Crown WP 3000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Manual del operario
1 Advertencia
Todos los derechos reservados bajo las
convenciones internacionales y panamericanas
sobre los derechos de autor. Copyright 2004
Crown Equipment Corp.
Usted debe estar cualifi cado
Usted debe estar cualifi cado 2
LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO
Las leyes Federales indican que solo se permita
conducir carretillas industriales a conductores
debidamente instruidos, y que su jefe deberá instruirle
y certifi car que está cualifi cado para conducir esta
carretilla industrial eléctrica.
(OSHA §1910.178, Rev. 1999)
No conduzca esta carretilla
en su lugar de trabajo
hasta haber recibido la instrucción y certifi cación
necesarias.
¡Podría morir o resultar gravemente herido
si no está
apropiadamente instruido para trabajar con esta
carretilla!
La ley le obliga a estar cualifi cado y certifi cado para utilizar esta
carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas
podrían sufrir lesiones graves o incluso morir.
Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones e
indicaciones del presente manual* y las del vehículo.
Las pasarelas pueden moverse o caerse al pasar por encima.
La carretilla también puede caer de un muelle. Caer de un
muelle o pasarela puede provocar heridas graves o incluso
la muerte.
Compruebe su seguridad.
Antes de empezar a trabajar, revise la carretilla y cerciórese
de que funciona correctamente.
* Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas de
la carretilla de Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869,
Estados Unidos.
ADVERTENCIA
3 Tome precauciones
Tome precauciones
Conozca los peligros
Tome precauciones 4
Conozca los peligros
Aléjese de las
piezas en
movimiento.
Las piezas en
movimiento pueden
cortar o aplastar
manos, pies, brazos
o piernas.
ADVERTENCIA
MIRE DÓNDE VA
Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde anda. Tenga mucho cuidado de no
quedar atrapado ni ser aplastado entre la carretilla y un
objeto fi jo, como por ejemplo una pared o un poste.
USE LA CARRETILLA CON CUIDADO
Tenga cuidado con las manos y los pies. Un pie o una
mano atrapados entre la carretilla y un objeto fi jo
serían aplastados o incluso seccionados.
Manténgase a un lado de la carretilla siempre que se
desplace con la unidad de tracción delante.
Asegúrese de que la carretilla no le golpeará en los
talones o gemelos. Tenga cuidado de que la carretilla
no le pise un pie.
Cuando se desplace con las horquillas delante,
mantenga ambas manos en el timón de control y
tenga mucho cuidado al cambiar de sentido.
Mantenga los pies alejados de la carretilla.
Mantenga la carretilla bajo su control en todo
momento. Trabaje a una velocidad que le permita
parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en
superfi cies irregulares o resbaladizas. No pase por
encima de objetos en el suelo.
Mueva la carretilla con suavidad y a una velocidad
que le permita reaccionar ante una emergencia.
EVITE LAS CAÍDAS
Las caídas son accidentes muy serios; podría resultar
aplastado o incluso morir. El mejor modo de prevenir
lesiones es saber dónde está en cada momento y
seguir las reglas de operación segura de la carretilla.
• Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de
muelles, pasarelas o remolques.
• No se acerque al borde de los muelles o las
rampas.
• Compruebe que las pasarelas sean seguras.
• Compruebe que las ruedas del remolque estén
calzadas.
USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO
• Mantenga las manos y los pies alejados de las
piezas en movimiento, como horquillas o ruedas.
• No se monte en la carretilla ni permita que nadie lo
haga. No contiene ningún lugar seguro para
permanecer sentado o de pie.
• Antes de abandonar la carretilla:
• Baje las horquillas hasta el suelo.
• Apague la carretilla con la llave.A
Camino
recomendado
para el operario
¿Qué contiene para usted?
¿Qué contiene para usted? 65 Índice
Índice
Advertencia 1
Usted debe estar cualifi cado 2
Tome precauciones 3
Índice 5
¿Qué contiene para usted? 6
Su transpaleta de conductor 7
acompañante
Partes de la carretilla 9
Placa de capacidad 11
Conexión y desconexión de 13
corriente
Frenado y anulación del freno 14
Elevación y descenso 15
Dirección y desplazamiento 16
Desplazamiento y freno por 17
inversión
Comprobaciones diarias de 19
seguridad
Sea un operario seguro 21
Mantenimiento de la batería 25
Etiquetas de advertencia 30
¿QUÉ CONTIENE PARA USTED?
Cuanto mejor conozca su carretilla y sepa cómo
utilizarla,mejor operario y más seguro será usted. He
aquí algunas guías para usar este manual.
LOCALIZADORES RÁPIDOS
Además de la página "Índice", puede
usar los encabezamientos de las
páginas para localizar las materias.
Algunas páginas ienen un dibujo
de la carretilla en una esquina
mostrando los elementos o funciones
tratados en esa página.
"CONOZCA LOS PELIGROS"
Busque y lea estas frases especiales.
Encontrará información relativa a
riesgos para su seguridad y sobre
cómo evitarlos.
DIBUJOS DE COMO HACERLO
En muchas páginas encontrará
dibujos y textos que la ayudarán a
comprender cómo usar su carretilla
de forma segura y productiva.
Desplazamiento y freno
por inversión
17 Desplazamiento y freno por inversión Desplazamiento
2040(4500)
5
6
600
24
E
E
WP2300XX
A1234567
1234567890123456
325(712)
320(710)
85(185)
490(19.2)
645(1422)
S
A
M
P
L
E
Serial Number
Capacity with Equally Distributed Load
Truck Type
Min
Max
This truck as released conforms to the mandatory requirements of
ANSI/ITSDF B56.1
Crown Equipment Corporation New Bremen, Ohio 45869 USA
Model Number
Truck Data Number
Battery Weight
%
uck ight with Max. Battery
Hour Rate
Max. Grade
Max. AMP Hr .
D.C. Voltage
Battery Type
Load Tire Tread Width
Truck Weight Less Battery 5%
DESPLAZAMIENTO
Mueva el botón oscilante de marcha adelante/atrás en
la dirección en que quiera desplazarse.
Cuanto más aleje el botón de la posición neutral, más
rápido irá la carretilla.
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO RÁPIDA
Para desplazarse a velocidad rápida, gire el interruptor
de velocidad de la marcha a la posición de marcha
rápida ( ), y desplace el botón oscilante de marcha
adelante/atrás hasta la posición de velocidad máxima.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA
El freno por inversión de la marcha constituye otro
modo de desacelerar la carretilla.
Mientras la carretilla se esté moviendo en cualquier
dirección, desplace el botón oscilante de marcha
adelante/atrás en el sentido opuesto al de
desplazamiento pasando por el punto neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro de la carretilla.
BOTÓN DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD
Si toca por accidente el botón de inversión de
seguridad al trabajar en un lugar con poco espacio,
la carretilla se desplazará en la dirección de las
horquillas hasta que suelte el botón.
Tenga cuidado. El botón de inversión de seguridad no
puede prevenir todos los daños.
Conozca los peligros
CLAXON
Push the switch on the underside of the grips to sound
Presione el interruptor que hay debajo de las
empuñaduras para hacer sonar el claxon.
Utilícelo para avisar a los peatones y a otros
conductores.
Utilícelo cuando llegue a una intersección o a un
cruce.
MIRE DÓNDE VA
Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde anda. Si se queda entre la carretilla
y una pared, estante u otro objeto fi jo, podría quedar
atrapado o ser aplastado.
TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LAS MANOS
Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y una
pared, poste u otro objeto fi jo, serían aplastados o
incluso seccionados. Mantenga los pies alejados de las
ruedas.
MUESTRA
MUESTRA
Su transpaleta de conductor
acompañante
7 Su transpaleta de conductor acompañante
TRANSPALETAS DE CONDUCTOR ACOMPAÑANTE
Esta transpaleta de conductor acompañante
está diseñada para transportar cargas por
distancias cortas y trabajar en lugares con
restricciones de espacio.
SU CARRETILLA NO ES UN AUTOMÓVIL
Cargada puede pesar más que 2 automóviles.
• No gira de igual forma.
• No frena de igual forma.
• Ni acelera de igual manera.
CÓMO UTILIZAR LA CARRETILLA
Horquillas delante
Cuando se desplace con las horquillas delante,
utilice ambas manos para manejar el timón
de control.
Tenga cuidado con los pies cuando cambie
de sentido.
Unidad de tracción delante
Cuando se desplace con la unidad de tracción
delante, manténgase a un lado de la carretilla
y ligeramente por delante de la unidad
de tracción.
Para operar el timón de control, utilice la mano
más cercana a la carretilla.
Tenga cuidado con los pies.
No se interponga en el camino de la carretilla.
Su transpaleta de conductor acompañante 8
Mano en el
control
Ande a un lado de lado
con los pies alejados
de la carretilla
FABRICADA SEGÚN NORMATIVAS
Su carretilla ha sido diseñada y construida siguiendo normas
y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales.
Para más información, véanse las siguientes:
• Instituto Americano sobre la Normativa Nacional
(ANSI/ITSDF – American National Standards Institute)
B56.1
• Ley sobre la Salud y la Seguridad Ocupacional
(OSHA – Occupational Safety and Health Act) §1910.178,
Rev. 1999
• Gabinete de aseguradores
(UL – Underwriters Laboratory) 583
• Asociación Nacional contra la Prevención de Incendios
(NFPA – National Fire Prevention Association) 505.
Camino de
la carretilla
Camino recomendado
para el operario
Partes de la carretilla
9 Partes de la carretilla Partes de la carretilla 10
Interruptor de alta velocidad de la marcha
Botón de descenso
Botón de inversión de seguridad
Botón de elevación
Botones oscilantes de marcha adelante/atrás
Botones del claxon (en la parte inferior de las
empuñaduras)
Botones del claxon
Timón de control
Brazo del timón
Desconector de corriente
Llave de contacto
Batería
Unidad de tracción
Horquilla
Placa de capacidad
11 Placa de capacidad
INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDAD
La placa de capacidad está en la parte superior de
la cubierta de la unidad de tracción. Contiene:
• Información sobre las capacidades
• Tipo de carretilla (indicación de protección contra
incendio)
• Peso de la carretilla (sin incluir la carga)
• Pendiente superable
• Información sobre la batería
• Información sobre la carretilla
¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA?
La capacidad es la carga máxima que una carretilla
puede levantar o desplazar. Consulte la placa de
capacidad de su carretilla. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas.
Nota:
la ANSI/ITSDF B56.1 exige que
todos los datos sean dados primero
en unidades métricas y después en
unidades USA.
Placa de capacidad 12
EJEMPLO DE PLACA DE
CAPACIDAD
La información de
este ejemplo de
placa de capacidad
no es aplicable a su
carretilla.
Conozca los pellgros
CONOZCA SU CARGA
No supere la capacidad mostrada en la placa de
capacidad de la carretilla. Cerciórese de que usa las
unidades de medida correctas. Tenga cuidado cuando
maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal.
No manipule cargas inestables.
TIPO DE CARRETILLA
Algunos tipos de carretilla no están permitidos en
zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las
zonas clasifi cadas.
Por ejemplo: no conduzca una
carretilla de las clases E o ES por una zona restringida
a carretillas EE o EX.
PESO DE LA CARRETILLA
Algunos muelles de carga, montacargas o suelos
poseen una capacidad limitada. Lea el peso de su
carretilla en su placa de capacidad. Acuérdese de
sumarle el peso la batería y de la carga que lleva en
las horquillas.
Capacity with Equally Distributed Load
%
Max. Grade
h
2040(4500)
5
6
600
24
E
E
WP2300XX
A1234567
1234567890123456
325(712)
320(710)
85(185)
490(19.2)
645(1422)
Número de serie
Capacidad con carga distribuida uniformemente
Tipo carretilla
Min
M
á
x
La carretilla salida de fábrica cumple los requisitos obligatorios de ANSI B56.1
Crown Equipment Corporation New Bremen, Ohio 45869 EE. UU.
Número modelo
Número datos carretilla
Peso batería
%
Peso carretilla con equipamento con máx. batería
Horas
Pend. máx.
Capacidad máx. en Ah
Tensión CC
Tipo batería
Ancho banda ru. carga
Peso carretilla con equipamento sin batería
5%
M
U
E
S
T
R
A
Conexión y desconexión
de corriente
13 Conexión y desconexión de corriente
Frenado y anulación del freno
Frenado y anulación del freno 14
FRENADO
Suba o baje el timón de control al máximo para frenar.
Al soltar el timón, este vuelve automáticamente a la
posición de frenado superior. Compruebe los frenos
antes de empezar a trabajar.
ANULACIÓN DEL FRENO
Si necesita mover la carretilla en un lugar con poco
espacio, esta función permite anular el freno y conducir
lentamente con el timón en el área superior de "freno
activado".
Coloque el timón en la parte "Anulación del freno" del
área de frenado, ponga el botón oscilante de marcha
adelante/atrás en el punto neutral y, por último,
muévalo en la dirección en que quiera moverse.
Tenga cuidado con los pies. Asegúrese de que no
puede quedar atrapado entre la carretilla y un objeto
fijo. No se interponga en el camino de la carretilla.
LLAVE DE CONTACTO
Para encender la carretilla, gire la llave a la posición de
encendido (punto verde).
Para apagarla, gire la llave a la posición de apagado
(punto rojo).
Siempre que abandone la carretilla, coloque la llave en
la posición de apagado.
DESCONECTOR
Tire del asa del conector de la batería para
desconectarla y cortar la corriente.
Siempre que la carretilla no funcione correctamente,
desconecte la batería. La llave de contacto no corta
toda la alimentación de corriente de la carretilla.
No use la carretilla si no funciona correctamente.
Informe del problema a su supervisor.
MEDIDOR DE CARGA DE LA BATERÍA (OPCIONAL)
Las luces verdes y amarillas indican la carga restante
en la batería. Una luz roja intermitente le avisará
cuando el nivel de carga sea bajo.
Dos luces rojas intermitentes signifi can que es necesa-
rio recargar o cambiar la batería. Asimismo, tampoco
se podrán elevar las horquillas.
Bajo determinadas circunstancias, se permite un ciclo
de carga breve (carga de oportunidad). Consulte las
instrucciones en la etiqueta de la batería.
Conozca los peligros
ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONA EL FRENO
Compruebe el freno de su carretilla al iniciar su jornada
de trabajo.
Determine la distancia de frenado antes de empezar
a trabajar.
Si en cualquier momento la distancia de frenado es
demasiado grande para detenerse de forma segura, no
utilice la carretilla. Informe del problema a su
supervisor.
UTILICE LA ANULACIÓN DEL FRENO CON MUCHO CUIDADO
Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y un
objeto fijo serían aplastados o incluso seccionados. No
se interponga en el camino de la carretilla.
?
?
Las baterías exentas de mantenimiento están diseñadas para soportar ciclos de
descarga profunda, y también se pueden cargar puntualmente cuando se necesite
más carga para poder terminar un turno o una tarea ("carga de oportunidad"). Siempre
que utilice la "carga de oportunidad", respete las pautas siguientes para alargar la
vida de la batería al máximo:
El paquete de baterías debe tener entre un 30% y un 60%
de la carga total.
Se recomienda que los ciclos de carga tengan una
duración mínima de 30 minutos.
Por cada minuto de carga se necesita un
"tiempo de enfriamiento" equivalente.
Cargue completamente la batería una vez por semana.
Una vez cada 2 semanas, realice un ciclo de carga de
compensación de entre 10 y 12 horas de duración,
seguido de un "tiempo de enfriamiento" equivalente.
No permita que una batería descargada no se utilice
durante más de 48 horas.
Un paquete de baterías totalmente agotado (2 luces
rojas intermitentes) necesita aproximadamente 8 horas
de carga y otras 8 de enfriamiento.
Si un ciclo de carga se interrumpe antes de finalizar, al encender la carretilla es posible
que el medidor indique que la batería está completamente cargada. Sin embargo,
después de aproximadamente 1 hora el medidor corregirá la indicación
automáticamente al nivel de carga real.
481
Flashing Red
= 80%
60%
30%
Brake On
Brake On
Brake Off
Brake On
Brake
Override
Elevación y descenso
15 Elevación y descenso
Dirección y desplazamiento
Dirección y desplazamiento 16
Conozca los peligros
ELEVACIÓN
Mantenga presionado el botón de elevación hasta
que las horquillas alcancen la altura deseada. Suelte
el botón.
DESCENSO
Mantenga presionado el botón de descenso hasta
que las horquillas alcancen la altura deseada. Suelte
el botón.
DIRECCIÓN
La dirección de la carretilla se controla moviendo el timón de control de un lado
a otro.
Por ejemplo: la siguiente imagen muestra las direcciones de giro de la
carretilla al mover el timón de control a una posición aproximada a la indicada.
RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN
Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando con
las horquillas delante. La unidad de tracción girará justo
por el lado contrario. Asegúrese de que dispone de
espacio sufi ciente y vigile que no se acerque nadie.
DESACELERE ANTE DERRAMES O EN SUELOS MOJADOS
Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que
el suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder
el control de la dirección ni del frenado.
Tenga cuidado y calcule una mayor distancia
de frenado.
No conduzca la carretilla sobre objetos en el suelo.
Desplazamiento,
unidad de
tracción delante
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
D
i
r
e
c
c
i
ó
n
d
e
g
i
r
o
Desplazamiento,
horquillas delante
Conozca los peligros
Desplazamiento y freno por inversión 1817 Desplazamiento y freno por inversión
Desplazamiento y freno
por inversión
DESPLAZAMIENTO
Mueva el botón oscilante de marcha adelante/atrás en
la dirección en que quiera desplazarse.
Cuanto más aleje el botón de la posición neutral, más
rápido irá la carretilla.
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO RÁPIDA
Para desplazarse a velocidad rápida, gire el interruptor
de velocidad de la marcha a la posición de marcha
rápida ( ), y desplace el botón oscilante de marcha
adelante/atrás hasta la posición de velocidad máxima.
FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA
El freno por inversión de la marcha constituye otro
modo de desacelerar la carretilla.
Mientras la carretilla se esté moviendo en cualquier
dirección, desplace el botón oscilante de marcha
adelante/atrás en el sentido opuesto al de
desplazamiento pasando por el punto neutral.
Esto no ocasionará ningún deterioro de la carretilla.
BOTÓN DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD
Si toca por accidente el botón de inversión de
seguridad al trabajar en un lugar con poco espacio,
la carretilla se desplazará en la dirección de las
horquillas hasta que suelte el botón.
Tenga cuidado. El botón de inversión de seguridad no
puede prevenir todos los daños.
CLAXON
Presione el interruptor que hay debajo de las
empuñaduras para hacer sonar el claxon.
Utilícelo para avisar a los peatones y a otros
conductores. Utilícelo cuando llegue a una
intersección o a un cruce.
MIRE DÓNDE VA
Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y
observe por dónde anda. Si se queda entre la carretilla
y una pared, estante u otro objeto fi jo, podría quedar
atrapado o ser aplastado.
TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LAS MANOS
Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y una
pared, poste u otro objeto fi jo, serían aplastados o
incluso seccionados. Mantenga los pies alejados de las
ruedas.
Comprobaciones diarias de seguridad 2019 Comprobaciones diarias de seguridad
Comprobaciones diarias de
seguridad
COMPRUEBE LA CARRETILLA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
Debe cerciorarse de que la carretilla sea segura para
ser utilizada.
1. Inspeccione la carretilla y compruebe lo siguiente.
• Asegúrese de que las baterías estén cargadas. Revise
el nivel de agua de las baterías susceptibles de
mantenimiento y compruebe que los tapones de
ventilación estén bien colocados. No utilice llamas
para revisar las baterías.
• Inspeccione si hay indicios de deterioro o corrosión
en los cables y conectores de la batería.
• Compruebe que todas las ruedas estén en buen estado.
• Limpie el timón de control.
• Compruebe que ambas horquillas estén rectas, y que
no estén agrietadas ni muy desgastadas.
• Compruebe que el apoyacargas esté bien colocado y
sujeto (si está incluido en el equipamiento de la
carretilla).
• Compruebe que no haya restos de fugas debajo de
la carretilla.
• Pruebe el claxon.
• Compruebe que todos los controles funcionen bien y
con suavidad.
2. Pruebe la carretilla en una zona sin tráfi co.
• Pruebe todas las funciones hidráulicas.
• Revise la dirección
• Conduzca la carretilla lentamente en ambos sentidos
• Conduzca utilizando todo el rango de velocidad en
ambos sentidos, adelante y atrás.
• Compruebe la distancia de frenado marcha adelante
y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del
suelo pueden afectar a estas distancias.
• Determine la distancia que transcurre hasta detenerse
antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado
es demasiado grande para detenerse de forma segura,
no utilice la carretilla.
Si algo no parece estar correcto o no funciona bien, no utilice la carretilla.
Informe del problema a su supervisor.
Puede obtener listas de comprobación de nuestro distribuidor
Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas
listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad
de realizar reparaciones.
Sea un operario seguro 2221 Sea un operario seguro
Sea un operario seguro
ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ PREPARADO
• No use esta carretilla a menos que esté
debidamente instruido y certifi cado para ello.
• Asegúrese de haber comprendido cómo funciona la
carretilla y los riesgos que contrae. No utilice la
carretilla si tiene alguna duda al respecto.
• Conozca las capacidades de su carretilla. Cerciórese
de que usa las unidades de medida correctas.
• No está permitido el uso de algunas carretillas en
zonas donde exista algún riesgo de incendio.
Asegúrese de que su carretilla dispone del tipo de
protección de incendio para esa zona.
• Asegúrese de que sus manos y calzado están
limpios y secos y de que su ropa es adecuada para
el trabajo.
ASEGÚRESE DE QUE LA CARRETILLA ESTÉ LISTA
• Inspeccione su carretilla antes de usarla (véanse las
páginas 19 y 20). Si no funciona correctamente o si
algo está roto o en mal estado, informe del
problema a su supervisor. No use la carretilla.
• Compruebe los frenos en una zona abierta. Haga la
comprobación primero a baja velocidad y después
más rápido. Determine la distancia de frenado antes
de empezar a trabajar.
Usted es el
componente
p r i n c i p a l .
?
ACTÚE CON PRECAUCIÓN Y ESTÉ ALERTA
• Mire por dónde anda. No permita que ninguna parte
de su cuerpo pueda quedar atrapada o ser aplastada
entre la carretilla y un objeto fi jo. Sea incluso más
cuidadoso cuando utilice la función de anulación del
freno. No se interponga en el camino de la carretilla.
• Manténgase a un lado de la carretilla siempre que se
desplace con la unidad de tracción delante.
Asegúresede que la carretilla no pueda golpearle en
la pierna ni pisarle los pies.
• Coja el control con ambas manos siempre que se
desplace con las horquillas delante. Tenga cuidado
al cambiar de sentido. Mantenga los pies alejados de
la carretilla.
• Marche en el sentido que le ofrezca mejor
visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en
las zonas congestionadas.
• Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes.
No circule sobre objetos situados en el suelo. Tenga
cuidado con los suelos irregulares.
• Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar
hacia dónde va a ir.
• Compruebe que dispone de sufi ciente espacio para
girar. Tenga cuidado con los movimientos de la
unidad de tracción.
• Reduzca la velocidad al girar.
• Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a
utilizarlos suavemente y de una manera moderada y
uniforme.
• Tenga especial cuidado al conducir la carretilla por
una zona donde exista riesgo de caída de objetos.
• No se monte nunca en la carretilla.
Continúa en la página siguiente...
Camino recomendado
para el operario
Sea un operario seguro (continuación) 2423 Sea un operario seguro (continuación)
Sea un operario seguro (continuación)
VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS
• Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la
presencia de peatones.
Use el claxon cuando llegue a un cruce peatonal o
una intersección.
• Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie.
Por ejemplo: no mueva la carretilla en dirección a
nadie que permanezca delante de un objeto jo.
• No permita nunca que nadie se monte en la
carretilla.
• Mantenga a las demás personas lejos de la carretilla
cuando la esté utilizando.
• No permita que nadie maneje su carretilla a menos
que esté instruido y autorizado para hacerlo.
• Tenga cuidado con los movimientos de la unidad de
tracción.
CUANDO DEJE SU CARRETILLA
• Baje las horquillas y apague la carretilla.
• Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra
opción, calce las ruedas de la carretilla.
EVITE LAS CAÍDAS
• No se acerque al borde de los muelles y las rampas.
• Compruebe que los puentes y las pasarelas sean
seguros. Compruebe también que las ruedas del
remolque estén calzadas o que este esté sujeto al
muelle. Verifi que las capacidades. Asegúrese de que
la carretilla, teniendo en cuenta la carga, no sea
excesivamente pesada para el pavimento por donde
debe trabajar.
• Asegúrese de que la carga que está manejando sea
estable. Centre la carga. Tenga especial cuidado con
cargas demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas
son menos estables.
• No suba la carretilla a un montacargas sin
autorización. Revise la capacidad y el límite de
carga, y asegúrese de que no hay personas cerca.
Entre con la carga por delante y ponga el freno.
TENGA CUIDADO AL PASAR POR RAMPAS Y PENDIENTES
• No se interponga en el camino de la carretilla.
• Desplácese siempre con las horquillas mirando hacia
abajo, aunque no lleve carga.
• Si una carga le exige desplazarse con las horquillas
mirando hacia arriba, tenga más cuidado si cabe.
Póngase a un lado de la carretilla para operar
los controles.
• Desacelere y no gire nunca al pasar por una rampa
o pendiente.
Conozca los peligros
Mantenimiento de la batería 26
Mantenimiento de la batería
25 Mantenimiento de la batería
BATERÍAS
La carretilla puede estar equipada con
una única batería industrial o con un
paquete de cuatro baterías de tipo automotriz.
Revise las baterías a diario, salvo en el caso de que se
utilice baterías selladas exentas de mantenimiento.
CARGADORES
Para utilizar un cargador externo separado, siga las
instrucciones del propio cargador.
Para utilizar un cargador integrado en la carretilla es
necesario poder acceder a una toma de corriente de AC.
Para cargar las baterías:
• Apague la carretilla. No desconecte la batería.
• Utilice un cable alargador de menos de 7,5 metros
(25ft) de longitud con una sección de 16 AWG
o superior.
• Enchufe un extremo del cable alargador en la toma de
carga de la consola.
• Enchufe el otro extremo del cable en la toma de AC.
• Compruebe los indicadores de carga de la consola.
SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES
• Una luz amarilla permanente signifi ca que el cargador
recibe alimentación. Si esta luz no se enciende o si se
apaga, verifi que que la toma de AC funcione
correctamente y que el cable alargador esté en
perfecto estado.
• Una luz amarilla intermitente indica un problema con
la batería o el cargador. Informe a su supervisor.
• Una luz verde intermitente signifi ca que el cargador
está funcionando.
• Una luz verde permanente indica que la carga
ha nalizado.
20
ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS
• No instale, desmonte, cargue o repare la batería
de su carretilla si no está formado y autorizado
para hacerlo.
• Cargue la batería solamente en zonas designadas
para esta función.
• Compruebe que las celdas de las baterías operativas
estén llenas hasta el nivel correcto. No utilice nunca
llamas para revisar las baterías.
• Cerciórese de que la llave de contacto esté
desconectada y de que el resto de controles estén
desactivados o en posición neutral.
• Si utiliza un cargador integrado, asegúrese de que la
tensión de la toma de corriente de AC y del
cargador sean iguales.
• Si utiliza un cargador externo, cerciórese de que
tenga la misma tensión y amperaje que la batería
o baterías.
Lea las instrucciones del cargador de la batería.
Cerciórese de que el cargador esté desconectado
antes de conectar la batería al cargador. De lo
contrario podría crearse una chispa que haría
explotar la batería.
PELIGRO
Las baterías producen gases explosivos.No
fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o
chispas cerca de esta batería. Establezca una
buena ventilación en áreas cerradas y durante la
carga de la batería.
Esta batería contiene ácido sulfúrico, que
causa quemaduras graves. Evite el contacto
con los ojos, la piel o la ropa. En caso de
contacto, lave la zona afectada inmediatamente
con abundante agua. Acuda al médico si entra
en los ojos.
Mantenimiento de la batería (continuación) 2827 Mantenimiento de la batería (continuación)
Mantenimiento de la batería
(continuación)
AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS INDUSTRIALES
• Apague la carretilla y desconecte la batería.
• Cerciórese de que está usando una batería del
tamaño y peso correctos. Nunca utilice una carretilla
que tenga una batería de peso o dimensiones
menores de lo establecido.
• Nunca permita el contacto de la punta de las células
con el metal. Podrían producirse chispas o daños en
la batería. Use un aislante (p.ej. madera
contrachapada) siempre que sea necesario.
• Utilice una barra esplegadora homologada para
colocar o retirar la batería del compartimiento de la
batería. Asegúrese de que los ganchos de la barra
esplegadora se ajusten a la batería.
• Conecte la nueva batería. Encienda la carretilla y
compruebe su funcionamiento.
Conozca los peligros
LAS BATERÍAS DE LA CARRETILLA PUEDEN SER PELIGROSAS
La batería de su carretilla produce gases que pueden
explotar. También contiene ácidos que pueden
quemarle o desfi gurarle.
• No instale, desmonte, cargue o repare la batería de
una carretilla si no está formado y autorizado para
hacerlo.
• Nunca fume ni haga llamas cerca de las baterías.
• Su empresa deberá proporcionarle una zona
segura para trabajar en las baterías. Realice todos
los trabajos con las baterías en esa zona.
• Utilice equipo de protección, como por ejemplo
guantes, protección para los ojos, delantales, etc.
.
EL TAMAÑO DE LA BATERÍA IMPORTA
Cerciórese de que está usando una batería del tamaño,
peso y tipo correctos. Nunca utilice una carretilla que
tenga una batería de peso o dimensiones menores de
lo establecido.
282
.
Tamaño de batería recomendado
De 175 a 185 mm (6,9 a 7,3 in) de anchura
De 265 a 305 (10,4 a 12,1) de longitud
De 225 a 285 (8,8 a 11,3) de altura
Peso mín. por batería: 22,7 kg (50 lbs).
Una batería de peso y tamaño inferior al
adecuado puede afectar negativamente
aConnect batteries as shown.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Tamaño mínimo permitido de la
batería
XXX mm (XX.XX in.) de anchura
XXX mm (XX.XX in.) de longitud
Una batería demasiado pequeña puede
afectar al manejo y a la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
Use baterías de tipo E clasifi cadas por el U.L.
20
PELIGRO
Las baterías producen gases explosivos.No
fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o
chispas cerca de esta batería. Establezca una
buena ventilación en áreas cerradas y durante la
carga de la batería.
Esta batería contiene ácido sulfúrico, que
causa quemaduras graves. Evite el contacto
con los ojos, la piel o la ropa. En caso de
contacto, lave la zona afectada inmediatamente
con abundante agua. Acuda al médico si entra
en los ojos.
Right Header Left Header
282
.
Tamaño de batería recomendado
De 175 a 185 mm (6,9 a 7,3 in) de anchura
De 265 a 305 (10,4 a 12,1) de longitud
De 225 a 285 (8,8 a 11,3) de altura
Peso mín. por batería: 22,7 kg (50 lbs).
Una batería de peso y tamaño inferior al
adecuado puede afectar negativamente a
la estabilidad y conducción del vehículo.
Podría sufrir un accidente
ADVERTENCIA
29 Notas Etiquetas de advertencia 30
Notas Etiquetas de advertencia
Todos los derechos reservados bajo las
convenciones internacionales y panamericanas
sobre los derechos de autor. Copyright 2004
Crown Equipment Corp.
TODAS LAS ETIQUETAS DE LA
CARRETILLA SON IMPORTANTES
Obsérvelas y téngalas en cuenta para
protegerse a usted mismo y a los demás.
Si se monta en
la carretilla
podría sufrir
lesiones graves.
No se monte
en la carretilla.
ADVERTENCIA
04
ADVERTENCIA
La ley le obliga a
estar cualifi cado y
certifi cado para
utilizar esta carretilla.
(OSHA § 1910.178, Rev. 1999)
Si no utiliza la carretilla
correctamente, usted u otras
personas podrían sufrir lesiones
graves o incluso morir.
Lea todas las instrucciones y
advertencias del manual del
operario y la carretilla.
Antes de empezar a trabajar,
revise la carretilla y cerciórese
de que funciona correctamente.
* Puede obtener copias
adicionales del manual del
operario y de las etiquetas de la
carretilla de: Crown Equipment
Corporation, New Bremen
Tamaño mínimo permitido de
la batería
XX mm (XX.XX in.) de anchura
XX mm (XX.XX in.) de longitud
Una batería demasiado pequeña puede
afectar al manejo y a la estabilidad de la
carretilla. Podría sufrir un accidente.
Las baterías producen gases explosivos. No
fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o
chispas cerca de esta batería. Establezca una
buena ventilación en áreas cerradas y durante la
carga de la batería.
Esta batería contiene ácido sulfúrico, que causa
quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos,
la piel o la ropa. En caso de contacto, lave la zona
afectada inmediatamente con abundante agua.
Acuda al médico si entra en los ojos.
971-A
PELIGRO
ADVERTENCIA
New Bremen, Ohio 45869 USA © 2011 PF18747-03 WEB Rev. 10/11 Impreso en EE.UU.
El presente manual
del operario contiene
información sobre todos
los modelos de las series
WP 3000 y también sobre
algunos accesorios y
funciones opcionales.
Algunas ilustraciones y
párrafos pueden no ser
aplicables a su carretilla.
Usted es el componente principal.
3000 SERIES

Transcripción de documentos

Manual del operario Usted debe estar cualificado ADVERTENCIA La ley le obliga a estar cualificado y certificado para utilizar esta carretilla. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas podrían sufrir lesiones graves o incluso morir. Observe y tenga en cuenta todas las instrucciones e indicaciones del presente manual* y las del vehículo. LA LEY OBLIGA A ESTAR CUALIFICADO Y CERTIFICADO Las leyes Federales indican que solo se permita conducir carretillas industriales a conductores debidamente instruidos, y que su jefe deberá instruirle y certificar que está cualificado para conducir esta carretilla industrial eléctrica. (OSHA §1910.178, Rev. 1999) No conduzca esta carretilla en su lugar de trabajo hasta haber recibido la instrucción y certificación necesarias. Las pasarelas pueden moverse o caerse al pasar por encima. La carretilla también puede caer de un muelle. Caer de un muelle o pasarela puede provocar heridas graves o incluso la muerte. Compruebe su seguridad. Antes de empezar a trabajar, revise la carretilla y cerciórese de que funciona correctamente. * Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas de la carretilla de Crown Equipment Corporation, New Bremen, Ohio 45869, Estados Unidos. ¡Podría morir o resultar gravemente herido si no está apropiadamente instruido para trabajar con esta carretilla! Todos los derechos reservados bajo las convenciones internacionales y panamericanas sobre los derechos de autor. Copyright 2004 Crown Equipment Corp. 1 Advertencia Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones Conozca los peligros Conozca los peligros MIRE DÓNDE VA Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y observe por dónde anda. Tenga mucho cuidado de no quedar atrapado ni ser aplastado entre la carretilla y un objeto fijo, como por ejemplo una pared o un poste. EVITE LAS CAÍDAS Las caídas son accidentes muy serios; podría resultar aplastado o incluso morir. El mejor modo de prevenir lesiones es saber dónde está en cada momento y seguir las reglas de operación segura de la carretilla. • Tenga mucho cuidado cuando trabaje cerca de muelles, pasarelas o remolques. USE LA CARRETILLA CON CUIDADO • Tenga cuidado con las manos y los pies. Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y un objeto fijo serían aplastados o incluso seccionados. • Manténgase a un lado de la carretilla siempre que se desplace con la unidad de tracción delante. Asegúrese de que la carretilla no le golpeará en los talones o gemelos. Tenga cuidado de que la carretilla no le pise un pie. • Cuando se desplace con las horquillas delante, mantenga ambas manos en el timón de control y tenga mucho cuidado al cambiar de sentido. Mantenga los pies alejados de la carretilla. • Mantenga la carretilla bajo su control en todo momento. Trabaje a una velocidad que le permita parar con seguridad. Sea incluso más cuidadoso en superficies irregulares o resbaladizas. No pase por encima de objetos en el suelo. Camino recomendado para el operario • No se acerque al borde de los muelles o las rampas. • Compruebe que las pasarelas sean seguras. • Compruebe que las ruedas del remolque estén calzadas. ADVERTENCIA Aléjese de las piezas en movimiento. Las piezas en movimiento pueden cortar o aplastar manos, pies, brazos o piernas. USE LA CARRETILLA DE MODO SEGURO • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento, como horquillas o ruedas. • No se monte en la carretilla ni permita que nadie lo haga. No contiene ningún lugar seguro para permanecer sentado o de pie. • Antes de abandonar la carretilla: • Baje las horquillas hasta el suelo. • Apague la carretilla con la llave.A • Mueva la carretilla con suavidad y a una velocidad que le permita reaccionar ante una emergencia. 3 Tome precauciones Tome precauciones 4 Índice ¿Qué contiene para usted? Advertencia 1 Usted debe estar cualificado 2 Tome precauciones 3 Índice 5 ¿Qué contiene para usted? 6 Su transpaleta de conductor acompañante 7 Partes de la carretilla 9 Placa de capacidad 11 Conexión y desconexión de corriente 13 Frenado y anulación del freno 14 Elevación y descenso 15 Dirección y desplazamiento 16 Desplazamiento y freno por inversión 17 Comprobaciones diarias de seguridad 19 Sea un operario seguro 21 Mantenimiento de la batería 25 Etiquetas de advertencia 30 ¿QUÉ CONTIENE PARA USTED? Cuanto mejor conozca su carretilla y sepa cómo utilizarla,mejor operario y más seguro será usted. He aquí algunas guías para usar este manual. Desplazamiento y freno por inversión DESPLAZAMIENTO Mueva el botón oscilante de marcha adelante/atrás en la dirección en que quiera desplazarse. Cuanto más aleje el botón de la posición neutral, más rápido irá la carretilla. VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO RÁPIDA Para desplazarse a velocidad rápida, gire el interruptor de velocidad de la marcha a la posición de marcha rápida ( ), y desplace el botón oscilante de marcha adelante/atrás hasta la posición de velocidad máxima. FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA El freno por inversión de la marcha constituye otro modo de desacelerar la carretilla. Capacity with Equally Distributed Loa dMientras Max. Gradla e carretilla se esté moviendo en cualquier 5 2040(4500) % dirección, desplace el botón oscilante de marcha uck ight with Max. Battery Hour Rat e adelante/atrás en el sentido opuesto al de 6 645(1422) Max. AMP Hr . desplazamiento pasando por el punto neutral. Truck Weight Less Battery 5% 600 325(712) 5 Índice CLAXON Push the switch on the underside of the grips to sound Presione el interruptor que hay debajo de las empuñaduras para hacer sonar el claxon. Utilícelo para avisar a los peatones y a otros conductores. Utilícelo cuando llegue a una intersección o a un cruce. SA MP LE Battery Weigh t Min 85(185) Truck Data Number D.C. V oltage Max Esto 24 no 320(710) ocasionará ningún deterioro de la carretilla. Conozca los peligros MIRE DÓNDE VA Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y observe por dónde anda. Si se queda entre la carretilla y una pared, estante u otro objeto fijo, podría quedar atrapado o ser aplastado. Battery Typ e E DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD BOTÓN Load Tire Tread Width Model Number Si toca por accidente el botón de inversión de 490(19.2) WP2300XX seguridad Serial Number Truck Type al trabajar en un lugar con poco espacio, A1234567 E la carretilla se desplazará en la dirección de las This truck as released conforms to the mandatory requirements of ANSI/ITSDF B56.1 Crown Equipment Corporation New Bremen,horquillas Ohio 45869 USA hasta que suelte el botón. 1234567890123456 MUE A STR Tenga cuidado. El botón de inversión de seguridad no puede prevenir todos los daños. 17 Desplazamiento y freno por inversión TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LAS MANOS Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y una pared, poste u otro objeto fijo, serían aplastados o incluso seccionados. Mantenga los pies alejados de las ruedas. LOCALIZADORES RÁPIDOS Además de la página "Índice", puede usar los encabezamientos de las páginas para localizar las materias. Algunas páginas ienen un dibujo de la carretilla en una esquina mostrando los elementos o funciones tratados en esa página. "CONOZCA LOS PELIGROS" Busque y lea estas frases especiales. Encontrará información relativa a riesgos para su seguridad y sobre cómo evitarlos. DIBUJOS DE COMO HACERLO En muchas páginas encontrará dibujos y textos que la ayudarán a comprender cómo usar su carretilla de forma segura y productiva. Desplazamiento ¿Qué contiene para usted? 6 Su transpaleta de conductor acompañante TRANSPALETAS DE CONDUCTOR ACOMPAÑANTE Esta transpaleta de conductor acompañante está diseñada para transportar cargas por distancias cortas y trabajar en lugares con restricciones de espacio. FABRICADA SEGÚN NORMATIVAS Su carretilla ha sido diseñada y construida siguiendo normas y pautas actualizadas de la industria y gubernamentales. Para más información, véanse las siguientes: SU CARRETILLA NO ES UN AUTOMÓVIL Cargada puede pesar más que 2 automóviles. • No gira de igual forma. • No frena de igual forma. • Ni acelera de igual manera. • Ley sobre la Salud y la Seguridad Ocupacional (OSHA – Occupational Safety and Health Act) §1910.178, Rev. 1999 CÓMO UTILIZAR LA CARRETILLA Horquillas delante Cuando se desplace con las horquillas delante, utilice ambas manos para manejar el timón de control. Tenga cuidado con los pies cuando cambie de sentido. • Instituto Americano sobre la Normativa Nacional (ANSI/ITSDF – American National Standards Institute) B56.1 • Gabinete de aseguradores (UL – Underwriters Laboratory) 583 • Asociación Nacional contra la Prevención de Incendios (NFPA – National Fire Prevention Association) 505. Mano en el control Unidad de tracción delante Cuando se desplace con la unidad de tracción delante, manténgase a un lado de la carretilla y ligeramente por delante de la unidad de tracción. Camino de la carretilla Camino recomendado para el operario Para operar el timón de control, utilice la mano más cercana a la carretilla. Tenga cuidado con los pies. No se interponga en el camino de la carretilla. Ande a un lado de lado con los pies alejados de la carretilla 7 Su transpaleta de conductor acompañante Su transpaleta de conductor acompañante 8 Partes de la carretilla Botones del claxon Timón de control Brazo del timón Desconector de corriente Llave de contacto Batería Unidad de tracción Horquilla Interruptor de alta velocidad de la marcha Botón de descenso Botón de inversión de seguridad Botón de elevación Botones oscilantes de marcha adelante/atrás Botones del claxon (en la parte inferior de las empuñaduras) 9 Partes de la carretilla Partes de la carretilla 10 Placa de capacidad INFORMACIÓN DE LA PLACA DE CAPACIDAD La placa de capacidad está en la parte superior de la cubierta de la unidad de tracción. Contiene: • Información sobre las capacidades • Tipo de carretilla (indicación de protección contra incendio) • Peso de la carretilla (sin incluir la carga) • Pendiente superable • Información sobre la batería • Información sobre la carretilla EJEMPLO DE PLACA DE CAPACIDAD ¿CUAL ES LA CAPACIDAD DE SU CARRETILLA? La capacidad es la carga máxima que una carretilla puede levantar o desplazar. Consulte la placa de capacidad de su carretilla. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. La información de este ejemplo de placa de capacidad no es aplicable a su carretilla. Capacidad con Equally carga distribuida uniformemente Capacity with Distributed Loa d Pend. máx. e Max. Grad 2040(4500) 5 Peso carretilla con equipamento con máx. batería Horas 6 645(1422) Peso carretilla con equipamento sin batería 5% Capacidad máx. en Ah 325(712) 600 Peso batería Tensión CC Min 85(185) % % Máx 320(710) Número datos carretilla 1234567890123456 A STR WP2300XX E U M Número modelo Número de serie A1234567 24 Tipo batería E Ancho banda ru. carga h 490(19.2) Tipo carretilla E La carretilla salida de fábrica cumple los requisitos obligatorios de ANSI B56.1 Crown Equipment Corporation New Bremen, Ohio 45869 EE. UU. Nota: la ANSI/ITSDF B56.1 exige que todos los datos sean dados primero en unidades métricas y después en unidades USA. Conozca los pellgros CONOZCA SU CARGA No supere la capacidad mostrada en la placa de capacidad de la carretilla. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. Tenga cuidado cuando maneje cargas más largas, altas o anchas de lo normal. No manipule cargas inestables. TIPO DE CARRETILLA Algunos tipos de carretilla no están permitidos en zonas donde existe riesgo de incendios. Vigile las zonas clasificadas. Por ejemplo: no conduzca una carretilla de las clases E o ES por una zona restringida a carretillas EE o EX. PESO DE LA CARRETILLA Algunos muelles de carga, montacargas o suelos poseen una capacidad limitada. Lea el peso de su carretilla en su placa de capacidad. Acuérdese de sumarle el peso la batería y de la carga que lleva en las horquillas. 11 Placa de capacidad Placa de capacidad 12 Conexión y desconexión de corriente Frenado y anulación del freno Brake On Brake Off LLAVE DE CONTACTO Para encender la carretilla, gire la llave a la posición de encendido (punto verde). Para apagarla, gire la llave a la posición de apagado (punto rojo). Siempre que abandone la carretilla, coloque la llave en la posición de apagado. DESCONECTOR Tire del asa del conector de la batería para desconectarla y cortar la corriente. Brake On Brake On Brake Override Las baterías exentas de mantenimiento están diseñadas para soportar ciclos de descarga profunda, y también se pueden cargar puntualmente cuando se necesite más carga para poder terminar un turno o una tarea ("carga de oportunidad"). Siempre que utilice la "carga de oportunidad", respete las pautas siguientes para alargar la vida de la batería al máximo: • El paquete de baterías debe tener entre un 30% y un 60% de la carga total. Flashing Red Se recomienda que los ciclos de carga tengan una = 80% duración mínima de 30 minutos. Por cada minuto de carga se necesita un "tiempo de enfriamiento" equivalente. • Cargue completamente la batería una vez por semana. • Una vez cada 2 semanas, realice un ciclo de carga de compensación de entre 10 y 12 horas de duración, seguido de un "tiempo de enfriamiento" equivalente. • No permita que una batería descargada no se utilice durante más de 48 horas. Un paquete de baterías totalmente agotado (2 luces rojas intermitentes) necesita aproximadamente 8 horas de carga y otras 8 de enfriamiento. • 60% 30% Bajo determinadas circunstancias, se permite un ciclo de carga breve (carga de oportunidad). Consulte las instrucciones en la etiqueta de la batería. • Si un ciclo de carga se interrumpe antes de finalizar, al encender la carretilla es posible que el medidor indique que la batería está completamente cargada. Sin embargo, 481 después de aproximadamente 1 hora el medidor corregirá la indicación automáticamente al nivel de carga real. 13 Conexión y desconexión de corriente ANULACIÓN DEL FRENO Si necesita mover la carretilla en un lugar con poco espacio, esta función permite anular el freno y conducir lentamente con el timón en el área superior de "freno activado". Tenga cuidado con los pies. Asegúrese de que no puede quedar atrapado entre la carretilla y un objeto fijo. No se interponga en el camino de la carretilla. No use la carretilla si no funciona correctamente. Informe del problema a su supervisor. Dos luces rojas intermitentes significan que es necesario recargar o cambiar la batería. Asimismo, tampoco se podrán elevar las horquillas. Al soltar el timón, este vuelve automáticamente a la posición de frenado superior. Compruebe los frenos antes de empezar a trabajar. Coloque el timón en la parte "Anulación del freno" del área de frenado, ponga el botón oscilante de marcha adelante/atrás en el punto neutral y, por último, muévalo en la dirección en que quiera moverse. Siempre que la carretilla no funcione correctamente, desconecte la batería. La llave de contacto no corta toda la alimentación de corriente de la carretilla. MEDIDOR DE CARGA DE LA BATERÍA (OPCIONAL) Las luces verdes y amarillas indican la carga restante en la batería. Una luz roja intermitente le avisará cuando el nivel de carga sea bajo. FRENADO Suba o baje el timón de control al máximo para frenar. Conozca los peligros ? ASEGÚRESE DE QUE FUNCIONA EL FRENO Compruebe el freno de su carretilla al iniciar su jornada de trabajo. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. Si en cualquier momento la distancia de frenado es demasiado grande para detenerse de forma segura, no utilice la carretilla. Informe del problema a su supervisor. UTILICE LA ANULACIÓN DEL FRENO CON MUCHO CUIDADO Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y un objeto fijo serían aplastados o incluso seccionados. No se interponga en el camino de la carretilla. Frenado y anulación del freno 14 ELEVACIÓN Mantenga presionado el botón de elevación hasta que las horquillas alcancen la altura deseada. Suelte el botón. DIRECCIÓN La dirección de la carretilla se controla moviendo el timón de control de un lado a otro. Por ejemplo: la siguiente imagen muestra las direcciones de giro de la carretilla al mover el timón de control a una posición aproximada a la indicada. Desplazamiento, unidad de tracción delante n Di de rec o Desplazamiento, horquillas delante n ció ro gi DESCENSO Mantenga presionado el botón de descenso hasta que las horquillas alcancen la altura deseada. Suelte el botón. Dirección y desplazamiento Dire de g cció ir Elevación y descenso Conozca los peligros RADIO DE GIRO DE LA UNIDAD DE TRACCIÓN Tenga cuidado al girar cuando se esté desplazando con las horquillas delante. La unidad de tracción girará justo por el lado contrario. Asegúrese de que dispone de espacio suficiente y vigile que no se acerque nadie. DESACELERE ANTE DERRAMES O EN SUELOS MOJADOS Los derrames de polvo o líquido pueden hacer que el suelo esté resbaladizo. Desacelere para no perder el control de la dirección ni del frenado. Tenga cuidado y calcule una mayor distancia de frenado. No conduzca la carretilla sobre objetos en el suelo. 15 Elevación y descenso Dirección y desplazamiento 16 Desplazamiento y freno por inversión DESPLAZAMIENTO Mueva el botón oscilante de marcha adelante/atrás en la dirección en que quiera desplazarse. CLAXON Presione el interruptor que hay debajo de las empuñaduras para hacer sonar el claxon. Cuanto más aleje el botón de la posición neutral, más rápido irá la carretilla. Utilícelo para avisar a los peatones y a otros conductores. Utilícelo cuando llegue a una intersección o a un cruce. VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO RÁPIDA Para desplazarse a velocidad rápida, gire el interruptor de velocidad de la marcha a la posición de marcha rápida ( ), y desplace el botón oscilante de marcha adelante/atrás hasta la posición de velocidad máxima. Conozca los peligros FRENO POR INVERSIÓN DE LA MARCHA El freno por inversión de la marcha constituye otro modo de desacelerar la carretilla. Mientras la carretilla se esté moviendo en cualquier dirección, desplace el botón oscilante de marcha adelante/atrás en el sentido opuesto al de desplazamiento pasando por el punto neutral. MIRE DÓNDE VA Esté siempre al tanto de la zona a su alrededor y observe por dónde anda. Si se queda entre la carretilla y una pared, estante u otro objeto fijo, podría quedar atrapado o ser aplastado. Esto no ocasionará ningún deterioro de la carretilla. BOTÓN DE INVERSIÓN DE SEGURIDAD Si toca por accidente el botón de inversión de seguridad al trabajar en un lugar con poco espacio, la carretilla se desplazará en la dirección de las horquillas hasta que suelte el botón. Tenga cuidado. El botón de inversión de seguridad no puede prevenir todos los daños. 17 Desplazamiento y freno por inversión TENGA CUIDADO CON LOS PIES Y LAS MANOS Un pie o una mano atrapados entre la carretilla y una pared, poste u otro objeto fijo, serían aplastados o incluso seccionados. Mantenga los pies alejados de las ruedas. Desplazamiento y freno por inversión 18 Comprobaciones diarias de seguridad COMPRUEBE LA CARRETILLA ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Debe cerciorarse de que la carretilla sea segura para ser utilizada. 1. Inspeccione la carretilla y compruebe lo siguiente. • Asegúrese de que las baterías estén cargadas. Revise el nivel de agua de las baterías susceptibles de mantenimiento y compruebe que los tapones de ventilación estén bien colocados. No utilice llamas para revisar las baterías. • Inspeccione si hay indicios de deterioro o corrosión en los cables y conectores de la batería. • Compruebe que todas las ruedas estén en buen estado. • Limpie el timón de control. 2. Pruebe la carretilla en una zona sin tráfico. • Pruebe todas las funciones hidráulicas. • Revise la dirección • Conduzca la carretilla lentamente en ambos sentidos • Conduzca utilizando todo el rango de velocidad en ambos sentidos, adelante y atrás. • Compruebe la distancia de frenado marcha adelante y atrás. El tamaño de la carga y las condiciones del suelo pueden afectar a estas distancias. • Determine la distancia que transcurre hasta detenerse antes de empezar a trabajar. Si la distancia de frenado es demasiado grande para detenerse de forma segura, no utilice la carretilla. • Compruebe que ambas horquillas estén rectas, y que no estén agrietadas ni muy desgastadas. Si algo no parece estar correcto o no funciona bien, no utilice la carretilla. Informe del problema a su supervisor. • Compruebe que el apoyacargas esté bien colocado y sujeto (si está incluido en el equipamiento de la carretilla). Puede obtener listas de comprobación de nuestro distribuidor Crown (referencia OF-3772). Usando apropiadamente estas listas, puede alertarse al personal de servicio de la necesidad de realizar reparaciones. • Compruebe que no haya restos de fugas debajo de la carretilla. • Pruebe el claxon. • Compruebe que todos los controles funcionen bien y con suavidad. 19 Comprobaciones diarias de seguridad Comprobaciones diarias de seguridad 20 Sea un operario seguro Usted es el componente principal. ASEGÚRESE DE QUE ESTÁ PREPARADO • No use esta carretilla a menos que esté debidamente instruido y certificado para ello. • Asegúrese de haber comprendido cómo funciona la carretilla y los riesgos que contrae. No utilice la carretilla si tiene alguna duda al respecto. • Conozca las capacidades de su carretilla. Cerciórese de que usa las unidades de medida correctas. • No está permitido el uso de algunas carretillas en zonas donde exista algún riesgo de incendio. Asegúrese de que su carretilla dispone del tipo de protección de incendio para esa zona. • Asegúrese de que sus manos y calzado están limpios y secos y de que su ropa es adecuada para el trabajo. ? ASEGÚRESE DE QUE LA CARRETILLA ESTÉ LISTA • Inspeccione su carretilla antes de usarla (véanse las páginas 19 y 20). Si no funciona correctamente o si algo está roto o en mal estado, informe del problema a su supervisor. No use la carretilla. • Compruebe los frenos en una zona abierta. Haga la comprobación primero a baja velocidad y después más rápido. Determine la distancia de frenado antes de empezar a trabajar. Camino recomendado para el operario ACTÚE CON PRECAUCIÓN Y ESTÉ ALERTA • Mire por dónde anda. No permita que ninguna parte de su cuerpo pueda quedar atrapada o ser aplastada entre la carretilla y un objeto fijo. Sea incluso más cuidadoso cuando utilice la función de anulación del freno. No se interponga en el camino de la carretilla. • Manténgase a un lado de la carretilla siempre que se desplace con la unidad de tracción delante. Asegúresede que la carretilla no pueda golpearle en la pierna ni pisarle los pies. • Coja el control con ambas manos siempre que se desplace con las horquillas delante. Tenga cuidado al cambiar de sentido. Mantenga los pies alejados de la carretilla. • Marche en el sentido que le ofrezca mejor visibilidad. Mire hacia donde circula y desacelere en las zonas congestionadas. • Circule lento sobre suelos húmedos o deslizantes. No circule sobre objetos situados en el suelo. Tenga cuidado con los suelos irregulares. • Antes de cambiar el sentido de marcha mire el lugar hacia dónde va a ir. • Compruebe que dispone de suficiente espacio para girar. Tenga cuidado con los movimientos de la unidad de tracción. • Reduzca la velocidad al girar. • Evite mover los controles bruscamente. Aprenda a utilizarlos suavemente y de una manera moderada y uniforme. • Tenga especial cuidado al conducir la carretilla por una zona donde exista riesgo de caída de objetos. • No se monte nunca en la carretilla. Continúa en la página siguiente... 21 Sea un operario seguro Sea un operario seguro 22 Sea un operario seguro (continuación) VIGILE LA PRESENCIA DE OTRAS PERSONAS • Reduzca la velocidad. Ceda el paso o pare ante la presencia de peatones. Use el claxon cuando llegue a un cruce peatonal o una intersección. • Tenga cuidado de no atrapar o aplastar a nadie. Por ejemplo: no mueva la carretilla en dirección a nadie que permanezca delante de un objeto fijo. • No permita nunca que nadie se monte en la carretilla. • Mantenga a las demás personas lejos de la carretilla cuando la esté utilizando. • No permita que nadie maneje su carretilla a menos que esté instruido y autorizado para hacerlo. EVITE LAS CAÍDAS • No se acerque al borde de los muelles y las rampas. • Compruebe que los puentes y las pasarelas sean seguros. Compruebe también que las ruedas del remolque estén calzadas o que este esté sujeto al muelle. Verifique las capacidades. Asegúrese de que la carretilla, teniendo en cuenta la carga, no sea excesivamente pesada para el pavimento por donde debe trabajar. • Asegúrese de que la carga que está manejando sea estable. Centre la carga. Tenga especial cuidado con cargas demasiado largas, altas o anchas. Estas cargas son menos estables. • Tenga cuidado con los movimientos de la unidad de tracción. • No suba la carretilla a un montacargas sin autorización. Revise la capacidad y el límite de carga, y asegúrese de que no hay personas cerca. Entre con la carga por delante y ponga el freno. CUANDO DEJE SU CARRETILLA • Baje las horquillas y apague la carretilla. TENGA CUIDADO AL PASAR POR RAMPAS Y PENDIENTES • No se interponga en el camino de la carretilla. • Intente no aparcar en rampas. Pero si no tiene otra opción, calce las ruedas de la carretilla. • Desplácese siempre con las horquillas mirando hacia abajo, aunque no lleve carga. • Si una carga le exige desplazarse con las horquillas mirando hacia arriba, tenga más cuidado si cabe. Póngase a un lado de la carretilla para operar los controles. • Desacelere y no gire nunca al pasar por una rampa o pendiente. 23 Sea un operario seguro (continuación) Sea un operario seguro (continuación) 24 Mantenimiento de la batería BATERÍAS La carretilla puede estar equipada con una única batería industrial o con un paquete de cuatro baterías de tipo automotriz. Revise las baterías a diario, salvo en el caso de que se utilice baterías selladas exentas de mantenimiento. CARGADORES Para utilizar un cargador externo separado, siga las instrucciones del propio cargador. Para utilizar un cargador integrado en la carretilla es necesario poder acceder a una toma de corriente de AC. Para cargar las baterías: • Apague la carretilla. No desconecte la batería. Conozca los peligros PELIGRO • Utilice un cable alargador de menos de 7,5 metros (25ft) de longitud con una sección de 16 AWG o superior. • Enchufe un extremo del cable alargador en la toma de carga de la consola. • Enchufe el otro extremo del cable en la toma de AC. • Compruebe los indicadores de carga de la consola. SIGNIFICADO DE LOS INDICADORES • Una luz amarilla permanente significa que el cargador recibe alimentación. Si esta luz no se enciende o si se apaga, verifique que la toma de AC funcione correctamente y que el cable alargador esté en perfecto estado. • Una luz amarilla intermitente indica un problema con la batería o el cargador. Informe a su supervisor. • Una luz verde intermitente significa que el cargador está funcionando. • Una luz verde permanente indica que la carga ha finalizado. 25 Mantenimiento de la batería Las baterías producen gases explosivos.No fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o chispas cerca de esta batería. Establezca una buena ventilación en áreas cerradas y durante la carga de la batería. 20 Esta batería contiene ácido sulfúrico, que causa quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico si entra en los ojos. ANTES DE CARGAR LAS BATERÍAS • No instale, desmonte, cargue o repare la batería de su carretilla si no está formado y autorizado para hacerlo. • Cargue la batería solamente en zonas designadas para esta función. • Compruebe que las celdas de las baterías operativas estén llenas hasta el nivel correcto. No utilice nunca llamas para revisar las baterías. • Cerciórese de que la llave de contacto esté desconectada y de que el resto de controles estén desactivados o en posición neutral. • Si utiliza un cargador integrado, asegúrese de que la tensión de la toma de corriente de AC y del cargador sean iguales. • Si utiliza un cargador externo, cerciórese de que tenga la misma tensión y amperaje que la batería o baterías. Lea las instrucciones del cargador de la batería. Cerciórese de que el cargador esté desconectado antes de conectar la batería al cargador. De lo contrario podría crearse una chispa que haría explotar la batería. Mantenimiento de la batería 26 Mantenimiento de la batería (continuación) AL INSTALAR O CAMBIAR BATERÍAS INDUSTRIALES • Apague la carretilla y desconecte la batería. • Cerciórese de que está usando una batería del tamaño y peso correctos. Nunca utilice una carretilla que tenga una batería de peso o dimensiones menores de lo establecido. • Nunca permita el contacto de la punta de las células con el metal. Podrían producirse chispas o daños en la batería. Use un aislante (p.ej. madera contrachapada) siempre que sea necesario. Conozca los peligros • Utilice una barra esplegadora homologada para colocar o retirar la batería del compartimiento de la batería. Asegúrese de que los ganchos de la barra esplegadora se ajusten a la batería. PELIGRO Las baterías producen gases explosivos.No fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o chispas cerca de esta batería. Establezca una buena ventilación en áreas cerradas y durante la carga de la batería. • Conecte la nueva batería. Encienda la carretilla y compruebe su funcionamiento. 20 Esta batería contiene ácido sulfúrico, que causa quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico si entra en los ojos. LAS BATERÍAS DE LA CARRETILLA PUEDEN SER PELIGROSAS La batería de su carretilla produce gases que pueden explotar. También contiene ácidos que pueden quemarle o desfigurarle. • No instale, desmonte, cargue o repare la batería de una carretilla si no está formado y autorizado para hacerlo. • Nunca fume ni haga llamas cerca de las baterías. • Su empresa deberá proporcionarle una zona segura para trabajar en las baterías. Realice todos los trabajos con las baterías en esa zona. • Utilice equipo de protección, como por ejemplo guantes, protección para los ojos, delantales, etc. ADVERTENCIA Tamaño de batería recomendado De 175 a 185 mm (6,9 a 7,3 in) de anchura De 265 a 305 (10,4 a 12,1) de longitud De 225 a 285 (8,8 a 11,3) de altura Peso mín. por batería: 22,7 kg (50 lbs). Una batería de peso y tamaño inferior al . adecuado puede afectar negativamente ADVERTENCIA aConnect batteries as shown. Tamaño mínimo permitido de la batería XXX mm (XX.XX in.) de anchura XXX mm (XX.XX in.) de longitud Una batería demasiado pequeña puede afectar al manejo y a la estabilidad de la carretilla. Podría sufrir un accidente. 282 .EL TAMAÑO DE LA BATERÍA IMPORTA Cerciórese de que está usando una batería del tamaño, peso y tipo correctos. Nunca utilice una carretilla que tenga una batería de peso o dimensiones menores de lo establecido. Use baterías de tipo E clasificadas por el U.L. 27 Mantenimiento de la batería (continuación) Mantenimiento de la batería (continuación) 28 Right Header Notas Left Etiquetas Header de advertencia TODAS LAS ETIQUETAS DE LA CARRETILLA SON IMPORTANTES Obsérvelas y téngalas en cuenta para protegerse a usted mismo y a los demás. ADVERTENCIA La ley le obliga a estar cualificado y certificado para utilizar esta carretilla. (OSHA § 1910.178, Rev. 1999) Si no utiliza la carretilla correctamente, usted u otras personas podrían sufrir lesiones graves o incluso morir. Lea todas las instrucciones y advertencias del manual del operario y la carretilla. ADVERTENCIA Tamaño de batería recomendado 04 Antes de empezar a trabajar, revise la carretilla y cerciórese de que funciona correctamente. * Puede obtener copias adicionales del manual del operario y de las etiquetas de la carretilla de: Crown Equipment Corporation, New Bremen De 175 a 185 mm (6,9 a 7,3 in) de anchura De 265 a 305 (10,4 a 12,1) de longitud De 225 a 285 (8,8 a 11,3) de altura Peso mín. por batería: 22,7 kg (50 lbs). Una batería de peso y tamaño inferior al adecuado puede afectar negativamente a . la estabilidad y conducción del vehículo. ADVERTENCIA Podría sufrir un accidente PELIGRO 282 Tamaño mínimo permitido de la batería XX mm (XX.XX in.) de anchura XX mm (XX.XX in.) de longitud Las baterías producen gases explosivos. No Una batería demasiado pequeña puede fume, haga llamas ni cree un arco eléctrico o afectar al manejo y a la estabilidad de la chispas cerca de esta batería. Establezca una carretilla. Podría sufrir un accidente. buena ventilación en áreas cerradas y durante la carga de la batería. Esta batería contiene ácido sulfúrico, que causa quemaduras graves. Evite el contacto con los ojos, la piel o la ropa. En caso de contacto, lave la zona afectada inmediatamente con abundante agua. Acuda al médico si entra en los ojos. 971-A ADVERTENCIA Si se monta en la carretilla podría sufrir lesiones graves. No se monte en la carretilla. Todos los derechos reservados bajo las convenciones internacionales y panamericanas sobre los derechos de autor. Copyright 2004 Crown Equipment Corp. 29 Notas Etiquetas de advertencia 30 3000 SERIES El presente manual del operario contiene información sobre todos los modelos de las series WP 3000 y también sobre algunos funciones accesorios y opcionales. Algunas ilustraciones párrafos pueden no y ser aplicables a su carretilla. Usted es el componente principal. New Bremen, Ohio 45869 USA © 2011 PF18747-03 WEB Rev. 10/11 Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Crown WP 3000 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación