Transcripción de documentos
Z
77-20SRLXI10020
SR-LX5i
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
Hi-Fi Table Radio
ESPAÑOL
Índice
Antes de utilizar la unidad
Enhorabuena por la adquisición de un
TEAC. Lea detenidamente este manual a
fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
Léase antes de realizar ninguna operación
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 44
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 51
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . 52
Escucha de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Control del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Audición de una fuente externa . . . . . . . 57
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PRECAUCIÓN
< No permita que ningún líquido se
derrame o salpique este aparato.
< No coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, encima de este
aparato.
< No instale este aparato confinado en un
espacio reducido, como podría ser
encastrado en una estantería o lugar
similar.
< Este aparato recibe corriente nominal no
44
< La unidad puede calentarse durante su
funcionamiento, por lo que habrá que dejar
espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad deberá
coincidir con el valor indicado en el panel
posterior. En caso de duda, consulte a un
electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de
la unidad. No coloque la unidad a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
Evite también los lugares expuestos a
vibraciones o a un exceso de suciedad, frío,
calor o humedad.
< No coloque la unidad encima de un
amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que
podrían dañarse los circuitos o producirse
descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo
extraño en la unidad, póngase en contacto
con su distribuidor o empresa de servicios.
< Cuando desconecte el cable de la toma
mural, sostenga únicamente el conector y
nunca el propio cable.
< No intente limpiar la unidad con disolventes
químicos, ya que podrían dañar el acabado.
Utilice un paño limpio y seco.
< Conserve el manual en un lugar seguro
para futuras consultas.
operativa de la salida de corriente AC
aun cuando su interruptor STANDBY/ON
esté en la posición STANDBY.
< El aparato debe estar colocado lo
suficientemente cerca de la salida de
corriente como para poder acceder al
enchufe en cualquier momento.
< Conecte siempre los aparatos de clase !
como este a salidas de corriente con
toma de tierra.
Mando a distancia
Pantalla
El mando a distancia suministrado permite el
control remoto de la unidad.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte
al sensor remoto del panel frontal.
A
B
C
D
E
F
< Aunque el mando a distancia se utilice
dentro del radio de acción adecuado, es
posible que no funcione si hay algún
obstáculo entre la unidad y el mando.
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de
otros productos que generen rayos
infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos
de control remoto que emitan rayos
infrarrojos, es posible que no funcione
correctamente. Y a la inversa, los otros
productos también podrían funcionar de
manera anómala.
K
J
I
H G
A Se ilumina cuando se pulsa el botón
DBSS HI/LO del mando a distancia.
B Se ilumina cuando se activa la salida de
vídeo.
C Se ilumina cuando está activada la
función SLEEP (desconexión automática).
Instalación de las pilas
D Se ilumina en el modo de reproducción
de presintonías.
E Se ilumina cuando la función Snooze está
activa.
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).
3. Cierre el compartimento.
desconexión automática, los canales
predefinidos o el nivel DBSS actual.
G Se ilumina cuando una emisora stéréo
FM está sintonizada.
H Se ilumina cuando está programado el
Sustitución de la pila
Si observa que cada vez tiene que acercar
más el mando a la unidad principal para
que reciba la orden, significa que la pila
se está agotando. En tal caso, sustituya la
pila por una nueva.
Precauciones con las pilas
No caliente ni desarme las pilas, ni se
deshaga de ellas arrojándolas al fuego.
temporizador.
I Información de frecuencia, volumen,
datos, etc.
J Con la unidad encendida, uno de estos
indicadores se ilumina para identificar la
fuente seleccionada.
K Se ilumina para una opción (zumbador) en
la selección de fuente del temporizador.
45
ESPAÑOL
F Muestra el reloj digital, el tiempo de
Funciones
A
B
C
D
E
K
F G
H
L M
I
J
K
A STANDBY/ON
Use este botón para encender o apagar
la unidad.
A
C
E
N
B
D
O
G
B
P
Q
R
I
S
T
B VOLUME
Use estos botones para regular el
volumen.
C SLEEP
Use este botón para programar la
desconexión automática.
D FM MODE/VIDEO OUT
En el modo FM TUNER, use este botón
para seleccionar entre los modos estéreo
o monoaural.
En el modo iPod, utilice este botón para
encender o apagar la salida de vídeo a un
equipo de TV conectado.
E FUNCTION
46
Use este botón para seleccionar una
fuente (iPod, TUNER, AUX).
F DIMMER/SNOOZE
Use este botón para atenuar la pantalla.
Después de que se haya llegado a la hora
preestablecida, use este botón para
apagar la unidad durante 10 minutos.
G TUNING MODE/Reproducción/Pausa
(y/J)
En el modo TUNER, use este botón para
seleccionar una sintonía preestablecida.
Cuando seleccione una sintonía
preestablecida, aparecerá el indicador
PRESET en la pantalla.
Use este botón para iniciar la
reproducción o activar la pausa del iPod.
H ALARM 1, ALARM 2
Mantenga presionado estos botones más
de dos segundos para entrar en el modo
de ajuste del temporizador.
Estos botones tanbién se utiliza para
activar o desactivar la función de
temporizador.
I TUNING (‡/°)/Salto (.//)
J CLOCK ADJ
Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ
más de tres segundos para acceder al
modo de puesta en hora.
K Bocinas (estereo)
L Pantalla
M Conector para base (Dock)
Antes de usarlo, instale un adaptador
apropiado en la base (véase la hoja
aparte).
Inserte un dispositivo digital portátil iPod
en esta base.
Use este botón para silenciar el sonido.
O MEMORY
En el modo TUNER, use este botón para
presintonizar emisoras.
P PRESET/SCROLL (‡/°)
En modo TUNER, use estos botones para
seleccionar una presintonía.
En modo iPod, use estos botones para
desplazarse por el menú.
Q REPEAT
Use este botón para configurar el modo
de repetición.
R DBSS HI/LO
Utilice este botón para cambiar entre las
dos opciones de refuerzo de graves: alto
y bajo.
S MENU
Use este botón para retroceder al menú
anterior.
T SELECT
Use este botón para confirmar la
selección en los menús.
Observación:
Para simplificar las explicaciones, las
instrucciones del manual se refieren
únicamente a los nombres de los botones
y controles del panel frontal. Los botones
y controles correspondientes del mando
a distancia funcionan de la misma
manera.
47
ESPAÑOL
En el modo TUNER, use estos botones
para sintonizar emisoras.
En el modo iPod, use este botón para
saltar pistas. Mantenga pulsado el botón
para buscar una parte concreta de la
pista.
N MUTING
Conexiones
PRECAUCIÓN:
< Apague la unidad antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intención de usar
con esta unidad.
< Inserte correctamente los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no tienda los
cables de conexión en el mismo mazo.
SR-LX5i
B
F
A
C
Conecte
Connectcualquiera
either
de
estos
cables.
one
of these
cables
D
TV
S-VIDEO VIDEO
IN IN
Toma de CA
G
1
48
E
2
A Antena de cuadro de AM
Conecte la antena de cuadro de AM
suministrada al terminal AM ANTENNA.
Coloque la antena sobre un estante o
suspendida del marco de una ventana,
etc., en la dirección que ofrezca la
mejor calidad de recepción.
Si lo desea, puede anclar la antena de
AM a una pared como se indica en la
ilustración:
F DC IN
Conecte el adaptador de CA
suministrado a esta toma. Luego,
enchufe el adaptador de CA al
tomacorriente.
< No utilice adaptadores CA diferentes
del modelo incluido con esta unidad
para evitar el fuego, descarga eléctrica,
etc. Asegúrese de conectar el
adaptador a una toma de CA que
suministra el voltaje correcto.
G Compartimento de la pila
B Antena de FM
En el modo FM, sintonice una emisora
de frecuencia modulada y despliegue el
cable hasta lograr la mejor recepción.
La antena quizá deba reorientarse si
cambia la unidad de emplazamiento.
C S-VIDEO OUT/VIDEO OUT
D PHONES (auriculares)
Para la escucha en privado, conecte los
auriculares a esta toma y regule el
volumen con el botón VOLUME.
E AUX IN
En esta entrada puede conectar un
reproductor de audio portátil.
Más detalles en la página 57.
Instalación de la pila
1. Retire la tapa del compartimento de las
pilas.
2. Inserte una pila de Ion-litio CR2032 con
el polo positivo + hacia el externo.
3. Cierre la tapa.
Recambio de la pila
Si el reloj indica una hora incorrecta,
cambie la pila por una nueva.
La vida de la pila es de unas 16 horas
en total.
Precauciones sobre la pilas de botón
< Asegúrese de insertar las pilas con las
polaridades positiva “+” y negativa “–”
en la posición correcta.
< No caliente o desmonte las pilas y
nunca se deshaga de ellas arrojándolas
al fuego.
49
ESPAÑOL
Puede ver un vídeo o un pase de
diapositivas de sus fotos reproducido
por el iPod en un televisor.
Conecte esta toma a la entrada
S-VIDEO IN/VIDEO IN de su equipo de
TV usando un cable de S-Video o vídeo
compuesto disponible en el mercado.
La pila suministra energía de reserva al
reloj y la memoria integrados cuando la
unidad
está
temporalmente
desconectada de la corriente.
Primeros pasos
El SR-LX5i es suministrado con un
adaptador “60GB (color) + Photo 40/60GB”
premontado. Para escuchar el iPod en el SRLX5i, usted primero tiene que comprobar si
el adaptador premontado es apropiado por
su modelo de iPod. Si esto no lo es, tiene
que sustituirlo por uno correcto, como
explicado debajo.
1. Retire la cubierta de la base del SRLX5i.
Sostenga el adaptador por los laterales
derecho e izquierdo y tire suavemente
hacia arriba.
2. Seleccione el adaptador de base
correspondiente al dispositivo digital
portátil iPod.
< Utilice un adaptador (de venta en
establecimientos) para iPod con conector
para base.
3. Inserte el adaptador en la base del
SR-LX5i.
Ajuste el borde frontal del adaptador en
la base, y después presione el borde
posterior hasta que oiga un ligero clic,
que indicará que el adaptador está
correctamente insertado.
1
Conexión de un iPod a este
sistema
Salida de vídeo del iPod
Realice los siguientes ajustes en el menú
de su iPod para emitir vídeo a un TV a
través de la base dock del sistema.
En el menú [Video], seleccione [Video
Settings]. Conmute [TV OUT] a [On] o
[Ask].
Si conmutó [TV OUT] a [Ask], el iPod
pregunta si desea emitirlo en el TV cada
vez que reproduzca vídeo.
NOTA:
Si emite vídeo a un TV desde un iPod, el
vídeo no aparece en la pantalla del iPod.
iPod touch no contiene este menú.
Deberá especificar si emite vídeo a un TV
cada vez que lo reproduzca.
Uso de la alarma en su iPod touch
Si especifica [Slide to power off] en el
iPod touch, no puede utilizar la alarma,
aún cuando el iPod touch esté conectado
al sistema.
Para utilizar la alarma del iPod touch, no
seleccione [Slide to power off]. (Puede
apagarse la pantalla sin problema.)
Si el vídeo se muestra en la pantalla del
iPod touch, no se podrá utilizar la alarma,
aun cuando el iPod touch esté conectado
al sistema.
Para utilizar la alarma del iPod touch,
seleccione un elemento distinto de
Video.
Software de iPod compatible
2
< Cuando tenga que quitar el adaptador,
sosténgalo por los laterales derecho e
izquierdo y tire suavemente hacia arriba.
50
Si el iPod no funciona con el SR-LX5i o
con el mando a distancia, una
actualización de software puede resolver
el problema.
Visite el sitio web de Apple y descárguese
el software de iPod más reciente.
http://www.apple.com/la/ipod/download/
o
http://www.apple.com/es/ipod/download/
Puesta en hora del reloj
4 Pulse los botones de avance (./
/) para ajustar el minuto actual y
luego pulse el botón CLOCK ADJ.
El reloj comenzará a funcionar desde 00
segundos.
.// CLOCK
ADJ
1 Pulse y mantenga el botón CLOCK
ADJ durante más de 3 segundos y
suéltelo.
Parpadea ”12 HR” o ”24 HR”. Si desea
cambiar el modo de hora, pulse el botón
. o /.
5 Pulse los botones Salto (.//)
para seleccionar el año, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
6 Pulse los botones Salto (.//)
< Cuando no se pulse ningún botón
durante 8 segundos, el modo de ajuste
del temporizador se cancelará.
para seleccionar la fecha, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
2 Pulse el botón CLOCK ADJ una vez
Para ajustar el horario de
verano
3 Pulse el botón skip (. o /) para
ajustar la hora actual, y después
pulse el botón CLOCK ADJ.
< Mantenga pulsado el botón de avance
(. o /) para ajustar el reloj.
Pulse y mantenga el botón CLOCK ADJ
hasta que aparezca el indicador DST
(
) en la pantalla.
Para cancelar, realice de nuevo la misma
operación.
51
ESPAÑOL
más.
Parpadea el valor de ”hora”.
Funcionamiento básico
3 Ponga en marcha la fuente y regule
el volumen con los botones VOLUME
(–/+).
1 3
2
1 Pulse el interruptor STANDBY/ON
para encender la unidad.
< La unidad se enciende con la última
fuente de sonido seleccionada. Si el iPod
que está en la reproducción es insertado
en la bas, el SR-LX5i se apagará
automáticamente y comenzará a
reproducir del iPod.
< También puede usar los botones iPod,
TUNER, AUX o Reproducción/Pausa
(y/J) para encender la unidad.
El volumen se puede ajustar entre MIN
(00) y MAX (40). Si desea reducir o elevar
el volumen de forma continuada,
mantenga pulsado VOLUME – o +.
Intensidad luminosa
2 Pulse el botón FUNCTION button para
seleccionar una fuente.
< Para oír una fuente externa conectada a
la entrada AUX IN, selecciona AUX.
< Si selecciona “iPod” cuando no hay
ningún iPod en la base, el indicador iPod
de la pantalla aparecerán intermitentes.
52
Puede cambiar el brillo del panel frontal.
Utilice el botón DIMMER (atenuación)
para cambiar el brillo en tres niveles.
Si se pulsa este botón en el modo de
espera, la pantalla se iluminará durante 5
segundos.
< Esta función quedará cancelada cuando
se apague la unidad con el interruptor
STANDBY/ON.
Silenciamiento
Para silenciar el sonido momentáneamente,
pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo
MUTING para restablecer el sonido.
Desconexión programada
El sistema se puede programar para la
desconexión tras un periodo de tiempo
especificado.
Pulse el botón SLEEP repetidas veces
hasta que aparezca la lectura de tiempo
deseada.
< Si modifica el nivel de sonido o la fuente,
el silenciamiento quedará cancelado.
Auriculares
SLEEP 90, 60 ó 30:
La unidad pasará al modo de espera
cuando transcurran 90, 60 ó 30 minutos,
respectivamente.
OFF:
Desactivado el temporizador
desconexión automática.
de
Control de graves
Conecte los auriculares a la toma PHONES
y ajuste el volumen.
PRECAUCIÓN
Reduzca siempre el nivel de volumen
antes de conectar los auriculares. PARA
EVITAR DAÑOS EN EL SISTEMA
AUDITIVO, no se coloque los auriculares
antes de conectarlos.
Para subir o bajar el refuerzo de graves,
pulse el botón DBSS HI/LO para ver el nivel
DBSS actual. A continuación, vuelva a pulsar
el botón para cambiar entre “DBSS HI”
(alto) o “DBSS LO” (bajo).
53
ESPAÑOL
< Si quiere saber el tiempo que falta para la
desconexión, pulse una vez el botón
SLEEP. El tiempo restante se visualizará
durante algunos segundos.
Escucha de iPod
Inserte el iPod en la base del SR-LX5i.
Despues
pulse
el
botón
de
reproducción/pausa (y/J) del iPod o
del SR-LX5i. El SR-LX5i se apagará
automáticamente y comenzará a
reproducir la lista de canciones del iPod.
< Asegúrese de usar un adaptador
apropiado para la base (véase la hoja
aparte).
< Si retira el iPod durante la reproducción,
el SR-LX5i se apagará automáticamente
(modo de espera).
< La batería del iPod se recarga al máximo
siempre que el iPod está conectado a la
base y el SR-LX5i al suministro de
alimentación.
< Si conecta unos auriculares al iPod, el
sonido se emitirá por los altavoces del
SR-LX5i y por los auriculares.
54
Selección del modo iPod
Seleccione “iPod” con el botón
FUNCTION o el botón “iPod” del mando
a distancia. Si ya hay un iPod conectado
a la base, se iniciará la reproducción.
Si no hay un iPod en la base, el botón y
el indicador iPod de la pantalla
aparecerán intermitentes.
< También puede usar el botón de
reproducción/pausa (y /J ) para
seleccionar “iPod”.
Control del iPod 1
VIDEO OUT
A Para interrumpir momentáneamente
A
B C
C Para saltar a la pista siguiente o
la reproducción (pausa)
anterior
Pulse el botón de reproducción/pausa
(G /J ) durante la reproducción. La
reproducción se detiene en la posición
actual. Para reanudar la reproducción,
pulse de nuevo el botón de
reproducción/pausa (G/J).
Durante la reproducción, pulse
repetidamente el botón de salto (. o
/) hasta localizar la pista deseada. La
pista seleccionada se reproducirá desde
el principio.
B Búsqueda de un fragmento de la
Para ver vídeos en un equipo
de TV conectado
Durante la reproducción, mantenga
pulsado más de dos segundos el botón
de salto (. o /) y libérelo cuando
encuentre el fragmento que desea oír.
Conecte un equipo de TV mediante una
conexión de S-vídeo/vídeo (véase la
página 48) y realice de antemano los
ajustes necesarios en su iPod (véase la
página 50).
Pulse el botón VIDEO OUT para activar el
indicador VIDEO en la pantalla y
reproducir la fuente de vídeo del iPod.
Nota:
independientemente de estos requisitos,
no se emitirá vídeo si se usa un iPod que
no admita la salida de vídeo.
55
ESPAÑOL
pista
< Si pulsa el botón . durante la
reproducción, la pista en curso se
reproducirá desde el principio. Para
retroceder al principio de la pista
anterior, pulse dos veces el botón ..
Control del iPod 2
Para retroceder al menú
anterior
Pulse el botón MENU. Este botón tiene
las mismas funciones que el mismo
botón del iPod.
Para elegir una opción de
menú
Para activar el modo de
repetición
Durante la reproducción normale, pulse
el botón REPEAT para cambiar el modo
de repetición.
Cada vez que pulse el botón, el modo de
repetición cambiará come segue:
One
All
off
Al configurar el iPod para repetir la
cancion que está sonando, el icono de
repetición de una sola canción ( )
aparece en la pantalla del iPod.
Al configurar el iPod para repetir todas
las canciones, el icono de repetición ( )
aparece en la pantalla del iPod.
Pulse los botones PRESET/SCROOL
(‡/°) para dedesplazar hasta la opción
que desee seleccionar, y pulse el botón
SELECT.
56
Audición de una fuente externa
1 Conecte el jack PHONES (salida de
3 Reproduce la fuente sonora y ajuste
audio) de un reproductor de audio
portátil a la entrada AUX IN del SRLX5i utilizando el cable con
miniconector estéreo suministrado.
el volumen tanto del SR-LX5i como
del reproductor de audio.
Cuando use el jack PHONES del
minirreproductor, deberá ajustar su
volumen o es posible que no oiga el
sonido del SR-LX5i.
Puede usar este método de conexión si el
iPod no dispone de conector para la base
o, en caso de que lo tenga, no hay
disponible un adaptador adecuado.
FUNCTION.
57
ESPAÑOL
2 Seleccione “AUX” con el botón
< Si eleva demasiado el volumen del
minirreproductor, es posible que
distorsione el sonido del SR-LX5i. En tal
caso, reduzca el nivel hasta que
desaparezca la distorsión, y después
seleccione un volumen confortable en el
SR-LX5i.
Escucha de la radio
Si la recepción de FM o AM es
de baja calidad
Para disfrutar de la mejor recepción, gire
la antena hasta que las emisoras se
sintonicen nítidamente.
1
2
Botón FM MODE
1 Seleccione “FM” o “AM” con el botón
FUNCTION.
Pulse este botón para conmutar entre los
modos estéreo y monofónico.
2 Selección automática de una emisora.
Mantenga pulsado más de dos segundos
el botón de salto (.o/), y libérelo
cuando la lectura de frecuencia comience
a cambiar.
Cuando sintoniza una emisora, la
búsqueda se detiene automáticamente.
< Para detener la selección automática,
pulse el botón salto.
Selección manual de emisoras que no se
pueden sintonizar automáticamente
Si pulsa momentáneamente el botón de
salto (.o/), la frecuencia cambiará
en pasos fijos.
Pulse el botón de salto repetidas veces
hasta localizar la emisora que desea
recibir.
58
STEREO (estéreo):
Las emisiones de FM estéreo se reciben
en estéreo y el indicador “STEREO” se
ilumina en la pantalla.
< Si el sonido se recibe distorsionado y el
indicador “STEREO” luce intermitente,
significa que la señal no tiene suficiente
intensidad para una correcta recepción
estéreo. En tal caso, seleccione el mode
MONO.
MONO
Seleccione este modo si la recepción de
FM estéreo es débil. El sonido serà
monofónico y con menos ruido.
Presintonías
Puede almacenar emisoras de FM y AM en
los canales del 1 al 10.
1 Sintonice una emisora (véase la
página 58).
Cómo seleccionar presintonías
1 Pulse el botón TUNING MODE para
que aparezca el indicador “PRESET”
en la pantalla.
2 Pulse el botón MEMORY.
3 Antes de 10 segundos, seleccione con
PRESET/SCROLL (‡/°) un número
de presintonía para asignarle la
emisora.
< Mientras aparezca “PRESET” en la
pantalla, significa que el SR-LX5i está en
el modo de sintonización preestablecida.
2 Pulse el botón TUNER (FM/AM) para
seleccionar FM o AM.
MEMORY.
Para almacenar otras emisoras, repita los
pasos 1 a 4 .
3 Pulse el botón PRESET/SCROLL
(‡/°) repetidas veces hasta
localizar la presintonía deseada.
< También puede usar el botón Skip (.
o /) para seleccionar una emisora
preestablecida.
< Para cancelar el modo de sintonización
preestablecida, vuelva a pulsar el botón
TUNING MODE y el indicador “PRESET”
se apagará.
59
ESPAÑOL
4 Antes de 10 segundos, pulse el botón
Temporizador
2 Pulse los botones de salto (. o
/ ) para ajustar la hora, y a
continuación pulse los botones
ALARM 1 o ALARM 2.
.//
ALARM 1, ALARM 2
< La unidad puede programarse para que
se encienda a una hora determinada.
Pasará al modo de espera 120 minutos
después de alcanzar la hora especificada.
< La unidad puede ajustarse a dos opciones
diferentes de alarma independientemente.
< Ponga el reloj en hora antes de
programar el temporizador (véase la
página 51).
3 Pulse los botones de salto (. o
/) para ajustar los minutos, y a
continuación pulse los botones
ALARM 1 o ALARM 2.
4 Seleccione una fuente de sonido con
Ajuste del temporizador
1 Mantenga pulsado durante más de 2
los botones de salto (.//), y a
continuación pulse ALARM 1 o
ALARM 2.
segundos el botón de ALARM 1 o
ALARM 2.
< Para usar el zumbador, seleccione “
”.
El reloj y el indicador del temporizador
(
o
) parpadearán en la pantalla.
< Si no pulsa ningún botón de 8 sequndos,
el modo de ajuste del temporizador
quedará cancelado.
5 Ajuste el volumen con los botones de
salto (.//), y a continuación
pulse ALARM 1 o ALARM 2.
El volumen del modo de temporizador se
puede ajustar entre 5 y 40.
El temporizador ya está programado.
60
Para desactivar el temporizador
Si no va a utilizar el temporizador, pulse
el botón ALARM 1 o ALARM 2 para
desactivarlo.
ALARM 1, ALARM 2
Para activar el temporizador
1 Una
vez
programado
el
temporizador, pulse el botón ALARM
1 o ALARM 2 para activarlo.
El indicador Temporizador (
or
)
desaparece de la pantalla.
Pulse de nuevo el botón ALARM 1 o
ALARM 2 para activar el temporizador.
Cómo utilizar la función
Snooze (Zumbador)
El indicador Temporizador (
aparece en la pantalla.
or
)
2 Prepare la fuente de sonido.
< Cuando el temporizador encienda la
unidad, el volumen de reproducción se
elevará gradualmente hasta el nivel
definido por el usuario.
< Si la fuente está ajustada en “iPod”, pero
no hay ningún iPod configurado, la
unidad usará el sonido del zumbador.
< Si se ha seleccionado “FM” o “AM”
como fuente, la unidad se pondrá en
funcionamiento con la última emisora
sintonizada.
Después de que se llegue a la hora
preestablecida, pulse el botón SNOOZE y
la unidad se apagará durante 10 minutos
adicionales y después se volverá a
encender.
Puede usar esta función varias veces
durante un máximo de 2 horas.
< Mientras el temporizador y Snooze estén
funcionando, ninguna otra opción podrá
estar en funcionamiento a excepción de
las siguientes.
SNOOZE, STANDBY/ON
< Para desactivar el zumbador, pulse el
botón ALARM 1 o ALARM 2.
61
ESPAÑOL
Si la fuente seleccionada es “iPod”,
inserte un iPod en la unidad.
Si la fuente seleccionada es “FM” o
“AM”, sintonice una emisora.
Cuando la fuente esté ajustada en
“AUX”, inicie la reproducción en un
dispositivo de audio conectado a la
clavija AUX IN.
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el equipo,
repase la siguiente tabla para ver si puede
resolverlo por su cuenta antes de llamar a su
distribuidor o al centro de asistencia técnica
de TEAC.
e Retire cualquier obstáculo existente
entre el mando a distancia y la unidad
principal.
e Apague cualquier fuente luminosa
intensa que haya en las proximidades
de la unidad.
General
Reproductor iPod
No hay corriente
e Revise la conexión a la toma de
alimentación. Compruebe que la
alimentación no procede de una toma
conmutada, y en caso de que sea así,
que el interruptor está activado.
Asegúrese de que la toma de corriente
está activa conectando otro dispositivo
(lámpara, ventilador, etc.) para ver si
funciona.
No se puede insertar el iPod.
e Compruebe el adaptador de la base.
e Limpie o despeje de obstáculos el
conector de la base del SR-LX5i y el
iPod, e insértelo de nuevo.
No sale ningún sonido de los altavoces.
e Seleccione la fuente pulsando el botón
FUNCTION.
e Ajuste el volumen.
e Desconecte los auriculares de la toma
PHONES.
e Si el indicador VOLUME está
parpadeando en la pantalla.
Sonido con ruido.
e La unidad está demasiado cerca de un
televisor o aparato similar. Aleje la
unidad o apague el dispositivo que
interfiere.
No funciona el mando a distancia.
e Pulse el interruptor STANDBY/ON para
encender la unidad.
e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por
una nueva.
e Utilice el mando a distancia dentro del
radio de acción (5 m), y apunte al
sensor remoto del panel frontal.
62
No se inicia la reproducción.
e Retire el iPod de la base, espere unos
segundos y vuelva a insertarlo.
e Para ver el vídeo de un equipo de TV
conectado, pulse el botón VIDEO OUT
para activar el indicador VIDEO.
e Una actualización de software puede
resolver el problema. Visite el sitio web
de Apple y descárguese el software de
iPod más reciente.
No puede manejar el iPod.
e Libere el interruptor HOLD del iPod.
Sintonizador
No se recibe ninguna emisora o la señal
es muy débil.
e Sintonice bien la emisora.
e Oriente la antena de FM o AM en la
dirección que ofrezca la mejor
recepción.
e Conecte la antena de cuadro AM
suministrada.
Si no puede resolver el problema,
desconecte el cable de alimentación de
la toma de red y vuélvalo a conectar.
Especificaciones
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie del equipo,
pase un paño suave o utilice jabón
líquido normal diluido. Limpie cualquier
resto líquido que pueda quedar en la
unidad. No utilice aguarrás, bencina ni
alcohol, ya que podría dañar el acabado
de la unidad. Espere a que se seque por
completo la superficie de la unidad antes
de utilizarla.
Sección de sintonizador
Margen de frecuencias
FM: 87,5 MHz-108,0 MHz
AM: 520 kHz-1.710 kHz
Sección de altavoces
Tipo
65 mm x 2
Impedancia
4 ohmios
GENERAL
Salida total de potencia
4W+4W
Alimentación
120 V c.a., 60 Hz
Consumo
23 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)
320 x 179 x 171 mm
Peso (neto)
2,15 kg
ESPAÑOL
Accesorios estandard
Unidad de control remoto
(RC-1199) x 1
Pila para el mando a distancia y el
memoria de seguridad (CR2032) x 2
Antena de cuadro de AM x 1
Kit del adaptador de base x 1
Cable estéreo con tapón mini x 1
Adaptador de c.a. x 1
Manual del usuario x 1
Póliza de garantía x 1
< El diseño y las especificaciones están sujetas
a cambio sin previo aviso.
< El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente
de los modelos de producción.
63