. Además, su diseño compacto y su radio de giro reducido facilitan su uso en pasillos estrechos y áreas congestionadas.

Manual del operario
1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2
Usted debe estar cualificado
Todos los derechos reservados bajo los acuerdos
internacionales y panamericanos sobre los derechos
de autor Copyright 2008 Crown Equipment Corp.
La ley le obliga a estar cualificado y certificado para utilizar esta
carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas
podrían sufrir lesiones graves o incluso morir.
Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones e indicaciones
del presente manual* y las del vehículo.
Cualquier parte de los pies, piernas, manos, brazos o de la cabeza
que sobresalga de la zona del operario mientras la carretilla está en
marcha podría quedar atrapada o ser aplastada. No salga de la zona
del operario y
detenga la carretilla completamente antes de abandonarla.
Volcar o caer desde un muelle también puede provocar graves
heridas o incluso la muerte.
En caso de sufrir un accidente así salga
inmediatamente de la carretilla y aléjese de ella.
Pasar la zona del operario por debajo de un estante u otro objeto
implica riesgo de quedar atrapado o ser aplastado.
Mire por dónde
va.
Antes de empezar a trabajar revise la carretilla y cerciórese de que
funciona correctamente.
* Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas de la
carretilla de Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869, Estados Unidos.
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales indican que sólo sea permitido
conducir las carretillas industriales a conductores
debidamente instruidos y que su jefe deberá instruirle
y certificar que está cualificado para conducir esta
carretilla industrial eléctrica. (OSHA §1910.178,
Rev. 1999)
No conduzca esta carretilla
en su lugar de trabajo hasta
haber recibido la instrucción y certificación necesarias.
¡Podría morir o resultar gravemente herido
si no está
debidamente instruido para trabajar con esta carretilla!
AdvertenciA
Tome precauciones
3 Tome precauciones Tome precauciones 4
Conozca los peligros
CONDUZCA CON CUIDADO
• Mantenga las manos en los controles y los pies en
los pedales / el apoyo. Mantenga el cuerpo entero
dentro de la zona del operario.
• No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo
fuera de la zona del operario, no importa lo lento
que vaya la carretilla. No puede detener 3.639 Kg
(8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pié
o una mano atrapado entre la carretilla y un objeto
fijo sería aplastado o incluso seccionado.
• No se acerque al borde de los muelles o las
rampas. Compruebe que las pasarelas sean seguras.
Compruebe que las ruedas del remolque estén
calzadas. Si cayera de un muelle o una pasarela,
podría resultar gravemente herido o incluso morir.
• Mantenga la carretilla bajo su control en todo
momento. Conduzca a una velocidad que le permita
parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en
superficies irregulares o resbaladizas. No pase por
encima de objetos en el suelo.
MIRE DONDE CONDUCE
• Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde conduce. Cualquier objeto que
entre o golpee la zona del operario podría aplastarle
o dejarle atrapado.
Conozca los peligros
EVITE CAÍDAS Y VUELCOS
Los vuelcos y las caídas desde un muelle son accidentes
muy serios; puede resultar aplastado o incluso morir. En
caso de sufrir un accidente así salga inmediatamente de
la carretilla y aléjese de ella.
Nota:
Esta carretilla no es como las de conductor sentado
(en estas últimas se recomienda al operario permanecer
en la carretilla).
El mejor modo de prevenir lesiones es saber dónde está
en cada momento y seguir las reglas de operación segura
de la carretilla.
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de muelles,
pasarelas o remolques.
• Marche con las horquillas o la carga cerca del suelo e
inclinadas hacia atrás. Vigile la presencia de obstáculos
superiores. Mueva la carretilla con suavidad y a
una velocidad que le permita reaccionar ante una
emergencia.
• Una carretilla descargada también puede volcar. Tenga
tanto cuidado al usar una carretilla sin carga como
cuando la maneje con carga.
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
• Aleje las manos y los pies de las piezas en movimiento
como mástiles, cadenas o ruedas. Compruebe que el
tejadillo protector y el respaldo de la carga están bien
puestos en su lugar.
• No se ponga nunca sobre o bajo las horquillas ni permi
ta que nadie más lo haga. Las personas tan solo pueden
levantarse con una plataforma homologada. No permita
nunca pasajeros a bordo de la carretilla. No existe
ningún lugar seguro para ellos.
Antes de abandonar la carretilla:
• Dengase por completo y baje las horquillas al suelo.
• Apague la carretilla usando la llave o el desconector.



Las piezas en movimiento
pueden cortar o aplastar
manos, pies, brazos o
piernas.

Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga
Center of evenly
distributed load
600mm
(24in) Max
Load
Center
Conozca los peligros
¿Qué contiene para usted? 6
¿Qué contiene para usted?
5 Índice
Índice
Advertencia 1
Usted debe estar cualificado 2
Tome precauciones 3
Índice 5
¿Qué contiene para usted? 6
Su carretilla para pasillos estrechos 7
Partes de la carretilla 9
Capacidad y centro de la carga 11
Placa de capacidades 13
Panel de visualización 15
Mensajes del panel
de visualización 17
Panel de interruptores 18
Ajuste del asiento y los controles 19
Conexión y desconexión
de corriente 21
Freno por pedal 23
Desplazamiento y freno por
inversión de la marcha 25
Dirección y desplazamiento 27
Dos tipos de dirección 28
Funciones de las horquillas 29
Comprobaciones diarias
de seguridad 33
Sea un conductor seguro 35
Mantenimiento de la batería 39
Etiquetas de advertencia 42
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor conozca su carretilla y sepa cómo
utilizarla, mejor operario y más seguro será usted.
He aquí algunas guías para usar este manual.
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la página “Índice”, puede
usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo
de la carretilla en una esquina
mostrando los elementos o funciones
tratados en esa página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a
riesgos para su seguridad y sobre cómo
evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas usted encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su carretilla
de forma segura y productiva.
Datos del implemento
Unidades de medida, Kg/mm (lb/pul)
Peso carretilla con máx. batería
Número de serie
Capacidad con mástil vertical
Capacidad
MUESTRA
Su carretilla para pasillos estrechos 87 Su carretilla para pasillos estrechos
Su carretilla para pasillos
estrechos
CARRETILLAS PARA PASILLOS ESTRECHOS
Su carretilla de conductor montado para pasillos
estrechos sirve para levantar, transportar y apilar cargas.
Está diseñada para ser utilizada en almacenes con pasillos
muy estrechos y con una mayor capacidad de almacenaje.
SU CARRETILLA ELEVADORA NO ES UN AUTOMÓVIL
Cargada puede pesar tanto como 3 automóviles.
No gira de igual forma.
No frena de igual forma.
Ni acelera de igual manera.
FUNCIONES DE LAS HORQUILLAS, ESTÁNDAR Y OPCIONALES
Las funciones de elevación y descenso de las horquillas,
inclinación (arriba y abajo) y extensión (hacia dentro y
hacia fuera) forman parte del equipamiento de serie de
los modelos RM y RMD. Además, la carretilla también
puede estar equipada con un desplazador lateral (a
derecha e izquierda) u otras opciones como, por
ejemplo, la selección de altura. Su compañía ha decidido
qué funciones son necesarias para su lugar de trabajo, y
ellos son los encargados de instruirle sobre su uso.
COMO CONDUCIR SU CARRETILLA
La zona del operario está diseñada con un piso inclinado
e incorpora una almohadilla de apoyo. Para conducir la
carretilla debe colocarse de pie y de lado, apoyándose
en la almohadilla. Esta posición es la más cómoda y
estable para coger los controles con las manos y colocar
los pies en los pedales / el apoyo. No obstante, los
controles están colocados para permitirle cambiar de
postura y colocarse en una posición más cómoda y con
mayor visibilidad.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Aproveche las pausas de descanso. Salga de la carretilla
y estire los brazos y las piernas. Permanecer alerta le
ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.
De lado
Manos en los
controles
Apoyado en
la almohadilla
Pies en los
pedales / el
apoyo
FABRICADA SEGÚN NORMATIVAS
Su carretilla ha sido diseñada
y construida siguiendo normas
y pautas actualizadas de la
industria y gubernamentales.
Para más información, véanse
las siguientes:
• Instituto Americano sobre la
Normativa Nacional (ANSI/
ITSDF – American National
Standards Institute) B56.1
• Ley sobre la Salud y la
Seguridad Ocupacional
(OSHA – Occupational
Safety and Health Act)
§1910.178, Rev. 1999
• Gabinete de aseguradores
(UL – Underwriters
Laboratory) 583
• Asociación Nacional contra
la Prevención de Incendios
(NFPA – National Fire
Prevention Association) 505
Partes de la carretilla 109 Partes de la carretilla
Partes de la carretilla
Mástil
Tejadillo protector
Horquilla
Respaldo de la carga
Almohadilla para el
operario
Mini-apoyo desplegable
Asiento abatible
(en algunos modelos)
Batería
Rodillos caster
Rueda de carga
Rueda motriz
Panel de visualización
Desconector de corriente
Panel de interruptores
Interruptor con llave
Timón de dirección
Joystick multifuncional
Pedal del freno
PEDALES DEL
PEDESTAL:
PEDALES DEL PISO:
Pedal del freno central
Pedal con sensor
Barra de entrada
Pedal del freno
Apoyo con sensor
Protecciónes de la
ventana del mástil
Retrovisor ajustable
Capacidad y centro de la carga 1211 Capacidad y centro de la carga
Capacidad y centro de
la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA?
La capacidad es la carga (incluyendo el palé o
contenedor) que puede ser elevada a una cierta
altura con un determinado centro de carga.
Consulte la placa de capacidad de su carretilla.
Cerciórese de que usa las unidades de medida
correctas.
¿QUÉ SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
El centro de la carga es la distancia medida desde
el respaldo de la carga o la superficie vertical de
las horquillas hasta el centro de una carga distri-
buida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS
UNIFORMEMENTE
Su carretilla puede volcar en cualquier dirección
si la carga se mueve hacia delante o hacia un lado
del palé o contenedor.
Conozca los peligros
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidad de la carretilla. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No manipule cargas inestables.
EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA PUEDE CAUSAR
UN ACCIDENTE
Conozca la capacidad de la carretilla que indica la placa
de capacidad. Cerciórese de que usa las unidades de
medida correctas. Ponga especial atención a:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
CENTRE LA CARGA
Su carretilla podría volcar si se desplaza la carga
hacia delante o a un lado de un palé o contenedor.
Asegúrese de que la carga está distribuida
uniformemente, es estable y está centrada sobre las
horquillas.
LAS OPERACIONES HIDRÁULICAS PUEDEN DESESTABILIZAR
LA CARRETILLA
Tenga cuidado cuando utilice la extensión, la
inclinación, el desplazamiento lateral u otras funciones.
Recuerde que siempre que se mueven las horquillas,
también lo hace la carga. Esto puede desestabilizar
la carretilla. Realice todas las operaciones hidráulicas
con suavidad. (Esto también debe tenerse en cuenta al
utilizar los accesorios).
Centro de una
carga repartida
uniformemente
600mm
(24pul) x
Centro
de la carga
Datos del implemento
Unidades de medida, Kg/mm (lb/pul)
Peso carretilla con máx. batería
Número de serie
Capacidad con mástil vertical
Capacidad
MUESTRA
Altura mástil retr.
Tipo carretilla
Desp. lateral
Centro
carga
Datos del implemento
Unidades de medida, Kg/mm (lb/pul)
Peso carretilla con máx. batería
Número de serie
Capacidad con mástil vertical
Capacidad
MUESTRA
Placa de capacidades
13 Placa de capacidades Placa de capacidades 14
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La placa de capacidad se encuentra en una
consola en la zona del operario. Contiene:
mero de serie
Informacn sobre capacidad (peso, centro de la carga y
altura de elevación)
Tipo de carretilla (indicacn de protección contra incendio)
Peso de la carretilla con la xima batea (sin incluir la carga)
Informacn de los accesorios (si los hay)
Altura de replegado del mástil
LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura
de elevación . Por ejemplo: En la placa de muestra 1.590
kg (3.500 lb) pueden ser elevados a 3.935 mm (155 pul.). No
obstante, desde 3935 (155) hasta 5030 (198), la capacidad
se reduce de 1590 (3500) a 1360 (3000).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta
el centro de la carga . Si sus tareas incluyen la
manipulación de cargas con un centro de carga mayor,
dispondrá de una placa de capacidad auxiliar donde se
mostrará la reducción en las capacidades.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que
todos los datos sean dados primero
en unidades métricas y después en
unidades USA.
PRECAUCIÓN:
No se puede aumentar la capacidad si
el centro de la carga es inferior al espe-
cificado en la placa de capacidades.
EJEMPLO DE PLACA
DE CAPACIDAD
La información
de este ejemplo
de placa de
capacidad no es
aplicable a su
carretilla.
Conozca los peligros
PESO DE LA CARRETILLA
Algunos muelles de carga, elevadores o suelos
poseen una capacidad limitada. Lea el peso de su
carretilla en su placa de capacidades. Cerciórese de
que usa las unidades de medida correctas.
TIPO DE CARRETILLA
Algunos tipos de carretillas no están permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las
zonas clasificadas. Por ejemplo: No conduzca una
carretilla de las clases E o ES por una zona restringida
a carretillas EE o EX.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su carretilla no coincide con lo
especificado en la placa de capacidad, no utilice
la carretilla. Su placa de capacidades podría ser
incorrecta. Informe del problema a su supervisor.
ALTURA DE REPLEGADO DEL MÁSTIL
En algunas zonas de trabajo puede haber obstáculos
superiores. La altura de replegado del mástil es la
altura mínima que puede sortear la carretilla, siempre
y cuando el respaldo y la carga estén por debajo de la
parte superior del mástil.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACIÓN & CENTROS DE LA CARGA
Póngase en contacto con Crown para obtener
detalles sobre alturas de elevación y centros de la
carga no mostrados en su placa de capacidades.
Altura mástil retr.
Tipo carretilla
Desp. lateral
Centro
carga
Panel de visualización 1615 Panel de visualización
Panel de visualización
BOTÓN INTRO O RETURN
Utilícelo para entrar y salir de
los menús y para seleccionar
las entradas.
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Las flechas arriba, abajo,
izquierda y derecha permiten
desplazarse entre menús.
INDICADOR DE HORQUILLAS BAJADAS (véase la Precaución)
La horquilla verde indica que el mástil se encuentra en la altura de replegado mínima.
Asegúrese de que la carga puede sortear los obstáculos superiores.
MONITOR DE CONTROL DE CAPACIDADES (véase la Precaución)
• Indicadores de altura de las horquillas:
Las horquillas amarillas se iluminan para
indicar la zona de elevación en que se encuentran las horquillas. Si alguno de estos
indicadores está iluminado, ello significa que el respaldo de la carga está por encima
de la altura de replegado del mástil. Asegúrese de que la carga y el respaldo podrán
sortear todos los obstáculos superiores.
Si se desplaza a una velocidad superior a la de posicionamiento de cargas (2,4 km/h,
1,5 MPH), el indicador amarillo destellará y se escuchará un pitido mientras el respaldo
de la carga continúe por encima de la altura de replegado del mástil.
• Se ilumina el indicador de la altura máxima de elevación:
Las barras verdes que se
iluminan indican la altura o la zona de elevación a la que puede elevarse la carga.
Aviso de sobrecarga:
Si la carga transportada es demasiado pesada para la zona de
elevación en que se encuentran las horquillas, suena la alarma y se emite un mensaje
en la pantalla. Baje la carga con cuidado.
Precaución:
La información proporcionada por los indicadores de posición de las
horquillas y/o el monitor de control de capacidades es solo una referencia. Usted
es quien debe controlar en todo momento el centro de la carga, su distribución, su
altura y su peso. También debe estar alerta de si la altura de la carga o del respaldo
sobrepasa el extremo superior del mástil, así como del espacio superior que
necesitará la carretilla para desplazarse sin problemas.
PANEL DE VISUALIZACIÓN DE MENSAJES
La parte superior del panel de visualización de mensajes contiene
el porcentaje de carga que queda en la batería y los indicadores de
funcionamiento de la carretilla y de mantenimiento.
Mantenimiento necesario. Contacte con su supervisor o con el
departamento de servicio.
Alerta para el operario. Véanse las instrucciones en la línea inferior.
Indica que el respaldo de la carga está por encima de la altura de
replegado del mástil.
Indicador de ángulo y dirección de la rueda motriz.
Indicador del control de tracción (OnTrac™).
Indica el nivel de funcionamiento de la carretilla programado por la
compañía.
Indica el retorno de energía a la batería.
Generalmente, la línea inferior del panel de visualización de mensajes
permanece vacía. No obstante, si existe algún aspecto que requiera su
atención, las instrucciones se mostrarán aquí.
Siempre que oiga un pitido, o si la carretilla pierde velocidad o deja de
funcionar, consulte el panel de visualización de mensajes.
Esta línea del panel de visualización de mensajes contiene información
selectiva de la carretilla para los botones de servicio y opción. Véase el
manual de servicio.
CENTRAR CONTROL
198 In
PANEL DE
VISUALIZACIÓN
DE MENSAJES
REDUCIR ALTURA ELEVACIÓN
Panel de interruptores 18
Panel de interruptores
17
Página dejada en
blanco de forma
intencionada.
INTERRUPTOR DE LA LUZ SUPERIOR (opcional)
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (opcional)
INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE TRABAJO (opcional)
INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DEL CORTE DE ELEVACIÓN
(opcional)
Su carretilla puede ir equipada con un corte automático
de la elevación a alturas seleccionadas.
Para sobrepasar la altura de corte, presione el interruptor
de anulación del corte de elevación y, al mismo tiempo,
mueva el joystick multifuncional hacia arriba (véase la
página 29).
Precaución:
Asegúrese de que no haya obstrucciones
superiores que puedan golpear la carga o el respaldo.
ThermoAssist™ (optional)
SELECTOR DE ALTURA DE TRES POSICIONES (opcional)
Con esta opción, su carretilla estará equipada para
detener las operaciones de elevación a las alturas
preseleccionadas. Su empresa deberá enseñarle a
identificar los lugares donde se puede utilizar la carretilla
en función de la altura seleccionada.
Ajuste del asiento y los controles 2019 Ajuste del asiento y los controles
Ajuste del asiento y
los controles
CONTROLES Y ASIENTO REGULABLES
Algunos modelos de la serie RM 6000S están
equipados con un asiento abatible, un mini-apoyo
desplegable y controles regulables.
Antes de utilizar la carretilla, ajuste los controles, el
respaldo y el asiento en la posición más cómoda para
trabajar.
Precaución:
No realice ningún ajuste mientras la
carretilla se esté moviendo.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL TIMÓN DE DIRECCIÓN
Presione el botón amarillo que hay en el lado derecho
de la columna de dirección y desplace el timón a la
posición que le resulte más cómoda para trabajar.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CONTROL MULTIFUNCIONAL Y EL
ASIENTO
Presione hacia abajo la palanca naranja que hay junto
al asiento y suba o baje la unidad formada por el
respaldo, el reposabrazos y el asiento hasta la posición
que le resulte más cómoda para trabajar.
MINI-APOYO DESPLEGABLE
Baje el mini-apoyo hasta que quede en posición
horizontal para disfrutar de un punto de apoyo
adicional cuando esté de pie.
Cuando no necesite el mini-apoyo, súbalo hasta la
posición vertical.
ASIENTO ABATIBLE
Coja el borde frontal del asiento y tire de él hacia
arriba hasta que se enclave en posición horizontal.
Para bajar el asiento y devolverlo a la posición
vertical, apriete la palanca que hay debajo del mismo.
Conexión y desconexión de corriente 2221 Conexión y desconexión de corriente
Conexión y desconexión de
corriente
LLAVE DE CONTACTO
• Para poner en marcha la carretilla, gire la llave en
sentido de las agujas del reloj hasta TEST (punto
amarillo). Compruebe que funcionan todos los
indicadores de la pantalla.
• Suelte la llave para que vuelva a la posición
CONEXIÓN (punto verde).
• Cuando abandone la carretilla, gire la llave en sentido
antihorario hasta DESCONEXIÓN (punto rojo) para
apagarla.
CÓDIGO DE USUARIO (número PIN)
Es posible que tenga que introducir un código de
usuario (número de identificación personal) para
poder utilizar la carretilla. Si la carretilla no funciona,
consulte la pantalla.
PEDALES / APOYO
Coloque el pie derecho sobre el pedal con sensor
del pedestal o sobre el apoyo con sensor del piso.
Coloque el pie izquierdo sobre uno de los pedales del
freno del lado izquierdo. Gire la llave a CONNEXIÓN
y levante el pie izquierdo ligeramente para activar y
desactivar el freno. Vuelva a colocar el pie en el pedal
del freno.
Levante el pie derecho y colóquelo de nuevo sobre el
apoyo con sensor.
Pise el pedal del freno central del pedestal con el
pie izquierdo. Esta operación permite que el sistema
electrónico de la carretilla compruebe si el pedal del
freno funciona antes de conducir la carretilla.
La carretilla está lista para ser utilizada.
BARRA DE ENTRADA
Mantenga siempre los pies dentro de la zona del
operario y alejados de la barra de entrada.
Si pone el pie en la barra de entrada cuando la
carretilla se está moviendo, sonará una alarma y la
carretilla se detendrá lentamente.
DESCONECTOR
Presione el botón del desconector para cortar la
alimentación eléctrica de la carretilla.
Utilice el desconector para apagar la carretilla cuando
no funcione bien. No use la carretilla si no funciona
correctamente. Informe del problema a su supervisor.
Gire la llave a DESCONNEXIÓN y de nuevo a
CONNEXIÓN para volver a conectar la batería y
reajustar el botón del desconector.
Freno por pedal 2423 Freno por pedal
Freno por pedal
FRENO DESACTIVADO
Pise a fondo el pedal del freno del piso o el pedal del
freno izquierdo del pedestal.
El freno está ahora desactivado.
FRENO ACTIVADO
• Pedal del freno del piso
Al trabajar con ambos pies sobre el piso, levante el
talón o levante el pie del pedal del freno para frenar.
Mantenga una parte del pie en contacto con el suelo.
• Pedal del freno central del pedestal
Al trabajar con los pies en el pedestal, pise el pedal
del freno central del pedestal para frenar.
Conozca los peligros
TENGA CUIDADO CON LOS PIES
Mantenga siempre los pies dentro de la carretilla
y sobre los pedales / el apoyo. Esta carretilla pesa
aproximadamente 3.630 kg (8.000 libras) sin carga
en las horquillas. Es imposible detener o tan siquiera
frenar tanto peso con los pies, manos o cualquier
parte del cuerpo, no importa lo lento que vaya la
carretilla.
Un pié o una mano atrapada entre la carretilla y una
pared, poste u otro objeto fijo, sería aplastado o
incluso seccionado.
MANTENGA EL EQUILIBRIO
Coloque las manos en los controles y mantenga
los pies sobre el suelo. Si además se apoya en la
almohadilla, disfrutará de una postura muy estable.
ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONA EL FRENO
Compruebe el freno de su carretilla al iniciar su
jornada de trabajo. Determine la distancia que
transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar.
Si en cualquier momento la distancia de frenado es
demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca la carretilla. Informe del problema a su
supervisor.
Marcha y frenado por inversión de sentido de marcha 2625 Marcha y frenado por inversión de sentido de marcha
Marcha y frenado por inversión
de sentido de marcha
MARCHA, UNIDAD DE TRACCIÓN DELANTE
Para desplazarse en el sentido de la unidad
de tracción (unidad de tracción delante)
tire del joystick multifuncional hacia atrás.
Cuanto más aleje el joystick de la posición
neutral, más rápido avanzará la carretilla.
MARCHA, HORQUILLAS DELANTE
Para desplazarse en el sentido de las
horquillas (horquillas delante) empuje el
joystick multifuncional hacia delante.
Cuanto más adelante lo empuje desde la
posición neutral, más rápido avanzará la
carretilla.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA
El freno por inversión de la marcha
constituye otro modo de desacelerar o
parar la carretilla.
Mientras la carretilla se está moviendo
en cualquier sentido, empuje o tire del
joystick multifuncional en dirección
opuesta a la de la marcha pasando por el
punto neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro de la
carretilla.
RETROVISOR ADJUSTABLE
Coloque el retrovisor en una posición que le permita ver la zona a lo largo del lateral
de la carretilla cuando se desplace con las horquillas delante.
Para ajustar el retrovisor tenga en cuenta las posiciones (sentado y de pie)
Tire del timón
de control
multifuncional
Empuje el timón
de control
multifunctional
Desplazamiento,
unidad de
tracción delante
Desplazamiento,
horquillas delante
Conozca los peligros
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA VS. FRENADO
De los dos, el freno por pedal está diseñado para
detener la carretilla en la distancia más corta. Use el
freno por pedal en casos de emergencia, en rampas o
en zonas congestionadas.
CLAXON
Pulse el botón que hay en el joystick multifuncional
para hacer sonar el claxon. Utilícelo para avisar a los
peatones y a otros conductores.
Utilícelo cuando llegue a una intersección o a un cruce.
DIRECCIÓN Y CONDUCCIÓN
Tendrá que conducir la carretilla en
la dirección de las horquillas (horquillas delante)
y también en la dirección de la unidad de tracción (unidad
de tracción delante). La dirección no funciona igual en
ambos sentidos. Tenga cuidado. Conduzca despacio hasta
que se haya familiarizado con todos los controles.
Esta carretilla está diseñada para reducir la velocidad al girar.
Precaución:
Los modelos RR 5200 y anteriores no disponen de
esta funcn.
Dos tipos de dirección
Dos tipos de dirección 28
Dirección y Desplazamiento
27 Dirección y desplazamiento
1
2
DIRECCIÓN MARCHA ATRÁS (también llamada Dirección trasera)
Indica la dirección de giro de la carretilla al girar el timón de control hacia la
derecha.
DIRECCIÓN MARCHA ADELANTE (también llamada Dirección delantera)
Indica la dirección de giro de la carretilla al girar el timón de control hacia la
derecha.
Desplazamiento,
horquillas delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Desplazamiento,
horquillas delante
Desplazamiento,
unidad de tracción
delante
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
Conozca los peligros
DOS CARRETILLAS PARECIDAS PUEDEN SER DIFERENTES
Este tipo de carretilla pueden fabricarse con dos tipos
distintos de dirección. Su compañía ha elegido el más
adecuado para su lugar de trabajo.
Precaución:
Si alguna vez conduce otra carretilla de la
serie RM, tenga mucho cuidado. El comportamiento de la
dirección puede ser distinto (véase la página 28).
RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando con
las horquillas delante. La unidad motriz girará justo por
el lado contrario. Asegúrese de que dispone de espacio
suficiente y vigile que nadie se acerque.
DESACELERE ANTE DERRAMES EN SUELOS MOJADOS
Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el
suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el
control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado y
calcule una mayor distancia de frenado.
No conduzca la carretilla sobre objetos en el suelo.
Desplazamiento,
unidad de tracción
delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Funciones de las horquillas 3029 Funciones de las horquillas
Funciones de las horquillas
FUNCIONES DE LAS HORQUILLAS
Entre las funciones de serie de las horquillas se
encuentran las de elevación y descenso, inclinación
(arriba y abajo) y extensión (extensión y retracción).
Además, la carretilla puede estar equipada con
algunas funciones opcionales como, por ejemplo, el
desplazador lateral (derecha o izquierda), la selección
de altura, que permite programar la carretilla para que
las horquillas se detengan a las alturas seleccionadas,
y la auto-nivelación de horquillas, que permite inclinar
las horquillas a una posición programada.
ELEVACIÓN/DESCENSO
Mueva el joystick multifuncional hacia arriba para
elevar las horquillas. Muévalo hacia abajo para
descenderlas.
Cuanto más se aleje el joystick multifuncional de la
posición neutral, más rápido se moverán las horquillas.
CORTE DE LA ELEVACIÓN (OPCIONAL)
La carretilla puede estar equipada con un corte
automático para impedir la elevación de las horquillas
en zonas restringidas.
Si se detiene la elevación de las horquillas, consulte la
pantalla.
aparecerá en la pantalla si se
encuentra en una altura de corte de la elevación. Para
obtener información sobre el uso del interruptor de
anulación del corte de la elevación (opcional), véase la
página 18.
Conozca los peligros
COMPRUEBE EL CAMINO DE LAS HORQUILLAS
Cuando eleve las horquillas con la función de
selección de altura, proceda con la misma cautela que
con la elevación manual. Asegúrese de que no haya
obstáculos en el camino de las horquillas y de que esté
completamente libre.
Compruebe que las horquillas estén en la posición
adecuada para entrar en el palé o que el palé va a
entrar sin problemas en el estante.
SELECCIÓN DE ALTURA (OPCIONAL)
Esta opción permite programar la carretilla para que
las horquillas se detengan a la altura seleccionada.
1. Pulse la FLECHA ARRIBA o ABAJO hasta que en la
pantalla aparezca .
2. Pulse la FLECHA DERECHA para activar el modo de
selección de la altura.
3. Pulse el interruptor situado en la parte posterior
del joystick multifuncional para ver las alturas de
elevación que se han programado en la carretilla.
En la pantalla se mostrará la altura en milímetros o
en pulgadas junto con el número de etiqueta de la
altura en cuestión.
O, durante una operación de elevación o descenso,
pulse brevemente el interruptor para seleccionar la
siguiente altura programada.
4. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino
de las horquillas. Mueva el joystick multifuncional
y manténgalo en esa posición. Las horquillas se
detendrán y se escuchará un pitido de un segundo
antes de que lleguen a la altura programada. Antes
de entrar en el estante o en el palé, compruebe que
las horquillas estén en la posición correcta.
CORTE, PULSAR ANUL.
ALT.SELECCIONADA
Funciones de las horquillas (continuación) 3231 Funciones de las horquillas (continuación)
Funciones de las horquillas
(continuación)
BOLA DE MANDO
Todas las funciones hidráulicas de las
horquillas a excepción de la elevación y el descenso
se controlan por medio de la bola de mando
multifuncional.
INCLINACIÓN HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO
Gire la bola de mando hacia arriba para inclinar la
punta de las horquillas hacia arriba. Gírela hacia abajo
para inclinar la punta de las horquillas hacia abajo.
AUTO-NIVELACIÓN DE HORQUILLAS (OPCIONAL)
Si su carretilla está equipada con esta opción, las
horquillas se inclinarán a la posición programada por
su compañía.
Coloque la bola de mando en la posición neutral y
mantenga pulsado el interruptor de la parte posterior
del joystick multifuncional. Acto seguido, gire la bola
de mando hacia arriba o hacia abajo.
LA POSICIÓN DE LAS HORQUILLAS VARIARÁ EN FUNCIÓN DE
LA CARGA
La inclinación y la altura de elevación de las horquillas
variará en función de la carga que soporten.
Compruebe siempre que la inclinación y la altura de
elevación de las horquillas sean las correctas para
entrar en un palé o que el palé y la carga entrarán sin
problemas en el estante.
Utilice las funciones programadas con el mismo
cuidado que las manuales.
Conozca los peligros
EXTENSIÓN/RETRACCIÓN
Gire la bola de mando en dirección contraria a usted
para extender las horquillas. Gírela hacia usted para
retraer las horquillas.
Cuanto más se aleje la bola de la posición neutral, más
rápido se moverán las horquillas.
Si la carretilla está equipada con el desplazador
lateral, este movimiento de la bola tendrá una segunda
función.
DESPLAZADOR LATERAL (OPCIONAL)
Coloque la bola de mando en la posición neutral y
mantenga pulsado el interruptor de la parte posterior
del joystick multifuncional. Acto seguido, gire la
bola en dirección contraria a usted para mover las
horquillas hacia la izquierda (alejándose de usted).
Gírela hacia usted para mover las horquillas hacia la
derecha (hacia usted).
Cuanto más se aleje la bola de la posición neutral, más
rápido se moverán las horquillas.
COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LAS HORQUILLAS Y EL PALÉ
La posición de las horquillas puede variar en función
de si las horquillas están cargadas o no.
Asegúrese de que la inclinación y la altura de
elevación de las horquillas sean las correctas para
entrar en un palé o que el palé y la carga entrarán sin
problemas en el estante.
Comprobaciones diarias de seguridad 3433 Comprobaciones diarias de seguridad
Comprobaciones diarias de
seguridad
COMPRUEBE LA CARRETILLA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que la carretilla es segura para ser utilizada.
1. Inspeccione la carretilla y compruebe lo siguiente.
• Compruebe que la batería está cargada, que su nivel de
líquido esbien y que los tapones de ventilación están bien
colocados. No utilice una llama abierta para revisar la batería.
• Cerciórese de que los retenedores de la batería a ambos
lados de la carretilla están bien instalados y ajustados.
• Compruebe que todas las ruedas están en buen estado.
• Asegúrese de que las protecciones de la ventana del mástil
estén colocadas firmemente y de que no estén agrietadas.
Elimine la suciedad con un paño limpio.
• Compruebe que ambas horquillas estén bien sujetas y que
no estén dobladas, agrietadas ni muy gastadas.
• Compruebe si existen deterioros en las cadenas de el evación.
• Compruebe que el respaldo de la carga y el tejadillo protec
tor están bien colocados y sujetos con firmeza.
• Compruebe que no hay restos de fugas debajo de la carretilla.
• Gire la llave hasta TEST (punto amarillo). Compruebe que
funcionan todos los indicadores.
Pruebe el claxon.
Compruebe que funciona el desconector.
2. Pruebe la carretilla en una zona sin tráfico.
• Pruebe las funciones hidráulicas.
• Compruebe que la dirección funcione con facilidad
y suavidad.
• Conduzca la carretilla lentamente en ambos sentidos.
• Conduzca por toda la gama de velocidades en ambos
sentidos, adelante y atrás.
• Compruebe las distancias de freno normal y por
inversión de marcha adelante y atrás. Esta distancia
puede verse afectada por el tamaño de la carga y el
estado del suelo.
• Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande para detenerse de forma segura,
no conduzca la carretilla.
Si algo no parece estar correcto, no conduzca la carretilla.
Informe del problema a su supervisor
Usted puede obtener listas de comprobación de su distribuidor Crown
(referencia OF-3772).
Usando apropiadamente esta lista, puede alertarse al personal de servicio de
la necesidad de realizar reparaciones.
Sea un conductor seguro 3635 Sea un conductor seguro
Sea un conductor seguro
ASEGÚRESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
• No use esta carretilla a menos que esté debidamente
instruido y certificado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido cómo funciona la
carretilla y los riesgos que contrae. No conduzca la
carretilla si tiene alguna duda al respecto.
• Conozca las capacidades de su carretilla (peso de
la carga, centro de la carga y altura de elevación).
Cerciórese de que usa las unidades de medida
correctas.
• No está permitido el uso de algunas carretillas
en zonas donde exista algún riesgo de incendio.
Asegúrese de que su carretilla dispone del tipo de
protección de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y de que su ropa es adecuada para el tra-
bajo.
ASEGÚRESE DE QUE LA CARRETILLA ESTÉ LISTA
• Inspeccione la carretilla antes de usarla (véanse las
páginas 33 y 34). Si no trabaja correctamente o si
algo está roto o en mal estado, informe del problema
a su supervisor. No use la carretilla.
• En una zona abierta, compruebe los frenos y el freno
por inversión de marcha. Haga la comprobación
primero a baja velocidad y después más rápido.
Determine la distancia de frenado antes de empezar
a trabajar.
Continúa en la página siguiente...
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTÉ ALERTA
• No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo
fuera de la zona del operario, no importa lo lento
que vaya la carretilla. No puede detener 3.639 Kg
(8.000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pié
o una mano atrapado entre la carretilla y un objeto
fijo sería aplastado o incluso seccionado.
• Colóquese de lado con la espalda apoyada en la
almohadilla. Mantenga las manos en los controles y
los pies en los pedales / el apoyo.
• Marche en la dirección que le ofrezca mejor
visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en
las zonas congestionadas.
• Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes.
No circule sobre objetos situados en el suelo.
• Marche con las horquillas cerca del suelo e
inclinadas hacia arriba. Apoye la carga contra el
respaldo (superficie vertical de las horquillas).
• Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar
hacia dónde va a ir.
• Compruebe que dispone de suficiente espacio para
circular y girar. Vigile la presencia de obstáculos
superiores. Tenga cuidado con los movimientos de
la unidad de tracción.
• Reduzca la velocidad al girar.
• Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
• Compruebe los espacios disponibles antes de subir
o bajar las horquillas o la carga.
• Tenga especial cuidado al conducir la carretilla por
una zona donde exista riesgo de caída de objetos.
Usted es el
componente
principal
Sea un conductor seguro continuación 3837 Sea un conductor seguro continuación
Sea un conductor seguro
continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
• Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones.
Use el claxon cuando llegue a un cruce peatonal o
una intersección.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por ejemplo: No conduzca hacia nadie que
permanezca delante de un objeto fijo.
• No permita nunca pasajeros a bordo de la carretilla.
Mantenga a otras personas lejos de la carretilla
cuando esté trabajando con ella. No permita nunca a
nadie permanecer encima o debajo de la carga o las
horquillas.
• No permita que nadie maneje su carretilla a menos
que esté instruido y autorizado para hacerlo.
• No suba a nadie en las horquillas a menos que use
una plataforma homologada. Aún y así, extreme las
precauciones:
• Use una plataforma homologada y sujétela bien
sobre las horquillas.
• Asegúrese de que el mecanismo de elevación
funcione correctamente.
• Mantenga el respaldo de la carga en posición
vertical (no lo incline nunca cuando esté elevado).
• Asegúrese de que la carretilla esté en punto muerto
y de que el freno esté puesto.
• Suba y baje lentamente.
• Vigile la presencia de obstáculos superiores.
• Asegúrese de que puede ver y escuchar a la
persona que está siendo elevada.
• No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de
un lugar a otro.
EVITE CAÍDAS Y VUELCOS
• No se acerque al borde de los muelles o las rampas.
• Compruebe que los puentes y las pasarelas sean
seguros. Compruebe también que las ruedas del
remolque están calzadas o que éste está sujeto al
muelle. Verifique las capacidades. Asegúrese de
que su carretilla, teniendo en cuenta la carga, no sea
excesivamente pesada para el pavimento por donde
debe circular.
• Asegúrese de que la carga que está manejando es
estable. Separe las horquillas tanto como sea posible
y centre la carga. Introduzca las horquillas tan al
fondo de la carga como sea posible. Tenga especial
cuidado con cargas demasiado largas, altas o anchas.
Estas cargas son menos estables.
• Para recoger o colocar una carga, incline las
horquillas ligeramente. Al subir o bajar una carga
fuera de un estante, mantenga el respaldo de la carga
en posición vertical o ligeramente inclinado hacia
atrás.
• Al mover cargas por pendientes o rampas, conduzca
con las horquillas mirando hacia arriba. Si no va
cargada la carretilla, conduzca con las horquillas
mirando hacia abajo. Desacelere y no gire nunca al
pasar por una rampa o pendiente.
CUANDO DEJE SU CARRETILLA
• Pare completamente la carretilla antes de abandonarla.
• Baje las horquillas hasta el suelo. Quite la llave de
contacto o pulse el botón del desconector.
• Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra
opción, calce las ruedas de la carretilla.
Mantenimiento de la batería
39 Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería 40
AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS
• Desconecte la carretilla. Desconecte la batería.
Compruebe que todos los controles están en
posición neutral.
• Cerciórese de que está usando una batería del
tamaño y peso correctos. Nunca utilice una carretilla
que tenga una batería de peso o dimensiones
menores de lo establecido.
• Utilice un estante deslizable para instalar o
extraer una batería. Asegúrese de que el estante
deslizable está a la misma altura que los rodillos del
compartimiento de la batería. Asegúrese también
de que el estante deslizable es igual o mayor que la
batería.
• Nunca permita el contacto de la punta de las
células con el metal. Podrían producirse chispas o
daños en la batería. Use un aislante (p.ej. madera
contrachapada) siempre que sea necesario.
• Utilice una barra esplegadora homologada para
colocar o retirar la batería del estante. Asegúrese
de ajustar los ganchos de la barra esplegadora a la
batería.
DESPUÉS DE INSTALAR LA BATERÍA
• Sustituya el retenedor de la batería. Asegúrese de
que los retenedores a ambos lados de la carretilla
están en su lugar.
• Compruebe que los retenedores de la batería estén
bien colocados para impedir que la batería se
mueva.
• Conecte la batería. Conecte la carretilla y compruebe
su funcionamiento.
Conozca los peligros
LAS BATERÍAS DE LA CARRETILLA PUEDEN SER PELIGROSAS
La batea de su carretilla produce gases que pueden explotar.
También contiene ácidos que pueden quemarle o desfigurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare la batea de su
carretilla si no está formado y autorizado para realizarlo.
Nunca fume ni use una llama abierta cerca de las baterías.
Su empresa deberá proporcionarle una zona segura para
trabajar con las baterías. Realice todos los trabajos con
las baterías en esta zona.
Use equipamiento protector, como por ejemplo guantes,
protección para los ojos, delantales, etc.
ANTES DE CARGAR LA BATERÍA
Compruebe que las celdas de la batería están rellenadas
a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para
revisar la batería.
Lea las instrucciones del cargador de baterías y
cerciórese de que es del mismo voltaje y amperaje que
la batería.
Cerciórese de que el cargador está DESCONECTADO
antes de conectar la batería al cargador. De lo contrario
podría crearse una chispa que haría explotar la batería.
TAMAÑO DE LA BATERÍA
• Cerciórese de que está usando una batería del tamaño
y peso correctos. Nunca utilice una carretilla que tenga
una batería de peso o dimensiones menores de lo
establecido.
RETENEDORES DE LA BATERÍA
• La batería podría salirse si los retenedores no están en
su lugar. Compruebe ambos lados de la carretilla.
• Si la batería se mueve, la carretilla podría no funcionar
correctamente. Cerciórese de que los retenedores de la
batería están bien ajustados.

(00.00 in.)
(00.00 in.)
Una batería demasiado pequeña puede
afectar al manejo y a la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
Use baterías clasificadas U.L. de tipo EO.


No fume, use una llama ni cree un arco
o chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Las baterías contienen 
que causa quemaduras graves. Evite
el contacto con los ojos, piel o ropa. En
caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acuda al médico si entra en
los ojos.
Etiquetas de advertencia
Etiquetas de advertencia 4241 Notas
Notas
Todos los derechos reservados bajo los
acuerdos internacionales y panamerica-
nos sobre los derechos de autor
Copyright 2008 Crown Equipment Corp.
TODAS LAS ETIQUETAS DE
LA CARRETILLA SON IMPORTANTES
Obsérvelas y téngalas en cuenta para
protegerse a usted mismo y a los demás.
 No fume,
use una llama ni cree un arco o chispas cerca de esta
batería. Establezca una buena ventilación en áreas
cerradas y durante la carga de la batería.
Esta batería contiene  que causa
quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos,
piel o ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada
inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico
si entra en los ojos.


Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos o
piernas.
La caída de objetos y el descenso de
las horquillas también pueden provocar
heridas graves o la muerte.


Durante las intervenciones técnicas,
asegure las horquillas para que no
puedan bajar.
Podría sufrir heridas muy
graves o mortales.



8003-A


(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras
personas podrían sufrir lesiones graves o incluso morir.
 Mantenga la cabeza, brazos,
manos, piernas y pies dentro de la zona del operario. 

Volcar o caer desde un muelle también puede provocar
graves heridas o incluso la muerte.


Pasar la zona del operario por debajo de un estante
u otro objeto implica riesgo de quedar atrapado o ser
aplastado. 
Lea todas las instrucciones y advertencias del manual
del operario y la carretilla.
Antes de empezar a trabajar revise la carretilla y
cerciórese de que funciona correctamente.
* Puede obtener
copias adicionales del
manual del operario
y de las etiquetas de
la carretilla de: Crown
Equipment Corp.








Las piezas en movimiento
pueden cortar o aplastar
manos, pies, brazos o
piernas.
Conecte el cargador
correctamente para
evitar daños en la
carretilla.
Cerciórese de que
el cargador esté
conectado al conector
de la batería, no al de
la carretilla.

Elevar personas sin una
plataforma apropiada
puede provocar caídas
y daños personales
graves.
La plataforma debe
ser montada y utilizada
conforme a lo indicado
por OSHA 1910.178 y
ANSI-B56.1.
















000 mm ( 00.00 in.) de ancho
000 mm ( 00.00 in.) de largo
Una batería demasiado pequeña puede afectar
al manejo y a la estabilidad de la carretilla.
Podría sufrir un accidente.
Use baterías clasicadas U.L. de tipo EO.

E l p r e s e n t e m a n u a l
d e l o p e r a r i o c o n t i e n e
i n f o r m a c i ó n s o b r e t o d o s
l o s m o d e l o s d e l a s s e r i e s
R M 6 0 0 0 y t a m b i é n s o b r e
a l g u n o s a c c e s o r i o s y
f u n c i o n e s o p c i o n a l e s .
A l g u n a s i l u s t r a c i o n e s y
p á r r a f o s p u e d e n n o s e r
a p l i c a b l e s a s u c a r r e t i l l a .
Usted es el componente principal.
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2010 PF18574-03 WEB Rev. 5/11 Impreso en EE.UU.
SERIE 6000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Crown RM 6000S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

La carretilla elevadora Crown RM 6000S es una máquina versátil y potente diseñada para funcionar en espacios reducidos y levantar o transportar cargas de hasta 1360 kg. Con su capacidad de elevación máxima de 6800 kg, esta carretilla es ideal para apilar cargas en estanterías altas o transportarlas a través de distancias cortas. Además, su diseño compacto y su radio de giro reducido facilitan su uso en pasillos estrechos y áreas congestionadas.