Crown RR 5200S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2003 PF12905-03 Rev. 1/07 WEB Printed in U.S.A.
Manual del Operador
Usted es el componente principal.
Este manual de operación tiene
información para todos los modelos
de las series RR5200
S mas algunas
opciones y accesorios. Algunas de
las ilustraciones e información
puede que no sean aplicables a su
montacargas.
5200S SERiES
RR
RR
1 Advertencia
La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar
esta montacargas.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones,
o incluso la muerte si no usa esta montacargas
correctamente.
Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual*
y las del montacargas.
La cabeza, los brazos, las manos, las piernas o los pies que
estén fuera de la zona del operador pueden ser cortados
o aplastados cuando se mueve el montacargas. Permanezca
dentro de la zona del operador y
pare el montacargas por
completo antes de bajarse.
Además,
los vuelcos y las caídas de muelles pueden
provocar graves heridas o la muerte.
Salga y aléjese
inmediatamente del montacargas si esto sucede.
Puede quedar atrapado o ser aplastado si la zona del
operador pasa por debajo de estantes u otros objetos.
Observe hacia dónde se dirije.
Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar y
asegúrese de que funcione correctamente.
* Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las
etiquetas del montacargas en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio
45869 EE.UU.
ADVERTENCIA
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 1996 Crown Equipment Corp.
Usted debe estar cualificado 2
STOP
¡Podría morir o ser gravemente herido
si no está
apropiadamente adiestrado para trabajar con esta
montacargas elevadora!
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales y Nacionales indican que solo sea
permitido conducir los montacargas industriales a
conductores debidamente adiestrados y que su jefe
deberá entrenarle y certificar que usted está cualificado
para conducir esta montacargas industrial
autopropulsada. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
No conduzca esta montacargas
en su lugar de trabajo hasta
que haya sido certificado por su jefe.
Usted debe estar cualificado
Conozca los peligros
3 Tome precauciones
Tome precauciones
CONDUZCA CUIDADOSAMENTE
Mantenga las manos sobre los controles y los pies sobre los
pedales. Conserve todo su cuerpo dentro del habitáculo del
conductor.
No saque un pie o cualquier otra parte de su cuerpo hacia
el exterior de la cabina de conducción, no importa lo despacio
que vaya el montacargas. Usted no puede detener una masa
de 3630 kg (8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un
pie o una mano aprisionados entre el montacargas y un objeto
fijo puede aplastarlos o incluso seccionarlos.
Conduzca alejado de los bordes de muelles y rampas.
Asegúrese de que las pasarelas están bien fijadas. Cerciórese
de que las ruedas de los remolques están bien bloqueadas.
Podría ser gravemente herido o morir si cae desde un muelle
o una pasarela de carga.
Conserve un pleno control sobre el montacargas en todo
momento. Conduzca a una velocidad que le permita frenar
a tiempo y de forma segura. Tenga especial cuidado sobre
superficies desniveladas o resbaladizas. No conduzca sobre
objetos situados sobre el suelo.
MIRE DONDE CONDUCE
Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y observe
por dónde está conduciendo. Podría ser aprisionado
o aplastado por objetos que caigan o penetren en el
puesto de conducción.
Conozca los peligros
Tome precauciones 4
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos
o piernas.
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
ADVERTENCIA
07
EVITE CAIDAS Y VUELCOS
Las caídas de muelles y los vuelcos son accidentes muy graves;
el conductor puede ser aplastado o morir. En estas
emergencias, salga inmediatamente y aléjese del montacargas.
N
ota:
Esta no es como los montacargas de conductor sentado
donde se recomienda que el conductor permanezca en el
montacargas. Lo mejor para evitar lesiones es saber en todo
momento dónde está y seguir las reglas de una operación
segura del montacargas.
Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas
y semi-remolques.
Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo
e inclinadas hacia atrás. Observe por obstrucciones en las
zonas altas. Realice todos los movimientos suavemente y a
una velocidad que le permita reaccionar en caso de
emergencia.
Un montacargas descargada también puede volcar.
Tenga el mismo cuidado cuando conduce un
montacargas sin carga como cuando está cargada.
USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA
Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas
en movimiento tales como mástiles, cadenas, horquillas
o ruedas. Asegúrese de que las rejillas de apoyo de la
carga y de protección para el conductor están en su
posición correcta.
Nunca permanezca sobre o bajo las horquillas, ni
permita que mas lo haga. El único medio de elevar a personas
es mediante una plataforma aprobada. Nunca permita
pasajeros sobre el montacargas. No existe ningún lugar
seguro para ellos.
Antes de abandonar el montacargas:
Pare la máquina por completo y baje las horquillas
hasta el suelo.
Desconecte el montacargas con la llave de contacto
o el desconectador de corriente.
Índice
5 Índice
Advertencia 1
D
ebe estar cualificado 2
Tome precauciones 3
Índice
¿Qué contiene para usted?
Su montacargas para
pasillos estrechos 7
Partes del montacargas 9
Capacidad y centro de
la carga 11
Placa de capacidades 13
Panel de visualización 15
Mensajes del panel de visualización 17
Panel de interruptores 18
Ajuste del asiento y
los controles 19
Conexión y desconexión
de corriente 21
Freno por pedal 23
Marcha y parada por
contramarcha 25
Dirección y marcha 27
Dos tipos distintos
de dirección 28
Funcionamiento de
las horquillas 29
Comprobaciones diarias
de seguridad 33
Sea un conductor seguro 35
Mantenimiento de la batería 39
Etiquetas de advertencia 42
Capacidad y centro de la carga
11 Capacidad y centro de la carga
Capacidad y centro de la
Centro
de
la
carga
Centro de una carga
uniformemente
repartida
600mm
Máx.
MUESTRA
6
Conozca los peligros
332-103E
start laminate on this line
N
ú
mero de S
erie
Datos del Implemento
Tipo
Mastil Altura Replegado
Capacidad Nominal
Unidades de medida,
kg/mm(lb/in)
Capacidad
Centro
Carga
4390 (9673)
3325 (131)
E
1234-5678
Sideshifter - 100mm (4in)
1700 (3750) 7620 (300) 600 (24)
2040
(4500) 6350 (250) 600 (24)
600 (24)
Centro
Carga
Peso de la carretilla con batería máx.
MUESTRA
¿Qué contiene para usted?
¿QUE CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor entienda su montacargas y cómo manejarla
mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos
algunas pautas de cómo usar este manual.
LOCALIZADORES RAPIDOS
Además de la página “Indice” usted
puede usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas tienen un dibujo del
montacargas en una esquina mostrando
los sujetos o funciones tratados en esta
página.
"C
ONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a riesgos
para su seguridad y de cómo evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas usted encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su montacargas
de forma segura y productiva.
¿Qué contiene para usted? 6
Su montacargas para
pasillos estrechos
7 Su montacargas para pasillos estrechos
MONTACARGAS PARA PASILLOS ESTRECHOS
Su montacargas para pasillos estrechos sirve para levantar,
transportar y apilar cargas. Está diseñada para trabajar en
almacenes construidos con pasillos más estrechos para dar
más espacio de almacenamiento.
SU MONT
ACARGAS ELEVADORA NO ES UN AUTOMOVIL
Su carga puede pesar tanto como 3 automóviles.
• Pero no se conduce de la misma manera.
• Ni frena de igual forma.
• Ni acelera de igual manera.
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL
Las funciones estándar en los modelos RR y RD son:
elevación y descenso de las horquillas, inclinación del
mástil (arriba y abajo) y extensión de las horquillas (dentro
y fuera). También pueden ser incluidos otros accesorios
como Desplazamiento lateral (derecha e izquierda) u otras
opciones tales como Selección de altura del estante. Su
empresa ha decidido qué características son necesarias
para su lugar de trabajo y deberá adiestrarle de cómo usar
su montacargas.
C
OMO CONDUCIR SU MONTACARGAS
Su montacargas está diseñada con un suelo inclinado y un
respaldo en el puesto de conducción. Usted conducirá su
montacargas permaneciendo de pie y lateralmente,
apoyando su espalda contra el respaldo. Esto, acompañado
por sus manos sobre los controles y sus pies sobre los
pedales le proporcionará estabilidad. Los controles están
situados de tal manera que usted pueda cambiar de posición
para estar más comodo y tener mejor visibilidad.
DE UN DESCANSO A SU CUERPO
Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese del
montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer
alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro.
Las manos
en los
controles
Su carretilla para pasillos estrechos 8
FABRICADA SEGUN NORMATIVAS
Su montacargas ha sido
diseñada y construida
siguiendo normas y pautas
actualizadas de la industria y
gubernamentales. Para más
información, ver las siguientes:
American National
Standards (ASI/ITSDF) B56.1
Occupational Safety and
Health Act (OSHA)
§1910.178, Rev. 1999
Underwriters Laboratory
(UL) 583
National Fire Prevention
Association (NFPA) 505
De pie y
la
teral-mente
Los pies
sobr
e los
pedales
La espalda
ap
oyada sobre
el respaldo
Partes del montacargas
9 Partes del montacargas
Mástil
P
rotección superior
Rejilla para apoyo de la carga
Respaldo posterior
Apoyo abatible
Asiento plegable
(en algunos modelos)
Batería
Horquilla
Ruedas de carga
Rueda motriz
Rueda directriz
Partes de la carretilla 10
Desconectador de corriente
Mando multifunción
Llave de contacto
Panel de visualización
Panel de interruptores
Timón de la dirección
PEDALES DEL PEDESTAL:
Pedal de freno
Pedal central de freno
Pedal acelerador
Barra de entrada
PEDALES DEL SUELO:
Pedal de freno
Pedal acelerador
11 Capacidad y centro de la carga
Centro
de
la carga
Centro de una carga
uniformemente
repartida
600 mm
(24 in.)
Máx.
Capacidad y centro
de la carga
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU
MONT
ACARGAS?
Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la
paleta o contenedor) que puede ser elevada a una
cierta altura con un determinado centro de carga.
Vea la placa de capacidades de su montacargas.
Asegúrese de que utiliza las unidades de medida
correctas.
¿QUE SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA?
Centro de la carga es la distancia medida desde la
rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las
horquillas hasta el centro de una carga que esté
distribuida uniformemente.
LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE
Su montacargas puede volcar hacia delante, si la
carga es desplazada hacia el frente o hacia el lateral
de una paleta o contenedor.
Conozca los peligros
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No maneje cargas inestables.
EX
CEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR UN
ACCIDENTE
Conozca la capacidad de tu montacargas que se muestra
en su placa de capacidades. Asegúrese de las unidades
de medida que utiliza. Ponga especial atención a:
• El peso de la carga
• El centro de la carga
• La altura de elevación
CENTRE LA CARGA
Su montacargas podría volcar si la carga es desplazada
hacia el frente o a un lateral de una paleta o contenedor.
Asegúrese de que su carga está uniformemente
distribuida y centrada sobre las horquillas.
LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA
ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS
Tenga cuidado cuando utilice las funciones de extensión,
inclinación, desplazamiento lateral, etc. Recuerde que
cuando se mueven las horquillas se mueve la carga. Esto
puede afectar a la estabilidad. Realice todos los
movimientos hidráulicos suavemente (esto es aplicable
también a otros accesorios que pueda tener instalados su
montacargas).
Capacidad y centro de la carga 12
332-103E
start laminate on this line
N
ú
mero de S
erie
Datos del Implemento
Tipo
Mastil Altura Replegado
Capacidad Nominal
Unidades de medida,
kg/mm(lb/in)
Capacidad
Centro
Carga
4390 (9673)
3325 (131)
E
1234-5678
Sideshifter - 100mm (4in)
1700 (3750) 7620 (300) 600 (24)
2040
(4500) 6350 (250) 600 (24)
600 (24)
Peso de la carretilla con batería máx.
MUESTRA
332-103E
start laminate on this line
N
ú
mero de S
erie
Datos del Implemento
Tipo
Mastil Altura Replegado
Capacidad Nominal
Unidades de medida,
kg/mm(lb/in)
Capacidad
Centro
Carga
4390 (9673)
3325 (131)
E
1234-5678
Sideshifter - 100mm (4in)
1700 (3750) 7620 (300) 600 (24)
2040
(4500) 6350 (250) 600 (24)
600 (24)
Peso de la carretilla con batería máx.
Placa de capacidades
13 Placa de capacidades
A
B
MUESTRA
INFORMACION DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La placa de capacidades está situada en la
consola, en la zona del conductor. Contiene:
• El número de serie del montacargas
Información sobre capacidad (peso, centro de la carga
y altura de elevación)
Tipo de montacargas (Indicación de protección contra
incendio)
Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga)
• Información de los accesorios (si los hay)
LECTUR
A DE LA PLACA DE CAPACIDADES
La capacidad puede reducirse según aumenta la altura
de elevación . Por ejemplo, en la placa de muestra
2040 kg (4500 lb) pueden ser elevados a 6350 mm (250
in). Pero, de 6350 (250) a 7620 (300) la capacidad se
reduce de 2040 (4500) a 1700 (3750).
La capacidad de carga se reduce también si aumenta el
centro de la carga . Si tiene que manejar cargas con
centros de la carga más grandes una placa adicional
mostrará las capacidades reducidas.
PRECAUCION
No se puede aumentar la capacidad si
el centro de la carga es inferior al especi-
ficado en la placa de capacidades.
PLACA DE
C
APACIDADES
(EJEMPLO)
La información
mostrada en esta
placa no se aplica
a su montacargas.
Nota:
La ANSI/ITSDF B56.1 exige que
todos los datos sean dados primero en
unidades métricas y después en
unidades USA.
Placa de capacidades 14
Conozca los peligros
PESO DEL MONTACARGAS
Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o
suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el
peso de su montacargas en su placa de capacidades.
Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas.
Recuerde añadir el peso de la carga que está manejando
sobre las horquillas.
TIPO DE MONT
ACARGAS
Algunos tipos de montacargas no son permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas
clasificadas. Por ejemplo, no deberá ser conducida un
montacargas de las clases E o ES en una zona restringida
a montacargas EE o EX.
ALTURA DEL MASTIL REPLEGADO
Algunas zonas de trabajo pueden tener obstrucciones
superiores. La altura del mástil replegado es la altura
mínima que puede evitar su montacargas, siempre que
el respaldo posterior y la carga estén bajados por debajo
de la parte superior del mástil.
DATOS DE LOS ACCESORIOS
Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo
especificado en su placa de capacidades, no trabaje con
ella. Su placa de capacidades pudiera ser incorrecta.
Informe del problema a su supervisor.
OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA
Póngase en contacto con Cro
wn para obtener detalles
sobre altruras de elevación y centros de la carga no
mostrados en su placa de capacidades.
Panel de visualización estándar
15 Panel de visualización estándar
LUZ DE LLAVE
Una luz amarilla indica que algo debe arreglarse. Informe
del problema a su supervisor.
VISU
ALIZACION DE MENSAJES ESTANDAR
Ver página 17 con mensajes comunes.
LUZ DE ERROR
Una luz amarilla indica que ha intentado realizar una
operación no permitida. Vea la visualización de mensajes.
VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA
Las barras verdes indican cuánta carga queda. Cambie o
cargue la batería si parpadea la luz amarilla.
LUZ DE ALTURA DE LAS HORQUILLAS (ver precaución)
Una luz verde indica que la rejilla de apoyo de la carga
es más alta que la altura del mástil replegado. Asegúrese
de que la carga y la rejilla de apoyo de la carga eviten los
obstáculos que haya por encima de usted.
Si se deplaza a más velocidad que la de colocación de
cargas (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la
carga por encima de la altura del mástil replegado
parpadeará la luz amarilla y sonará la alarma.
BOTONES DE SERVICIO Y
DE OPCIONES
Consulte el manual de servicio
para conocer la instrucciones.
LUZ DE HORQUILLAS BAJADAS (ver Precaución)
La luz verde significa que el mástil está a su altura mínima de
replegamiento. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de
la carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas.
MONIT
OR DE DATOS DE CAPACIDAD (ver Precaución)
• Luces de altura de las horquillas:
Se iluminará una horquilla amarilla
para mostrar la zona en la que están las horquillas. Si alguna de
estas luces está encendida, significa que la rejilla de apoyo de
la carga es más alta que la altura del mástil replegado. Compruebe
que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen
obstrucciones por encima del montacargas.
Si va a una velocidad superior a la de colocación de carga
(2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por
encima de la altura del mástil replegado parpadeará la luz
amarilla y sonará la alarma.
• Luces de altura de las horquillas:
Las barras verdes se iluminarán
para mostrar a qué altura o a qué zona de elevación puede
elevar una carga .
•Advertencia de sobrecarga:
Si la carga es muy pesada para la zona
de elevación donde están las horquillas, sonará la alarma y la
visualización de mensajes mostrará .
Panel de visualización con opciones 16
Panel de visualización con opciones
VISUALIZACION AMPLIADA DE
MENSAJES
Ver página 17 con mensajes
comunes.
BOTONES ADICIONALES DE SERVICIO
Consulte el manual de servicio
para recibir instrucciones.
Precaución:
La información mostrada por las luces de posición de las horquillas y/o el
monitor de datos de capacidad sirve sólo como referencia. Est
é siempre atento al
centro, distribución, altura y peso de la carga. También debe saber cuándo la carga o
la rejilla de apoyo de la carga suben por encima del mástil y cuánta separación se
necesita.
-
---
VISUALIZACION DE MENSAJES DE UN MONTACARGAS ESTANDAR
Si el montacargas va más despacio o no funciona, compruebe la visualización
de mensajes para recibir instrucciones.
Mensajes del panel de
visualización
17 Mensajes del panel de visualización
Visualización ampliada
op
cional de mensajes
Visualización de
mensajes estándar
La carga es demasiado pesada para la zona
de elevación en la que está trabajando.
Compruebe que la alarma, la visualización de
mensajes y las luces funcionen.
TEST
Los pies deben estar en los pedales correctos.
FOOT
Ponga el mando de control multifunción en
neutra.
HAND
Asegúrese de que el retenedor de la batería
esté colocado y asegurado.
DOOR
Quite el pie de la barra de entrada.
ENT
Qué hacer
RCUT
Las horquillas están en altura de interrupción de
elevación. Use el interruptor de transferencia de
mando de interrupción para seguir subiendo.
MENSAJES ADICIONALES DE LA OPCION DE MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD
Si el montacargas tiene esta opción también se verán los siguientes mensajes.
Compruebe que las horquillas no esten
totalmente inclinadas hacia arriba o abajo.
Si el problema persiste, consulte con el
departamento de servicio o con su supervisor.
CTR
Durante el encendido, quite un momento el pie
izquierdo del pedal central de freno.
ALARMA SONORA
Cuando oiga un pitido significa que algo va mal. Compruebe la
visualización de mensajes.
Introduzca el código de usuario (PIN).
Panel de interruptores 18
Panel de interruptores
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE MANDO DE INTERRUPCION
DE ELE
VACION (opcional)
El montacargas puede ir equipada con interrupción
automática de elevación a alturas seleccionadas.
Para superar la altura de interrupcion de elevación, pulse
el interruptor opcional de transferencia de mando de
interrupción de elevación a la vez que levanta el mando
de control multifunción (ver página 29).
Precaución:
Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo
de la carga no toquen ninguna obstrucción.
INTERRUPTOR DE LA LUZ SUPERIOR
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (opcional)
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO
(op
cional)
19 Ajuste del asiento y los controles
AJUSTE DE ALTURA DEL TIMON DE LA DIRECCION
Pulse el botón amarillo que hay a la derecha de la columna
de la dirección y coloque el timón de la dirección en la
posición operativa más cómoda.
AJUSTE DEL CONTROL MULTIFUNCION Y DE LA ALTURA DEL
ASIENT
O
Empuje hacia abajo la palanca naranja que hay junto al
asiento y suba o baje el respaldo posterior, los
resposabrazos y el asiento hasta la posición operativa
más cómoda.
Ajuste del asiento
y los controles
ASIENTO Y CONTROLES AJUSTABLES
Algunos modelos de la Serie RR 5000S van
equipados con asiento plegable, apoyo abatible y
controles ajustables.
Antes de utilizar el montacargas, ajuste los controles, el
respaldo posterior y el asiento a la posición operativa
más cómoda.
P
recaución:
No realice ajustes con el montacargas en
movimiento.
APOYO ABATIBLE
Coloque el apoyo en posición horizontal para obtener
más apoyo cuando esté de pie.
Coloque el apoyo en posición vertical cuando no lo
necesite.
ASIENTO PLEGABLE
Levante el extremo delantero del asiento hasta que quede
bloqueado en posición horizontal.
Apriete la palanca que hay debajo del asiento para bajarlo
hasta la posición vertical.
Ajuste del asiento y los controles 20
Conexión y desconexión de corriente 22
21 Conexión y desconexión de corriente
LLAVE DE CONTACTO
Para encender el montacargas, gire la llave a la derecha
hasta TEST (punto amarillo). Compruebe que las luces
de la visualización funcionen.
Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde).
Debe pisar el pedal central de freno en el pedestal con
el pie izquierdo. Esto permite al sistema electrónico
del montacargas comprobar el funcionamiento del
pedal central de freno antes de conducir el montacargas.
Cuando salga del montacargas, gire la llave a la izquierda
hasta OFF (punto rojo) para apagar el montacargas.
PEDALES
Ponga el pie derecho en uno de los pedales derechos
de aceleración y el pie izquierdo en uno de los pedales
izquierdos de freno. Si conecta la llave (ON), la bomba
de la dirección comenzará a funcionar y podrá utilizar
el montacargas.
CODIGO DE USUARIO (PIN)
Es posible que tenga que introducir un codigo de usuario
(PIN - Numero de Identificacion Personal) antes de poder
utilizar el montacargas. Si el montacargas no funciona
compruebe la visualizacion de mensajes.
Conexión y desconexión de
corriente
DESCONECTADOR DE CORRIENTE
Empuje el botón desconectador de corriente para cortar
la alimentación de corriente del montacargas.
Utilice siempre el desconectador de corriente cuando
el montacargas no funcione correctamente. No use el
montacargas si no está funcionando correctamente.
Informe del problema a su supervisor.
Gire la llave de contacto a OFF y de nuevo a ON para
volver a conectar la batería y reajuste el botón
desconectador de corriente.
BARRA DE ENTRADA
Conserve sus pies dentro de la zona del operario y fuera
de la barra de entrada.
Si pisa la barra de entrada durante la marcha sonará una
alarma y el montacargas se detendrá.
Freno por pedal
FRENOS DESACTIVADOS
Pise a fondo el pedal de freno del suelo o el del pedestal.
Los frenos estarán ahora desactivados.
FRENOS ACTIVADOS
• P
edal de freno del suelo
Cuando conduzca con los dos pies en el piso, levante
el talón o quite el pie del pedal de freno del suelo para
poner los frenos. Mantenga parte del pie en contacto
con el piso.
• Pedal de freno del pedestal central
Cuando conduzca con algún pie en el pedestal, pise el
freno del pedestal central para poner los frenos.
23 Freno por pedal
Freno por pedal 24
Conozca los peligros
?
MANTENGA EL EQUILIBRIO AL ESTAR DE PIE
Ponga las manos en los controles y los pies en el piso o
el pedestal. Esto, además de inclinarse hacia el respaldo
posterior, le dará más estabilidad.
VIGILE LA POSICION DE SUS PIES
Mantenga en todo momento sus pies en el interior del
montacargas y sobre los pedales. El montacargas pesa
unos 3630 kg
(8000 libras) incluso sin carga. Usted no
podrá detener o incluso desacelerar un peso tan grande
con su pie o con cualquier parte de su cuerpo, no
importa lo lenta que se mueva el montacargas.
Un pie o mano atrapados entre el montacargas y una
pared, un poste o cualquier otro objeto fijo serían
aplastados o incluso cortados.
ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS
Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su
jornada de trabajo. Conozca la distancia que se toma
para frenar antes de iniciar su trabajo.
Si en cualquier momento la distancia de frenado es
demasiado larga para detenerse de forma segura, no
conduzca el montacargas. Informe del problema a su
supervisor.
Conozca los peligros
Marcha y parada por contramarcha 26
Marcha,
horquillas
delante
Marcha, unidad
motriz delante
Tire del control
multifunción
Empuje el control
multifunción
BOCINA
Presione el botón del mando multifunción para hacer
sonar la bocina. Usela para avisar a los peatones y a otros
conductores.
Usela cuando llegue a una intersercción o a un cruce.
RETENCION VS. FRENADO
De los dos, el freno por pedal está diseñado para
detener el montacargas en la distancia más corta. Use
el pedal del freno en casos de emergencia, en rampas
o en zonas congestionadas.
25 Marcha y parada por contramarcha
Marcha y parada por
contramarcha
MARCHA, UNIDAD MOTRIZ
DEL ANTE
Hale hacia usted de la palanca multifunción
para marchar en la dirección del unidad
motriz del montacargas (unidad motriz por
delante).
Cuanto más tire de la palanca desde la
posición neutral, más rápida será la
velocidad del montacargas.
MARCHA, HORQUILLAS DELANTE
Empuje la palanca alejándola del conductor
para marchar en la dirección de las horquillas
(horquillas por delante).
Cuanto más empuje la palanca desde la
posición neutral, más rápida será la
velocidad de el montacargas.
CONTRAMARCHA
La contramarcha es otra manera de
desacelerar o parar el montacargas.
Mientras el montacargas se está moviendo
en cada dirección, hale o empuje la palanca
a la dirección opuesta de marcha a través
de neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro del
montacargas.
Dos tipos de dirección 28
Dos tipos de dirección
Marcha, unidad
motriz delante
Marcha,
horquillas
delante
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
Marcha,
horquillas
delante
Marcha, unidad
motriz delante
DIRECCION EN SENTIDO TRASERO (A veces llamada dirección trasera)
Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de
control de la dirección a la derecha.
DIRECCION EN SENTIDO DELANTERO (A veces llamada dirección delantera.)
Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de
control de la dirección a la derecha.
2
Dirección y marcha
27 Dirección y marcha
Conozca los peligros
DIRECCION Y MARCHA
Necesitará conducir su montacargas
con las horquillas por delante o con la unidad
motriz al frente de su marcha. Pero tenga en
cuenta que la dirección no se comporta de la misma
manera en ambas direcciones. Tenga cuidado. Conduzca
despacio hasta que se acostumbre a todos los controles.
MONTACARGAS PARECIDAS PUEDEN SER DIFERENTES
Los montacargas de este estilo pueden ser construidas
con uno o dos tipos diferentes de dirección. Su empresa
ha seleccionado el tipo que es mejor para su zona de
trabajo.
P
recaución:
Si conduce alguna vez un montacargas distinta
a la Serie RR, tenga cuidado. La dirección puede ser
distinta (ver página 28).
OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ
Tenga cuidado cuando marche con las horquillas por
delante. Al girar, el grupo motriz oscilará en la dirección
opuesta. Asegúrese de que tiene un margen de espacio
y vigile la presencia de gente en esa zona.
DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS
Los derrames de polvo o líquidos pueden producir suelos
deslizantes. Desacelere ya que podría perder control de
la dirección y el frenado. Tenga cuidado y prevea una
mayor distancia de frenado.
No circule sobre objetos situados sobre el suelo.
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Funcionamiento de las
horquilas
29 Funcionamiento de las horquillas
OPCION DE INTERRUPCION DE ELEVACION
El montacargas puede ir equipada con interrupción
automática para impedir elevar las horquillas a zonas
restringidas.
Si se detiene la elevación, compruebe la visualización
de mensajes. En la visualización aparecerá o
si ha alcanzado una altura de
interrupción de elevación. Consulte la página 18 para
obtener información sobre la utilización del interruptor
de transfererencia de mando de interrupción de elevación.
RCUT
Funcionamiento de las horquillas 30
OPCION DE SELECCION DE ALTURA DE ESTANTE
Esta opción permite programar un montacargas para que
las horquillas se detengan a una altura determinada.
1.
Presione el botón con la FLECHA HACIA ARRIBA
a la derecha del panel de visualización para activar la
opción de selección de estante. La visualización de
mensajes mostrará (selección
de estante) si se ha programado al menos una altura
de elevación y si el montacargas tiene esta opción.
2.
Presione el interruptor de la parte trasera del mando
multifunción para ver las alturas de elevación que
hayan sido programadas en el montacargas. La
visualización de mensajes mostará la altura en
milímetros o pulgadas, junto con el número de etiqueta
para la altura.
3.
Asegúrese de que el recorrido de las horquillas esté
despejado. Mantenga levantado el mando multifunción.
Las horquillas se detendrán y sonará un pitido durante
un segundo cuando alcancen la altura programada.
Asegúrese de que las horquillas estén en la posición
correcta antes de meterlas en el estante o la paleta.
Conozca los peligros
COMPRUEBE EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS
Cuando elija la opción de selección de altura de estante,
tenga el mismo cuidado al levantar las horquillas que
cuando utiliza la elevación manual. Asegúrese de que
el recorrido de las paletas esté despejado y sin
obstáculos.
Asegúrese de que las horquillas estén en la posición
correcta para entrar en la paleta o de que la paleta no
toque las vigas del estante.
1
FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS
Las funciones estándar de las horquillas
incluyen la elevación y descenso, inclinación (arriba y
abajo) y extensión/retracción de las horquillas.
Su montacargas puede disponer también de otras
funciones adicionales como desplazamiento lateral
(derecho o izquierdo), selección de altura de estante,
que permite programar el montacargas para detenerse
a alturas determinadas, y ayuda de inclinación, que
permite inclinar las horquillas hasta una posición
programada.
ELEVACION/DESCENSO
Levante el mando multifunción para subir las horquillas
y bájelo para descenderlas.
Cuánto más aleje el mando del punto muerto más rápido
se moverán las horquillas.
Funcionamiento de las
hor
quillas continuación
31 Funciones de las horquillas continuación
INCLINACION ARRIBA Y ABAJO
Mueva la ruleta hacia arriba para inclinar las puntas de
las horquillas hacia arriba, y hacia abajo para inclinarlas
hacia abajo.
RULETA
Todas las funciones hidráulicas de las horquillas, excepto
la elevación y descenso, son controladas con la ruleta
multifunción.
OPCION DE AYUDA DE INCLINACION
Con la ruleta en punto muerto, mantenga pulsado el
interruptor de la parte posterior del mando multifunción.
A continuación suba o baje la ruleta.
Si el montacargas va equipada con esta opción, las
horquillas se inclinarán en la posición programada por
su empresa.
LA POSICION DE LAS HORQUILLAS VARIARA DEPENDIENDO
DE L
A CARGA
La inclinación de las horquillas y su altura de elevación
variarán dependiendo de cuánta carga haya en ellas.
Compruebe siempre que las horquillas estén inclinadas
correctamente y a la altura adecuada para entrar en una
paleta, o que la paleta y la carga no toquen las vigas del
estante.
Tenga el mismo cuidado cuando utilice funciones
programadas que cuando opere la carretilla manualmente.
Funcionamiento de las horquillas continuación 32
EXTENSION/RETRACCION
Mueva la ruleta hacia delante para extender las horquillas
y hacia atrás para reatrerlas.
Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán
las horquillas.
Este movimiento de la ruleta tiene una segunda función
si el montacargas tiene la opción de desplazamiento
lateral.
OPCION DE DESPLAZAMIENTO LATERAL
Con la ruelta en punto muerto, mantenga presionado el
interruptor de la parte trasera del asa multifunción. A
continuaci
ón mueva la ruleta hacia delante para desplazar
las horquillas hacia la izquierda (alejadas de usted) y
hacia usted para desplazarlas hacia la derecha (hacia
usted).
Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán
las horquillas.
Conozca los peligros
COMPRUEBE LA POSICION DE LAS HORQUILLAS Y LA PALETA
La posición de las horquillas variará dependiendo de si
las horquillas están cargadas o descargadas.
Asegúrese de las horquillas tengan la inclinación y la
altura de elevación adecuadas para entrar en la paleta,
o de que la paleta y la carga no toquen las vigas del
estante.
33 Comprobaciones diarias de seguridad
COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE
EMPEZ AR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que su montacargas es segura para ser
utilizada.
1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente.
Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada,
su nivel de líquido está bien y los tapones de ventilación
están en su posición. No utilice una llama abierta para
comprobar el nivel de la batería.
Cerciórese de que las retenciones de la batería de
ambos lados del montacargas están apropiadamente
instaladas.
Compruebe si las ruedas están en buen estado.
Limpie el cristal protector.
Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin
doblar, y que no están agrietadas o severamente
desgastadas.
Compruebe si existen deterioros en las cadenas de
elevación.
Compruebe si la rejilla de apoyo de la carga y la
protección superior están colocadas y aseguradas.
Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas
hidráulicas.
Gire la llave hasta TEST (punto amarillo). Vea si las
luces de la visualización funcionan.
Pruebe el funcionamiento de la bocina.
Compruebe si funciona el desconectador de corriente.
Comprobaciones diarias de
seguridad
Comprobaciones diarias de seguridad 34
2. H
aga una prueba de conducción en una zona no congestionada.
• Compruebe todas las funciones hidráulicas.
• Compruebe que la dirección es fácil y suave.
Conduzca lentamente el montacargas en ambas
direcciones.
Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones,
adelante y atrás.
Compruebe los frenos y la distancia de frenado por
retención en marcha adelante y atrás. El tamaño de la
carga y las condiciones del suelo pueden afectar a
estas distancias.
Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande hasta detenerse de forma segura,
no conduzca el montacargas.
Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe
del problema a su supervisor.
Usted puede obtener formularios de listas de comprobación
de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando
apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de
servicio de la necesidad de realizar reparaciones.
Sea un conductor seguro
35 Sea un conductor seguro
?
Continúa en la página siguiente...
Usted es el
componente
principal.
ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR
No use esta montacargas a menos que esté
debidamente adiestrado y designado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona
su montacargas, y los riesgos que contrae con ella. No
conduzca la carretilla si tiene alguna duda al respecto
Conozca la capacidad de carga de su montacargas
(peso de la carga, centro de la carga y altura de
elevación). Cerciórese de que usa las unidades de
medida correctas.
No está permitido el uso de algunas montacargas en
zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese
de que su montacargas dispone del tipo de protección
de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios
y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo.
ASEGURESE DE QUE EL MONT
ACARGAS ESTE LISTA
Inspeccione su montacargas antes de usarla (ver páginas
33 y 34). Si no trabaja correctamente o algo está roto
o deteriorado, informe del problema a su superior.
No use el montacargas.
En una zona abierta, compruebe los frenos y la
contramarcha. Haga la comprobación primero a baja
velocidad y después más rápido. Determine la distancia
de frenado antes de empezar a trabajar.
Sea un conductor seguro 36
CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA
No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo fuera
del puesto de conducción, no importa lo lenta que
vaya el montacargas. No podría detener una masa de
3680 kg
(8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo.
Un pié o una mano atrapada entre el montacargas y un
objeto fijo serían aplastados o incluso cortados.
Mantenga las manos sobre los controles y los pies
sobre los pedales.
Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad.
Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas
congestionadas.
Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No
circule sobre objetos situados en el suelo.
Circule con las horquillas situadas cerca del suelo,
retraídas e inclinadas hacia arriba. Coloque la carga
apoyada sobre la rejilla (o a la cara vertical de las
horquillas).
Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando cambie
de sentido de marcha.
Compruebe que dispone de suficiente espacio para
circular y girar. Vigile siempre la presencia de
obstrucciones por las zonas altas.
Reduzca la velocidad al realizar giros.
Evite el movimiento brusco de los controles. Aprenda
a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
Compruebe los espacios disponibles antes de subir o
bajar las horquillas o la carga.
Tenga un especial cuidado cuando conduzca el
montacargas por una zona donde exista riesgo de caída
de objetos.
37 Sea un conductor seguro continuación
Sea un conductor seguro
continuación
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue
a un cruce peatonal o una intersección.
Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por
ejemplo, no conduzca hacia nadie que permanezca
delante de un objeto fijo.
No permita nunca pasajeros en su montacargas.
Mantenga a otras personas lejos del montacargas
cuando esté trabajando con ella. No permita nunca
a nadie permanecer sobre o bajo la carga o las
horquillas.
No permita que nadie maneje su montacargas a menos
que esté adiestrado y autorizado para hacerlo.
No suba a nadie en las horquillas a menos que use
una plataforma aprobada. Aún así, extreme las
precauciones.
Use una plataforma fijada de manera segura.
Asegúrese de que el mecanismo de elevación está
funcionando apropiadamente.
Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición
vertical (no la incline nunca cuando esté elevada
Asegúrese de que el montacargas está en posición
neutral de marcha y con los frenos aplicados.
Suba y baje lentamente.
Vigile la presencia de obstrucciones en las zonas
altas.
Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona
que está siendo elevada.
No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de
un lugar a otro.
Sea un conductor seguro continuación 38
EVITE CAIDAS Y VUELCOS
Manténgase alejado de los bordes de muelles y rampas.
Cerciórese de que las rampas y muelles están bien
asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los semi-
remolques están bloqueadas o que el remolque está
acoplado al muelle. Verifique las capacidades. Asegúrese
de que su montacargas, incluida la carga, no es
excesivamente pesada para la resistencia del pavimento
por donde tiene que conducir.
Asegúrese de que la carga que está manejando es estable.
Separe las horquillas tanto como sea posible y centre la
carga. Inserte tanto como pueda las horquillas bajo la
carga. Tenga especial cuidado con cargas demasiado
largas, altas o anchas. Estas cargas son más inestables.
Use una mínima inclinación de horquillas para tomar o
dejar la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera de una
estantería o una pila de mercancía mantenga vertical la
rejilla de apoyo o ligeramente inclinada hacia atrás.
Cuando maneje cargas en pendientes o rampas conduzca
con las horquillas orientadas hacia la parte más alta de
la inclinación. Sin carga, conduzca con las horquillas
dirigidas hacia la parte más baja. Reduzca la velocidad
y no gire mientras permanezca en la pendiente.
CU ANDO DEJE SU MONTACARGAS
Pare completamente el montacargas antes de bajarse de
ella.
Baje las horquillas al suelo. Quite la llave de contacto
o desconecte la batería.
Intente no estacionar en rampas, per si no tiene otra
opción, calce las ruedas del montacargas.
39 Mantenimiento de la batería
Mantenimiento de la batería
CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA
Gire la llave de contacto a OFF. Desconecte la batería.
Compruebe que todos los controles se encuentran en
posición neutral.
• Cerciórese de que usa una batería de las correctas
dimensiones y peso. No trabaje nunca con un
montacargas que tenga instalada una batería de
dimensiones o peso inferiores a los correctos.
• Use un soporte de rodillos para instalar o desmontar
la batería. Asegúrese de que el soporte de rodillos
tiene la misma altura que los rodillos del compartimiento
de la batería del montacargas y de que tiene, como
mínimo, la misma longitud que la batería.
No deje que un objeto metálico toque el borde superior
de la batería. Podría causar chispas o deteriorar la
batería. Use un aislador (como madera) cuando sea
necesario.
• Use una barra espaciadora apropiada para montar o
desmontar la batería del soporte de rodillos. Ajuste
los ganchos de la barra espaciadora para adaptarlos a
la batería.
DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA
• Coloque el retenedor de la batería en su posición.
Cerciórese de que el retenedor de la batería está bien
ajustado para evitar que se mueva la batería.
• Conecte la batería. Gire la llave de contacto a ON y
compruebe el funcionamiento del montacargas.
Mantenimiento de la batería 40
Conozca los peligros
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede afectar
el manejo y la estabilidad del montacargas.
Podr
ía sufrir un accidente.
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm (00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
Las baterías producen gas explosivo.
No fumar
, usar llama ni crear arco o
chispas cerca de esta batería. Ventilar
bien en áreas cerradas y cuando se esté
cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico
que causa quemaduras graves. Evitar
el contacto con los ojos, piel o ropa. En
caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acudir al médico si entra en
los ojos.
PELIGRO
LAS BATERIAS DEL MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS
La batería de su montacargas produce vapores que
pueden explotar. También contiene ácidos que pueden
quemar o desfigurarle.
No instale, desmonte, cargue o repare la batería de su
montacargas si no está formado y autorizado para
realizarlo.
No fume ni use una llama abierta próxima a la batería.
Su empresa deberá proporcionarle una zona donde
sea seguro trabajar con las baterías. Use esta zona para
todos los trabajos con las baterías.
Use equipamiento protector, como por ejemplo
guantes, protección ocular, delantales, etc.
TAMAÑO DE LA BATERIA
Cerciórese de que está usando una batería del tamaño
y peso correcto. Nunca trabaje con un montacargas que
tiene un peso o dimensiones menores de lo correcto.
ANTES DE CARGAR LA BATERIA
Observe si los elementos de la batería están llenados
a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta
para comprobar el nivel de la batería.
Lea las instrucciones del cargador de la batería y
cerciórese de que el cargador es del mismo voltaje y
amperaje que su batería.
Cerciórese de que el cargador está en OFF antes de
conectar la batería al cargador. Si no lo hiciera así,
podría crearse un a chispa que haría que explosionase
la batería.
Notas
41 Notas
La ley obliga a
estar
entrenado y
certificado para
operar esta
montacargas.
(OSHA
§ 1910.178, Rev. 1999)
Usted o las personas
cercanas podrían sufrir serias
lesiones, o incluso la muerte,
si no utiliza esta montacarga
correctamente.
Deberá obedecer todas las
advertencias e instrucciones
contenidas en el Manual del
Operario y en el montacarga.
Evite quedar
aplastado.
Mantenga la
cabeza, brazos,
manos, pies y
piernas dentro de la zona del
operario. Pare el montacar
completamente antes de
salirse.
Las caídas de
los muelles
pueden causar
lesiones graves o
incluso la muerte. Salga y
alléjese inmediatamente de
el montacargas en estas
emergencias.
Puede quedar
atrapado o
aplastado por los
objetos que
entren o salgan
por la zona del operario.
Vigile por donde va.
Revise el montacargas antes
de comenzar a trabajar,
compruebe que está en buen
orden para trabajar.
* Se pueden pedir Copias
adicionales del Manual del
Operario y Etiquetas parael
Montacargas a:
Crown Equipment Corp.
New Bremen, OH 45869
169
Conecte el
cargador
correctamente o
dañará el
montacargas.
Asegurese de
conectar el
cargador en el
conector de la
bateria, no en el de
47
PRECAUCI
Ó
N
07
Las piezas en
movimiento pueden
aplastar manos,
pies, brazos o
ADVERTENCIA
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Etiquetas de advertencia 42
Etiquetas de advertencia
Todos los derechos reservados bajo
convenciones de copyright internacionales y
panamericanas.
Copyright 1996 Crown Equipment Corp.
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SU
MONT
ACARGAS SON MUY IMPORTANTES
Lea y obedezca todas ellas para
protegerse usted y a los demás.
ADVERTENCIA
20
Las baterías producen gas explosivo
No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de
esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando
se esté cargando.
Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa
quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos,
piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente
con agua. Acudir al médico si entra en los ojos.
PELIGRO
Los objetos que caen o las horquillas
al bajar pueden provocar graves
heridas o la muerte.
No se ponga nunc debajo de
las horquillas.
Cuando realice mangenimiento,
bloquee las horquillas para que no
caigan.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la batería:
Un tamaño pequeño de batería puede
afectar el manejo y la estabilidad del
montacargas. Podr
ía sufrir un accidente.
000 mm (00.00 pul.) de anchura
000 mm
(00.00 pul.) de longitud
Use batería clasificada U.L. Tipo EO.
09
Montarse o desplazarse en las
horquillas puede provocar una
caída. Puede sufrir graves heridas
o morir.
No se monte ni se deplaze
nunca en las horquillas.
ADVERTENCIA
Subir gente sin una
plataforma adecuada
puede provocar
graves heridas.
La plataforma debe
construirse y utilizarse
de acuerdo con OSHA
1910.178 y
ANSI/ITSDF -B56.1.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

RR 5200S SERiES Manual del Operador Este manual de operación tiene información para todos los modelos de las series RR5200S mas algunas opciones y accesorios. Algunas de las ilustraciones e información puede que no sean aplicables a su montacargas. Usted es el componente principal. New Bremen, Ohio 45869 USA © 2003 PF12905-03 Rev. 1/07 WEB Printed in U.S.A. RR Usted debe estar cualificado ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar esta montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Ud. o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte si no usa esta montacargas correctamente. Lea y siga las advertencias e instrucciones de este Manual* y las del montacargas. La cabeza, los brazos, las manos, las piernas o los pies que estén fuera de la zona del operador pueden ser cortados o aplastados cuando se mueve el montacargas. Permanezca dentro de la zona del operador y pare el montacargas por completo antes de bajarse. STOP LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO Las leyes Federales y Nacionales indican que solo sea permitido conducir los montacargas industriales a conductores debidamente adiestrados y que su jefe deberá entrenarle y certificar que usted está cualificado para conducir esta montacargas industrial autopropulsada. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) No conduzca esta montacargas en su lugar de trabajo hasta que haya sido certificado por su jefe. Además, los vuelcos y las caídas de muelles pueden provocar graves heridas o la muerte. Salga y aléjese inmediatamente del montacargas si esto sucede. Puede quedar atrapado o ser aplastado si la zona del operador pasa por debajo de estantes u otros objetos. Observe hacia dónde se dirije. Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar y asegúrese de que funcione correctamente. * Pueden obtenerse copias adicionales de este Manual del Operario y de las etiquetas del montacargas en Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869 EE.UU. ¡Podría morir o ser gravemente herido si no está apropiadamente adiestrado para trabajar con esta montacargas elevadora! Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 1996 Crown Equipment Corp. 1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones Conozca los peligros CONDUZCA CUIDADOSAMENTE • Mantenga las manos sobre los controles y los pies sobre los pedales. Conserve todo su cuerpo dentro del habitáculo del conductor. • No saque un pie o cualquier otra parte de su cuerpo hacia el exterior de la cabina de conducción, no importa lo despacio que vaya el montacargas. Usted no puede detener una masa de 3630 kg (8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pie o una mano aprisionados entre el montacargas y un objeto fijo puede aplastarlos o incluso seccionarlos. • Conduzca alejado de los bordes de muelles y rampas. Asegúrese de que las pasarelas están bien fijadas. Cerciórese de que las ruedas de los remolques están bien bloqueadas. Podría ser gravemente herido o morir si cae desde un muelle o una pasarela de carga. • Conserve un pleno control sobre el montacargas en todo momento. Conduzca a una velocidad que le permita frenar a tiempo y de forma segura. Tenga especial cuidado sobre superficies desniveladas o resbaladizas. No conduzca sobre objetos situados sobre el suelo. Conozca los peligros EVITE CAIDAS Y VUELCOS Las caídas de muelles y los vuelcos son accidentes muy graves; el conductor puede ser aplastado o morir. En estas emergencias, salga inmediatamente y aléjese del montacargas. Nota: Esta no es como los montacargas de conductor sentado donde se recomienda que el conductor permanezca en el montacargas. Lo mejor para evitar lesiones es saber en todo momento dónde está y seguir las reglas de una operación segura del montacargas. • Tenga mucho cuidado al trabajar en muelles, pasarelas y semi-remolques. • Marche con la carga o las horquillas próximas al suelo e inclinadas hacia atrás. Observe por obstrucciones en las zonas altas. Realice todos los movimientos suavemente y a una velocidad que le permita reaccionar en caso de emergencia. • Un montacargas descargada también puede volcar. Tenga el mismo cuidado cuando conduce un montacargas sin carga como cuando está cargada. Aléjese de las piezas en movimiento. MIRE DONDE CONDUCE • Esté siempre alerta de la zona a su alrededor y observe por dónde está conduciendo. Podría ser aprisionado o aplastado por objetos que caigan o penetren en el puesto de conducción. ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. 07 3 Tome precauciones Las piezas en movimiento pueden cortar o aplastar manos, pies, brazos o piernas. USE EL MONTACARGAS DE FORMA SEGURA • Mantenga sus manos y pies lejos de todas las piezas en movimiento tales como mástiles, cadenas, horquillas o ruedas. Asegúrese de que las rejillas de apoyo de la carga y de protección para el conductor están en su posición correcta. • Nunca permanezca sobre o bajo las horquillas, ni permita que mas lo haga. El único medio de elevar a personas es mediante una plataforma aprobada. Nunca permita pasajeros sobre el montacargas. No existe ningún lugar seguro para ellos. • Antes de abandonar el montacargas: • Pare la máquina por completo y baje las horquillas hasta el suelo. • Desconecte el montacargas con la llave de contacto o el desconectador de corriente. Tome precauciones 4 ¿Qué contiene para usted? Índice 5 Índice ¿QUE CONTIENE PARA USTED? Cuanto mejor entienda su montacargas y cómo manejarla mejor y más seguro conductor será usted. Aquí le damos algunas pautas de cómo usar este manual. 6 Centro de una carga uniformemente repartida Conozca los peligros 600mm Máx. Unidades de medida, kg/mm(lb/in) Peso de la carretilla con batería máx. Centro de la carga A 4390 (9673) TR 11 13 15 17 18 Capacidad y centro de la carga ES 7 9 Mastil Altura Replegado Tipo 3325 (131) E Datos del Implemento Sideshifter - 100mm (4in) MU Índice ¿Qué contiene para usted? Su montacargas para pasillos estrechos Partes del montacargas Capacidad y centro de la carga Placa de capacidades Panel de visualización Mensajes del panel de visualización Panel de interruptores Ajuste del asiento y los controles Conexión y desconexión de corriente Freno por pedal Marcha y parada por contramarcha Dirección y marcha Dos tipos distintos de dirección Funcionamiento de las horquillas Comprobaciones diarias de seguridad Sea un conductor seguro Mantenimiento de la batería Etiquetas de advertencia 1 2 3 start laminate on this line Advertencia Debe estar cualificado Tome precauciones Número de Serie Centro Carga 1234-5678 Capacidad Nominal 600 (24) Capacidad 1700 (3750) 2040 (4500) 7620 (300) 6350 (250) 600 (24) 600 (24) "CONOZCA LOS PELIGROS" Busque y lea estas frases especiales. Encontrará información relativa a riesgos para su seguridad y de cómo evitarlos. 332-103E 19 DIBUJOS DE COMO HACERLO En muchas páginas usted encontrará dibujos y textos que la ayudarán a comprender cómo usar su montacargas de forma segura y productiva. 21 23 25 27 28 MU 11 Capacidad y centro de la carga R EST LOCALIZADORES RAPIDOS Además de la página “Indice” usted puede usar los encabezamientos de las páginas para localizar las materias. Algunas páginas tienen un dibujo del montacargas en una esquina mostrando los sujetos o funciones tratados en esta página. A Capacidad y centro de la 29 33 35 39 42 ¿Qué contiene para usted? 6 Su montacargas para pasillos estrechos MONTACARGAS PARA PASILLOS ESTRECHOS Su montacargas para pasillos estrechos sirve para levantar, transportar y apilar cargas. Está diseñada para trabajar en almacenes construidos con pasillos más estrechos para dar más espacio de almacenamiento. SU MONTACARGAS ELEVADORA NO ES UN AUTOMOVIL Su carga puede pesar tanto como 3 automóviles. • Pero no se conduce de la misma manera. • Ni frena de igual forma. • Ni acelera de igual manera. FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS, ESTANDAR Y OPCIONAL Las funciones estándar en los modelos RR y RD son: elevación y descenso de las horquillas, inclinación del mástil (arriba y abajo) y extensión de las horquillas (dentro y fuera). También pueden ser incluidos otros accesorios como Desplazamiento lateral (derecha e izquierda) u otras opciones tales como Selección de altura del estante. Su empresa ha decidido qué características son necesarias para su lugar de trabajo y deberá adiestrarle de cómo usar su montacargas. COMO CONDUCIR SU MONTACARGAS Su montacargas está diseñada con un suelo inclinado y un respaldo en el puesto de conducción. Usted conducirá su montacargas permaneciendo de pie y lateralmente, apoyando su espalda contra el respaldo. Esto, acompañado por sus manos sobre los controles y sus pies sobre los pedales le proporcionará estabilidad. Los controles están situados de tal manera que usted pueda cambiar de posición para estar más comodo y tener mejor visibilidad. DE UN DESCANSO A SU CUERPO Tome la ventaja de una pausa de descanso. Bájese del montacargas y flexione sus brazos y piernas. Permanecer alerta le ayudará a ser un conductor mejor y más seguro. 7 Su montacargas para pasillos estrechos De pie y lateral-mente FABRICADA SEGUN NORMATIVAS Su montacargas ha sido diseñada y construida siguiendo normas y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales. Para más información, ver las siguientes: • American National Standards (ASI/ITSDF) B56.1 • Occupational Safety and Health Act (OSHA) §1910.178, Rev. 1999 • Underwriters Laboratory (UL) 583 • National Fire Prevention Association (NFPA) 505 Las manos en los controles La espalda apoyada sobre el respaldo Los pies sobre los pedales Su carretilla para pasillos estrechos 8 Partes del montacargas Desconectador de corriente Mando multifunción Llave de contacto Mástil Panel de visualización Panel de interruptores Protección superior Timón de la dirección PEDALES DEL PEDESTAL: Pedal de freno Pedal central de freno Pedal acelerador Rejilla para apoyo de la carga Respaldo posterior Apoyo abatible Asiento plegable (en algunos modelos) Barra de entrada PEDALES DEL SUELO: Pedal de freno Pedal acelerador Batería Horquilla Ruedas de carga Rueda motriz Rueda directriz 9 Partes del montacargas Partes de la carretilla 10 Capacidad y centro de la carga ¿QUE SIGNIFICA CENTRO DE LA CARGA? Centro de la carga es la distancia medida desde la rejilla de apoyo de la carga o la cara frontal de las horquillas hasta el centro de una carga que esté distribuida uniformemente. LAS CARGAS DEBEN ESTAR DISTRIBUIDAS UNIFORMEMENTE Su montacargas puede volcar hacia delante, si la carga es desplazada hacia el frente o hacia el lateral de una paleta o contenedor. Unidades de medida, kg/mm(lb/in) Peso de la carretilla con batería máx. TR A 4390 (9673) ES Centro de la carga Conozca los peligros Mastil Altura Replegado Tipo 3325 (131) E Datos del Implemento Sideshifter - 100mm (4in) MU 600 mm (24 in.) Máx. ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS? Capacidad corresponde a la carga (incluyendo la paleta o contenedor) que puede ser elevada a una cierta altura con un determinado centro de carga. Vea la placa de capacidades de su montacargas. Asegúrese de que utiliza las unidades de medida correctas. start laminate on this line Centro de una carga uniformemente repartida Número de Serie Centro Carga 1234-5678 Capacidad Nominal 600 (24) Capacidad 1700 (3750) 2040 (4500) 332-103E 7620 (300) 6350 (250) 600 (24) 600 (24) CONOZCA SU CARGA No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidades del montacargas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal. No maneje cargas inestables. EXCEDER LA CAPACIDAD DE SU MONTACARGAS PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE Conozca la capacidad de tu montacargas que se muestra en su placa de capacidades. Asegúrese de las unidades de medida que utiliza. Ponga especial atención a: • El peso de la carga • El centro de la carga • La altura de elevación CENTRE LA CARGA Su montacargas podría volcar si la carga es desplazada hacia el frente o a un lateral de una paleta o contenedor. Asegúrese de que su carga está uniformemente distribuida y centrada sobre las horquillas. LOS MOVIMIENTOS HIDRAULICOS PUEDEN AFECTAR A LA ESTABILIDAD DEL MONTACARGAS Tenga cuidado cuando utilice las funciones de extensión, inclinación, desplazamiento lateral, etc. Recuerde que cuando se mueven las horquillas se mueve la carga. Esto puede afectar a la estabilidad. Realice todos los movimientos hidráulicos suavemente (esto es aplicable también a otros accesorios que pueda tener instalados su montacargas). 11 Capacidad y centro de la carga Capacidad y centro de la carga 12 Placa de capacidades INFORMACION DE LA PLACA DE CAPACIDADES La placa de capacidades está situada en la consola, en la zona del conductor. Contiene: • El número de serie del montacargas • Información sobre capacidad (peso, centro de la carga y altura de elevación) • Tipo de montacargas (Indicación de protección contra incendio) • Peso del montacargas con batería (sin incluir la carga) • Información de los accesorios (si los hay) LECTURA DE LA PLACA DE CAPACIDADES La capacidad puede reducirse según aumenta la altura de elevación A . Por ejemplo, en la placa de muestra 2040 kg (4500 lb) pueden ser elevados a 6350 mm (250 in). Pero, de 6350 (250) a 7620 (300) la capacidad se reduce de 2040 (4500) a 1700 (3750). La capacidad de carga se reduce también si aumenta el centro de la carga B . Si tiene que manejar cargas con centros de la carga más grandes una placa adicional mostrará las capacidades reducidas. PLACA DE CAPACIDADES (EJEMPLO) La información mostrada en esta placa no se aplica a su montacargas. Unidades de medida, kg/mm(lb/in) TR A 4390 (9673) Mastil Altura Replegado Tipo 3325 (131) E Datos del Implemento ES Número de Serie Centro Carga 1234-5678 Capacidad Nominal 600 (24) Capacidad 1700 (3750) 2040 (4500) 7620 (300) 6350 (250) 332-103E 13 Placa de capacidades PRECAUCION No se puede aumentar la capacidad si el centro de la carga es inferior al especificado en la placa de capacidades. Nota: La ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean dados primero en unidades métricas y después en unidades USA. Sideshifter - 100mm (4in) MU start laminate on this line Peso de la carretilla con batería máx. 600 (24) 600 (24) OTRAS ALTURAS DE ELEVACION Y CENTROS DE LA CARGA Póngase en contacto con Crown para obtener detalles sobre altruras de elevación y centros de la carga no mostrados en su placa de capacidades. Conozca los peligros PESO DEL MONTACARGAS Algunos muelles de carga, pasarelas, montacargas o suelos poseen una capacidad limitada. Compruebe el peso de su montacargas en su placa de capacidades. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Recuerde añadir el peso de la carga que está manejando sobre las horquillas. TIPO DE MONTACARGAS Algunos tipos de montacargas no son permitidos en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas. Por ejemplo, no deberá ser conducida un montacargas de las clases E o ES en una zona restringida a montacargas EE o EX. ALTURA DEL MASTIL REPLEGADO Algunas zonas de trabajo pueden tener obstrucciones superiores. La altura del mástil replegado es la altura mínima que puede evitar su montacargas, siempre que el respaldo posterior y la carga estén bajados por debajo de la parte superior del mástil. DATOS DE LOS ACCESORIOS Si un accesorio de su montacargas no coincide con lo especificado en su placa de capacidades, no trabaje con ella. Su placa de capacidades pudiera ser incorrecta. Informe del problema a su supervisor. Placa de capacidades 14 Panel de visualización estándar Panel de visualización con opciones BOTONES ADICIONALES DE SERVICIO Consulte el manual de servicio para recibir instrucciones. BOTONES DE SERVICIO Y DE OPCIONES Consulte el manual de servicio para conocer la instrucciones. LUZ DE LLAVE Una luz amarilla indica que algo debe arreglarse. Informe del problema a su supervisor. VISUALIZACION DE MENSAJES ESTANDAR Ver página 17 con mensajes comunes. LUZ DE ERROR Una luz amarilla indica que ha intentado realizar una operación no permitida. Vea la visualización de mensajes. VISUALIZACION DE CARGA DE LA BATERIA Las barras verdes indican cuánta carga queda. Cambie o cargue la batería si parpadea la luz amarilla. LUZ DE ALTURA DE LAS HORQUILLAS (ver precaución) Una luz verde indica que la rejilla de apoyo de la carga es más alta que la altura del mástil replegado. Asegúrese de que la carga y la rejilla de apoyo de la carga eviten los obstáculos que haya por encima de usted. Si se deplaza a más velocidad que la de colocación de cargas (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por encima de la altura del mástil replegado parpadeará la luz amarilla y sonará la alarma. 15 Panel de visualización estándar VISUALIZACION AMPLIADA DE MENSAJES Ver página 17 con mensajes comunes. LUZ DE HORQUILLAS BAJADAS (ver Precaución) La luz verde significa que el mástil está a su altura mínima de replegamiento. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas. MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD (ver Precaución) • Luces de altura de las horquillas: Se iluminará una horquilla amarilla para mostrar la zona en la que están las horquillas. Si alguna de estas luces está encendida, significa que la rejilla de apoyo de la carga es más alta que la altura del mástil replegado. Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen obstrucciones por encima del montacargas. Si va a una velocidad superior a la de colocación de carga (2.4 km/h, 1.5 MPH) con la rejilla de apoyo de la carga por encima de la altura del mástil replegado parpadeará la luz amarilla y sonará la alarma. • Luces de altura de las horquillas: Las barras verdes se iluminarán para mostrar a qué altura o a qué zona de elevación puede elevar una carga . •Advertencia de sobrecarga: Si la carga es muy pesada para la zona de elevación donde están las horquillas, sonará la alarma y la visualización de mensajes mostrará . Precaución: La información mostrada por las luces de posición de las horquillas y/o el monitor de datos de capacidad sirve sólo como referencia. Esté siempre atento al centro, distribución, altura y peso de la carga. También debe saber cuándo la carga o la rejilla de apoyo de la carga suben por encima del mástil y cuánta separación se necesita. Panel de visualización con opciones 16 Mensajes del panel de visualización Panel de interruptores ALARMA SONORA Cuando oiga un pitido significa que algo va mal. Compruebe la visualización de mensajes. VISUALIZACION DE MENSAJES DE UN MONTACARGAS ESTANDAR Si el montacargas va más despacio o no funciona, compruebe la visualización de mensajes para recibir instrucciones. Visualización ampliada opcional de mensajes Visualización de mensajes estándar Qué hacer TEST Compruebe que la alarma, la visualización de mensajes y las luces funcionen. FOOT Los pies deben estar en los pedales correctos. INTERRUPTOR DE LA LUZ SUPERIOR HAND Ponga el mando de control multifunción en neutra. INTERRUPTOR DEL VENTILADOR (opcional) Quite el pie de la barra de entrada. INTERRUPTOR DE LA LUZ DE TRABAJO (opcional) ENT DOOR Asegúrese de que el retenedor de la batería esté colocado y asegurado. ---- Introduzca el código de usuario (PIN). RCUT Las horquillas están en altura de interrupción de elevación. Use el interruptor de transferencia de mando de interrupción para seguir subiendo. CTR Durante el encendido, quite un momento el pie izquierdo del pedal central de freno. MENSAJES ADICIONALES DE LA OPCION DE MONITOR DE DATOS DE CAPACIDAD Si el montacargas tiene esta opción también se verán los siguientes mensajes. INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE MANDO DE INTERRUPCION DE ELEVACION (opcional) El montacargas puede ir equipada con interrupción automática de elevación a alturas seleccionadas. Para superar la altura de interrupcion de elevación, pulse el interruptor opcional de transferencia de mando de interrupción de elevación a la vez que levanta el mando de control multifunción (ver página 29). Precaución: Compruebe que la carga y la rejilla de apoyo de la carga no toquen ninguna obstrucción. La carga es demasiado pesada para la zona de elevación en la que está trabajando. Compruebe que las horquillas no esten totalmente inclinadas hacia arriba o abajo. Si el problema persiste, consulte con el departamento de servicio o con su supervisor. 17 Mensajes del panel de visualización Panel de interruptores 18 Ajuste del asiento y los controles ASIENTO Y CONTROLES AJUSTABLES Algunos modelos de la Serie RR 5000S van equipados con asiento plegable, apoyo abatible y controles ajustables. Antes de utilizar el montacargas, ajuste los controles, el respaldo posterior y el asiento a la posición operativa más cómoda. Precaución: No realice ajustes con el montacargas en movimiento. AJUSTE DE ALTURA DEL TIMON DE LA DIRECCION Pulse el botón amarillo que hay a la derecha de la columna de la dirección y coloque el timón de la dirección en la posición operativa más cómoda. APOYO ABATIBLE Coloque el apoyo en posición horizontal para obtener más apoyo cuando esté de pie. Coloque el apoyo en posición vertical cuando no lo necesite. ASIENTO PLEGABLE Levante el extremo delantero del asiento hasta que quede bloqueado en posición horizontal. Apriete la palanca que hay debajo del asiento para bajarlo hasta la posición vertical. AJUSTE DEL CONTROL MULTIFUNCION Y DE LA ALTURA DEL ASIENTO Empuje hacia abajo la palanca naranja que hay junto al asiento y suba o baje el respaldo posterior, los resposabrazos y el asiento hasta la posición operativa más cómoda. 19 Ajuste del asiento y los controles Ajuste del asiento y los controles 20 Conexión y desconexión de corriente LLAVE DE CONTACTO • Para encender el montacargas, gire la llave a la derecha hasta TEST (punto amarillo). Compruebe que las luces de la visualización funcionen. • Suelte la llave para que vuelva a ON (punto verde). Debe pisar el pedal central de freno en el pedestal con el pie izquierdo. Esto permite al sistema electrónico del montacargas comprobar el funcionamiento del pedal central de freno antes de conducir el montacargas. PEDALES Ponga el pie derecho en uno de los pedales derechos de aceleración y el pie izquierdo en uno de los pedales izquierdos de freno. Si conecta la llave (ON), la bomba de la dirección comenzará a funcionar y podrá utilizar el montacargas. • Cuando salga del montacargas, gire la llave a la izquierda hasta OFF (punto rojo) para apagar el montacargas. CODIGO DE USUARIO (PIN) Es posible que tenga que introducir un codigo de usuario (PIN - Numero de Identificacion Personal) antes de poder utilizar el montacargas. Si el montacargas no funciona compruebe la visualizacion de mensajes. BARRA DE ENTRADA Conserve sus pies dentro de la zona del operario y fuera de la barra de entrada. Si pisa la barra de entrada durante la marcha sonará una alarma y el montacargas se detendrá. DESCONECTADOR DE CORRIENTE Empuje el botón desconectador de corriente para cortar la alimentación de corriente del montacargas. Utilice siempre el desconectador de corriente cuando el montacargas no funcione correctamente. No use el montacargas si no está funcionando correctamente. Informe del problema a su supervisor. Gire la llave de contacto a OFF y de nuevo a ON para volver a conectar la batería y reajuste el botón desconectador de corriente. 21 Conexión y desconexión de corriente Conexión y desconexión de corriente 22 Freno por pedal FRENOS DESACTIVADOS Pise a fondo el pedal de freno del suelo o el del pedestal. Los frenos estarán ahora desactivados. Conozca los peligros VIGILE LA POSICION DE SUS PIES Mantenga en todo momento sus pies en el interior del montacargas y sobre los pedales. El montacargas pesa unos 3630 kg (8000 libras) incluso sin carga. Usted no podrá detener o incluso desacelerar un peso tan grande con su pie o con cualquier parte de su cuerpo, no importa lo lenta que se mueva el montacargas. Un pie o mano atrapados entre el montacargas y una pared, un poste o cualquier otro objeto fijo serían aplastados o incluso cortados. FRENOS ACTIVADOS • Pedal de freno del suelo Cuando conduzca con los dos pies en el piso, levante el talón o quite el pie del pedal de freno del suelo para poner los frenos. Mantenga parte del pie en contacto con el piso. • Pedal de freno del pedestal central Cuando conduzca con algún pie en el pedestal, pise el freno del pedestal central para poner los frenos. 23 Freno por pedal MANTENGA EL EQUILIBRIO AL ESTAR DE PIE Ponga las manos en los controles y los pies en el piso o el pedestal. Esto, además de inclinarse hacia el respaldo posterior, le dará más estabilidad. ? ASEGURESE DE QUE FUNCIONAN SUS FRENOS Compruebe los frenos de su montacargas al iniciar su jornada de trabajo. Conozca la distancia que se toma para frenar antes de iniciar su trabajo. Si en cualquier momento la distancia de frenado es demasiado larga para detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. Freno por pedal 24 Marcha y parada por contramarcha MARCHA, UNIDAD MOTRIZ DELANTE Hale hacia usted de la palanca multifunción para marchar en la dirección del unidad motriz del montacargas (unidad motriz por delante). Cuanto más tire de la palanca desde la posición neutral, más rápida será la velocidad del montacargas. MARCHA, HORQUILLAS DELANTE Empuje la palanca alejándola del conductor para marchar en la dirección de las horquillas (horquillas por delante). Cuanto más empuje la palanca desde la posición neutral, más rápida será la velocidad de el montacargas. Tire del control multifunción Marcha, horquillas delante Marcha, unidad motriz delante Empuje el control multifunción BOCINA Presione el botón del mando multifunción para hacer sonar la bocina. Usela para avisar a los peatones y a otros conductores. Usela cuando llegue a una intersercción o a un cruce. CONTRAMARCHA La contramarcha es otra manera de desacelerar o parar el montacargas. Mientras el montacargas se está moviendo en cada dirección, hale o empuje la palanca a la dirección opuesta de marcha a través de neutral. Esto no ocasionará ningún deterioro del montacargas. 25 Marcha y parada por contramarcha Conozca los peligros RETENCION VS. FRENADO De los dos, el freno por pedal está diseñado para detener el montacargas en la distancia más corta. Use el pedal del freno en casos de emergencia, en rampas o en zonas congestionadas. Marcha y parada por contramarcha 26 Dirección y marcha Dos tipos de dirección DIRECCION Y MARCHA Necesitará conducir su montacargas con las horquillas por delante o con la unidad motriz al frente de su marcha. Pero tenga en cuenta que la dirección no se comporta de la misma manera en ambas direcciones. Tenga cuidado. Conduzca despacio hasta que se acostumbre a todos los controles. DIRECCION EN SENTIDO TRASERO (A veces llamada dirección trasera) Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de control de la dirección a la derecha. OSCILACION DE LA UNIDAD MOTRIZ Tenga cuidado cuando marche con las horquillas por delante. Al girar, el grupo motriz oscilará en la dirección opuesta. Asegúrese de que tiene un margen de espacio y vigile la presencia de gente en esa zona. 27 Dirección y marcha re Di de Marcha, horquillas delante DIRECCION EN SENTIDO DELANTERO (A veces llamada dirección delantera.) Muestra la dirección en que girará el montacargas cuando se gire el mando de control de la dirección a la derecha. Marcha, unidad motriz delante ió n ro Di de r n c ió ec ir o g DESACELERE ANTE DERRAMES O SUELOS HUMEDOS Los derrames de polvo o líquidos pueden producir suelos deslizantes. Desacelere ya que podría perder control de la dirección y el frenado. Tenga cuidado y prevea una mayor distancia de frenado. No circule sobre objetos situados sobre el suelo. 2 ci iro ó n Di r e d e cc gi Conozca los peligros Marcha, unidad motriz delante ec Di r e g d Precaución: Si conduce alguna vez un montacargas distinta a la Serie RR, tenga cuidado. La dirección puede ser distinta (ver página 28). cc gi ió n ro MONTACARGAS PARECIDAS PUEDEN SER DIFERENTES Los montacargas de este estilo pueden ser construidas con uno o dos tipos diferentes de dirección. Su empresa ha seleccionado el tipo que es mejor para su zona de trabajo. Marcha, horquillas delante Dos tipos de dirección 28 Funcionamiento de las horquilas FUNCIONAMIENTO DE LAS HORQUILLAS Las funciones estándar de las horquillas incluyen la elevación y descenso, inclinación (arriba y abajo) y extensión/retracción de las horquillas. Su montacargas puede disponer también de otras funciones adicionales como desplazamiento lateral (derecho o izquierdo), selección de altura de estante, que permite programar el montacargas para detenerse a alturas determinadas, y ayuda de inclinación, que permite inclinar las horquillas hasta una posición programada. ELEVACION/DESCENSO Levante el mando multifunción para subir las horquillas y bájelo para descenderlas. Cuánto más aleje el mando del punto muerto más rápido se moverán las horquillas. OPCION DE INTERRUPCION DE ELEVACION El montacargas puede ir equipada con interrupción automática para impedir elevar las horquillas a zonas restringidas. Si se detiene la elevación, compruebe la visualización de mensajes. En la visualización aparecerá RCUT o si ha alcanzado una altura de interrupción de elevación. Consulte la página 18 para obtener información sobre la utilización del interruptor de transfererencia de mando de interrupción de elevación. 29 Funcionamiento de las horquillas OPCION DE SELECCION DE ALTURA DE ESTANTE Esta opción permite programar un montacargas para que las horquillas se detengan a una altura determinada. 1 1. Presione el botón con la FLECHA HACIA ARRIBA a la derecha del panel de visualización para activar la opción de selección de estante. La visualización de mensajes mostrará (selección de estante) si se ha programado al menos una altura de elevación y si el montacargas tiene esta opción. 2. Presione el interruptor de la parte trasera del mando multifunción para ver las alturas de elevación que hayan sido programadas en el montacargas. La visualización de mensajes mostará la altura en milímetros o pulgadas, junto con el número de etiqueta para la altura. 3. Asegúrese de que el recorrido de las horquillas esté despejado. Mantenga levantado el mando multifunción. Las horquillas se detendrán y sonará un pitido durante un segundo cuando alcancen la altura programada. Asegúrese de que las horquillas estén en la posición correcta antes de meterlas en el estante o la paleta. Conozca los peligros COMPRUEBE EL RECORRIDO DE LAS HORQUILLAS Cuando elija la opción de selección de altura de estante, tenga el mismo cuidado al levantar las horquillas que cuando utiliza la elevación manual. Asegúrese de que el recorrido de las paletas esté despejado y sin obstáculos. Asegúrese de que las horquillas estén en la posición correcta para entrar en la paleta o de que la paleta no toque las vigas del estante. Funcionamiento de las horquillas 30 Funcionamiento de las horquillas continuación RULETA Todas las funciones hidráulicas de las horquillas, excepto la elevación y descenso, son controladas con la ruleta multifunción. EXTENSION/RETRACCION Mueva la ruleta hacia delante para extender las horquillas y hacia atrás para reatrerlas. INCLINACION ARRIBA Y ABAJO Mueva la ruleta hacia arriba para inclinar las puntas de las horquillas hacia arriba, y hacia abajo para inclinarlas hacia abajo. Este movimiento de la ruleta tiene una segunda función si el montacargas tiene la opción de desplazamiento lateral. OPCION DE AYUDA DE INCLINACION Con la ruleta en punto muerto, mantenga pulsado el interruptor de la parte posterior del mando multifunción. A continuación suba o baje la ruleta. Si el montacargas va equipada con esta opción, las horquillas se inclinarán en la posición programada por su empresa. LA POSICION DE LAS HORQUILLAS VARIARA DEPENDIENDO DE LA CARGA La inclinación de las horquillas y su altura de elevación variarán dependiendo de cuánta carga haya en ellas. Compruebe siempre que las horquillas estén inclinadas correctamente y a la altura adecuada para entrar en una paleta, o que la paleta y la carga no toquen las vigas del estante. Tenga el mismo cuidado cuando utilice funciones programadas que cuando opere la carretilla manualmente. 31 Funciones de las horquillas continuación Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán las horquillas. OPCION DE DESPLAZAMIENTO LATERAL Con la ruelta en punto muerto, mantenga presionado el interruptor de la parte trasera del asa multifunción. A continuación mueva la ruleta hacia delante para desplazar las horquillas hacia la izquierda (alejadas de usted) y hacia usted para desplazarlas hacia la derecha (hacia usted). Cuanto más rápido mueva la ruleta más rápido se moverán las horquillas. Conozca los peligros COMPRUEBE LA POSICION DE LAS HORQUILLAS Y LA PALETA La posición de las horquillas variará dependiendo de si las horquillas están cargadas o descargadas. Asegúrese de las horquillas tengan la inclinación y la altura de elevación adecuadas para entrar en la paleta, o de que la paleta y la carga no toquen las vigas del estante. Funcionamiento de las horquillas continuación 32 Comprobaciones diarias de seguridad COMPRUEBE EL MONTACARGAS ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Debe cerciorarse de que su montacargas es segura para ser utilizada. 1. Circule alrededor del montacargas y compruebe lo siguiente. • Compruebe y asegúrese de que la batería está cargada, su nivel de líquido está bien y los tapones de ventilación están en su posición. No utilice una llama abierta para comprobar el nivel de la batería. • Cerciórese de que las retenciones de la batería de ambos lados del montacargas están apropiadamente instaladas. • Compruebe si las ruedas están en buen estado. • Limpie el cristal protector. • Compruebe si ambas horquillas están seguras y sin doblar, y que no están agrietadas o severamente desgastadas. • Compruebe si existen deterioros en las cadenas de elevación. • Compruebe si la rejilla de apoyo de la carga y la protección superior están colocadas y aseguradas. • Mire bajo el montacargas por si existen huellas de fugas hidráulicas. 2. Haga una prueba de conducción en una zona no congestionada. • Compruebe todas las funciones hidráulicas. • Compruebe que la dirección es fácil y suave. • Conduzca lentamente el montacargas en ambas direcciones. • Conduzca a plena velocidad en ambas direcciones, adelante y atrás. • Compruebe los frenos y la distancia de frenado por retención en marcha adelante y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar a estas distancias. • Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es demasiado grande hasta detenerse de forma segura, no conduzca el montacargas. Si algo no pareciera estar correcto, no conduzca el montacargas. Informe del problema a su supervisor. Usted puede obtener formularios de listas de comprobación de su distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas listas, puede alertar al personal de servicio de la necesidad de realizar reparaciones. • Gire la llave hasta TEST (punto amarillo). Vea si las luces de la visualización funcionan. • Pruebe el funcionamiento de la bocina. • Compruebe si funciona el desconectador de corriente. 33 Comprobaciones diarias de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad 34 Sea un conductor seguro Usted es el componente principal. ASEGURESE DE ESTAR LISTO PARA CONDUCIR • No use esta montacargas a menos que esté debidamente adiestrado y designado para ello. • Asegúrese de haber comprendido de cómo funciona su montacargas, y los riesgos que contrae con ella. No conduzca la carretilla si tiene alguna duda al respecto • Conozca la capacidad de carga de su montacargas (peso de la carga, centro de la carga y altura de elevación). Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. • No está permitido el uso de algunas montacargas en zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que su montacargas dispone del tipo de protección de incendio para esa zona. • Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y secos y que su ropa es adecuada para el trabajo. ? ASEGURESE DE QUE EL MONTACARGAS ESTE LISTA • Inspeccione su montacargas antes de usarla (ver páginas 33 y 34). Si no trabaja correctamente o algo está roto o deteriorado, informe del problema a su superior. No use el montacargas. • En una zona abierta, compruebe los frenos y la contramarcha. Haga la comprobación primero a baja velocidad y después más rápido. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. CONDUZCA CAUTELOSAMENTE Y ESTE ALERTA • No saque nunca un pié u otra parte de su cuerpo fuera del puesto de conducción, no importa lo lenta que vaya el montacargas. No podría detener una masa de 3680 kg (8000 libras) con ninguna parte de su cuerpo. Un pié o una mano atrapada entre el montacargas y un objeto fijo serían aplastados o incluso cortados. • Mantenga las manos sobre los controles y los pies sobre los pedales. • Marche en la dirección que le ofrezca mejor visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas congestionadas. • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No circule sobre objetos situados en el suelo. • Circule con las horquillas situadas cerca del suelo, retraídas e inclinadas hacia arriba. Coloque la carga apoyada sobre la rejilla (o a la cara vertical de las horquillas). • Mire hacia el recorrido que va a seguir cuando cambie de sentido de marcha. • Compruebe que dispone de suficiente espacio para circular y girar. Vigile siempre la presencia de obstrucciones por las zonas altas. • Reduzca la velocidad al realizar giros. • Evite el movimiento brusco de los controles. Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y uniforme. • Compruebe los espacios disponibles antes de subir o bajar las horquillas o la carga. • Tenga un especial cuidado cuando conduzca el montacargas por una zona donde exista riesgo de caída de objetos. Continúa en la página siguiente... 35 Sea un conductor seguro Sea un conductor seguro 36 Sea un conductor seguro continuación VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS • Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la presencia de peatones. Use la bocina cuando llegue a un cruce peatonal o una intersección. • Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por ejemplo, no conduzca hacia nadie que permanezca delante de un objeto fijo. • No permita nunca pasajeros en su montacargas. • Mantenga a otras personas lejos del montacargas cuando esté trabajando con ella. No permita nunca a nadie permanecer sobre o bajo la carga o las horquillas. • No permita que nadie maneje su montacargas a menos que esté adiestrado y autorizado para hacerlo. • No suba a nadie en las horquillas a menos que use una plataforma aprobada. Aún así, extreme las precauciones. • Use una plataforma fijada de manera segura. • Asegúrese de que el mecanismo de elevación está funcionando apropiadamente. • Tenga la rejilla de apoyo de la carga en posición vertical (no la incline nunca cuando esté elevada • Asegúrese de que el montacargas está en posición neutral de marcha y con los frenos aplicados. • Suba y baje lentamente. • Vigile la presencia de obstrucciones en las zonas altas. • Asegúrese de que puede ver y escuchar a la persona que está siendo elevada. • No transporte nunca a nadie sobre la plataforma de un lugar a otro. 37 Sea un conductor seguro continuación EVITE CAIDAS Y VUELCOS • Manténgase alejado de los bordes de muelles y rampas. • Cerciórese de que las rampas y muelles están bien asegurados. Asegúrese de que las ruedas de los semiremolques están bloqueadas o que el remolque está acoplado al muelle. Verifique las capacidades. Asegúrese de que su montacargas, incluida la carga, no es excesivamente pesada para la resistencia del pavimento por donde tiene que conducir. • Asegúrese de que la carga que está manejando es estable. Separe las horquillas tanto como sea posible y centre la carga. Inserte tanto como pueda las horquillas bajo la carga. Tenga especial cuidado con cargas demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son más inestables. • Use una mínima inclinación de horquillas para tomar o dejar la carga. Cuando eleve o baje la carga fuera de una estantería o una pila de mercancía mantenga vertical la rejilla de apoyo o ligeramente inclinada hacia atrás. • Cuando maneje cargas en pendientes o rampas conduzca con las horquillas orientadas hacia la parte más alta de la inclinación. Sin carga, conduzca con las horquillas dirigidas hacia la parte más baja. Reduzca la velocidad y no gire mientras permanezca en la pendiente. CUANDO DEJE SU MONTACARGAS • Pare completamente el montacargas antes de bajarse de ella. • Baje las horquillas al suelo. Quite la llave de contacto o desconecte la batería. • Intente no estacionar en rampas, per si no tiene otra opción, calce las ruedas del montacargas. Sea un conductor seguro continuación 38 Mantenimiento de la batería Conozca los peligros CUANDO INSTALE O CAMBIE LA BATERIA • Gire la llave de contacto a OFF. Desconecte la batería. Compruebe que todos los controles se encuentran en posición neutral. • Cerciórese de que usa una batería de las correctas dimensiones y peso. No trabaje nunca con un montacargas que tenga instalada una batería de dimensiones o peso inferiores a los correctos. • Use un soporte de rodillos para instalar o desmontar la batería. Asegúrese de que el soporte de rodillos tiene la misma altura que los rodillos del compartimiento de la batería del montacargas y de que tiene, como mínimo, la misma longitud que la batería. PELIGRO Las baterías producen gas explosivo. No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. 107 • No deje que un objeto metálico toque el borde superior de la batería. Podría causar chispas o deteriorar la batería. Use un aislador (como madera) cuando sea necesario. • Cerciórese de que el cargador está en OFF antes de conectar la batería al cargador. Si no lo hiciera así, podría crearse un a chispa que haría que explosionase la batería. DESPUES DE INSTALAR LA BATERIA • Coloque el retenedor de la batería en su posición. • Conecte la batería. Gire la llave de contacto a ON y compruebe el funcionamiento del montacargas. ANTES DE CARGAR LA BATERIA • Observe si los elementos de la batería están llenados a su nivel correcto. No use nunca una llama abierta para comprobar el nivel de la batería. • Lea las instrucciones del cargador de la batería y cerciórese de que el cargador es del mismo voltaje y amperaje que su batería. • Use una barra espaciadora apropiada para montar o desmontar la batería del soporte de rodillos. Ajuste los ganchos de la barra espaciadora para adaptarlos a la batería. • Cerciórese de que el retenedor de la batería está bien ajustado para evitar que se mueva la batería. LAS BATERIAS DEL MONTACARGAS PUEDEN SER PELIGROSAS La batería de su montacargas produce vapores que pueden explotar. También contiene ácidos que pueden quemar o desfigurarle. • No instale, desmonte, cargue o repare la batería de su montacargas si no está formado y autorizado para realizarlo. • No fume ni use una llama abierta próxima a la batería. • Su empresa deberá proporcionarle una zona donde sea seguro trabajar con las baterías. Use esta zona para todos los trabajos con las baterías. • Use equipamiento protector, como por ejemplo guantes, protección ocular, delantales, etc. ADVERTENCIA Tamaño mínimo permitido de la batería: 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud TAMAÑO DE LA BATERIA Cerciórese de que está usando una batería del tamaño y peso correcto. Nunca trabaje con un montacargas que tiene un peso o dimensiones menores de lo correcto. Un tamaño pequeño de batería puede afectar el manejo y la estabilidad del montacargas. Podría sufrir un accidente. Use batería clasificada U.L. Tipo EO. 39 Mantenimiento de la batería Mantenimiento de la batería 40 Notas Etiquetas de advertencia LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SU MONTACARGAS SON MUY IMPORTANTES Lea y obedezca todas ellas para protegerse usted y a los demás. ADVERTENCIA La ley obliga a estar entrenado y certificado para operar esta montacargas. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Usted o las personas cercanas podrían sufrir serias lesiones, o incluso la muerte, si no utiliza esta montacarga correctamente. Deberá obedecer todas las advertencias e instrucciones contenidas en el Manual del Operario y en el montacarga. Evite quedar aplastado. Mantenga la cabeza, brazos, manos, pies y piernas dentro de la zona del operario. Pare el montacar completamente antes de salirse. Las caídas de los muelles pueden causar lesiones graves o incluso la muerte. Salga y alléjese inmediatamente de el montacargas en estas emergencias. Puede quedar atrapado o aplastado por los objetos que entren o salgan por la zona del operario. Vigile por donde va. Revise el montacargas antes de comenzar a trabajar, compruebe que está en buen orden para trabajar. * Se pueden pedir Copias adicionales del Manual del Operario y Etiquetas parael Montacargas a: Crown Equipment Corp. New Bremen, OH 45869 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Conecte el cargador correctamente o dañará el montacargas. Asegurese de conectar el cargador en el conector de la bateria, no en el de ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden aplastar manos, pies, brazos o 47 07 Montarse o desplazarse en las horquillas puede provocar una caída. Puede sufrir graves heridas o morir. No se monte ni se deplaze nunca en las horquillas. 09 ADVERTENCIA Subir gente sin una plataforma adecuada puede provocar graves heridas. Tamaño mínimo permitido de la batería: La plataforma debe construirse y utilizarse de acuerdo con OSHA 1910.178 y ANSI/ITSDF -B56.1. Un tamaño pequeño de batería puede afectar el manejo y la estabilidad del montacargas. Podría sufrir un accidente. Use batería clasificada U.L. Tipo EO. ADVERTENCIA 000 mm (00.00 pul.) de anchura 000 mm (00.00 pul.) de longitud ADVERTENCIA PELIGRO Las baterías producen gas explosivo No fumar, usar llama ni crear arco o chispas cerca de esta batería. Ventilar bien en áreas cerradas y cuando se esté cargando. Las baterías contienen Acido Sulfúrico que causa quemaduras graves. Evitar el contacto con los ojos, piel o ropa. En caso de contacto, lavar inmediatamente con agua. Acudir al médico si entra en los ojos. Los objetos que caen o las horquillas al bajar pueden provocar graves heridas o la muerte. No se ponga nunc debajo de las horquillas. 20 Cuando realice mangenimiento, bloquee las horquillas para que no caigan. 169 Todos los derechos reservados bajo convenciones de copyright internacionales y panamericanas. Copyright 1996 Crown Equipment Corp. 41 Notas Etiquetas de advertencia 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Crown RR 5200S Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación