Toro Greensmaster 3300 TriFlex Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3442-347RevA
Unidaddetracción
Greensmaster
®
3300TriFlex
®
demodelo04510—Nºdeserie408000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3442-347*
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables;sideseamásdetalles,consultela
DeclaracióndeConformidad(Declarationof
Conformity-DOC)decadaproducto.
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
ElManualdelpropietariodelmotoradjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobresistemas
deemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoy
compuestosdeplomo,productos
químicosreconocidosporelEstadode
Californiacomocausantesdecáncery
dañosreproductivos.Láveselasmanos
despuésdemanejarelmaterial.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaesuncortacéspeddegreenscon
asiento,equipadoconcuchillasdemolinete,diseñado
paraserusadoporoperadoresprofesionales
contratadosenaplicacionescomerciales.Está
diseñadoprincipalmenteparasegarcéspedbien
mantenido.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación,
incluidosconsejosdeseguridad,materialesde
formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda
paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conundistribuidorautorizadoToroytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.LaFigura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdeseriey
demodeloenelproducto.Escribalosnúmerosen
elespacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g233264
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie—levanteel
asientoylocalicelaplacadelnúmerodeserie.
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Seguridadgeneral.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje...................................................................10
1Instalacióndelabarraantivuelco....................11
2Instalacióndelasiento....................................11
3Instalacióndelvolante...................................12
4Cómocargarlabatería..................................12
5Instalacióndelenfriadordeaceite..................12
6Instalacióndelosganchosdelos
recogedores..................................................13
7Instalacióndelasunidadesdecorte
......................................................................13
8Adicióndepesotrasero.................................13
9InstalacióndelaspegatinasCE.....................13
10Reduccióndelapresióndelos
neumáticos...................................................14
11Bruñidodelosfrenos...................................14
Elproducto..............................................................15
Controles.........................................................15
Especicaciones..............................................19
Aperos/Accesorios...........................................19
Antesdelfuncionamiento....................................20
Seguridadantesdeluso...................................20
Especicacióndecombustible..........................20
Cómollenareldepósitodecombustible............20
Mantenimientodiario........................................21
Duranteelfuncionamiento...................................21
Seguridadduranteeluso..................................21
Rodajedelamáquina.......................................22
Cómoarrancarelmotor....................................23
Comprobacióndelamáquinadespuésde
arrancarelmotor...........................................23
Apagadodelmotor...........................................23
Comprobacióndelsistemadeinterruptores
deseguridad.................................................23
Conduccióndelamáquinasinsegar.................24
Siegadelosgreens..........................................25
Despuésdelfuncionamiento...............................26
Seguridaddespuésdeluso..............................26
Inspecciónylimpiezadespuésdela
siega.............................................................27
Transportedelamáquina.................................27
Remolquedelamáquina..................................28
Mantenimiento........................................................29
Seguridadenelmantenimiento........................29
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Listadecomprobaciónmantenimiento
diario.............................................................31
Mantenimientodelmotor.....................................32
Seguridaddelmotor.........................................32
Mantenimientodellimpiadordeaire..................32
Mantenimientodelaceitedelmotor...................32
Cómocambiarlasbujías..................................33
Mantenimientodelsistemadecombusti-
ble................................................................34
Cómocambiarelltrodecombustible...............34
Inspeccionelostubosdecombustibleysus
conexiones....................................................35
Mantenimientodelsistemaeléctrico....................35
Seguridaddelsistemaeléctrico........................35
Desconexióndelabatería................................35
Conexióndelabatería......................................36
Cómocargarlabatería.....................................36
Ubicacióndelosfusibles..................................37
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................38
Comprobacióndelapresióndelos
neumáticos...................................................38
Comprobacióndelpardeaprietedelas
tuercasdelasruedas....................................38
Ajustedelpuntomuertodela
transmisión...................................................38
Ajustedelavelocidaddetransporte..................38
Ajustedelavelocidaddesiega.........................39
Mantenimientodelosfrenos................................40
Bruñidodelosfrenos........................................40
Ajustedelosfrenos..........................................40
Mantenimientodelsistemahidráulico..................40
Seguridaddelsistemahidráulico......................40
Mantenimientodeluidohidráulico...................40
Comprobacióndelaslíneasymangueras
hidráulicas.....................................................43
Comprobacióndeldetectordefugas.................43
Mantenimientodelasunidadesdecorte...............45
Seguridaddelascuchillas................................45
3
Cómoinstalaroretirarlasunidadesde
corte..............................................................45
Comprobacióndelcontactomolinete-
contracuchilla................................................48
Autoaladodelosmolinetes.............................48
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes.............49
Tabladevelocidadesdelmolinete....................49
SistemaDiagnóstico............................................51
Diagnósticodelindicadorde
mantenimiento..............................................51
Almacenamiento.....................................................52
Seguridadduranteelalmacenamiento.............52
Preparacióndelamáquinaparael
almacenamiento...........................................52
Seguridad
Estamáquinahasidodiseñadaconarregloa
loestipuladoenlanormaENISO5395yANSI
B71.4-2017ycumpleestanormasiustedcompleta
losprocedimientosdeconguración.
Seguridadgeneral
Esteproductoescapazdeamputarmanosypiesy
delanzarobjetosalaire.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Nocoloquelasmanosolospiescercadelos
componentesenmovimientodelamáquina.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandotodoslosprotectoresy
dispositivosdeseguridaddelamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosdela
zonadetrabajo.Nuncapermitaalosniñosutilizar
lamáquina.
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligroinstrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal115-8226
115-8226
1.PeligrodevuelcoleaelManualdeloperador;lleve
cinturóndeseguridad;noretirelabarraantivuelco.
decal133-8062
133-8062
decal119-9346
119-9346
1.Piseelpedalpara
desbloquearlo.
2.LeaelManualdel
operadorparamás
información.
decalbatterysymbols
Símbolosdelabatería
Labateríacontienealgunosdeestossímbolos,otodos
ellos.
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasalejadasde
labatería.
2.Nofumar;mantener
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular..9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura
5
decal131-2046
131-2046
1.Dosfaros
3.Desconectado
2.Unsolofaro
decal136-8505
136-8505
Nota:Estamáquinacumplelapruebadeestabilidadestándar
delaindustriaenlaspruebasestáticaslateralesylongitudinales
conlapendientemáximarecomendadaindicadaenlapegatina.
ReviselasinstruccionesdelManualdeloperadorsobrela
operacióndelamáquinaenpendientes,ycompruebelas
condicionesenlasquesevaautilizarlamáquinaparadeterminar
silamáquinapuedeutilizarseenlascondicionesreinantesen
esedíayeselugarenconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperacióndelamáquinaen
pendientes.
1.Advertencia—leael
Manualdeloperador;no
utiliceestamáquinaa
menosquehayarecibido
formaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco—no
utilizarenpendientesde
másde15°.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
3.Peligrodecorteo
desmembramientode
manoopienose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectores.
6.Advertenciapongael
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
decal136-8506
136-8506
1.Advertencia—leael
Manualdeloperador;no
utiliceestamáquinaa
menosquehayarecibido
formaciónensumanejo.
4.Peligrodevuelco
disminuyalavelocidad
antesdegirar;nogirea
velocidadalta.
2.Advertencialleve
protecciónauditiva.
5.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
3.Peligrodecorteo
desmembramientode
manoopienose
acerquealaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectores.
6.Advertenciapongael
frenodeestacionamiento,
pareelmotoryretirela
llaveantesdeabandonar
lamáquina.
6
decal139-6492
139-6492
1.LeaelManualdel
operadorantesde
realizarcualquiertareade
mantenimiento.
2.Indicadordebajonivelde
uidohidráulico
7
decal139-6493
139-6493
1.Bajaryengranarlosmolinetes.8.Molinete—siega
2.Levantarydesengranarlosmolinetes.
9.Molinete—autoalado
3.Direccióndesiega10.Estárter
4.Rápido11.Motorarrancar
5.Lento12.Motormarcha
6.Puntomuerto13.Motorparar
7.Molinete—transporte
8
decal115-8156
115-8156
1.Alturadelmolinete3.Unidaddecortede8
cuchillas
5.Unidaddecortede14
cuchillas
7.Rápido
2.Unidaddecortede5
cuchillas
4.Unidaddecortede11
cuchillas
6.Velocidaddelosmolinetes8.Lento
decal139-2727
139-2727
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Barraantivuelco1
Perno(½"x3¾")
4
1
Tuercaconarandelaprensada(½")
4
Instalelabarraantivuelco.
Asiento1
2
Arnésdecablesdelasiento1
Monteelasientoenlabase.
Volante1
Contratuerca(1½")
1
Arandela1
3
Tapadelvolante1
Instaleelvolante.
4
Nosenecesitanpiezas
Carguelabatería.
5
Kitdeenfriadordeaceite—Unidad
detracciónGreensmasterSerie3300
(Pieza119-1691[secomprapor
separado])
Instaleelenfriadordeaceiteopcional.
Ganchodelrecogedor
6
6
Pernosconarandelaprensada12
Instalelosganchosdelosrecogedores.
Barradeajuste1
Unidaddecorte(disponibleensu
DistribuidorAutorizadoToro)
3
7
Recogedor3
Instalelasunidadesdecorte.
Kitdepesos(Pieza119-7129)—se
compraporseparado
1
8
Kitdepesosparalatraccióna3ruedas
(Pieza120-5750sevendepor
separado)
1
Añadapesotrasero.
Pegatinadeadvertencia(Pieza
136-8505)
1
PegatinaconmarcaCE(Pieza
93-7252)
1
9
Pegatinaconelañodefabricación
1
InstalelaspegatinasCE(sies
necesario).
10
Nosenecesitanpiezas
Reduzcalapresióndelosneumáticos.
11
Nosenecesitanpiezas
Bruñalosfrenos.
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Uso
Manualdeloperador1Revisarantesdeutilizarlamáquina.
Manualdelpropietariodelmotor1
Utilíceloparaconsultarinformaciónsobreelmotor.
DeclaracióndeConformidad
1
Certicadodelnivelderuido
1
ParacumplirlosrequisitosdeconformidadCE
Llavesdecontacto2Arranqueelmotor.
10
1
Instalacióndelabarra
antivuelco
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barraantivuelco
4
Perno(½"x3¾")
4
Tuercaconarandelaprensada(½")
Procedimiento
1.Retireelsoportesuperiordelacaja.
2.Retirelabarraantivuelcodelacaja.
3.Utilice4pernos(½"x3¾")y4tuercascon
arandelaprensada(½")parainstalarlabarra
antivuelcoenlossoportesdelROPSencada
ladodelamáquina,comosemuestraenla
Figura3.
g233739
Figura3
1.Barraantivuelco
3.SoportedelROPS
2.Perno(½"x3¾")
4.Tuercaconarandela
prensada(½")
4.Aprietelasjacionesa136–149N∙m
(100–110pies-libra).
2
Instalacióndelasiento
Piezasnecesariasenestepaso:
1Asiento
1Arnésdecablesdelasiento
Procedimiento
Nota:Monteelasientoeneljuegodelanterode
taladrosdemontajeparatener7.6cm(3")adicionales
enelajustedelantero,oeneljuegodetaladros
traseroparatener7.6cm(3")adicionalesenelajuste
trasero.
1.Retireydesechelostornillosquesujetanlos
ladosdelasientoycortelosejesdetransporte.
2.Retirelos4pernos(5/16"x¾")ylasarandelas
delsoportedetransporteydesecheelsoporte.
3.Sujeteelasientoalabasedelasientoconlos
4pernosyarandelasretiradosanteriormente
(Figura4).
g275964
Figura4
1.Asiento3.Arandela
2.Basedelasiento
4.Perno(5/16"x¾")
11
4.Localiceelconectorabiertodelarnésdecables
principal,aladerechadelasiento,yconéctelo
alarnésdecablessuministradoconelasiento.
5.Paseelarnésdecablesalrededordelosraíles
delasiento,asegurándosedequenoqueda
aprisionadocuandoelasientosedesplaza,y
conécteloalconectordelaparteinferiordel
asiento.
3
Instalacióndelvolante
Piezasnecesariasenestepaso:
1Volante
1
Contratuerca(1½")
1Arandela
1Tapadelvolante
Procedimiento
1.Desliceelvolantesobrelacolumnadedirección
(Figura5).
g010834
Figura5
1.Volante
3.Contratuerca
2.Arandela4.Tapa
2.Deslicelaarandelasobrelacolumnade
dirección(Figura5).
3.Sujeteelvolantealacolumnaconuna
contratuercayapriételaa2735N∙m(2026
pies-libra)(Figura5).
4.Sujetelatapaalvolantecon6pernos(Figura5).
4
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página36).
5
Instalacióndelenfriadorde
aceite
Opcional
Piezasnecesariasenestepaso:
Kitdeenfriadordeaceite—Unidaddetracción
GreensmasterSerie3300(Pieza119-1691[se
compraporseparado])
Procedimiento
Sivaautilizarlamáquinaenclimascálidos,con
temperaturaambientesuperioralos29°C(85°F),o
lavaausarencondicionesduras(segarzonasque
noseangreenes,porejemplolasiegadecalleso
elverticorte),instaleelkitopcionaldeenfriadordel
aceitehidráulico(Pieza119-1691).
12
6
Instalacióndelosganchos
delosrecogedores
Piezasnecesariasenestepaso:
6
Ganchodelrecogedor
12Pernosconarandelaprensada
Procedimiento
Instalelos6ganchosdelosrecogedoresenlos
extremosdelasbarrasdelosbrazosdesuspensión
usando12pernosconarandelaprensada(Figura6).
g015492
Figura6
1.Pernoconarandela
prensada
3.Barradelbrazode
suspensión
2.Ganchodelrecogedor
7
Instalacióndelasunidades
decorte
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeajuste
3
Unidaddecorte(disponibleensuDistribuidor
AutorizadoToro)
3Recogedor
Procedimiento
1.Preparelasunidadesdecorteparasu
instalación;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
2.Apliquegrasaaldiámetrointernodel
acoplamientodetracción.
3.Instalelasunidadesdecorte;consulte
Instalacióndelasunidadesdecorte(página46).
8
Adicióndepesotrasero
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdepesos(Pieza119-7129)—secomprapor
separado
1
Kitdepesosparalatraccióna3ruedas(Pieza
120-5750sevendeporseparado)
Procedimiento
EstamáquinacumplelasnormasANSIB71.4-2017
yENISO5395cuandoestáequipadaconelKit
depesos(Pieza119-7129).
SilamáquinaestáequipadaconelKitdetracción
atresruedas,lamáquinacumplelasnormasANSI
B71.4-2017yENISO5395cuandoestáinstalado
elKitdepesosparalatraccióna3ruedas(Pieza
120-5750).
13
9
Instalacióndelaspegatinas
CE
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Pegatinadeadvertencia(Pieza136-8505)
1
PegatinaconmarcaCE(Pieza93-7252)
1
Pegatinaconelañodefabricación
Procedimiento
Siutilizaestamáquinaenunpaísqueserijaporlas
normasCE,sigaestospasosdespuésdeinstalarel
kitdeprotectorenlamáquina:
ApliquelapegatinadeadvertenciaCE(Pieza
136-8505)sobrelapegatinadeadvertencia
existente(Pieza136-8506).
g235881
Figura7
1.PegatinadeadvertenciaCE
ApliquelapegatinaconlamarcaCE(Pieza
93-7252)albastidordebajodelapartedelantera
delasiento(Figura8).
g233420
Figura8
1.PegatinaconmarcaCE(Pieza93-7252)
Instalelapegatinadelañodeproduccióncercade
laplacadelnúmerodeserie(Figura9).
g271539
Figura9
1.Pegatinaconelañodefabricación
10
Reduccióndelapresiónde
losneumáticos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Losneumáticossesobreinanenfábricaparael
transporte.Reduzcalapresiónalnivelcorrectoantes
dearrancarlamáquina;consulteComprobacióndela
presióndelosneumáticos(página38).
14
11
Bruñidodelosfrenos
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Bruñalosfrenos;consulteBruñidodelosfrenos
(página40).
Elproducto
g014674
Figura10
1.Motor5.Volante
2.Barraantivuelco6.Pedaldetracción
3.Paneldecontrol7.Reposapiés
4.Asiento8.Unidadesdecorte
Controles
Pedaldetracción
Elpedaldetracción(Figura11)tiene3funciones:
desplazarlamáquinahaciaadelante,desplazarla
haciaatrásydetenerla.Piselapartesuperiordel
pedalparadesplazarsehaciaadelanteylaparte
inferiordelpedalparadesplazarsehaciaatrásopara
ayudaradetenerlamáquinacuandovayahacia
adelante.Dejequeelpedalsedesplacealaposición
depuntomuertoparadetenerlamáquina.Parasu
comodidad,noapoyeeltalónsobrelasecciónde
marchaatrásdelpedaldetracciónmientrasconduce
lamáquinahaciaadelante(Figura12).
15
g014603
Figura11
1.Pedaldetracciónhacia
adelante
3.Pedaldebloqueodel
brazodedirección
2.Pedaldetracciónhacia
atrás
g005105
Figura12
Lasvelocidadesdeavancesonlassiguientes:
Velocidaddesiegahaciaadelante:3.2a8km/h
(25mph)
Velocidadmáximadetransporte:16km/h(10
mph)
Velocidadenmarchaatrás:4.0km/h(2.5mph)
Pedaldebloqueodelbrazode
dirección
Piseelpedal(Figura11)yeleveobajeelbrazode
direcciónalaposiciónmáscómoda;luegosuelteel
pedalparabloquearelbrazo.
Palancadelacelerador
Utilicelapalancadelacelerador(Figura13)para
controlarlavelocidaddelmotor.Muevalapalancadel
aceleradorhacialaposiciónRÁPIDOparaaumentar
lavelocidaddelmotor;muévalahaciaLENTOpara
reducirlavelocidaddelmotor.
Importante:Noesposibleapagarelmotor
usandolapalancadelacelerador.
g307324
Figura13
1.Palancadelestárter5.Indicadorde
mantenimiento
2.Controlde
elevación/bajada/siega
6.Indicadordefuga
3.Palancadecontrol
funcional
7.Palancadelacelerador
4.Indicadordepresióndel
aceitedelmotor
8.Llavedecontacto
Palancadelestárter
Paraarrancarunmotorfrío,cierreelestárterdel
carburadortirandolapalancadelestárterhacia
adelante(Figura13)alaposicióndeCERRADO.
Cuandoelmotorarranque,regulelapalanca
delestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Abraloantesposibleelestártertirando
lapalancahaciaatrásalaposicióndeABIERTO.Si
elmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Controldeelevación/bajada/siega
Sisemueveelcontrol(Figura13)haciaadelante
durantelasiega,sebajanlasunidadesdecorteyse
ponenenmovimientolosmolinetes.Tiredelcontrol
haciaatrásparapararlosmolinetesyelevarlas
unidadesdecorte.Parapararlosmolinetessinelevar
lasunidadesdecorte,tirehaciaatrásdelcontrol
momentáneamenteysuéltelo.Arranquelosmolinetes
moviendoelcontrolhaciaadelante.
16
Palancadecontrolfuncional
Lapalancadecontrolfuncional(Figura13)
proporciona2seleccionesdetracciónmásuna
posicióndePUNTOMUERTO.Puedepasardesiega
atransporteydetransporteasiega(noapunto
muerto)mientraslamáquinaestáenmovimiento;no
seproducirándaños.
PosiciónTRASERApuntomuerto;utiliceesta
posiciónparaautoalarlosmolinetes
PosiciónCENTRALutiliceestaposiciónparala
siega
PosiciónDELANTERAutiliceestaposiciónpara
conducirlamáquinaentrediferenteslugaresde
trabajo
Interruptordeencendido
Introduzcalallavedecontacto(Figura13)ygírela
ensentidohorarioalaposicióndeARRANQUEpara
arrancarelmotor.Sueltelallavetanprontocomo
arranqueelmotor;lallavesemuevealaposición
deCONECTADO.Girelallavehacialaizquierda,ala
posicióndePARADAparaapagarelmotor.
Indicadordepresióndelaceitedel
motor
Elindicador(Figura13)seenciendesilapresiónde
aceitedelmotorcaepordebajodeunnivelseguro.
Indicadordemantenimiento
Elindicadordemantenimiento(Figura13)se
enciendecuandolossensoresdetectanunproblema
conunodelossistemasdelamáquina.Sise
enciendeesteindicador,dejeloqueestáhaciendoy
conduzcahaciaunlugarsegurodondeustedoun
técnicopuedadiagnosticarelproblema.Sidesea
másinformaciónsobreeldiagnósticodeproblemas
delsistemausandoelindicadordemantenimiento,
consulteDiagnósticodelindicadordemantenimiento
(página51).
Indicadordefuga
Seenciendeesteindicadorysuenaunaalarmasi
desciendeelniveldeuidodeldepósitohidráulico;
consulteUsodeldetectordefugas.(página44)y
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico(página
41).
Contadordehoras
Elcontadordehoras(Figura14)indicaelnúmero
totaldehorasdeoperacióndelamáquina.Comienza
afuncionarcadavezquesegiraelinterruptorde
encendidoalaposicióndeCONECTADO.
g307330
Figura14
1.Horímetro
Palancadelfrenode
estacionamiento
Tiredelapalancadelfreno(Figura15)paraponerel
frenodeestacionamiento.Paraquitarlo,aprietela
palancadeliberaciónsituadadebajodelapalanca
delfrenoybájelaalaposicióndequitado.Pongael
frenodeestacionamientoantesdedejarlamáquina
desatendida.
g027863
Figura15
1.Palancadelfrenode
estacionamiento
2.Palancadeliberación
17
Palancadeautoalado
Lapalancadeautoaladoestásituadodebajodela
tapadeplásticoalaizquierdadelasiento.Lapalanca
deautoalado(Figura16)seutilizaconjuntamente
conlapalancadecontroldeelevación/bajadayel
controldevelocidaddelosmolinetesparaautoalar
losmolinetes.
g014620
Figura16
1.Palancadeautoalado
posicióndesiega
2.Palancadeautoalado
posicióndealado
Controldevelocidaddelos
molinetes
Elcontroldevelocidaddelosmolinetesestásituado
debajodelatapaalaizquierdadelasiento.Utiliceel
controldevelocidaddelosmolinetes(Figura17)para
ajustarlavelocidaddelosmolinetes.
g014623
Figura17
1.Controldevelocidaddelosmolinetes
Palancadeajustedelasiento
Lapalancadeajustedelasiento,situadaenla
esquinadelanteraizquierdadelasiento(Figura18),
permiteajustarelasientohaciaadelanteohaciaatrás.
Nota:Sinecesitaajustarmáselasiento,puederetirar
las4tuercasquesujetanlosraílesdedeslizamiento
delasientoalabase,ytrasladarlosraílesalotro
conjuntodetaladrosdemontajeprovistos.
g193737
Figura18
1.Palancadeajustedelasiento
Válvuladecierredecombustible
Cierrelaválvuladecierredecombustible(Figura19)
(situadadetrásdelasientoydebajodeldepósitode
combustible)antesdealmacenarlamáquinaode
transportarlaenuncamiónounremolque.
18
g014626
Figura19
1.Válvuladecierredelcombustible(debajodeldepósitode
combustible)
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesydiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Anchuradecorte
151cm(59.5")
Anchuratotal
179cm(70.6")
Alturatotal
205cm(80.8")
Longitudtotal(con
recogedores)
249cm(98.0")
Alturamínimasobreel
suelo(enlalíneacentralde
lamáquina)
11cm(4.5")
Bandaderodadura(hastael
centrodelosneumáticos)
128cm(50.5")
Bandaderodadura(hastael
exteriordelosneumáticos)
154cm(60.5")
Distanciaentreejes
119cm(46.9")
Pesonetoconmolinetesde
8cuchillas
633kg(1,395libras)
Pesonetoconmolinetesde
11cuchillas
664kg(1,463libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquepuedenutilizarsecon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener
lacerticacióndeseguridaddelamáquina,utilice
solamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
19
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquina
sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Antesdel
funcionamiento
Seguridadantesdeluso
Seguridadgeneral
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadao
reparadaporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrela
edaddeloperador.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónatodoslosoperadores
ymecánicos.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Pongaelfrenodeestacionamiento,apaguela
máquina,retirelallaveyespereaquesedetenga
todomovimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.Dejequeseenfríelamáquinaantesde
hacertrabajosdeajuste,mantenimiento,limpieza
oalmacenamiento.
Sepacómodetenerlamáquinayapagarla
máquinarápidamente.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
dispositivosdeproteccióndeseguridadestán
colocadosyquefuncionancorrectamente.No
utilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Antesdesegar,siempreinspeccionelamáquina
paraasegurarsedequelasunidadesdecorte
estánenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla
máquinayretirecualquierobjetoquelamáquina
podríalanzaralaire.
Seguridadenelmanejodel
combustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Elcombustibleesinamableysus
vaporessonexplosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Siderramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
Especicaciónde
combustible
Capacidaddeldepósitodecombustible:26.6l(7
galonesUS)
Combustiblerecomendado:gasolinasinplomocon
unoctanajede87omás(método(R+M)/2)
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanolyel
MTBEnosonlomismo.Noestáautorizadoelusode
gasolinaconel15%deetanol(E15)porvolumen.
Noutilicenuncagasolinaquecontengamás
del10%deetanolporvolumen,comopor
ejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contiene
hastael85%deetanol).
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días).
Elusodegasolinanoautorizadapuedecausar
problemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Importante:Nouseaditivosdecombustiblesalvo
unestabilizador/acondicionadordecombustible.
Nouseestabilizadoresdecombustibleabasede
alcohol,comoetanol,metanoloisopropanol.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retírelo(Figura20).
20
g272992
Figura20
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Añadacombustibledeltipoespecicadoal
depósitodecombustiblehastaqueelnivelesté
a25mm(1")pordebajodelextremoinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
Importante:Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
3.Coloqueeltapón.
Nota:Escucharáuncliccuandoeltapónesté
asegurado.
4.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdearrancarlamáquinacadadía,realicelos
siguientesprocedimientos:
Compruebeelniveldeaceitedelmotor—consulte
Comprobacióndelaceitedelmotor(página32).
Compruebeelniveldeuidohidráulico—consulte
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página41).
Compruebeelcontactoentremolinetey
contracuchilla;consulteComprobacióndel
contactomolinete-contracuchilla(página48).
Compruebelapresióndelosneumáticos—con-
sulteComprobacióndelapresióndelos
neumáticos(página38).
Duranteel
funcionamiento
Seguridadduranteeluso
Seguridadgeneral
Elpropietario/operadorpuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidentequepueda
provocarlesionespersonalesodañosmateriales.
Lleveropaadecuada,incluyendoprotección
ocular,pantalónlargoycalzadoresistentey
antideslizante.Sitieneelpelolargo,recójaselo,y
nollevejoyasoprendassueltas.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,pueden
producirselesionesodañosmateriales.
Antesdearrancarelmotor,asegúresedeque
todaslastransmisionesestánenpuntomuerto,
queelfrenodeestacionamientoestápuestoyque
ustedseencuentraenelpuestodeloperador.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Mantengaatranseúntesyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.Siesnecesarioqueestén
presentesotrostrabajadores,tengacuidado
yasegúresedequelosrecogedoresestán
instaladosenlamáquina.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
visibilidadparaevitaragujerosopeligrosocultos.
Evitesegarhierbamojada.Unatracciónreducida
podríahacerquelamáquinasedeslice.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
unidadesdecorte.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponer
marchaatrásparaasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarsuvisión.
Parelasunidadesdecortesinoestásegando.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cruzarcallesyacerasconlamáquina.Cedael
pasosiempre.
Hagafuncionarelmotorúnicamenteenzonas
bienventiladas.Losgasesdeescapecontienen
monóxidodecarbono,queesletalsiseinhala.
Nodejedesatendidalamáquinasielmotorestá
enmarcha.
21
Antesdeabandonarlaposicióndeloperador,
hagalosiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Bajelasunidadesdecortealsueloyasegúrese
dequeestándesengranadas.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Utilicelamáquinasoloenbuenascondiciones
devisibilidadybajocondicionesmeteorológicas
apropiadas.Nohagafuncionarlamáquinacuando
hayriesgodetormentaseléctricas.
Seguridaddelsistemade
protecciónantivuelco(ROPS)
NoretireningunodeloscomponentesdelROPS
delamáquina.
Asegúresedequeelcinturóndeseguridadestá
enganchadoydequepuededesabrocharlo
rápidamenteencasodeemergencia.
Llevepuestosiempreelcinturóndeseguridad.
Veriqueconatenciónsihayobstruccionesenalto
yeviteelcontactoconellas.
MantengaelROPSencondicionessegurasde
funcionamiento,inspeccionándoloperiódicamente
enbuscadedañosymanteniendobienapretados
todoslosherrajesdemontaje.
Sustituyatodosloscomponentesdañadosdel
ROPS.Noloreparenilocambie.
Seguridadenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,
quepuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Ustedesresponsabledelaseguridadcuando
trabajaenpendientes.Elusodelamáquinaen
cualquierpendienteexigeuncuidadoespecial.
Evalúelascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsiessegurotrabajarenlapendiente
conlamáquina;puedesernecesariorealizarun
estudiodetalladodelazona.Utilicesiempreel
sentidocomúnyelbuenjuicioalrealizareste
estudio.
Reviselasinstruccionessobrependientes,quese
indicanacontinuación,paraconducirlamáquina
enpendientes.Antesdeutilizarlamáquina,
reviselascondicionesdellugardetrabajopara
determinarsilamáquinapuedeutilizarseenlas
condicionesreinantesenesedíayeneselugar
enconcreto.Loscambiosdeterrenopueden
necesitaruncambioenelmododeoperaciónde
lamáquinaenpendientes.
Evitearrancar,pararogirarlamáquinaencuestas
opendientes.Evitehacercambiosbruscos
develocidadodedirección.Hagalosgiros
lentamenteypocoapoco.
Noutilicelamáquinaencondicionesquepuedan
comprometerlatracción,ladirecciónola
estabilidaddelamáquina.
Retireoseñaleobstruccionescomoterraplenes,
baches,surcos,montículos,rocasuotros
peligrosocultos.Lahierbaaltapuedeocultarlas
obstrucciones.Unterrenoirregularpuedehacer
quelamáquinavuelque.
Tengaencuentaqueconducirenhierbamojada,
atravesarpendientesempinadas,obajarcuestas
puedehacerquelamáquinapierdatracción.La
transferenciadepesoalasruedasdelanteras
puedehacerquepatinelamáquina,conpérdida
defrenadoydecontroldedirección.
Extremelasprecaucionescuandoutilicela
máquinacercadeterraplenes,fosas,taludes,
obstáculosdeaguauotrosobstáculos.La
máquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
ruedapasaporelbordedeunterraplénofosa,o
sisesocavauntalud.Establezcaunazonade
seguridadentrelamáquinaycualquierobstáculo.
Identiquecualquierobstáculosituadoenlabase
delapendiente.Sihayobstáculos,sieguela
pendienteconunamáquinamanualdeempuje.
Siesposible,mantengalasunidadesdecorte
bajadasalsuelomientrasutilizalamáquinaen
pendientes.Elevarlasunidadesdecortemientras
setrabajaenpendientespuedehacerquela
máquinapierdaestabilidad.
Extremelasprecaucionescuandoutilicesistemas
derecogidadehierbauotrosaccesorios.Éstos
puedenafectaralaestabilidaddelamáquinay
causarpérdidasdecontrol.
Rodajedelamáquina
Consulteelmanualdelmotor,suministrado
conlamáquina,sideseainformaciónsobrelos
procedimientosdecambiodeaceiteymantenimiento
recomendadosduranteelperiododerodaje.
Sólosenecesitan8horasdeusoparacompletarel
periododerodaje.
Debidoaquelasprimerashorasdefuncionamiento
sonfundamentalesparalafuturaabilidaddela
máquina,controlesusfuncionesyrendimiento
minuciosamenteparaquelasdicultadesmenores,
quepodríanconvertirseenproblemasimportantes,
seandetectadasypuedancorregirse.Inspeccione
lamáquinaconfrecuenciaduranteelrodajepara
detectarsignosdefugadeaceite,jacionessueltasu
otromalfuncionamiento.
22
Cómoarrancarelmotor
Nota:Inspeccionelaszonasdedebajodelas
unidadesdecorteparaasegurarsedequeestán
libresderesiduos.
1.Siénteseenelasiento,pongaelfrenode
estacionamiento,desengraneelcontrolde
elevación/bajada/siegaymuevalapalanca
decontrolfuncionalalaposicióndePUNTO
MUERTO.
2.Asegúresedequeelpedaldetracciónestáen
PUNTOMUERTOyquenoestápisandoelpedal.
3.Sielmotorestáfrío,muevaelestárterala
posicióndeACTIVADO.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
INTERMEDIA.
5.Introduzcalallavedecontactoygírelaen
sentidohorariohastaqueelmotorarranque.
6.Despuésdequeelmotorarranque,ajusteel
estárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Abraloantesposibleel
estártertirándolohaciaatrásalaposiciónde
DESCONECTADO.Sielmotorestácaliente,no
seránecesariousarelestárter,osólomuypoco.
Comprobacióndela
máquinadespuésde
arrancarelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deRÁPIDO.
2.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegamomentáneamente
haciaadelante.
Lasunidadesdecortedebenbajarytodoslos
molinetesdebengirar.
Nota:Lapalancafuncionaldebeestarenla
posicióncentral(siega)paraquelosmolinetes
girenmientrasbajanlasunidadesdecorte
3.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaatrás.
Losmolinetesdebendejardegirary
lasunidadesdecortedebenelevarse
completamentehastalaposicióndetransporte.
4.Pongaelfrenoparaquelamáquinanopueda
desplazarse,ypiseelpedaldetracciónenlas
posicionesdemarchahaciadelanteymarcha
atrás.
5.Continúeelprocedimientoanteriordurante1–2
minutos.Muevalapalancadecontrolfuncional
alaposicióndePUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamientoyapagueelmotor.
6.Compruebequenohayafugasdeuido
yaprietelosacoplamientoshidráulicossi
encuentraalgunafuga.
Nota:Cuandolamáquinaestánuevaylos
cojinetesylosmolinetesestánapretados,es
necesarioutilizarlaposicióndeRÁPIDOdela
palancadelaceleradorparaestacomprobación.
Esposiblequenoseanecesariousarelajuste
Rápidodespuésdelperiododerodaje.
Nota:Sisiguenapareciendofugasdeuido,
póngaseencontactoconsudistribuidorToro
autorizadoparasolicitarayuday,encasode
necesidad,piezasderepuesto.
Importante:Losrastrosdeuidoen
lossellosdelmotorodelasruedasson
normales.Lossellosrequierenunapequeña
cantidaddelubricaciónparafuncionar
correctamente.
Apagadodelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deLENTO,muevahaciaatráselcontrolde
elevación/bajada/siegaymuevalapalancade
controlfuncionalaPUNTOMUERTO.
2.Girelallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOparaapagarelmotor.Retire
lallavedecontactoparaevitarunarranque
accidental.
3.Cierrelaválvuladecierredelcombustibleantes
dealmacenarlamáquina.
Comprobacióndelsistema
deinterruptoresde
seguridad
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
CUIDADO
Silosinterruptoresdeseguridadson
desconectadosoestándañados,lamáquina
podríaponerseenmarchainesperadamente,
causandolesionespersonales.
Nomanipulelosinterruptoresde
seguridad.
Compruebelaoperacióndelos
interruptoresdeseguridadcadadía,y
sustituyacualquierinterruptordañado
antesdeoperarlamáquina.
23
Elpropósitodelsistemadeinterruptoresdeseguridad
esimpedirlaoperacióndelamáquinacuandohay
riesgodelesionesparaustedodañosalamáquina.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
elmotorarranque,amenosque:
ElpedaldetracciónestéenPUNTOMUERTO.
Lapalancadecontrolfuncionalestéenlaposición
dePUNTOMUERTO.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
lamáquinasedesplace,amenosque:
Elfrenodeestacionamientoestéquitado.
Ustedestésentadoenelasientodeloperador.
Lapalancadecontrolfuncionalestéenlaposición
deSIEGAoTRANSPORTE.
Elsistemadeinterruptoresdeseguridadimpideque
losmolinetesfuncionenamenosquelapalancade
controlfuncionalestéenlaposicióndeSEGAR.
Comprobacióndelpedalde
tracción
Realicelassiguientescomprobacionesdelsistema
cadadíaparagarantizarqueelsistemadeseguridad
funcionacorrectamente:
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Intentemoverelpedaldetracciónhacia
adelanteohaciaatrás.
Elpedalnodebedesplazarse,loqueindicaque
elsistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelcontrol
funcional
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndeSIEGAoTRANSPORTEeintente
arrancarelmotor.
Elmotornodebegiraroarrancar,loque
indicaqueelsistemadeseguridadfunciona
correctamente.Corrijaelproblemasiel
funcionamientonoeselcorrecto.
3.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
4.Arranqueelmotorymuevalapalancadecontrol
funcionalalaposicióndeSIEGAoTRANSPORTE.
Elmotordebeapagarse,loqueindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelinterruptorde
presenciadeloperador
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Arranqueelmotor.
3.Quiteelfrenodeestacionamiento,muevala
palancadecontrolfuncionalalaposiciónde
SIEGAylevántesedelasiento.
Elmotordebeapagarse,loqueindicaqueel
sistemadeseguridadfuncionacorrectamente.
Corrijaelproblemasielfuncionamientonoes
elcorrecto.
Comprobacióndelcontrolde
elevación/bajada/siega
1.Siénteseenelasiento,muevaelpedalde
tracciónalaposicióndePUNTOMUERTO,
muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Arranqueelmotor.
3.Muevalapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaadelante
parabajarlasunidadesdecorte.Lasunidades
decortedebenbajarperonodebenempezar
agirar.
Siempiezanagirar,elsistemadeseguridad
nofuncionacorrectamente;corrijaelproblema
antesdeutilizarlamáquina.
Conduccióndelamáquina
sinsegar
Asegúresedequelasunidadesdecorteestán
totalmenteelevadas.
Muevalapalancadecontrolfuncionalalaposición
deTRANSPORTE.
24
Utilicelosfrenospararalentizarlamáquinaal
bajarcuestasempinadasparaevitarperderel
control.
Siempreacérqueseaterrenosirregularesa
velocidadreducidaytengacuidadoalatravesar
zonasmuyonduladas.
Familiaríceseconlaanchuradelamáquina.
Nointentepasarentreobjetosqueestánmuy
juntos,paraevitarcostososdañosytiemposde
reparación.
Siegadelosgreens
Importante:Sisuenalaalarmadeldetectorde
fugas(siestáinstaladoensumodelo)mientras
siegaungreen,osiobservaunafugadeaceite
mientrassiegaenungreen,elevelasunidades
decorteinmediatamente,llevelamáquina
directamentefueradelgreenyparelamáquinaen
unazonaalejadadelgreen.Determinelacausade
lafugaycorrijaelproblema.
Antesdesegargreens,busqueunazonadespejada
ypractiquelasfuncionesbásicasdelamáquina(por
ejemplo,arrancarypararlamáquina,elevarybajar
lasunidadesdecorte,ygirar).
Asegúresedequenohayaresiduosenelgreen,retire
labanderadelhoyoydeterminelamejordirección
desiega.Baseladireccióndesiegaenladirección
desiegaanterior.Sieguesiempreconunpatrón
opuestoaldelasiegaanterior,demaneraquelas
hojasdehierbatenganmenostendenciaaquedar
aplastadasyserdifícilesdeatraparentrelascuchillas
delmolineteylacontracuchilla.
Siegadelosgreens
1.Acérquesealgreenconlapalancadecontrol
funcionalenlaposicióndeSIEGAyelacelerador
atodavelocidad.
2.Comienceenunbordedelgreenparaque
puedausarelprocedimientodesiegapor
bandas.
Nota:Estoreducealmínimolacompactacióny
dejaundibujoatractivoylimpioenlosgreens.
3.Muevahaciaadelantelapalancade
elevación/bajada/siegacuandolosbordes
delanterosdelosrecogedorescrucenelborde
exteriordelgreen.
Nota:Esteprocedimientobajalasunidadesde
cortealcéspedyarrancalosmolinetes.
Importante:Launidaddecortecentral
bajayseelevaunpocodespuésdelas
unidadesdecortedelanteras;portanto,debe
practicarparaperfeccionarlasincronización
necesariaandeminimizarlosretoques
necesariosdespuésdelasiega.
Nota:Lademoraenlaelevaciónybajada
delaunidaddecortecentraldependedela
temperaturadeluidohidráulico.Conuido
hidráulicofrío,lademoraaumenta.Alaumentar
latemperaturadeluido,disminuyelademora.
4.Superpongaunacantidadmínimaconelcorte
anteriorenlaspasadasderetorno.
Nota:Paraayudaramantenerunalínearecta
atravésdelgreenymantenerlamáquinaa
lamismadistanciadelbordedelapasada
anterior,imagíneseunalíneaquevadesde
unpuntosituadoa1.8m3m(6'a10')
aproximadamentepordelantedelamáquina,
hastaelbordedelapartenosegadadelgreen
(Figura22).Incluyaelbordeexteriordelvolante
comopartedelalíneaimaginaria,esdecir,
mantengaelbordedelvolantealineadocon
unpuntoquesemantienesiemprealamisma
distanciadelapartedelanteradelamáquina.
5.Cuandoelbordedelanterodelosrecogedores
cruceelbordeexteriordelgreen,muevahacia
atráslapalancadeelevación/bajada/siegay
manténgalaenesaposiciónhastaquesehayan
elevadotodaslasunidadesdecorte.Esto
detienelosmolinetesylevantalasunidadesde
corte.
Importante:Sincronicecorrectamenteeste
pasoparasegarlamayorparteposibledel
greensinadentrarseenlazonaquelorodea,
conelndeminimizarlacantidaddecésped
quequedaporsegarenlaperiferiadelgreen.
6.Paraganartiempoyfacilitarlaalineación
correctaparalapasadasiguiente,girela
máquinamomentáneamenteenladirección
opuesta,yluegogirehacialapartequetodavía
noestásegada.Estemovimientoformaungiro
enformadelágrima(Figura21),quepermite
alinearlamáquinarápidamenteparalapasada
siguiente.
25
g229671
Figura21
Nota:Procurequeelgirosealomáscorto
posible,aunquesihacecalor,unarcomás
ampliominimizalaposibilidaddedañarel
césped.
g005116
Figura22
1.Tiradealineación3.Hierbayacortadaala
izquierda.
2.Aproximadamente12.7
cm(5")
4.Mantengaunpuntofocal
a2o3m(6-10pies)por
delantedelamáquina.
Nota:Elvolantenovuelveasuposición
originaldespuésdecompletarungiro.
Importante:Noparelamáquinanuncaenel
greenconlasunidadesdecorteengranadas,
porquepuedenproducirsedañosenel
césped.Sidetienelamáquinaenungreen
mojado,lasruedaspuedendejarseñaleso
huecos.
Siegadelaperiferiaytoques
nales
1.Terminedecortarelgreensegandolaperiferia
exterior.Cambieladireccióndesiegarespecto
alasiegaanterior.
Nota:Utilicelapalancadelaceleradorpara
ajustarlavelocidaddelamáquinaalcortarla
periferia.Deestamaneralafrecuenciadecorte
seadaptaalgreenyelanillotríplexpuedeverse
reducido.
Nota:Siempretengaencuentalascondiciones
meteorológicasydelcésped,yasegúresede
cambiarladireccióndesiegadelcorteanterior.
2.Cuandoterminedesegarlaperiferiadelgreen,
muevalapalancadeelevación/bajada/siega
haciaatrásparadetenerlosmolinetes,ysalga
delgreen.Cuandotodaslasunidadesdecorte
hayansalidodelgreen,elevelasunidadesde
corte.
Nota:Estepasominimizalaacumulaciónde
recortesenelgreen.
3.Vuelvaacolocarlabandera.
4.Vacíetodoslosrecortesdelosrecogedores
antesdetransportarlamáquinaalgreen
siguiente.
Nota:Losrecortesdehierbamojadosy
pesadossuponenunacargaexcesivaenlos
recogedoresyañadenpesoinnecesarioala
máquina,loqueaumentalacargasobrelos
sistemasdelamáquina(porejemplo,elmotor,
elsistemahidráulicoylosfrenos).
Despuésdel
funcionamiento
Seguridaddespuésdeluso
Seguridadgeneral
Apagueelmotor,retirelallave(ensucaso)
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeabandonarelpuestodeloperador.
Dejequeseenfríelamáquinaantesdehacer
trabajosdeajuste,mantenimiento,limpiezao
almacenamiento.
Limpielahierbaylosresiduosdelasunidades
decorte,lastransmisiones,lossilenciadores,las
26
rejillasderefrigeraciónyelmotorparaprevenir
incendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Cierreelcombustibleantesdealmacenaro
transportarlamáquina.
Desengranelatransmisiónalaccesoriosiempre
quetransportelamáquinaonolaestéutilizando.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardar
lamáquinaenunrecintocerrado.
Realiceelmantenimientodeloscinturonesde
seguridadylímpieloscuandoseanecesario.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Seguridadduranteelremolcado
Remolqueúnicamentesilamáquinatieneun
enganchediseñadoparaelremolcado.Enganche
elequipoaremolcarúnicamenteenelpuntode
enganche.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedel
accesoriosobreloslímitesdepesodelosequipos
remolcadosysobreelremolcadoenpendientes.
Enlaspendientes,elpesodelequiporemolcado
puedecausarunapérdidadetracciónydecontrol.
Nodejequesubanniñosuotraspersonasenlos
equiposremolcados.
Conduzcalentamenteydejeunadistanciade
paradamayorduranteelremolcado.
Inspecciónylimpieza
despuésdelasiega
Despuésdesegar,laveafondolamáquinaconuna
mangueradejardín,sinboquilla,paraevitaruna
presiónexcesivadeaguaquepodríacontaminary
dañarlasjuntasyloscojinetes.Nolaveunmotor
calientenilasconexioneseléctricasconagua.
Importante:Noutiliceaguasalobreoreciclada
paralimpiarlamáquina.
Importante:Noutiliceequiposdelavadoa
presiónparalavarlamáquina.Losequipos
delavadoapresiónpuedendañarelsistema
eléctrico,hacerquesedesprendanpegatinas
importantes,oeliminargrasanecesariaenlos
puntosdefricción.Eviteelusoexcesivodeagua
cercadelpaneldecontrol,elmotorylabatería.
Importante:Nolavelamáquinaconelmotoren
marcha.Siselavalamáquinaconelmotoren
marcha,puedenproducirsedañosinternosenel
motor.
Despuésdelimpiarlamáquina,hagalosiguiente:
Compruebequenohayfugasdeuidohidráulico,
odañosodesgasteenloscomponentes
mecánicosehidráulicos.
Compruebequecuchillasdelasunidadesdecorte
estánbienaladas.
Lubriqueelconjuntodelejedelfrenoconaceite
olubricanteenspraySAE30paraimpedirla
corrosiónymantenerlamáquinaencondiciones
satisfactoriasdurantelasiguienteoperaciónde
siega.
Transportedelamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarla
máquinaen/desdeunremolqueouncamión.
Utiliceunarampadeanchocompletoparacargar
lamáquinaenunremolqueouncamión.
Amarrelamáquinarmementeconcorreas,
cadenas,cablesocuerdas.Tantolascorreas
delanterascomolastraserasdebenorientarse
haciaabajoyhaciafuerarespectoalamáquina
(Figura23).
g276052
Figura23
1.Puntodeamarre(encada
lado)
2.Puntodeamarretrasero
27
Remolquedelamáquina
Encasodeemergencia,esposibleremolcarla
máquinahasta0.4kmdemilla).
Importante:Noremolquelamáquinaamás
de35km/h(23mph),paraevitardañarel
sistemadetransmisión.Siesnecesariotrasladar
lamáquinamásde0.4kmmilla),transpórtela
sobreuncamiónounremolque.
1.Localicelaválvuladedesvíoenlabombay
gírelahastaquelaranuraestéenposición
vertical(Figura24).
g014627
Figura24
1.Válvuladedesvíoilustradaconlaranuraenposición
cerrada(horizontal)
2.Antesdearrancarelmotor,cierrelaválvula
dedesvíogirándolahastaquelaranuraesté
horizontal(Figura24).
Importante:Noarranqueelmotorconla
válvuladedesvíoabierta.
28
Mantenimiento
CUIDADO
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Nota:Descargueunacopiagratuitadelesquemaeléctricoohidráulicoenwww.Toro.comybusquesumáquina
enelenlaceManualesdelapáginadeinicio.
Importante:Consultelosdemásprocedimientosdemantenimientodelmanualdelpropietariodel
motor.
ADVERTENCIA
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteloscablesdelasbujíasantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento.Aparteloscablesparaevitarsucontacto
accidentalconlasbujías.
Seguridadenel
mantenimiento
Antesdeabandonarelpuestodeloperador,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Desengranela(s)unidad(es)decorte.
Pongaelfrenodeestacionamiento.
Apagueelmotoryretirelallave.
Espereaquesedetengatodomovimiento.
Dejequeloscomponentesdelamáquinase
enfríenantesderealizartareasdemantenimiento.
Siesposible,norealicetareasdemantenimiento
conelmotorenmarcha.Manténgasealejadode
laspiezasenmovimiento.
Apoyelamáquinasobregatosjoscadavezque
trabajedebajodelamáquina.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Mantengatodaslaspiezasenbuenestado
defuncionamientoytodaslasjacionesbien
apretadas.
Sustituyacualquierpegatinaqueestédesgastada
odeteriorada.
Paraasegurarunrendimientoóptimoyseguro
delamáquina,utilicesolamentepiezasgenuinas
Toro.Laspiezasderepuestodeotrosfabricantes
podríanserpeligrosas,ysuusopodríainvalidar
lagarantíadelproducto.
29
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelaprimerahora
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
10horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Despuésdelasprimeras
50horas
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloscinturonesdeseguridadenbuscadedesgaste,cortesuotros
daños.Sialgúncomponentedeuncinturónnofuncionacorrectamente,sustituyael
cinturón.
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad
Compruebeelsistemadeinterruptoresdeseguridad.
Inspeccioneylimpiedespuésdelasiega.
Compruebeelaceitedelmotor.
Compruebelapresióndelosneumáticos.
Compruebeelniveldeuidohidráulico.
Compruebelaslíneasymanguerashidráulicas.
Compruebeelcontactomolinete-contracuchilla.
Cada50horas
Reviseelelementodeespumadellimpiadordeaire(conmayorfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Cada100horas
Reviseelelementodepapeldellimpiadordeaire(conmayorfrecuenciaen
condicionesdetrabajodemuchopolvooarena).
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Cada200horas
Aprietelastuercasdelasruedas.
Cada400horas
Engraselamáquina.
Cada500horas
Cambieelltrodecombustible(cámbieloantessielujodecombustibleestá
restringido).
Cada800horas
Sinousaeluidohidráulicorecomendado,osihallenadoalgunavezeldepósito
conunuidoalternativo,cambieelltrohidráulico.
Sinousaeluidohidráulicorecomendado,osihallenadoalgunavezeldepósito
conunuidoalternativo,cambieeluidohidráulico.
Compruebelavelocidaddelmotor(ralentíyaceleraciónmáxima).
Compruebelaholguradelasválvulas.
Cada1000horas
Cambielasbujías.
Siusaeluidohidráulicorecomendado,cambieelltrohidráulico.
Cada2000horas
Siusaeluidohidráulicorecomendado,cambieeluidohidráulico.
Cadaaño
Bruñalosfrenos.
Cada2años
Compruebelostubosdecombustibleysusconexiones.
Cambielasmanguerasmóviles.
30
Listadecomprobaciónmantenimientodiario
Dupliqueestapáginaparasuusorutinario.
Paralasemanade: Elementoacomprobar
Lun.
Mar.
Miér.
Jue.Vie.
Sáb.
Dom.
Compruebeel
funcionamientodelos
interruptoresdeseguridad.
Compruebeel
funcionamientodelos
instrumentos
Compruebelaalarmadel
detectordefugas.
Compruebeel
funcionamientodelos
frenos.
Compruebeelnivelde
combustible.
Compruebeelniveldeuido
hidráulico.
Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
Limpielasaletasde
refrigeracióndelairedel
motor.
Inspeccioneelprelimpiador
delltrodeaire.
Compruebequenohay
ruidosextrañosenelmotor.
Compruebeelajuste
molinete-contracuchilla.
Compruebequelas
manguerashidráulicas
noestándañadas.
Compruebequenohay
fugasdeuidos.
Compruebelapresióndelos
neumáticos.
Compruebeelajustede
alturadecorte.
Retoquecualquierpintura
dañada.
Anotaciónparaáreasproblemáticas:
Inspecciónrealizadapor:
ElementoFecha
Información
31
Mantenimientodelmotor
Seguridaddelmotor
Apagueelmotorantesdecomprobarelaceiteo
añadiraceitealcárter.
Nocambielavelocidaddelreguladornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cada50
horas—Reviseelelementode
espumadellimpiadordeaire(con
mayorfrecuenciaencondicionesde
trabajodemuchopolvooarena).
Cada100horas—Reviseelelementodepapel
dellimpiadordeaire(conmayorfrecuencia
encondicionesdetrabajodemuchopolvoo
arena).
1.Limpielatapadellimpiadordeaire(Figura25).
g005125
Figura25
1.Tapadellimpiadordeaire
2.Abralosenganchesyretirelatapadellimpiador
deaire.
3.Retirelatuercadeorejetaquesujetalos
elementosalcuerpodellimpiadordeaire
(Figura26).
4.Sielelementodeespumaestásucio,sepárelo
delltrodepapel(Figura26).Límpieloafondo
delamanerasiguiente:
A.Laveelelementodeespumaconuna
solucióndejabónlíquidoyaguatemplada.
Apriételoparaeliminarlasuciedad.
B.Séqueloenvolviéndoloenunpañolimpio.
Aprieteelpañoyelelementodeespuma
parasecarlos.
Importante:Alsecarelelementode
espuma,noloretuerza;laespuma
puederomperse.
g005126
Figura26
1.Elementodeespuma2.Elementodepapel
5.Compruebelacondicióndelelementodepapel.
Límpielogolpeándolosuavementeenuna
supercieplana,ocámbielosiesnecesario.
6.Instaleelelementodeespuma,elelementode
papel,latuercadeorejetaylatapadellimpiador
deaire.
Importante:Nohagafuncionarelmotor
sinelelementodellimpiadordeaireporque
esprobablequeseproduzcandañosoun
desgasteexcesivodelmotor.
Mantenimientodelaceite
delmotor
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sin
embargo,debecomprobarelniveldeaceiteantesy
despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Especicacióndelaceitedel
motor
ClasicaciónAPIdelaceite:SJosuperior
Viscosidaddelaceite:SAE30
Nota:Utilicecualquieraceitedetergentedealta
calidad.
Comprobacióndelaceitedel
motor
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotoryretirelallave.
32
2.Desenrosquelavarilla,retírelaylímpielacon
untrapolimpio.
3.Introduzcalavarillaeneltuboyenrósquelaen
eltubo(Figura27).
g005111
Figura27
1.Varilla2.Tapóndellenado
4.Desenrosquelavarilla,retíreladeltuboy
compruebeelniveldeaceite.
5.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapónde
llenadodelatapadeválvulas,yviertaaceite
enelmotorporelcuellodellenadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcaLLENOde
lavarilla.
Añadaaceitelentamenteycontroleamenudo
elnivelduranteesteproceso.
Importante:Nolleneelmotordemasiado
deaceite.
6.Instaleeltapóndellenadoylavarilla.
Cambiodelaceitedemotoryel
ltro
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Cantidaddeaceitedelmotor:1.65l(1¾cuartos
US)conltro
1.Retireeltapóndevaciado(Figura28)ydeje
uirelaceiteaunrecipienteapropiado.
g005127
Figura28
1.Tapóndevaciado2.Filtrodeaceite
2.Limpielasroscasdeltapóndevaciado,aplique
selladordePTFE,einstaleeltapóndevaciado
(Figura28).
3.Retireelltrodeaceite(Figura28).
4.Apliqueunacapaligeradeaceitelimpioala
juntadelltronuevo.
5.Enrosqueelltroamanohastaquelajunta
entreencontactoconeladaptadordelltro,
luegogírelo3/4devueltao1vueltamás.No
aprietedemasiado.
6.Añadaaceitealcárter;consulteComprobación
delaceitedelmotor(página32)yEspecicación
delaceitedelmotor(página32).
7.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoyelltro
deaceite.
Cómocambiarlasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Especicacióndelabujía:ChampionRC14YC
Especicacióndelhuecoentreelectrodos:0.76
mm(0.030")
1.Limpielazonaalrededordelasbujíasparaque
nopuedacaersuciedadenelcilindro.
2.Retireloscablesdelasbujíasyretirelasbujías.
3.Compruebeelestadodelelectrodolateral,el
electrodocentralyelaislantedelelectrodo
centralparavericarquenoestándañados.
Importante:Cualquierbujíaagrietada,
suciaodeotramaneradeterioradadebe
sercambiada.Nolimpieloselectrodoscon
chorrodearena,nilosrasqueniutilice
uncepillodealambre,porquepueden
desprendersepartículasdelabujíaque
33
caerándentrodelcilindroypuedendañar
elmotor.
4.Ajusteladistanciaentreloselectrodoscentraly
laterala0.76mm(0.030"),comosemuestraen
laFigura29.
g251456
Figura29
1.Ajusteladistanciaa0.76mm(0.030").
5.Instalelabujíaylajunta,yaprietelabujíaa23
N∙m(200pulgadas-libra).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cómocambiarelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
(cámbieloantessielujode
combustibleestárestringido).
Elltrodecombustibleenlíneaseencuentraenel
tubodecombustible,entreeldepósitodecombustible
yelcarburador(Figura30).
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Dreneelcombustibledeldepósitoconel
motorfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nofumenuncamientrasdrenael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresdondeuna
chispapudierainamarlosvapores.
1.Cierrelaválvuladecierredelcombustible
(Figura30).
g005131
Figura30
1.Válvuladecierrede
combustible
2.Filtrodecombustible
2.Coloqueunrecipientedebajodelltro,aojela
abrazaderaenelladodelcarburadordelltroy
retireeltubodecombustibledelltro(Figura
30).
3.Aojelaotraabrazaderayretireelltro(Figura
30).
34
4.Instaleelltronuevoconlaechadelcuerpo
delltroapuntandoendirecciónopuestaal
depósitodecombustible.
Inspeccionelostubos
decombustibleysus
conexiones.
Intervalodemantenimiento:Cada2años
Compruebequelostubosdecombustiblenoestán
deterioradosodañadosyquelasconexionesno
estánsueltas.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Seguridaddelsistema
eléctrico
Desconectelabateríaantesderepararla
máquina.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yporúltimoelpositivo.Conecteprimeroel
terminalpositivoyporúltimoelnegativo.
Carguelabateríaenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufe
elcargadorantesdeconectarodesconectar
labatería.Lleveropaprotectorayutilice
herramientasaisladas.
Desconexióndelabatería
ADVERTENCIA
Losterminalesdelabateríaolasherramientas
metálicaspodríanhacercortocircuitosi
entranencontactoconcomponentes
metálicos,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplotarlosgasesdelabatería,
causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo(negro)
delabateríaantesdedesconectarelcable
positivo(rojo).
1.Retireelcablenegativodelbornedelabatería
(Figura31).
35
g253380
Figura31
1.Cablenegativodela
batería
2.Cablepositivodela
batería
2.Levanteelaislanteyretireelcablepositivodel
bornedelabatería(Figura31).
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)dela
bateríaantesdeconectarelcablenegativo
(negro).
1.Conecteelcablepositivoalabateríayapriete
latuercadelaabrazaderadelabatería(Figura
32).
g253379
Figura32
1.Cablepositivodela
batería
2.Cablenegativodela
batería
2.Conecteelcablenegativoalabateríayapriete
latuercadelaabrazaderadelabatería(Figura
32).
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicos
delamáquina,causandochispas.Las
chispaspodríanhacerexplotarlosgasesde
labatería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
1.Desconectelabatería;consulteDesconexiónde
labatería(página35).
2.Retirelastuercasdeorejetaylasvarillasque
sujetanlabateríaalaplataforma(Figura33)y
retirelabatería.
36
g339974
Figura33
1.Varillas2.Tuercasdeorejeta
3.Conecteuncargadordebateríade2a
4amperiosalosbornesdelabatería.Cargue
labateríaporalmenos2horasa4amperioso
poralmenos4horasa2amperios,hastaque
lagravedadespecícaseade1.250omásyla
temperaturaseadealmenos16ºC(60°F)con
todaslasceldasliberandogas.
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproduce
gasesquepuedenexplotar.
Nuncafumecercadelabatería,y
mantengaalejadosdelabateríachispas
yllamas.
Importante:Sinocargalabateríaporal
menoseltiempoespecicadoenestepaso,
puedereducirlavidaútildelabatería.
4.Cuandolabateríaestécargada,desconecteel
cargadordelatomadeelectricidad,luegode
losbornesdelabatería.
5.Coloquelabateríaenlabandejadelabateríay
sujételaconlasvarillasylasjacionesquese
retiraronanteriormente(Figura33).
6.Conectelabatería;consulteConexióndela
batería(página36).
Ubicacióndelosfusibles
Losfusiblesdelsistemaeléctricoestánubicados
debajodelasiento(Figura34).
g195277
Figura34
1.Arranque/marcha,luces
dediagnósticoydetector
defugas—7.5A
5.Sinfusible
2.Engranadoy
elevación/bajadade
losmolinetes—7.5A
6.Lucesydetectorde
fugas—15A
3.ElevarmolineteyHabilitar
molineteelectrónico—7.5
A
7.Marcha—10A
4.Kitdeventiladorhidráulico
(opcional)—15A
8.PotenciaylógicaECM—2
A
37
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Comprobacióndela
presióndelosneumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Varíelapresióndelas3ruedas,dependiendodelas
condicionesdelcésped,desdeunmínimode0.83bar
aunmáximode1.10bar(12psi16psi).
Comprobacióndelparde
aprietedelastuercasde
lasruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelaprimera
hora
Despuésdelasprimeras10horas
Cada200horas
ADVERTENCIA
Sinosemantienencorrectamenteapretadas
lastuercasdelasruedaspodríanproducirse
lesionespersonales.
Aprietelastuercasdelasruedasalpar
especicadoenlosintervalosespecicados.
Especicacióndelpardeaprietedelastuercasde
lasruedas:95122N∙m(7090pies-libra)
Nota:Paraasegurarunadistribuciónuniforme,
aprietelastuercasdelasruedassiguiendounpatrón
enformadeX.
Ajustedelpuntomuertode
latransmisión
Silamáquinasedesplazalentamentecuandoel
pedaldecontroldetracciónestáenlaposiciónde
PUNTOMUERTO,ajusteelmecanismoderetornoa
puntomuerto.
1.Asegúresedequelaválvuladedesvíoestá
cerrada.
2.Levantelamáquinayapóyelasobreelbastidor
demaneraqueunadelasruedasdelanteras
estélevantadadelsuelo.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconunkit
detraccióna3ruedas,eleveybloqueetambién
laruedatrasera.
3.Arranqueelmotor,pongaelaceleradorenla
posicióndeLENTOycompruebequelarueda
delanteraqueestálevantadadelsuelonogira.
4.Silaruedaestágirando,pareelmotoryproceda
delamanerasiguiente:
A.Aojelatuercaquesujetaelexcéntricoala
partesuperiordelhidrostato(Figura35).
g014616
Figura35
1.Excéntrico
2.Contratuerca
B.Muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndePUNTOMUERTOyelacelerador
alaposicióndeLENTO.Arranqueelmotor.
C.Gireelexcéntricohastaquenohaya
movimientoenningúnsentido.Cuandola
ruedadejedegirar,aprietelatuercapara
bloquearelexcéntricoyelajuste(Figura
35).Compruebeelajusteconelacelerador
enlasposicionesLENTOyRÁPIDO.
Nota:Silaruedasiguegirandocon
elexcéntricoensuajustemáximo,
póngaseencontactoconsudistribuidor
ToroautorizadooconsulteelManualde
mantenimientopararealizarmásajustes.
Ajustedelavelocidadde
transporte
Obtencióndelavelocidadde
transportemáxima
Elpedaldetracciónvieneajustadoparalavelocidad
máximadetransporte,peropuedesernecesario
ajustarlosielpedalhacesurecorridocompletoantes
dellegaraltope,osisedeseareducirlavelocidad
detransporte.
38
Paraobtenerlavelocidaddetransportemáxima,
pongalapalancadecontrolfuncionalenlaposición
deTRANSPORTEypresioneelpedaldetracción.Siel
pedalhacecontactoconeltope(Figura36)antesde
quesientatensiónenelcable,completeelsiguiente
procedimientodeajuste:
g015494
Figura36
1.Topedelpedal
1.Pongalapalancadecontrolfuncionalenla
posicióndeTRANSPORTEyaojelacontratuerca
quesujetaeltopedelpedalalachapadesuelo
(Figura36).
2.Aprieteeltopedelpedalhastaquenoestéen
contactoconelpedaldetracción.
3.Sigaaplicandounacargaligerasobreelpedal
detransporte,ajusteeltopehastaqueentreen
contactoconlavarilladelpedalyaprietelas
tuercas.
Importante:Asegúresedequelatensión
delcablenoesexcesiva;delocontrario
reducirálavidaútildelcable.
Reduccióndelavelocidadde
transporte
1.Presioneelpedaldetracciónyaojela
contratuercaquesujetaeltopedelpedalala
chapadesuelo.
2.Aojeeltopedelpedalhastaqueobtengala
velocidaddetransportedeseada.
3.Aprietelacontratuercaquesujetaeltopedel
pedal.
Ajustedelavelocidadde
siega
Lavelocidaddesiegaesajustadaenfábricaa6.12
km/h(3.8mph).
Lavelocidaddeavancepuedeajustarseentre0y8
km/h(0y5mph).
1.Aojelacontratuercadeltornillodecaperuza
delmuñón(Figura37).
2.Aojelatuercaquejalossoportesdebloqueo
ysiegadelaarticulacióndelpedal.
g014625
Figura37
1.Contratuerca
3.Pernodetope
2.Tuerca
3.Gireelpernodelmuñónenelsentidodelas
agujasdelrelojparareducirlavelocidadde
siega,yenelsentidocontrarioparaaumentarla.
4.Aprietelacontratuercadelpernodelmuñón
ylatuercadelaarticulacióndelpedalpara
bloquearelajuste(Figura37).Compruebe
elfuncionamiento,yvuelvaaajustarsies
necesario.
39
Mantenimientodelos
frenos
Bruñidodelosfrenos
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Apliquelosfrenosconrmezayconduzcalamáquina
avelocidaddesiegahastaquelosfrenosestén
calientes,segúnloindiquesuolor.Puedeser
necesarioajustarlosfrenosdespuésdelperiodode
rodaje;consulteAjustedelosfrenos(página40).
Ajustedelosfrenos
Sielfrenonoescapazderetenerlamáquina
cuandoestáaparcada,puedeajustarlosfrenos
usandoelmecanismosituadojuntoaltambordel
freno.ConsulteconsuServicioTécnicoAutorizado
oremítasealManualdemantenimientoparaobtener
másinformación.
Nota:Debebruñirlosfrenoscadaaño;consulte
Bruñidodelosfrenos(página40).
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Seguridaddelsistema
hidráulico
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel
uidohidráulicopenetraenlapiel.Cualquieruido
inyectadodebeserextraídoquirúrgicamentepor
unmédicoenelespaciodepocashoras.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneasde
uidohidráulicoestánenbuenascondicionesde
uso,yquetodoslosacoplamientosyconexiones
hidráulicosestánapretados,antesdeaplicar
presiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueexpulsanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajoalguno
enelsistemahidráulico.
Mantenimientodeluido
hidráulico
Sieluidosecontamina,póngaseencontactoconsu
distribuidorToroautorizadoparapurgarelsistema.El
uidocontaminadotieneunaspectolechosoonegro
encomparaciónconeluidolimpio.
Especicacióndeluido
hidráulico
Eldepósitosellenaenfábricaconuidohidráulicode
altacalidad.Compruebeelniveldeluidohidráulico
antesdearrancarelmotorporprimeravezyluego
adiario;consulteComprobacióndelniveldeuido
hidráulico(página41).
Fluidohidráulicorecomendado:Fluidohidráulico
ToroPXExtendedLife;disponibleenrecipientesde
19litros(5galonesUS)oenbidonesde208litros
(55galonesUS).
Nota:Unamáquinaqueutilizaeluidoderecambio
recomendadorequierecambiosmenosfrecuentes
deuidoyltro.
Fluidoshidráulicosalternativos:Sinoestá
disponibleeluidohidráulicoToroPXExtendedLife,
puedeutilizarotrouidohidráulicoconvencional
abasedepetróleocuyasespecicacionesestén
dentrodelosintervaloscitadosparatodaslas
40
propiedadesdematerialessiguientesyquecumpla
lasnormasindustrialesvigentes.Noutiliceuido
sintético.Consulteasudistribuidordelubricantes
paraidenticarunproductosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeningunaresponsabilidad
porlosdañosproducidosporlassustituciones
indebidas,porloquedebeutilizarúnicamente
productosdefabricantesreputadosquerespalden
susrecomendaciones.
Fluidohidráulicoanti-desgastedealtoíndice
deviscosidad/bajopuntodedescongelación,
ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
Viscosidad,ASTMD445cSta40°C(104°F)44a48
Índicedeviscosidad
ASTMD2270
140omás
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37°Ca-45°C(-34°F
a-49°F)
Especicacionesindustriales:EatonVickers694(I-286-S,
M-2950-S/35VQ25o
M-2952-S)
Nota:Lamayoríadelosuidoshidráulicosson
casiincoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.
Estádisponibleunaditivodetinterojoparael
uidohidráulico,enbotellasde20ml(0.67onzas
uidas).Unabotellaessucientepara15–22litros
(4–6galonesUS)deuidohidráulico.Solicitelapieza
44-2500asudistribuidorautorizadoToro.
Importante:Eluidohidráulicobiodegradable
sintéticoToroPremiumeselúnicouido
biodegradablesintéticohomologadoporToro.
Esteuidoescompatibleconloselastómeros
usadosenlossistemashidráulicosdeToro,
yesapropiadoparaunampliointervalode
temperaturas.Esteuidoescompatible
conaceitesmineralesconvencionales,pero
paraobtenerlamáximabiodegradabilidady
rendimientoesnecesariopurgarelsistema
hidráulicocompletamentedeuidoconvencional.
SudistribuidorautorizadoTorodisponedeeste
aceiteenrecipientesde19litros(5galonesUS)o
208litros(55galonesUS).
Comprobacióndelniveldeuido
hidráulico
Eldepósitodeuidohidráulicosellenaenfábrica
conuidohidráulicodealtacalidad.Cadadía,antes
deusarlamáquina,compruebeelniveldeluido
hidráulico.Sumáquinatieneunavarillaounmirilla
deplásticoblancosituadaenlapartedelanteradel
depósitodeuidohidráulico(detrásdelasiento,en
elladoizquierdo)queseutilizaparacomprobarel
niveldeuidohidráulico.Eluidodebeestarentre
laslíneasdelamirillaolasmarcasdelavarilla;sino
esasí,añadaeluidoapropiado.
Importante:Paraevitarlacontaminacióndel
sistema,limpielapartesuperiordelosrecipientes
deuidohidráulicoantesdeperforarlos.
Asegúresedequelaboquilladeverteryel
embudoestánlimpios.
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nota:Asegúresedequelamáquinaseha
enfriado,paraqueeluidoestéfrío.
2.Compruebeelniveldeuidohidráulico
colocandolavarilladelsistemahidráulicoenla
partesuperiordeldepósitodeldetectordefugas
(Figura38).
g275970
Figura38
1.Varilla3.Depósitohidráulico
2.Tapóndeldepósito
hidráulico
4.
3.Retirelavarillaylímpielaconuntrapolimpio,
luegoenrosquelavarilladenuevoenel
depósito.
4.Retirelavarillaycompruebeelniveldeuido.
Sieluidoestáentrelasmarcasdelavarilla,
elnivelescorrecto.
Sielniveldeuidonoestáentrelasmarcas,
esnecesarioañadiruido.
5.Siesnecesarioañadirmásuidohidráulico,
retireeltapóndeldepósitohidráulicoyañada
lentamenteuidohidráulicodeltipoespecicado
aldepósitohastaqueelnivelestéentrelasdos
marcasdelavarilla.
Nota:Nomezclediferentestiposdeuido
hidráulico.
41
6.Instaleeltapónylavarilla.
Nota:Realiceunainspecciónvisualdetenida
deloscomponentesdelsistemahidráulico.
Inspeccioneloscomponentesenbuscade
fugas,jacionessueltas,piezasquefaltano
tuberíasincorrectamenteenrutadas.Haga
cualquierreparaciónqueseanecesaria.
Cómocambiarelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000
horas—Siusaeluidohidráulico
recomendado,cambieelltro
hidráulico.
Cada800horas—Sinousaeluidohidráulico
recomendado,osihallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieel
ltrohidráulico.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Lleneelltronuevoylubriquelajuntaconel
uidohidráulicoespecicado.
3.Enelladoderechodelamáquina,sitúeun
recipientedevaciadodebajodelltrohidráulico
(Figura39).
g014619
Figura39
1.Filtrodeuidohidráulico
4.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltro.
Nota:Tengaamanoelltronuevoantesde
retirarelltrousado.
5.Retireelltrohidráulicousadodelacabezadel
ltroeinstalerápidamenteelltrohidráulico
nuevo(Figura39),enroscándoloamanohasta
quelajuntaentreencontactoconlacabezadel
ltro;luegoaprieteelltro¾devueltamás.
6.Limpiecualquierpartedelamáquinasobrela
quesehayaderramadouidohidráulico.
7.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañada
uidohidráulicodeltipoespecicadosegúnsea
necesario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página41).
Nota:Eliminecorrectamenteelltroyeluido
hidráulico.
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada2000
horas—Siusaeluidohidráulico
recomendado,cambieeluido
hidráulico.
Cada800horas—Sinousaeluidohidráulico
recomendado,osihallenadoalgunavezel
depósitoconunuidoalternativo,cambieel
uidohidráulico.
Capacidaddeuidohidráulico:25.7litros(6.8
galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,apagueelmotor,pongaelfrenode
estacionamientoyretirelallave.
2.Enelladoderechodelamáquina,sitúeun
recipientedevaciadoconcapacidadmínima
de26.5litros(7galonesUS)debajodelltro
hidráulico.
3.Limpielazonaalrededordelazonademontaje
delltro.
4.Retireelltrohidráulicodelacabezadelltro
ydejequesedrenecompletamenteeluido
hidráulico.
5.Instaleelltronuevosegúnloindicadoenlos
pasos2a6deCómocambiarelltrohidráulico
(página42).
6.Lleneeldepósitohidráulicoconuidohidráulico
deltipoespecicado;consulteEspecicación
deluidohidráulico(página40)yComprobación
delniveldeuidohidráulico(página41).
7.Arranquelamáquinaydéjelafuncionararalentí
de3a5minutosparahacercirculareluidoy
purgarelairedelsistema.Apagueelmotory
compruebeelniveldeuido.
42
Comprobacióndelaslíneas
ymanguerashidráulicas
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslaslíneas
ymanguerashidráulicasestánen
buenascondiciones,yquetodoslos
acoplamientosyaccesoriosdelsistema
hidráulicoestánapretados,antesde
aplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasque
expulsanuidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel
sistemahidráulicoantesderealizartrabajo
algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamente
sielaceitehidráulicopenetraenlapiel.
Inspeccioneadiariolaslíneasymangueras
hidráulicasparacomprobarquenotienenfugas,que
noestántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,
yquenohaydesgaste,elementossueltos,odeterioro
causadoporagentesambientalesoquímicos.Haga
todaslasreparacionesnecesariasantesdeutilizar
lamáquina.
Comprobacióndeldetector
defugas
Elsistemadedeteccióndefugasestádiseñadopara
ayudaradetectarrápidamentecualquierfugade
uidodelsistemahidráulico.Sielniveldeuidodel
depósitohidráulicoprincipalsereduceen118–177ml
(46onzas),elinterruptordelotadordentrodel
depósitosecerrará.Despuésdeunademorade
unsegundo,suenalaalarma,alertandoaloperador
(Figura42).Laexpansióndeluido,debidaal
calentamientonormaldurantelaoperacióndela
máquina,haráquesetranserauidoaldepósitode
uidoauxiliar.Eluidovuelvealdepósitoprincipal
cuandoseapagaelinterruptordeencendido.
g229108
Figura40
Antesdearrancar(uidofrío)
1.Tapóndellenado5.Zumbadorde
advertencia—ensilencio
2.Cuellodellenado6.Niveldeuido(frío)
3.Tuboderebose7.Válvuladeretornode
solenoide(abierta)
4.Depósitodeldetectorde
fugas
8.Interruptordeotación
(elevado—abierto)
g229109
Figura41
Operaciónnormal(uidocaliente)
1.Niveldeuido(templado)
3.Zumbadordeadvertencia
2.Válvuladeretornode
solenoide(cerrada)
4.Interruptordeotación
(elevado—abierto)
43
g229110
Figura42
¡Alertadefuga!
1.Interruptordeotación
(bajado—cerrado)
Niveldeuidoreducido
en118ml177ml(46
onzas)
3.Niveldeuido(templado)
2.Zumbadordeadvertencia
Comprobacióndelaoperacióndel
sistema
1.Conlallavedecontactoenlaposiciónde
CONECTADO,muevaelinterruptordeldetector
defugashaciaatrásysujételoallí.Despuésde
lademoradeunsegundo,debesonarlaalarma.
2.Suelteelinterruptordeldetectordefugas.
Comprobacióndelfuncionamiento
delsistemadedeteccióndefugas
1.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
CONECTADO.Noarranqueelmotor.
2.Retireeltapóndeldepósitohidráulicodelcuello
deldepósito.
3.Introduzcaunavarillaoundestornilladorlimpio
enelcuellodeldepósitoyempujehaciaabajo,
concuidado,elotadordelsensor(Figura43);
debesonarlaalarmadespuésdelademorade
unsegundo.
g229112
Figura43
1.Varillaodestornillador
limpio
3.Presionehaciaabajoel
interruptordeotación
2.Zumbadordeadvertencia
4.Suelteelotador:laalarmadebedejardesonar.
5.Instaleeltapóndeldepósitohidráulico.
6.Pongalallavedecontactoenlaposiciónde
DESCONECTADO.
Usodeldetectordefugas.
Laalarmadeldetectordefugaspuedesonarporuna
delassiguientesrazones:
Sehaproducidounafugade118a177ml(46
onzas).
Elniveldeuidodeldepósitoprincipalseha
reducidoen118a177ml(4a6onzas)debidoala
contraccióndeluidoalenfriarse.
Sisuenalaalarma,apaguelamáquinaloantes
posibleycompruebesihayalgunafuga.Sisuenala
alarmamientraslamáquinaestáenungreen,salga
delgreenprimero.Determineellugardelafugay
repáreloantesdeseguirusandolamáquina.
Sinoencuentraningunafugaysospechaunafalsa
alarma,muevalallavedecontactoalaposiciónde
DESCONECTADOyespere1–2minutosparadejarque
seestabilicenlosnivelesdeuido.Luegoarranquela
máquinaytrabajeenunazonamenossensiblepara
conrmarquenoexistenfugas.
Lasfalsasalarmasdebidasalacontraccióndel
uidopuedendeberseaunralentíprolongadodela
máquinadespuésdelaoperaciónnormal.Unafalsa
alarmatambiénpuedeocurrirporlaoperacióndela
máquinaconcargareducidadespuésdeunperiodo
prolongadodetrabajoconmayorcarga.Paraevitar
44
falsasalarmas,pareelmotorenlugardetenerloal
ralentíduranteperiodosprolongados.
Mantenimientodelas
unidadesdecorte
Seguridaddelascuchillas
Unacuchillaounacontracuchilladesgastadao
dañadapuederomperse,yuntrozodelacuchilla
podríaserarrojadohaciausteduotrapersona,lo
quepuedeprovocarlesionespersonalesgravesola
muerte.
Inspeccioneperiódicamentelascuchillasylas
contracuchillas,paraasegurarsedequeno
presentandesgastenidañosexcesivos.
Tengacuidadoalrevisarlascuchillas.Lleve
guantesyextremelasprecaucionesdurantesu
mantenimiento.Lascuchillasylascontracuchillas
solosepuedencambiaroalar;nolasenderece
nilassueldenunca.
Enmáquinasconmúltiplesunidadesdecorte,
tengacuidadoalhacerrotarunaunidaddecorte;
puedehacerquerotenlosmolinetesdelasdemás
unidadesdecorte.
Cómoinstalaroretirarlas
unidadesdecorte
CUIDADO
Lascuchillasdelaunidaddecorteestán
aladasypuedencortarlasmanos.
Lleveguantesdecuerogruesooresistentesa
cortesparamanipularlasunidadesdecorte.
Nota:Antesdealar,ajustarlaalturadecorteo
realizarotrosprocedimientosdemantenimientosobre
lasunidadesdecorte,guardelosmotoresdelos
molinetesdelasunidadesdecorteenellugarde
almacenamientosituadoenlapartedelanteradelos
brazosdesuspensiónparaevitarquesedañen.
Importante:Noelevelasuspensiónalaposición
detransportecuandolosmotoresdelmolinete
estánenlossoportesdelbastidordelamáquina.
Esopodríaresultarendañosalmotoroalas
mangueras.
Importante:Cuandoseanecesarioinclinar
launidaddecorte,apoyelapartetraserade
launidaddecorteparaasegurarsedequelas
tuercasdelostornillosdeajustedelabarrade
asientonoesténapoyadasenlasuperciede
trabajo(Figura44).
45
g014596
Figura44
1.Soporte(nosuministrado)
2.Tuercadeltornillode
ajustedelabarrade
asiento(2)
Instalacióndelasunidadesde
corte
1.Levanteelreposapiésygírelohaciaarriba,para
teneraccesoalaposicióndelaunidaddecorte
central(Figura45).
CUIDADO
Elreposapiéspuedeatraparlosdedossi
secaeysecierra.
Mantengalosdedosalejadosdelazona
decierredelreposapiésmientrasesté
abierto.
g014602
Figura45
1.Reposapiés—cerrado2.Reposapiés—abierto
2.Coloquelaunidaddecortedebajodelbrazode
suspensióncentral.
3.Conlosenganchesdelbrazodesuspensión
orientadoshaciaarriba(esdecir,abiertos)
(Figura46),empujehaciaabajoelbrazode
suspensióndemodoquelabarraencajeenla
barrasituadaenlapartesuperiordelaunidad
decorte(Figura47).
g014609
Figura46
1.Enganche—posición
cerrada
3.Enganche—posición
abierta
2.Barradelbrazode
suspensión
g014611
Figura47
1.Barradelbrazode
suspensión
2.Barradelaunidadde
corte
4.Presionelosengancheshaciaabajoalrededor
delabarradelaunidaddecorteybloquéelas
(Figura46).
Nota:Oiráysentiráuncliccuandoloscierres
sebloqueencorrectamente.
5.Cubraelejeacanaladodelmotordelaunidad
decortecongrasalimpia(Figura48).
6.Introduzcaelmotorenelladoizquierdode
launidaddecorte(vistodesdeelpuestodel
operador)ytiredelabarraderetencióndel
motor(enlaunidaddecorte)haciaelmotor
hastaqueoigaun“clic”enambosladosdel
motor(Figura48).
46
g014690
Figura48
1.Motordelmolinete3.Hueco
2.Ejeacanalado4.Barraderetencióndel
motor
7.Monteunrecogedorenlosganchosdelbrazo
desuspensión.
8.Repitaelprocedimientoenlasotrasunidades
decorte.
Cómoretirarlasunidadesdecorte
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ylimpia,bajelasunidadesdecortealsuelo
hastaquelahidráulicadelasuspensión
estétotalmenteextendida,pongaelfrenode
estacionamiento,apagueelmotoryretirela
llave.
2.Retirelabarraderetencióndelmotordelas
ranurasdelmotor,hacialaunidaddecorte,y
retireelmotordelaunidaddecorte.
g014605
Figura49
1.Motordelmolinete2.Barraderetencióndel
motor
3.Muevaelmotorallugardealmacenamiento
enlapartedelanteradelbrazodesuspensión
(Figura50).
g014608
Figura50
Nota:Antesdealar,ajustarlaalturadecorteo
realizarotrosprocedimientosdemantenimiento
sobrelasunidadesdecorte,guardelosmotores
delosmolinetesdelasunidadesdecorteen
ellugardealmacenamientosituadoenlaparte
delanteradelosbrazosdesuspensiónpara
evitarquesedañen.
Importante:Noelevelasuspensiónala
posicióndetransportecuandolosmotores
delmolineteestánenlossoportesdel
bastidordelamáquina.Esopodríaresultar
endañosalmotoroalasmangueras.Sies
necesariotrasladarlaunidaddetracción
sintenerinstaladaslasunidadesdecorte,
sujételasalosbrazosdesuspensiónusando
sujetacables.
4.Abralosenganchesdelabarradelbrazode
suspensióndelaunidaddecortequeestá
retirando(Figura46).
47
5.Desconectelosenganchesdelabarradela
unidaddecorte.
6.Retirelaunidaddecortededebajodelbrazo
desuspensión.
7.Repitalospasos2a6enlasdemásunidades
decorte.
Comprobacióndelcontacto
molinete-contracuchilla
Cadadía,antesdeusarlamáquina,compruebeel
contactoentreelmolineteylacontracuchilla,aunque
anteriormentelacalidaddecortehayasidoaceptable.
Debehaberuncontactoligeroentodalalongituddel
molineteylacontracuchilla;consulteelManualdel
operadordelaunidaddecorte.
Autoaladodelos
molinetes
ADVERTENCIA
Elcontactoconlosmolinetesuotraspiezas
enmovimientopuedecausarlesiones
personales.
Mantengalasmanos,lospiesylaropa
alejadosdelosmolinetesuotraspiezas
enmovimiento.
Nointentenuncagirarlosmolinetesconla
manooconelpieconelmotorenmarcha.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,bajelasunidadesdecorte,apague
elmotor,retirelallaveypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Retirelacubiertadeplásticoenelladoizquierdo
delasiento.
3.Realicelosajustesinicialesdemolinetea
contracuchillaapropiadosparaelautoalado
entodaslasunidadesdecortequesevayana
autoalar;consulteelManualdeloperadorde
launidaddecorte.
PELIGRO
Sisecambialavelocidaddelmotor
duranteelautoalado,losmolinetes
puedenatascarse.
Nocambienuncalavelocidaddel
motorduranteelautoalado.
Realiceelautoaladoúnicamentea
velocidadderalentíbajo.
4.Arranqueelmotorydéjelofuncionaravelocidad
deralentíbajo.
5.Girelapalancadeautoaladoalaposiciónde
MARCHAATRÁS(R)(Figura51).
g014620
Figura51
1.Palancade
autoalado—posición
HACIAADELANTE
2.Palancade
autoalado—posición
HACIAATRÁS
6.Gireelcontroldevelocidaddemolinetesal
ajuste1(Figura52).
g014623
Figura52
1.Controldevelocidaddelosmolinetes
7.Conlapalancadecontrolfuncionalenla
posicióndePUNTOMUERTO,muevahacia
adelanteelcontroldeelevación/bajadapara
iniciarlaoperacióndeautoaladoenlos
molinetesseleccionados.
8.Apliquepastadeautoaladoconunabrochade
mangolargo.Noutilicenuncaunabrochade
mangocorto.
9.Silosmolinetesseatascanosilavelocidadno
esestableduranteelautoalado,seleccione
unavelocidadmásaltahastaquelavelocidad
48
seestabilice,luegoreduzcalavelocidadala
posición1oalavelocidaddeseada.
10.Pararealizarajustesalasunidadesde
corteduranteelautoalado,parelos
molinetesmoviendolapalancadecontrolde
elevación/bajada/siegahaciaatrásyapagueel
motor.Unavezcompletadoslosajustes,repita
lospasos4a8.
11.Repitaelprocedimientoparatodaslasunidades
decorteaautoalar.
12.Cuandotermine,pongalaspalancasde
autoaladoenlaposiciónHACIAADELANTE
(F),vuelvaacolocarlacubiertaylavelas
unidadesdecorteparaeliminartodalapastade
autoalado.Ajusteelmolinetedelaunidadde
cortealacontracuchillasegúnseanecesario.
Muevaloscontrolesdevelocidaddelos
molinetesdelaunidaddecortealaposiciónde
siegadeseada.
Importante:Sielinterruptordeautoalado
novuelvealaposiciónHACIAADELANTE
(F)despuésdelautoalado,lasunidades
decortenoseelevaránnifuncionarán
correctamente.
Ajustedelavelocidadde
losmolinetes
Paraobteneruncorteuniformeydealtacalidad,
yunaspectohomogéneodespuésdelcorte,debe
ajustarcorrectamenteelcontroldevelocidaddelos
molinetes(situadoenelbloquedistribuidor,debajode
latapa,alaizquierdadelasiento).Ajusteelcontrol
develocidaddelosmolinetesdelamanerasiguiente:
1.Seleccioneelajustedealturadecortedelas
unidadesdecorte.
2.Seleccionelavelocidaddeavancemás
adecuadaparalascondicionesexistentes.
3.Utilicelatablasiguienteparadeterminarla
velocidaddelosmolinetesparaunidadesde
cortede5,8,11o14cuchillas;consulteTabla
develocidadesdelmolinete(página49).
4.Ajustelavelocidaddelosmolinetesgirandoel
pomo(Figura52)hastaquelasechasestén
alineadasconelnúmerodeterminadoenel
paso3.
Nota:Puedeaumentaroreducirlavelocidadde
losmolinetesparacompensarlascondiciones
delcésped.
Tabladevelocidadesdelmolinete
Tabladevelocidadesdelmolinete
Altura
decorte
Unidaddecortede
5cuchillas
Unidaddecortede
8cuchillas
Unidaddecortede
11cuchillas
Unidad
decortede
14cuchillas
Velocidaddeavance
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes
1.6mm
(0.062")
*N/R*N/R
9
*N/R
9
*N/R
9
2.4mm
(0.094")
*N/R*N/R
9
*N/R
9
*N/R
9
3.2mm
(0.125")
*N/R*N/R
9
*N/R
9
*N/R*N/R
4.0mm
(0.156")
*N/R*N/R
9
*N/R
9
*N/R*N/R
4.8mm
(0.188")
*N/R*N/R
9
*N/R
7
*N/R*N/R
5.5mm
(0.218")
*N/R*N/R
9
*N/R
6
*N/R*N/R
6.4mm
(0.250")
7
*N/R
6
757
*N/R
7.9mm
(0.312")
6
*N/R
5
646
*N/R
49
Tabladevelocidadesdelmolinete(cont'd.)
Altura
decorte
Unidaddecortede
5cuchillas
Unidaddecortede
8cuchillas
Unidaddecortede
11cuchillas
Unidad
decortede
14cuchillas
Velocidaddeavance
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
8.0km/h(5.0
mph)
6.1km/h(3.8
mph)
Ajustedelavelocidaddelosmolinetes
9.5mm
(0.375")
644
5
4
5
*N/R
11.1mm
(0.438")
664
5
34
*N/R
12.7mm
(0.500")
5
634
*N/R*N/R*N/R
15.9mm
(0.625")
4
5
33
*N/R*N/R*N/R
19.0mm
(0.750")
3433
*N/R*N/R*N/R
22.2mm
(0.875")
34
*N/R
3
*N/R*N/R*N/R
25.4mm
(1.000")
33
*N/R*N/R*N/R*N/R*N/R
*N.R.=NoRecomendado
50
SistemaDiagnóstico
Diagnósticodelindicador
demantenimiento
Elindicadordemantenimientoseenciendesise
detectaunfalloenlamáquina.Cuandoesteindicador
estáencendido,podráentrarenelmododiagnóstico
paraaccederaloscódigosdelacomputadora.En
elmododiagnóstico,elindicadordemantenimiento
parpadeavariasvecesconelcódigodeerror,que
ustedosudistribuidorToroautorizadopuedeutilizar
paraidenticarelproblema.
Nota:Noesposiblearrancarelmotorenelmodo
diagnóstico.
Paraentrarenelmododiagnóstico
1.Parelamáquina,pongaelfrenode
estacionamiento,ygirelallavedecontactoala
posicióndeDESCONECTADO.
2.Muevalapalancadecontrolfuncionalala
posicióndeTRANSPORTE.
3.Asegúresedequelapalancadeautoalado
estáenlaposiciónHACIAADELANTE(F).
4.Levántesedelasiento.
5.SujetelapalancadeElevación/bajadadelas
unidadesdecorteenlaposicióndeELEVACIÓN.
6.Girelallavedecontactoalaposiciónde
MARCHA.
7.Cuenteloscódigoscuandoempiecena
parpadear(puedesoltarlapalancade
elevación/bajadadelasunidadesdecorte
cuandoelindicadorempieceaparpadear).
Cuandotermine,girelallavealaposiciónde
APAGADOparasalirdelmododiagnóstico.
ParadeterminarelCódigodeerror
Elsistemamostrarálosúltimos3erroresproducidos
enlasúltimas40horas.Muestralosfallosatravésde
unaseriedeindicadoresintermitentes,delamanera
siguiente:
Sinohayerrores,elindicadorparpadearáde
manerauniformesinpausas(1Hz).
Sihayunfallo,parpadearáprimerolasdecenas,
seguidodeunapausa,yluegolasunidades.En
losejemplossiguientes,elsigno#representaun
parpadeo.Ejemplos:
Sielcódigoes15,elpatróndeparpadeoserá
#_#####
Sielcódigoes42,elpatróndeparpadeoserá
####_##
Sielcódigoes123,elpatróndeparpadeo
será############_###
Sihaymásdeunfallo,despuésdeseñalarlas
unidadesdelprimerfallo,habráunapausayluego
seindicaránlasdecenasdelsegundofallo.
Nota:Elsistemaalmacenaúnicamentelos3
últimoscódigosdefallo.
Paraobtenerunalistadecódigosdeerror,póngase
encontactoconsudistribuidorToroautorizadoo
consulteelManualdemantenimiento.
51
Almacenamiento
Siustedvaaalmacenarlamáquinaduranteun
periododetiempoprolongado,sigaestospasos:
Seguridadduranteel
almacenamiento
Apaguelamáquina,retirelallaveyesperea
quesedetengatodomovimientoantesdedejar
elpuestodeloperador.Dejequeseenfríela
máquinaantesdehacertrabajosdeajuste,
mantenimiento,limpiezaoalmacenamiento.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Preparacióndelamáquina
paraelalmacenamiento
1.Siempreapagueelmotor,retirelallave(en
sucaso),espereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimientoydejequeelmotorse
enfríeantesdeajustar,limpiar,almacenaro
repararlamáquina.
2.Retirelasacumulacionesdesuciedady
recortesdehierba.Alelosmolinetesylas
contracuchillas,siesnecesario;consulteel
Manualdeloperadordelaunidaddecorte.
Untelascontracuchillasylascuchillasdelos
molinetesconunanticorrosivo.Lubriquetodos
lospuntosdeengrase.
3.Eleveyapoyelamáquinaparaquesupesono
descansesobrelosneumáticos.
4.Cambieeluidohidráulicoyelltro.Inspeccione
laslíneasyacoplamientoshidráulicos,ycambie
laspiezasdañadasodesgastadascuandosea
necesario.ConsulteCómocambiarelltro
hidráulico(página42),Cómocambiareluido
hidráulico(página42),yComprobacióndelas
líneasymanguerashidráulicas(página43).
5.Eldepósitodecombustibledebequedarvacío.
Hagafuncionarelmotorhastaqueseapague.
Cambieelltrodecombustible;consulteCómo
cambiarelltrodecombustible(página34).
6.Conelmotortodavíacaliente,dreneelaceite
delcárter.Vuelvaallenarloconaceitefresco;
consulteCambiodelaceitedemotoryelltro
(página33).
7.Retirelasbujías,vierta30ml(1onzauida)
deaceiteSAE30enloscilindrosyhagagirar
elmotorparadistribuirelaceite.Cambie
lasbujías;consulteCómocambiarlasbujías
(página33).
8.Limpielasuciedadylabrozadelcilindro,delas
aletasdelaculatadelcilindroydelalojamiento
delsoplador.
9.Retirelabateríaycárguelacompletamente;
consulteCómocargarlabatería(página36).
Guárdelaenunaestanteríaoenlamáquina.
Dejedesconectadosloscablessilaguardaen
lamáquina.Guardelabateríaenunambiente
frescoparaevitarelrápidodeteriorodelacarga.
10.Siesposible,almacenelamáquinaenunlugar
templadoyseco.
52
Notas:
Avisodeprivacidad-EEE/RU
UsodesuinformaciónpersonalporToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Cuandocompranuestrosproductos,podemosrecopilarciertainformaciónpersonalsobreusted,bien
directamente,bienatravésdesuconcesionariooempresaTorolocal.Toroutilizaestainformaciónparasatisfacersusobligacionescontractuales,por
ejemplopararegistrarsugarantía,procesarsureclamaciónbajolagarantíaoponerseencontactoconustedsiseproducelaretiradadeunproducto-y
parapropósitoscomercialeslegítimos,comoporejemploevaluarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformaciónsobre
productosquepuedenserdesuinterés.T oropuedecompartirsuinformaciónconnuestrasliales,aliados,concesionariosuotrossocioscomerciales
respectoacualquieradeestasactividades.T ambiénpodemosdivulgarinformaciónpersonalcuandoloexijalaleyoenrelaciónconlaventa,lacomprao
lafusióndeunaempresa.Nuncavenderemossuinformaciónpersonalaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Toromantendrásuinformaciónpersonalduranteeltiempoenqueseapertinenteparalosnesanterioresyconarregloaloestipuladoenlalegislación
vigente.Sideseaobtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,porfavorpóngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SuinformaciónpersonalpuedeserprocesadaenlosEE.UU.oenotropaíscuyasleyesdeproteccióndedatospuedensermenosestrictasquelasde
supaísderesidencia.Sitransferimossuinformaciónfueradesupaísderesidencia,tomaremoslasmedidaslegalmenteestipuladasparaasegurarque
existanmedidasdeseguridadadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetratedeformasegura.
Accesoyrecticación
Ustedpuedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,oaoponerseaorestringirelprocesamientodesusdatos.Parahacerlo,póngase
encontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa[email protected].SitienepreguntassobrelaformaenqueT orohamanejadosuinformación,
sugerimosquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Porfavor,observequelosresidentesenEuropatienenderechoareclamarantesu
Autoridaddeproteccióndedatos.
374-0282RevC
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertencias
enelproducto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueel
productocontravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajola
Proposición65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela“seguridad”ola“inseguridad”deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicos
hansidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,
visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,asícomoenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5μg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadedosañoso1500horas.
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdo
entresí,garantizanconjuntamentesuproductoToroCommercial(“Producto”)
contradefectosdematerialesomanodeobradurante2añoso1500horas
deoperación*,loqueocurraprimero.Estagarantíaesaplicableatodoslos
productosexceptuandolosAireadores(consultelasgarantíasindividuales
deestosproductos).Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
repararemoselProductosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,
manodeobra,piezasytransporte.Elperiododelagarantíaempiezaenla
fechaenqueelProductoesentregadoalcompradororiginalalpormenor.
*Productoequipadoconhorímetro.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeCommercialProductsoal
ConcesionarioAutorizadodeCommercialProductsalquecompróelProducto
tanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,ensuopinión.Si
ustednecesitaayudaparalocalizaraunDistribuidordeCommercialProductso
aunConcesionarioAutorizado,ositienealgunapreguntasobresusderechoso
responsabilidadesbajolagarantía,puededirigirsea:
ToroCommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
952–888–8801u800–952–2740
Responsabilidadesdelpropietario
Comopropietariodelproducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridos,indicadosensuManualdeoperador.Lasreparacionesdelosproblemas
causadospornorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridosnoestáncubiertos
porestagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusode
piezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarcaToro.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezasnodefectuosasconsumidasduranteeluso.Algunosejemplosdepiezas
queseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,
peronoselimitana,forrosypastillasdefreno,forrosdeembrague,cuchillas,
molinetes,rodillosysuscojinetes(selladosoengrasables),contracuchillas,
bujías,ruedasgiratoriasysuscojinetes,neumáticos,ltros,correas,y
determinadoscomponentesdefumigadorestalescomodiafragmas,boquillas,
caudalímetrosoválvulasderetención.
Fallosproducidosporinuenciaexterna,incluyendoperosinlimitarsea
condicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,el
usodecombustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,fertilizantes,aguao
sustanciasquímicassinhomologar.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.El“desgastenormal”incluye,
peronoestálimitadoa,dañosenlosasientosdebidoadesgasteoabrasión,
desgastedesuperciespintadas,arañazosenlaspegatinasoventanillas.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoestán
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Laspiezas
sustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiododelagarantíaoriginal
delproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomaráladecisiónnaldereparar
osustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizarpiezasremanufacturadasen
lasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Garantíadelasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitio
Lasbateríasdecicloprofundoydeionesdelitioproducenundeterminado
númerototaldekilovatios-horadurantesuvida.Lastécnicasdeuso,recarga
ymantenimientopuedenalargaroacortarlavidatotaldelabatería.A
medidaqueseconsumanlasbateríasdeesteproducto,seiráreduciendo
paulatinamentelacantidaddetrabajoútilentreintervalosdecarga,hastaque
labateríaseagotedeltodo.Lasustitucióndebateríasquesehanagotado
debidoalconsumonormalesresponsabilidaddelpropietariodelproducto.
Nota:(bateríadeionesdelitiosolamente):Consultelagarantíadelabateríasidesea
másinformación.
Garantíadeporvidadelcigüeñal(ProStripemodelo02657solamente)
UnProstripeequipadoconundiscodefriccióngenuinodeToroyunembrague
delfrenodelacuchillaCrank-Safe(conjuntointegradodeembraguedelfreno
delacuchilla(BBC)+discodefricción)comoequipooriginalyutilizadoporel
compradororiginalconarregloalosprocedimientosrecomendadosdeoperacióny
mantenimientoestácubiertoporunagarantíadeporvidacontralacurvaturadel
cigüeñaldelmotor.Lasmáquinasequipadasconarandelasdefricción,unidades
deembraguedelfrenodelacuchilla(BBC)yotrosdispositivossimilaresnoestán
cubiertosporlagarantíadeporvidadelcigüeñal.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidoroConcesionarioAutorizadoT oroessuúnico
remediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
directos,indirectosoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductos
Torocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporlaprovisión
deequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemal
funcionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoesta
garantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,ensucaso,no
existeotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitadecomerciabilidady
adecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
olimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtenga
otrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadeemisiones
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.ConsultelaDeclaracióndeGarantía
deControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsuproductooincluidaenla
documentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobre
lagarantía,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
374-0253RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Greensmaster 3300 TriFlex Traction Unit Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario