TEAC SR-LX5i-S Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

77-20SRLXI10020
Z
SR
-
LX5i
Hi-Fi Table Radio
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
44
Índice
Léase antes de realizar ninguna operación
< La unidad puede calentarse durante su
funcionamiento, por lo que habrá que dejar
espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad deberá
coincidir con el valor indicado en el panel
posterior. En caso de duda, consulte a un
electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de
la unidad. No coloque la unidad a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
Evite también los lugares expuestos a
vibraciones o a un exceso de suciedad, frío,
calor o humedad.
< No coloque la unidad encima de un
amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que
podrían dañarse los circuitos o producirse
descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo
extraño en la unidad, póngase en contacto
con su distribuidor o empresa de servicios.
< Cuando desconecte el cable de la toma
mural, sostenga únicamente el conector y
nunca el propio cable.
< No intente limpiar la unidad con disolventes
químicos, ya que podrían dañar el acabado.
Utilice un paño limpio y seco.
< Conserve el manual en un lugar seguro
para futuras consultas.
Antes de utilizar la unidad
PRECAUCIÓN
< No permita que ningún líquido se
derrame o salpique este aparato.
< No coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima de este
aparato.
< No instale este aparato confinado en un
espacio reducido, como podría ser
encastrado en una estantería o lugar
similar.
< Este aparato recibe corriente nominal no
operativa de la salida de corriente AC
aun cuando su interruptor STANDBY/ON
esté en la posición STANDBY.
< El aparato debe estar colocado lo
suficientemente cerca de la salida de
corriente como para poder acceder al
enchufe en cualquier momento.
< Conecte siempre los aparatos de clase !
como este a salidas de corriente con
toma de tierra.
Enhorabuena por la adquisición de un
TEAC. Lea detenidamente este manual a
fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 44
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 51
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . 52
Escucha de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Audición de una fuente externa . . . . . . . 57
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ESPAÑOL
45
El mando a distancia suministrado permite el
control remoto de la unidad.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte
al sensor remoto del panel frontal.
< Aunque el mando a distancia se utilice
dentro del radio de acción adecuado, es
posible que no funcione si hay algún
obstáculo entre la unidad y el mando.
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de
otros productos que generen rayos
infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos
de control remoto que emitan rayos
infrarrojos, es posible que no funcione
correctamente. Y a la inversa, los otros
productos también podrían funcionar de
manera anómala.
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).
3. Cierre el compartimento.
Sustitución de la pila
Si observa que cada vez tiene que acercar
más el mando a la unidad principal para
que reciba la orden, significa que la pila
se está agotando. En tal caso, sustituya la
pila por una nueva.
Precauciones con las pilas
No caliente ni desarme las pilas, ni se
deshaga de ellas arrojándolas al fuego.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Se ilumina cuando se pulsa el botón
DBSS HI/LO del mando a distancia.
Se ilumina cuando se activa la salida de
vídeo.
Se ilumina cuando está activada la
función SLEEP (desconexión automática).
Se ilumina en el modo de reproducción
de presintonías.
Se ilumina cuando la función Snooze está
activa.
Muestra el reloj digital, el tiempo de
desconexión automática, los canales
predefinidos o el nivel DBSS actual.
Se ilumina cuando una emisora stéréo
FM está sintonizada.
Se ilumina cuando está programado el
temporizador.
Información de frecuencia, volumen,
datos, etc.
Con la unidad encendida, uno de estos
indicadores se ilumina para identificar la
fuente seleccionada.
Se ilumina para una opción (zumbador) en
la selección de fuente del temporizador.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Pantalla
A B C D E F
J H GIK
46
Funciones
A
B
B
E
C
G
D
O
N
Q
R
I
S
T
P
A C
K
D E
M
L
B J
K
GF IH
STANDBY/ON
Use este botón para encender o apagar
la unidad.
VOLUME
Use estos botones para regular el
volumen.
SLEEP
Use este botón para programar la
desconexión automática.
FM MODE/VIDEO OUT
En el modo FM TUNER, use este botón
para seleccionar entre los modos estéreo
o monoaural.
En el modo iPod, utilice este botón para
encender o apagar la salida de vídeo a un
equipo de TV conectado.
FUNCTION
Use este botón para seleccionar una
fuente (iPod, TUNER, AUX).
E
D
C
B
A
ESPAÑOL
47
DIMMER/SNOOZE
Use este botón para atenuar la pantalla.
Después de que se haya llegado a la hora
preestablecida, use este botón para
apagar la unidad durante 10 minutos.
TUNING MODE/Reproducción/Pausa
(y/J)
En el modo TUNER, use este botón para
seleccionar una sintonía preestablecida.
Cuando seleccione una sintonía
preestablecida, aparecerá el indicador
PRESET en la pantalla.
Use este botón para iniciar la
reproducción o activar la pausa del iPod.
ALARM 1, ALARM 2
Mantenga presionado estos botones más
de dos segundos para entrar en el modo
de ajuste del temporizador.
Estos botones tanbién se utiliza para
activar o desactivar la función de
temporizador.
TUNING (/°)/Salto (.//)
En el modo TUNER, use estos botones
para sintonizar emisoras.
En el modo iPod, use este botón para
saltar pistas. Mantenga pulsado el botón
para buscar una parte concreta de la
pista.
CLOCK ADJ
Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ
más de tres segundos para acceder al
modo de puesta en hora.
Bocinas (estereo)
Pantalla
Conector para base (Dock)
Antes de usarlo, instale un adaptador
apropiado en la base (véase la hoja
aparte).
Inserte un dispositivo digital portátil iPod
en esta base.
M
L
K
J
I
H
G
F
MUTING
Use este botón para silenciar el sonido.
MEMORY
En el modo TUNER, use este botón para
presintonizar emisoras.
PRESET/SCROLL (/°)
En modo TUNER, use estos botones para
seleccionar una presintonía.
En modo iPod, use estos botones para
desplazarse por el menú.
REPEAT
Use este botón para configurar el modo
de repetición.
DBSS HI/LO
Utilice este botón para cambiar entre las
dos opciones de refuerzo de graves: alto
y bajo.
MENU
Use este botón para retroceder al menú
anterior.
SELECT
Use este botón para confirmar la
selección en los menús.
Observación:
Para simplificar las explicaciones, las
instrucciones del manual se refieren
únicamente a los nombres de los botones
y controles del panel frontal. Los botones
y controles correspondientes del mando
a distancia funcionan de la misma
manera.
T
S
R
Q
P
O
N
48
Conexiones
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
12
Connect either
one of these cables
PRECAUCIÓN:
< Apague la unidad antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar
con esta unidad.
< Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los
cables de conexión en el mismo mazo.
A
B
C D
E
F
Toma de CA
SR-LX5i
TV
G
Conecte cualquiera
de estos cables.
ESPAÑOL
49
Antena de cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro de AM
suministrada al terminal AM ANTENNA.
Coloque la antena sobre un estante o
suspendida del marco de una ventana,
etc., en la dirección que ofrezca la
mejor calidad de recepción.
Si lo desea, puede anclar la antena de
AM a una pared como se indica en la
ilustración:
Antena de FM
En el modo FM, sintonice una emisora
de frecuencia modulada y despliegue el
cable hasta lograr la mejor recepción.
La antena quizá deba reorientarse si
cambia la unidad de emplazamiento.
S-VIDEO OUT/VIDEO OUT
Puede ver un vídeo o un pase de
diapositivas de sus fotos reproducido
por el iPod en un televisor.
Conecte esta toma a la entrada
S-VIDEO IN/VIDEO IN de su equipo de
TV usando un cable de S-Video o vídeo
compuesto disponible en el mercado.
PHONES (auriculares)
Para la escucha en privado, conecte los
auriculares a esta toma y regule el
volumen con el botón VOLUME.
AUX IN
En esta entrada puede conectar un
reproductor de audio portátil.
Más detalles en la página 57.
E
D
C
B
A
DC IN
Conecte el adaptador de CA
suministrado a esta toma. Luego,
enchufe el adaptador de CA al
tomacorriente.
< No utilice adaptadores CA diferentes
del modelo incluido con esta unidad
para evitar el fuego, descarga eléctrica,
etc. Asegúrese de conectar el
adaptador a una toma de CA que
suministra el voltaje correcto.
Compartimento de la pila
La pila suministra energía de reserva al
reloj y la memoria integrados cuando la
unidad está temporalmente
desconectada de la corriente.
Instalación de la pila
1.Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2.Inserte una pila de Ion-litio CR2032 con
el polo positivo + hacia el externo.
3. Cierre la tapa.
Recambio de la pila
Si el reloj indica una hora incorrecta,
cambie la pila por una nueva.
La vida de la pila es de unas 16 horas
en total.
Precauciones sobre la pilas de botón
< Asegúrese de insertar las pilas con las
polaridades positiva “+” y negativa “–”
en la posición correcta.
< No caliente o desmonte las pilas y
nunca se deshaga de ellas arrojándolas
al fuego.
G
F
50
Primeros pasos
El SR-LX5i es suministrado con un
adaptador
“60GB (color) + Photo 40/60GB”
premontado.
Para escuchar el iPod en el SR-
LX5i, usted primero tiene que comprobar si
el adaptador premontado es apropiado por
su modelo de iPod. Si esto no lo es, tiene
que sustituirlo por uno correcto, como
explicado debajo.
1. Retire la cubierta de la base del SR-
LX5i.
Sostenga el adaptador por los laterales
derecho e izquierdo y tire suavemente
hacia arriba.
2. Seleccione el adaptador de base
correspondiente al dispositivo digital
portátil iPod.
< Utilice un adaptador (de venta en
establecimientos) para iPod con conector
para base.
3. Inserte el adaptador en la base del
SR-LX5i.
Ajuste el borde frontal del adaptador en
la base, y después presione el borde
posterior hasta que oiga un ligero clic,
que indicará que el adaptador está
correctamente insertado.
1
2
< Cuando tenga que quitar el adaptador,
sosténgalo por los laterales derecho e
izquierdo y tire suavemente hacia arriba.
Conexión de un iPod a este
sistema
Salida de vídeo del iPod
Realice los siguientes ajustes en el menú
de su iPod para emitir vídeo a un TV a
través de la base dock del sistema.
En el menú [Video], seleccione [Video
Settings]. Conmute [TV OUT] a [On] o
[Ask].
Si conmutó [TV OUT] a [Ask], el iPod
pregunta si desea emitirlo en el TV cada
vez que reproduzca vídeo.
NOTA:
Si emite vídeo a un TV desde un iPod, el
vídeo no aparece en la pantalla del iPod.
iPod touch no contiene este menú.
Deberá especificar si emite vídeo a un TV
cada vez que lo reproduzca.
Uso de la alarma en su iPod touch
Si especifica [Slide to power off] en el
iPod touch, no puede utilizar la alarma,
aún cuando el iPod touch esté conectado
al sistema.
Para utilizar la alarma del iPod touch, no
seleccione [Slide to power off]. (Puede
apagarse la pantalla sin problema.)
Si el vídeo se muestra en la pantalla del
iPod touch, no se podrá utilizar la alarma,
aun cuando el iPod touch esté conectado
al sistema.
Para utilizar la alarma del iPod touch,
seleccione un elemento distinto de
Video.
Software de iPod compatible
Si el iPod no funciona con el SR-LX5i o
con el mando a distancia, una
actualización de software puede resolver
el problema.
Visite el sitio web de Apple y descárguese
el software de iPod más reciente.
http://www.apple.com/la/ipod/download/
o
http://www.apple.com/es/ipod/download/
ESPAÑOL
51
Puesta en hora del reloj
Pulse el botón skip (. o /) para
ajustar la hora actual, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
< Mantenga pulsado el botón de avance
(. o /) para ajustar el reloj.
3
Pulse y mantenga el botón CLOCK
ADJ durante más de 3 segundos y
suéltelo.
Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea
cambiar el modo de hora, pulse el botón
. o /.
1
< Cuando no se pulse ningún botón
durante 8 segundos, el modo de ajuste
del temporizador se cancelará.
Pulse el botón CLOCK ADJ una vez
más.
Parpadea el valor de ”hora”.
2
.// CLOCK
ADJ
Pulse los botones Salto (.//)
para seleccionar el año, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
5
Pulse los botones Salto (.//)
para seleccionar la fecha, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
6
Pulse los botones de avance (./
/) para ajustar el minuto actual y
luego pulse el botón CLOCK ADJ.
El reloj comenzará a funcionar desde 00
segundos.
4
Para ajustar el horario de
verano
Pulse y mantenga el botón CLOCK ADJ
hasta que aparezca el indicador DST
() en la pantalla.
Para cancelar, realice de nuevo la misma
operación.
52
Funcionamiento básico
< Para oír una fuente externa conectada a
la entrada AUX IN, selecciona AUX.
< Si selecciona “iPod” cuando no hay
ningún iPod en la base, el indicador iPod
de la pantalla aparecerán intermitentes.
Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
1
< La unidad se enciende con la última
fuente de sonido seleccionada. Si el iPod
que está en la reproducción es insertado
en la bas, el SR-LX5i se apagará
automáticamente y comenzará a
reproducir del iPod.
< También puede usar los botones iPod,
TUNER, AUX o Reproducción/Pausa
(y/J) para encender la unidad.
Pulse el botón FUNCTION button para
seleccionar una fuente.
2
El volumen se puede ajustar entre MIN
(00) y MAX (40). Si desea reducir o elevar
el volumen de forma continuada,
mantenga pulsado VOLUME – o +.
Ponga en marcha la fuente y regule
el volumen con los botones VOLUME
(–/+).
3
31
2
Intensidad luminosa
Puede cambiar el brillo del panel frontal.
Utilice el botón DIMMER (atenuación)
para cambiar el brillo en tres niveles.
Si se pulsa este botón en el modo de
espera, la pantalla se iluminará durante 5
segundos.
< Esta función quedará cancelada cuando
se apague la unidad con el interruptor
STANDBY/ON.
ESPAÑOL
53
Conecte los auriculares a la toma PHONES
y ajuste el volumen.
PRECAUCIÓN
Reduzca siempre el nivel de volumen
antes de conectar los auriculares. PARA
EVITAR DAÑOS EN EL SISTEMA
AUDITIVO, no se coloque los auriculares
antes de conectarlos.
< Si modifica el nivel de sonido o la fuente,
el silenciamiento quedará cancelado.
Silenciamiento
Para silenciar el sonido momentáneamente,
pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo
MUTING para restablecer el sonido.
SLEEP 90, 60 ó 30:
La unidad pasará al modo de espera
cuando transcurran 90, 60 ó 30 minutos,
respectivamente.
OFF:
Desactivado el temporizador de
desconexión automática.
< Si quiere saber el tiempo que falta para la
desconexión, pulse una vez el botón
SLEEP. El tiempo restante se visualizará
durante algunos segundos.
Control de graves
Para subir o bajar el refuerzo de graves,
pulse el botón DBSS HI/LO para ver el nivel
DBSS actual. A continuación, vuelva a pulsar
el botón para cambiar entre “DBSS HI”
(alto) o “DBSS LO” (bajo).
Desconexión programada
El sistema se puede programar para la
desconexión tras un periodo de tiempo
especificado.
Pulse el botón SLEEP repetidas veces
hasta que aparezca la lectura de tiempo
deseada.
Auriculares
54
Seleccione “iPod” con el botón
FUNCTION o el botón “iPod” del mando
a distancia. Si ya hay un iPod conectado
a la base, se iniciará la reproducción.
Si no hay un iPod en la base, el botón y
el indicador iPod de la pantalla
aparecerán intermitentes.
< También puede usar el botón de
reproducción/pausa (y /J ) para
seleccionar “iPod”.
Inserte el iPod en la base del SR-LX5i.
Despues pulse el botón de
reproducción/pausa (y/J) del iPod o
del SR-LX5i. El SR-LX5i se apagará
automáticamente y comenzará a
reproducir la lista de canciones del iPod.
< Asegúrese de usar un adaptador
apropiado para la base (véase la hoja
aparte).
< Si retira el iPod durante la reproducción,
el SR-LX5i se apagará automáticamente
(modo de espera).
< La batería del iPod se recarga al máximo
siempre que el iPod está conectado a la
base y el SR-LX5i al suministro de
alimentación.
< Si conecta unos auriculares al iPod, el
sonido se emitirá por los altavoces del
SR-LX5i y por los auriculares.
Escucha de iPod
Selección del modo iPod
ESPAÑOL
55
Para saltar a la pista siguiente o
anterior
C
Durante la reproducción, pulse
repetidamente el botón de salto (. o
/) hasta localizar la pista deseada. La
pista seleccionada se reproducirá desde
el principio.
< Si pulsa el botón . durante la
reproducción, la pista en curso se
reproducirá desde el principio. Para
retroceder al principio de la pista
anterior, pulse dos veces el botón ..
Para ver vídeos en un equipo
de TV conectado
Conecte un equipo de TV mediante una
conexión de S-vídeo/vídeo (véase la
página 48) y realice de antemano los
ajustes necesarios en su iPod (véase la
página 50).
Pulse el botón VIDEO OUT para activar el
indicador VIDEO en la pantalla y
reproducir la fuente de vídeo del iPod.
Nota:
independientemente de estos requisitos,
no se emitirá vídeo si se usa un iPod que
no admita la salida de vídeo.
Búsqueda de un fragmento de la
pista
B
Durante la reproducción, mantenga
pulsado más de dos segundos el botón
de salto (. o /) y libérelo cuando
encuentre el fragmento que desea oír.
Control del iPod 1
Para interrumpir momentáneamente
la reproducción (pausa)
A
Pulse el botón de reproducción/pausa
(G /J ) durante la reproducción. La
reproducción se detiene en la posición
actual. Para reanudar la reproducción,
pulse de nuevo el botón de
reproducción/pausa (G/J).
CA
B
VIDEO OUT
56
Para elegir una opción de
menú
Pulse los botones PRESET/SCROOL
(/°) para dedesplazar hasta la opción
que desee seleccionar, y pulse el botón
SELECT.
Control del iPod 2
Para activar el modo de
repetición
Durante la reproducción normale, pulse
el botón REPEAT para cambiar el modo
de repetición.
Cada vez que pulse el botón, el modo de
repetición cambiará come segue:
Al configurar el iPod para repetir la
cancion que está sonando, el icono de
repetición de una sola canción ( )
aparece en la pantalla del iPod.
Al configurar el iPod para repetir todas
las canciones, el icono de repetición ( )
aparece en la pantalla del iPod.
AllOne off
Para retroceder al menú
anterior
Pulse el botón MENU. Este botón tiene
las mismas funciones que el mismo
botón del iPod.
ESPAÑOL
57
Audición de una fuente externa
Conecte el jack PHONES (salida de
audio) de un reproductor de audio
portátil a la entrada AUX IN del SR-
LX5i utilizando el cable con
miniconector estéreo suministrado.
1
Reproduce la fuente sonora y ajuste
el volumen tanto del SR-LX5i como
del reproductor de audio.
3
Seleccione “AUX” con el botón
FUNCTION.
2
Cuando use el jack PHONES del
minirreproductor, deberá ajustar su
volumen o es posible que no oiga el
sonido del SR-LX5i.
< Si eleva demasiado el volumen del
minirreproductor, es posible que
distorsione el sonido del SR-LX5i. En tal
caso, reduzca el nivel hasta que
desaparezca la distorsión, y después
seleccione un volumen confortable en el
SR-LX5i.
Puede usar este método de conexión si el
iPod no dispone de conector para la base
o, en caso de que lo tenga, no hay
disponible un adaptador adecuado.
58
Seleccione “FM” o “AM” con el botón
FUNCTION.
1
Selección automática de una emisora.
2
Mantenga pulsado más de dos segundos
el botón de salto (.o/), y libérelo
cuando la lectura de frecuencia comience
a cambiar.
Cuando sintoniza una emisora, la
búsqueda se detiene automáticamente.
< Para detener la selección automática,
pulse el botón salto.
Selección manual de emisoras que no se
pueden sintonizar automáticamente
Si pulsa momentáneamente el botón de
salto (.o/), la frecuencia cambiará
en pasos fijos.
Pulse el botón de salto repetidas veces
hasta localizar la emisora que desea
recibir.
Escucha de la radio
Si la recepción de FM o AM es
de baja calidad
Para disfrutar de la mejor recepción, gire
la antena hasta que las emisoras se
sintonicen nítidamente.
21
Botón FM MODE
Pulse este botón para conmutar entre los
modos estéreo y monofónico.
STEREO (estéreo):
Las emisiones de FM estéreo se reciben
en estéreo y el indicador “STEREO” se
ilumina en la pantalla.
< Si el sonido se recibe distorsionado y el
indicador “STEREO” luce intermitente,
significa que la señal no tiene suficiente
intensidad para una correcta recepción
estéreo. En tal caso, seleccione el mode
MONO.
MONO
Seleccione este modo si la recepción de
FM estéreo es débil. El sonido serà
monofónico y con menos ruido.
ESPAÑOL
59
Presintonías
Puede almacenar emisoras de FM y AM en
los canales del 1 al 10.
Sintonice una emisora (véase la
página 58).
Pulse el botón MEMORY.
2
1
Antes de 10 segundos, pulse el botón
MEMORY.
4
Antes de 10 segundos, seleccione con
PRESET/SCROLL (/°) un número
de presintonía para asignarle la
emisora.
3
Pulse el botón TUNER (FM/AM) para
seleccionar FM o AM.
2
Para almacenar otras emisoras, repita los
pasos a .
41
Pulse el botón PRESET/SCROLL
( /°) repetidas veces hasta
localizar la presintonía deseada.
3
Cómo seleccionar presintonías
Pulse el botón TUNING MODE para
que aparezca el indicador “PRESET”
en la pantalla.
1
< También puede usar el botón Skip (.
o /) para seleccionar una emisora
preestablecida.
< Para cancelar el modo de sintonización
preestablecida, vuelva a pulsar el botón
TUNING MODE y el indicador “PRESET”
se apagará.
< Mientras aparezca “PRESET” en la
pantalla, significa que el SR-LX5i está en
el modo de sintonización preestablecida.
60
< La unidad puede programarse para que
se encienda a una hora determinada.
Pasará al modo de espera 120 minutos
después de alcanzar la hora especificada.
< La unidad puede ajustarse a dos opciones
diferentes de alarma independientemente.
< Ponga el reloj en hora antes de
programar el temporizador (véase la
página 51).
Ajuste del temporizador
Mantenga pulsado durante más de 2
segundos el botón de ALARM 1 o
ALARM 2.
El reloj y el indicador del temporizador
(o ) parpadearán en la pantalla.
< Si no pulsa ningún botón de 8 sequndos,
el modo de ajuste del temporizador
quedará cancelado.
1
Pulse los botones de salto (. o
/ ) para ajustar la hora, y a
continuación pulse los botones
ALARM 1 o ALARM 2.
Pulse los botones de salto (. o
/) para ajustar los minutos, y a
continuación pulse los botones
ALARM 1 o ALARM 2.
Seleccione una fuente de sonido con
los botones de salto (.//), y a
continuación pulse ALARM 1 o
ALARM 2.
< Para usar el zumbador, seleccione “ ”.
Ajuste el volumen con los botones de
salto (.//), y a continuación
pulse ALARM 1 o ALARM 2.
El volumen del modo de temporizador se
puede ajustar entre 5 y 40.
El temporizador ya está programado.
5
4
3
2
Temporizador
.//
ALARM 1, ALARM 2
ESPAÑOL
61
Para activar el temporizador
Una vez programado el
temporizador, pulse el botón ALARM
1 o ALARM 2 para activarlo.
El indicador Temporizador ( or )
aparece en la pantalla.
Prepare la fuente de sonido.
Si la fuente seleccionada es “iPod”,
inserte un iPod en la unidad.
Si la fuente seleccionada es “FM” o
“AM”, sintonice una emisora.
Cuando la fuente esté ajustada en
“AUX”, inicie la reproducción en un
dispositivo de audio conectado a la
clavija AUX IN.
< Cuando el temporizador encienda la
unidad, el volumen de reproducción se
elevará gradualmente hasta el nivel
definido por el usuario.
< Si la fuente está ajustada en “iPod”, pero
no hay ningún iPod configurado, la
unidad usará el sonido del zumbador.
< Si se ha seleccionado “FM” o “AM”
como fuente, la unidad se pondrá en
funcionamiento con la última emisora
sintonizada.
< Para desactivar el zumbador, pulse el
botón ALARM 1 o ALARM 2.
2
1
Para desactivar el temporizador
Si no va a utilizar el temporizador, pulse
el botón ALARM 1 o ALARM 2 para
desactivarlo.
El indicador Temporizador ( or )
desaparece de la pantalla.
Pulse de nuevo el botón ALARM 1 o
ALARM 2 para activar el temporizador.
Cómo utilizar la función
Snooze (Zumbador)
Después de que se llegue a la hora
preestablecida, pulse el botón SNOOZE y
la unidad se apagará durante 10 minutos
adicionales y después se volverá a
encender.
Puede usar esta función varias veces
durante un máximo de 2 horas.
< Mientras el temporizador y Snooze estén
funcionando, ninguna otra opción podrá
estar en funcionamiento a excepción de
las siguientes.
SNOOZE, STANDBY/ON
ALARM 1, ALARM 2
62
Si tiene algún problema con el equipo,
repase la siguiente tabla para ver si puede
resolverlo por su cuenta antes de llamar a su
distribuidor o al centro de asistencia técnica
de TEAC.
General
No hay corriente
e Revise la conexión a la toma de
alimentación. Compruebe que la
alimentación no procede de una toma
conmutada, y en caso de que sea así,
que el interruptor está activado.
Asegúrese de que la toma de corriente
está activa conectando otro dispositivo
(lámpara, ventilador, etc.) para ver si
funciona.
No sale ningún sonido de los altavoces.
e Seleccione la fuente pulsando el botón
FUNCTION.
e Ajuste el volumen.
e Desconecte los auriculares de la toma
PHONES.
e Si el indicador VOLUME está
parpadeando en la pantalla.
Sonido con ruido.
e La unidad está demasiado cerca de un
televisor o aparato similar. Aleje la
unidad o apague el dispositivo que
interfiere.
No funciona el mando a distancia.
e Pulse el interruptor STANDBY/ON para
encender la unidad.
e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por
una nueva.
e Utilice el mando a distancia dentro del
radio de acción (5 m), y apunte al
sensor remoto del panel frontal.
Solución de problemas
e Retire cualquier obstáculo existente
entre el mando a distancia y la unidad
principal.
e Apague cualquier fuente luminosa
intensa que haya en las proximidades
de la unidad.
Reproductor iPod
No se puede insertar el iPod.
e Compruebe el adaptador de la base.
e Limpie o despeje de obstáculos el
conector de la base del SR-LX5i y el
iPod, e insértelo de nuevo.
No se inicia la reproducción.
e Retire el iPod de la base, espere unos
segundos y vuelva a insertarlo.
e Para ver el vídeo de un equipo de TV
conectado, pulse el botón VIDEO OUT
para activar el indicador VIDEO.
e Una actualización de software puede
resolver el problema. Visite el sitio web
de Apple y descárguese el software de
iPod más reciente.
No puede manejar el iPod.
e Libere el interruptor HOLD del iPod.
Sintonizador
No se recibe ninguna emisora o la señal
es muy débil.
e Sintonice bien la emisora.
e Oriente la antena de FM o AM en la
dirección que ofrezca la mejor
recepción.
e Conecte la antena de cuadro AM
suministrada.
Si no puede resolver el problema,
desconecte el cable de alimentación de
la toma de red y vuélvalo a conectar.
ESPAÑOL
63
Especificaciones
Sección de sintonizador
Margen de frecuencias
FM: 87,5 MHz-108,0 MHz
AM: 520 kHz-1.710 kHz
Sección de altavoces
Tipo
65 mm x 2
Impedancia
4 ohmios
GENERAL
Salida total de potencia
4 W + 4 W
Alimentación
120 V c.a., 60 Hz
Consumo
23 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
320 x 179 x 171 mm
Peso (neto)
2,15 kg
Accesorios estandard
Unidad de control remoto
(RC-1199) x 1
Pila para el mando a distancia y el
memoria de seguridad (CR2032) x 2
Antena de cuadro de AM x 1
Kit del adaptador de base x 1
Cable estéreo con tapón mini x 1
Adaptador de c.a. x 1
Manual del usuario x 1
Póliza de garantía x 1
< El diseño y las especificaciones están sujetas
a cambio sin previo aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente
de los modelos de producción.
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie del equipo,
pase un paño suave o utilice jabón
líquido normal diluido. Limpie cualquier
resto líquido que pueda quedar en la
unidad. No utilice aguarrás, bencina ni
alcohol, ya que podría dañar el acabado
de la unidad. Espere a que se seque por
completo la superficie de la unidad antes
de utilizarla.

Transcripción de documentos

Z 77-20SRLXI10020 SR-LX5i FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Hi-Fi Table Radio ESPAÑOL Índice Antes de utilizar la unidad Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Léase antes de realizar ninguna operación Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 44 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 51 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . 52 Escucha de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Control del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Audición de una fuente externa . . . . . . . 57 Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 62 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 PRECAUCIÓN < No permita que ningún líquido se derrame o salpique este aparato. < No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato. < No instale este aparato confinado en un espacio reducido, como podría ser encastrado en una estantería o lugar similar. < Este aparato recibe corriente nominal no 44 < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. < La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista. < Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. No coloque la unidad a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. Evite también los lugares expuestos a vibraciones o a un exceso de suciedad, frío, calor o humedad. < No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor. < No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o empresa de servicios. < Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable. < No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. < Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas. operativa de la salida de corriente AC aun cuando su interruptor STANDBY/ON esté en la posición STANDBY. < El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento. < Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas de corriente con toma de tierra. Mando a distancia Pantalla El mando a distancia suministrado permite el control remoto de la unidad. Cuando utilice el mando a distancia, apunte al sensor remoto del panel frontal. A B C D E F < Aunque el mando a distancia se utilice dentro del radio de acción adecuado, es posible que no funcione si hay algún obstáculo entre la unidad y el mando. < Si el mando a distancia se utiliza cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos de control remoto que emitan rayos infrarrojos, es posible que no funcione correctamente. Y a la inversa, los otros productos también podrían funcionar de manera anómala. K J I H G A Se ilumina cuando se pulsa el botón DBSS HI/LO del mando a distancia. B Se ilumina cuando se activa la salida de vídeo. C Se ilumina cuando está activada la función SLEEP (desconexión automática). Instalación de las pilas D Se ilumina en el modo de reproducción de presintonías. E Se ilumina cuando la función Snooze está activa. 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V). 3. Cierre el compartimento. desconexión automática, los canales predefinidos o el nivel DBSS actual. G Se ilumina cuando una emisora stéréo FM está sintonizada. H Se ilumina cuando está programado el Sustitución de la pila Si observa que cada vez tiene que acercar más el mando a la unidad principal para que reciba la orden, significa que la pila se está agotando. En tal caso, sustituya la pila por una nueva. Precauciones con las pilas No caliente ni desarme las pilas, ni se deshaga de ellas arrojándolas al fuego. temporizador. I Información de frecuencia, volumen, datos, etc. J Con la unidad encendida, uno de estos indicadores se ilumina para identificar la fuente seleccionada. K Se ilumina para una opción (zumbador) en la selección de fuente del temporizador. 45 ESPAÑOL F Muestra el reloj digital, el tiempo de Funciones A B C D E K F G H L M I J K A STANDBY/ON Use este botón para encender o apagar la unidad. A C E N B D O G B P Q R I S T B VOLUME Use estos botones para regular el volumen. C SLEEP Use este botón para programar la desconexión automática. D FM MODE/VIDEO OUT En el modo FM TUNER, use este botón para seleccionar entre los modos estéreo o monoaural. En el modo iPod, utilice este botón para encender o apagar la salida de vídeo a un equipo de TV conectado. E FUNCTION 46 Use este botón para seleccionar una fuente (iPod, TUNER, AUX). F DIMMER/SNOOZE Use este botón para atenuar la pantalla. Después de que se haya llegado a la hora preestablecida, use este botón para apagar la unidad durante 10 minutos. G TUNING MODE/Reproducción/Pausa (y/J) En el modo TUNER, use este botón para seleccionar una sintonía preestablecida. Cuando seleccione una sintonía preestablecida, aparecerá el indicador PRESET en la pantalla. Use este botón para iniciar la reproducción o activar la pausa del iPod. H ALARM 1, ALARM 2 Mantenga presionado estos botones más de dos segundos para entrar en el modo de ajuste del temporizador. Estos botones tanbién se utiliza para activar o desactivar la función de temporizador. I TUNING (‡/°)/Salto (.//) J CLOCK ADJ Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ más de tres segundos para acceder al modo de puesta en hora. K Bocinas (estereo) L Pantalla M Conector para base (Dock) Antes de usarlo, instale un adaptador apropiado en la base (véase la hoja aparte). Inserte un dispositivo digital portátil iPod en esta base. Use este botón para silenciar el sonido. O MEMORY En el modo TUNER, use este botón para presintonizar emisoras. P PRESET/SCROLL (‡/°) En modo TUNER, use estos botones para seleccionar una presintonía. En modo iPod, use estos botones para desplazarse por el menú. Q REPEAT Use este botón para configurar el modo de repetición. R DBSS HI/LO Utilice este botón para cambiar entre las dos opciones de refuerzo de graves: alto y bajo. S MENU Use este botón para retroceder al menú anterior. T SELECT Use este botón para confirmar la selección en los menús. Observación: Para simplificar las explicaciones, las instrucciones del manual se refieren únicamente a los nombres de los botones y controles del panel frontal. Los botones y controles correspondientes del mando a distancia funcionan de la misma manera. 47 ESPAÑOL En el modo TUNER, use estos botones para sintonizar emisoras. En el modo iPod, use este botón para saltar pistas. Mantenga pulsado el botón para buscar una parte concreta de la pista. N MUTING Conexiones PRECAUCIÓN: < Apague la unidad antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar con esta unidad. < Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los cables de conexión en el mismo mazo. SR-LX5i B F A C Conecte Connectcualquiera either de estos cables. one of these cables D TV S-VIDEO VIDEO IN IN Toma de CA G 1 48 E 2 A Antena de cuadro de AM Conecte la antena de cuadro de AM suministrada al terminal AM ANTENNA. Coloque la antena sobre un estante o suspendida del marco de una ventana, etc., en la dirección que ofrezca la mejor calidad de recepción. Si lo desea, puede anclar la antena de AM a una pared como se indica en la ilustración: F DC IN Conecte el adaptador de CA suministrado a esta toma. Luego, enchufe el adaptador de CA al tomacorriente. < No utilice adaptadores CA diferentes del modelo incluido con esta unidad para evitar el fuego, descarga eléctrica, etc. Asegúrese de conectar el adaptador a una toma de CA que suministra el voltaje correcto. G Compartimento de la pila B Antena de FM En el modo FM, sintonice una emisora de frecuencia modulada y despliegue el cable hasta lograr la mejor recepción. La antena quizá deba reorientarse si cambia la unidad de emplazamiento. C S-VIDEO OUT/VIDEO OUT D PHONES (auriculares) Para la escucha en privado, conecte los auriculares a esta toma y regule el volumen con el botón VOLUME. E AUX IN En esta entrada puede conectar un reproductor de audio portátil. Más detalles en la página 57. Instalación de la pila 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Inserte una pila de Ion-litio CR2032 con el polo positivo + hacia el externo. 3. Cierre la tapa. Recambio de la pila Si el reloj indica una hora incorrecta, cambie la pila por una nueva. La vida de la pila es de unas 16 horas en total. Precauciones sobre la pilas de botón < Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades positiva “+” y negativa “–” en la posición correcta. < No caliente o desmonte las pilas y nunca se deshaga de ellas arrojándolas al fuego. 49 ESPAÑOL Puede ver un vídeo o un pase de diapositivas de sus fotos reproducido por el iPod en un televisor. Conecte esta toma a la entrada S-VIDEO IN/VIDEO IN de su equipo de TV usando un cable de S-Video o vídeo compuesto disponible en el mercado. La pila suministra energía de reserva al reloj y la memoria integrados cuando la unidad está temporalmente desconectada de la corriente. Primeros pasos El SR-LX5i es suministrado con un adaptador “60GB (color) + Photo 40/60GB” premontado. Para escuchar el iPod en el SRLX5i, usted primero tiene que comprobar si el adaptador premontado es apropiado por su modelo de iPod. Si esto no lo es, tiene que sustituirlo por uno correcto, como explicado debajo. 1. Retire la cubierta de la base del SRLX5i. Sostenga el adaptador por los laterales derecho e izquierdo y tire suavemente hacia arriba. 2. Seleccione el adaptador de base correspondiente al dispositivo digital portátil iPod. < Utilice un adaptador (de venta en establecimientos) para iPod con conector para base. 3. Inserte el adaptador en la base del SR-LX5i. Ajuste el borde frontal del adaptador en la base, y después presione el borde posterior hasta que oiga un ligero clic, que indicará que el adaptador está correctamente insertado. 1 Conexión de un iPod a este sistema Salida de vídeo del iPod Realice los siguientes ajustes en el menú de su iPod para emitir vídeo a un TV a través de la base dock del sistema. En el menú [Video], seleccione [Video Settings]. Conmute [TV OUT] a [On] o [Ask]. Si conmutó [TV OUT] a [Ask], el iPod pregunta si desea emitirlo en el TV cada vez que reproduzca vídeo. NOTA: Si emite vídeo a un TV desde un iPod, el vídeo no aparece en la pantalla del iPod. iPod touch no contiene este menú. Deberá especificar si emite vídeo a un TV cada vez que lo reproduzca. Uso de la alarma en su iPod touch Si especifica [Slide to power off] en el iPod touch, no puede utilizar la alarma, aún cuando el iPod touch esté conectado al sistema. Para utilizar la alarma del iPod touch, no seleccione [Slide to power off]. (Puede apagarse la pantalla sin problema.) Si el vídeo se muestra en la pantalla del iPod touch, no se podrá utilizar la alarma, aun cuando el iPod touch esté conectado al sistema. Para utilizar la alarma del iPod touch, seleccione un elemento distinto de Video. Software de iPod compatible 2 < Cuando tenga que quitar el adaptador, sosténgalo por los laterales derecho e izquierdo y tire suavemente hacia arriba. 50 Si el iPod no funciona con el SR-LX5i o con el mando a distancia, una actualización de software puede resolver el problema. Visite el sitio web de Apple y descárguese el software de iPod más reciente. http://www.apple.com/la/ipod/download/ o http://www.apple.com/es/ipod/download/ Puesta en hora del reloj 4 Pulse los botones de avance (./ /) para ajustar el minuto actual y luego pulse el botón CLOCK ADJ. El reloj comenzará a funcionar desde 00 segundos. .// CLOCK ADJ 1 Pulse y mantenga el botón CLOCK ADJ durante más de 3 segundos y suéltelo. Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea cambiar el modo de hora, pulse el botón . o /. 5 Pulse los botones Salto (.//) para seleccionar el año, y después pulse el botón CLOCK ADJ. 6 Pulse los botones Salto (.//) < Cuando no se pulse ningún botón durante 8 segundos, el modo de ajuste del temporizador se cancelará. para seleccionar la fecha, y después pulse el botón CLOCK ADJ. 2 Pulse el botón CLOCK ADJ una vez Para ajustar el horario de verano 3 Pulse el botón skip (. o /) para ajustar la hora actual, y después pulse el botón CLOCK ADJ. < Mantenga pulsado el botón de avance (. o /) para ajustar el reloj. Pulse y mantenga el botón CLOCK ADJ hasta que aparezca el indicador DST ( ) en la pantalla. Para cancelar, realice de nuevo la misma operación. 51 ESPAÑOL más. Parpadea el valor de ”hora”. Funcionamiento básico 3 Ponga en marcha la fuente y regule el volumen con los botones VOLUME (–/+). 1 3 2 1 Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad. < La unidad se enciende con la última fuente de sonido seleccionada. Si el iPod que está en la reproducción es insertado en la bas, el SR-LX5i se apagará automáticamente y comenzará a reproducir del iPod. < También puede usar los botones iPod, TUNER, AUX o Reproducción/Pausa (y/J) para encender la unidad. El volumen se puede ajustar entre MIN (00) y MAX (40). Si desea reducir o elevar el volumen de forma continuada, mantenga pulsado VOLUME – o +. Intensidad luminosa 2 Pulse el botón FUNCTION button para seleccionar una fuente. < Para oír una fuente externa conectada a la entrada AUX IN, selecciona AUX. < Si selecciona “iPod” cuando no hay ningún iPod en la base, el indicador iPod de la pantalla aparecerán intermitentes. 52 Puede cambiar el brillo del panel frontal. Utilice el botón DIMMER (atenuación) para cambiar el brillo en tres niveles. Si se pulsa este botón en el modo de espera, la pantalla se iluminará durante 5 segundos. < Esta función quedará cancelada cuando se apague la unidad con el interruptor STANDBY/ON. Silenciamiento Para silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el sonido. Desconexión programada El sistema se puede programar para la desconexión tras un periodo de tiempo especificado. Pulse el botón SLEEP repetidas veces hasta que aparezca la lectura de tiempo deseada. < Si modifica el nivel de sonido o la fuente, el silenciamiento quedará cancelado. Auriculares SLEEP 90, 60 ó 30: La unidad pasará al modo de espera cuando transcurran 90, 60 ó 30 minutos, respectivamente. OFF: Desactivado el temporizador desconexión automática. de Control de graves Conecte los auriculares a la toma PHONES y ajuste el volumen. PRECAUCIÓN Reduzca siempre el nivel de volumen antes de conectar los auriculares. PARA EVITAR DAÑOS EN EL SISTEMA AUDITIVO, no se coloque los auriculares antes de conectarlos. Para subir o bajar el refuerzo de graves, pulse el botón DBSS HI/LO para ver el nivel DBSS actual. A continuación, vuelva a pulsar el botón para cambiar entre “DBSS HI” (alto) o “DBSS LO” (bajo). 53 ESPAÑOL < Si quiere saber el tiempo que falta para la desconexión, pulse una vez el botón SLEEP. El tiempo restante se visualizará durante algunos segundos. Escucha de iPod Inserte el iPod en la base del SR-LX5i. Despues pulse el botón de reproducción/pausa (y/J) del iPod o del SR-LX5i. El SR-LX5i se apagará automáticamente y comenzará a reproducir la lista de canciones del iPod. < Asegúrese de usar un adaptador apropiado para la base (véase la hoja aparte). < Si retira el iPod durante la reproducción, el SR-LX5i se apagará automáticamente (modo de espera). < La batería del iPod se recarga al máximo siempre que el iPod está conectado a la base y el SR-LX5i al suministro de alimentación. < Si conecta unos auriculares al iPod, el sonido se emitirá por los altavoces del SR-LX5i y por los auriculares. 54 Selección del modo iPod Seleccione “iPod” con el botón FUNCTION o el botón “iPod” del mando a distancia. Si ya hay un iPod conectado a la base, se iniciará la reproducción. Si no hay un iPod en la base, el botón y el indicador iPod de la pantalla aparecerán intermitentes. < También puede usar el botón de reproducción/pausa (y /J ) para seleccionar “iPod”. Control del iPod 1 VIDEO OUT A Para interrumpir momentáneamente A B C C Para saltar a la pista siguiente o la reproducción (pausa) anterior Pulse el botón de reproducción/pausa (G /J ) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón de reproducción/pausa (G/J). Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón de salto (. o /) hasta localizar la pista deseada. La pista seleccionada se reproducirá desde el principio. B Búsqueda de un fragmento de la Para ver vídeos en un equipo de TV conectado Durante la reproducción, mantenga pulsado más de dos segundos el botón de salto (. o /) y libérelo cuando encuentre el fragmento que desea oír. Conecte un equipo de TV mediante una conexión de S-vídeo/vídeo (véase la página 48) y realice de antemano los ajustes necesarios en su iPod (véase la página 50). Pulse el botón VIDEO OUT para activar el indicador VIDEO en la pantalla y reproducir la fuente de vídeo del iPod. Nota: independientemente de estos requisitos, no se emitirá vídeo si se usa un iPod que no admita la salida de vídeo. 55 ESPAÑOL pista < Si pulsa el botón . durante la reproducción, la pista en curso se reproducirá desde el principio. Para retroceder al principio de la pista anterior, pulse dos veces el botón .. Control del iPod 2 Para retroceder al menú anterior Pulse el botón MENU. Este botón tiene las mismas funciones que el mismo botón del iPod. Para elegir una opción de menú Para activar el modo de repetición Durante la reproducción normale, pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de repetición. Cada vez que pulse el botón, el modo de repetición cambiará come segue: One All off Al configurar el iPod para repetir la cancion que está sonando, el icono de repetición de una sola canción ( ) aparece en la pantalla del iPod. Al configurar el iPod para repetir todas las canciones, el icono de repetición ( ) aparece en la pantalla del iPod. Pulse los botones PRESET/SCROOL (‡/°) para dedesplazar hasta la opción que desee seleccionar, y pulse el botón SELECT. 56 Audición de una fuente externa 1 Conecte el jack PHONES (salida de 3 Reproduce la fuente sonora y ajuste audio) de un reproductor de audio portátil a la entrada AUX IN del SRLX5i utilizando el cable con miniconector estéreo suministrado. el volumen tanto del SR-LX5i como del reproductor de audio. Cuando use el jack PHONES del minirreproductor, deberá ajustar su volumen o es posible que no oiga el sonido del SR-LX5i. Puede usar este método de conexión si el iPod no dispone de conector para la base o, en caso de que lo tenga, no hay disponible un adaptador adecuado. FUNCTION. 57 ESPAÑOL 2 Seleccione “AUX” con el botón < Si eleva demasiado el volumen del minirreproductor, es posible que distorsione el sonido del SR-LX5i. En tal caso, reduzca el nivel hasta que desaparezca la distorsión, y después seleccione un volumen confortable en el SR-LX5i. Escucha de la radio Si la recepción de FM o AM es de baja calidad Para disfrutar de la mejor recepción, gire la antena hasta que las emisoras se sintonicen nítidamente. 1 2 Botón FM MODE 1 Seleccione “FM” o “AM” con el botón FUNCTION. Pulse este botón para conmutar entre los modos estéreo y monofónico. 2 Selección automática de una emisora. Mantenga pulsado más de dos segundos el botón de salto (.o/), y libérelo cuando la lectura de frecuencia comience a cambiar. Cuando sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene automáticamente. < Para detener la selección automática, pulse el botón salto. Selección manual de emisoras que no se pueden sintonizar automáticamente Si pulsa momentáneamente el botón de salto (.o/), la frecuencia cambiará en pasos fijos. Pulse el botón de salto repetidas veces hasta localizar la emisora que desea recibir. 58 STEREO (estéreo): Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “STEREO” se ilumina en la pantalla. < Si el sonido se recibe distorsionado y el indicador “STEREO” luce intermitente, significa que la señal no tiene suficiente intensidad para una correcta recepción estéreo. En tal caso, seleccione el mode MONO. MONO Seleccione este modo si la recepción de FM estéreo es débil. El sonido serà monofónico y con menos ruido. Presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en los canales del 1 al 10. 1 Sintonice una emisora (véase la página 58). Cómo seleccionar presintonías 1 Pulse el botón TUNING MODE para que aparezca el indicador “PRESET” en la pantalla. 2 Pulse el botón MEMORY. 3 Antes de 10 segundos, seleccione con PRESET/SCROLL (‡/°) un número de presintonía para asignarle la emisora. < Mientras aparezca “PRESET” en la pantalla, significa que el SR-LX5i está en el modo de sintonización preestablecida. 2 Pulse el botón TUNER (FM/AM) para seleccionar FM o AM. MEMORY. Para almacenar otras emisoras, repita los pasos 1 a 4 . 3 Pulse el botón PRESET/SCROLL (‡/°) repetidas veces hasta localizar la presintonía deseada. < También puede usar el botón Skip (. o /) para seleccionar una emisora preestablecida. < Para cancelar el modo de sintonización preestablecida, vuelva a pulsar el botón TUNING MODE y el indicador “PRESET” se apagará. 59 ESPAÑOL 4 Antes de 10 segundos, pulse el botón Temporizador 2 Pulse los botones de salto (. o / ) para ajustar la hora, y a continuación pulse los botones ALARM 1 o ALARM 2. .// ALARM 1, ALARM 2 < La unidad puede programarse para que se encienda a una hora determinada. Pasará al modo de espera 120 minutos después de alcanzar la hora especificada. < La unidad puede ajustarse a dos opciones diferentes de alarma independientemente. < Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador (véase la página 51). 3 Pulse los botones de salto (. o /) para ajustar los minutos, y a continuación pulse los botones ALARM 1 o ALARM 2. 4 Seleccione una fuente de sonido con Ajuste del temporizador 1 Mantenga pulsado durante más de 2 los botones de salto (.//), y a continuación pulse ALARM 1 o ALARM 2. segundos el botón de ALARM 1 o ALARM 2. < Para usar el zumbador, seleccione “ ”. El reloj y el indicador del temporizador ( o ) parpadearán en la pantalla. < Si no pulsa ningún botón de 8 sequndos, el modo de ajuste del temporizador quedará cancelado. 5 Ajuste el volumen con los botones de salto (.//), y a continuación pulse ALARM 1 o ALARM 2. El volumen del modo de temporizador se puede ajustar entre 5 y 40. El temporizador ya está programado. 60 Para desactivar el temporizador Si no va a utilizar el temporizador, pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 para desactivarlo. ALARM 1, ALARM 2 Para activar el temporizador 1 Una vez programado el temporizador, pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2 para activarlo. El indicador Temporizador ( or ) desaparece de la pantalla. Pulse de nuevo el botón ALARM 1 o ALARM 2 para activar el temporizador. Cómo utilizar la función Snooze (Zumbador) El indicador Temporizador ( aparece en la pantalla. or ) 2 Prepare la fuente de sonido. < Cuando el temporizador encienda la unidad, el volumen de reproducción se elevará gradualmente hasta el nivel definido por el usuario. < Si la fuente está ajustada en “iPod”, pero no hay ningún iPod configurado, la unidad usará el sonido del zumbador. < Si se ha seleccionado “FM” o “AM” como fuente, la unidad se pondrá en funcionamiento con la última emisora sintonizada. Después de que se llegue a la hora preestablecida, pulse el botón SNOOZE y la unidad se apagará durante 10 minutos adicionales y después se volverá a encender. Puede usar esta función varias veces durante un máximo de 2 horas. < Mientras el temporizador y Snooze estén funcionando, ninguna otra opción podrá estar en funcionamiento a excepción de las siguientes. SNOOZE, STANDBY/ON < Para desactivar el zumbador, pulse el botón ALARM 1 o ALARM 2. 61 ESPAÑOL Si la fuente seleccionada es “iPod”, inserte un iPod en la unidad. Si la fuente seleccionada es “FM” o “AM”, sintonice una emisora. Cuando la fuente esté ajustada en “AUX”, inicie la reproducción en un dispositivo de audio conectado a la clavija AUX IN. Solución de problemas Si tiene algún problema con el equipo, repase la siguiente tabla para ver si puede resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia técnica de TEAC. e Retire cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y la unidad principal. e Apague cualquier fuente luminosa intensa que haya en las proximidades de la unidad. General Reproductor iPod No hay corriente e Revise la conexión a la toma de alimentación. Compruebe que la alimentación no procede de una toma conmutada, y en caso de que sea así, que el interruptor está activado. Asegúrese de que la toma de corriente está activa conectando otro dispositivo (lámpara, ventilador, etc.) para ver si funciona. No se puede insertar el iPod. e Compruebe el adaptador de la base. e Limpie o despeje de obstáculos el conector de la base del SR-LX5i y el iPod, e insértelo de nuevo. No sale ningún sonido de los altavoces. e Seleccione la fuente pulsando el botón FUNCTION. e Ajuste el volumen. e Desconecte los auriculares de la toma PHONES. e Si el indicador VOLUME está parpadeando en la pantalla. Sonido con ruido. e La unidad está demasiado cerca de un televisor o aparato similar. Aleje la unidad o apague el dispositivo que interfiere. No funciona el mando a distancia. e Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad. e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por una nueva. e Utilice el mando a distancia dentro del radio de acción (5 m), y apunte al sensor remoto del panel frontal. 62 No se inicia la reproducción. e Retire el iPod de la base, espere unos segundos y vuelva a insertarlo. e Para ver el vídeo de un equipo de TV conectado, pulse el botón VIDEO OUT para activar el indicador VIDEO. e Una actualización de software puede resolver el problema. Visite el sitio web de Apple y descárguese el software de iPod más reciente. No puede manejar el iPod. e Libere el interruptor HOLD del iPod. Sintonizador No se recibe ninguna emisora o la señal es muy débil. e Sintonice bien la emisora. e Oriente la antena de FM o AM en la dirección que ofrezca la mejor recepción. e Conecte la antena de cuadro AM suministrada. Si no puede resolver el problema, desconecte el cable de alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar. Especificaciones Mantenimiento Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto líquido que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Espere a que se seque por completo la superficie de la unidad antes de utilizarla. Sección de sintonizador Margen de frecuencias FM: 87,5 MHz-108,0 MHz AM: 520 kHz-1.710 kHz Sección de altavoces Tipo 65 mm x 2 Impedancia 4 ohmios GENERAL Salida total de potencia 4W+4W Alimentación 120 V c.a., 60 Hz Consumo 23 W Dimensiones (anch. x alt. x prof.) 320 x 179 x 171 mm Peso (neto) 2,15 kg ESPAÑOL Accesorios estandard Unidad de control remoto (RC-1199) x 1 Pila para el mando a distancia y el memoria de seguridad (CR2032) x 2 Antena de cuadro de AM x 1 Kit del adaptador de base x 1 Cable estéreo con tapón mini x 1 Adaptador de c.a. x 1 Manual del usuario x 1 Póliza de garantía x 1 < El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. < El peso y las dimensiones son aproximados. < Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

TEAC SR-LX5i-S Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas