Kenmore 141.17678801 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use and Care Guide
! T
Liquid Propane Gas (LPG) Grill
Model141.16678801
Natural Gas (NG)Grill
Model141.17678801
®
Safety
Assembly
Use and Care
Cooking Guide
Frequently Asked Questions
Call us first if you have any problem with
this product. We can help you with ques-
tions about assembly and grill operation or
if there are damaged or missing parts
when you unpack this unit from the ship-
ping box. Please call before contacting
your local retailer.
1- 888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throu,qh Friday
NOTE TO ASSEMBLER/INSTALLER:
Leave this guide with the consumer.
NOTETO CONSUMER:
Keep this guide for future reference.
RECORDYOURSERIAL#
(see silver CSA label on main body of grill)
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
Whether this grill was assembled by you or
someone else, you must read this entire manual
before using your grill to ensure the grill is
properly assembled, installed and maintained.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt or
catch fire such as vinyl or wood siding, fences
and overhangs or sources of ignition including
pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
THIS GAS APPLIANCE ISDESIGNED FOR OUT-
DOOR USE ONLY.
Never use your gas grill in a garage, porch,
shed, breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air
around your gas grill housing.
Never disconnect the gas regulator or any gas
fitting while your grill is lit. A lit grill can ignite
leaking gas and cause a fire or explosion which
could result in property damage, personal injury
or death.
Guide # P80106008H - Date:2008/01/15
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, USA www.sears.com
Primary Safety Warnings ........................... 1-3
Warranty Terms and Conditions .................. 2
Pre-Assembly Instructions .............................. 3
Part Diagrams and Lists .......................... 4-9
Assembly Instructions .............................. 10-12
LP Gas Tank Installation ...................... 13-15
Natural Gas Connection .............................. 16
Use & Care Instructions:
Lighting Instructions ................................. 17
Troubleshooting ......................................... 18
Rotisserie Instruction ......................... 19--21
Cleaning and Maintenance ................ 22-23
Cooking Guide ................................... A1-A6
Frequently Asked Questions ............ AS-A9
Repair Protection Agreement ............... A10
Kenmore Elite Full Warranty
1. Do not store spare LP cylinder
within 10 feet (3m) of this appliance.
2. Do not store or use gasoline or
other flammable liquids and
vapors within 25 feet (8m) of this
appliance.
3. When cooking with oil/grease, do
not allow the oil/grease to get
hotter 350°F (177°C)
4. Do not leave oil/grease unattended.
If this grill fails due to a defect in material or
workmanship within two years fro(_, the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for
free repair (or replacement if repair proves
impossible).
Limited Warranty on Stainless Steel Burners
Any stainless steel burner that ever rusts
through will be replaced free of charge. After
the second year from the date of purchase you
must pay the labor cost to have it installed.
Limited Warranty on Selected Grill Parts
For three years from the date of purchase, any
stainless or painted steel part will be replaced
Free of charge if it rusts through. After the
second year from the date of purchase you
*nust pay the labor cost to have it installed.
All warranty coverage excludes ignitor batteries
and grill part paint loss or rusting, which are
either expendable parts that can wear out from
normal use in less than a year, or are condi-
tions that can be the result of normal use,
accident or improper maintenance.
All warranty coverage is void if this grill is ever
used for commercial or rental purposes.
All warranty coverage applies only if this grill is
Jsed in the United States.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights which vary from
state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
i
i
© Sears Brands, LLC
LPG models must be used with Liquid
Propane Gas and the regulator assembly
supplied. Natural Gas models must be used
with Natural Gas only.
Keep gas regulator hose away from hot grill
surfaces and dripping grease. Avoid unneces-
sary twisting of hose. Visually inspect hose
prior to each use for cuts, cracks, excessive
wear or other damage. If the hose appears
damaged do not use the gas grill. Call Sears
at 1-888-317-7642 for a certified replacement
hose.
California Proposition 65
Combustion byproducts produced when using
this product contain chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth de-
fects, or other reproductive harm.
Brass components on the grill, such as hose
fittings, propane cylinder valves (sold sepa-
rately) and burner valve stems, contain lead
which is known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproduc-
tiveharm.
Never use charcoal or lighter fluid in this gas
grill. Failure to comply with these instructions
could result in a grease fire or explosion that
could cause serious bodily injury, death or
propertydamage.
The Grease Draining Tray and Grease Recep-
tacle must be visually inspected before each
grill use.Remove any grease and wash Grease
Draining Tray and Grease Receptacle with a
mild soap and warm water solution. Failureto
comply with these instructions could re-
sult in a grease fire or explosion that cou Id
cause serious bodilyinjury, death or prop-
erty damage.
Failure to comply with these instructions may
result in a hazardous situation which, if not
avoided, may result in injury.
Spiders and small insects can spin webs and
nest in the grill BL transit and
warehousing as flow
obstruction around the
Burner FIRE"
can caus ate an
unsafe
:K
as folb o this
at least _ll or
whenever and if
your grill ha
period of time
1. Remove the the rear of each Main
Burner using a Phillips Head Screwdriver.
2. Carefully lift each Burner up and away from the
Gas Valve Orifice.
3. Check and clean Burner/Venturi Tubes for
insects and insect nests. A clogged tube can
lead to a fire beneath the grill.
4. Refer to the figure below and perform one of
these 3 cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and run
the hook through the Burner Tube and inside
the Burner several times to remove debris.
TO CLEAN BURNERTUBE,
INSERT HOOK Burner Port
HERE L_ Foo_
_Burner Tube
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a flexible
handle and run the brush through the Burner
Tube and inside the Burner several times to
remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air
should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
For safe operation ensure the Gas Valve Assem-
bly Orifice is inside the Burner Tube before using
your grill. See figure. If the Orifice is not inside
the Burner Tube, lighting the Burner may cause
explosion and/or fire resulting in serious bodily
injury and/or property damage.
Gas VaIve AssembIy Orifice
\
\
BurnerTube
To expedite the assembly process follow these
general guidelines:
[] Tools Required forAssembly :
protective work gloves
Phillips Head Screwdriver
[]
[]
[]
While it is possible for one person to unpack this gas
grill, obtain assistance from another person when
handling the large pieces.
Use the Hardware and Part Diagrams to ensure all
items are included and free of damage.
Do not assemble or operate the grill if it appears
damaged. If there are damaged or missing parts
when you unpack the shipping box or you have
questions during the assembly process, call the:
Grill Information Center 1-888-317-7642
8am-8pm CST, Monday throu.qh Friday
Grill Installation Codes
The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA58,Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be used.
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2 Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or your fire
department.
This appliance, when installed, must be electri-
cally grounded in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the
Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surfaces.
PART#
P06001062A
S112G0408E
S313G04081
S112G0408E
$313G04081
S112G0306E
Alreadylnstalled onthe
PARTDESCRIPTION
Hardware Pack
Phillips Head Screw 1/4"xl/2"
Flange Nut 1/4"
Phillips Head Screw 1/4"xl/2"
Flange Nut 1/4"
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
QTY PURPOSEOFPART
1 For use in assemblyofMode1141.16678801 & 141.17678801
7
Attaches Side Shelf Left to Bowl Side Panel
2
7
Attaches Side Burner Frame toBowl Side Panel
2
2 Attaches Decorative Panel to Bowl Side Panel
Cart Rear and Right Cart Side Panel
P055360014 Hose Holder(LPG Only)
2 Attaches Regulator with Hose to Cart Rear Panel and Right
Cart Side Panel
P055360014 Hose Holder (NG Only) 1 Attaches Extension Hose to Right Cart Side Panel
Already installed on the Cart Bottom Shelf
S233G05461 Wing Bolt5/16"x4-1/2"
S303G0504D Special Nut 5/16"
Already installed on the Tool Holder
$313G04081 Flange Nut 1/4"
1
Secures Gas Tank
1
I 2 IAttaches Tool Holder to Left Side Shelf
©
Phillips Head Screw Flange Nut 1/4"
1/4" x 1/2" Qty. 4
Qty. 14 Part # S313G04081
Part # S112G0408E
r-
Already installed on the Cart Bottom Shelf
_!/_!/!/!/!/!/_!/!/!/!1
Wing Bolt 5/16"x4-1/2"
Qty. 1
Part # $233G05461
Scale 1:2
Speciai Nut 5/16"
Qty. 1
Part # S303G0504D
Scale 1:2
Already installed on the Tool
Holder
Already installed on the Cart Rear
and Right Side Panel
Hose Holder
Qty. 2 (Model 141.16678801)
Qty. 1 (Model 141.1767880!)
Part # P055360014
Scale 1:2
Phillips Head Screw 3/16"x3/8"
Qty. 2
Part # S112G0306E
Flange Nut 1/4"
Qty. 2
Part # $3!3G04081
* Two Battery/AA included in the Hardware Pack.
4
10
11
79
78
\
75
76
24
20_
B8
13
14
23_
33 28
69
8 18
9 15
12 19
\ B2
% B9
B10
A4_
B3
KEY DESCRIPTION PART # QTY
1 Lid Assembly P0014707M4 1
2 Temperature Gauge P00601287C 1
2A Temperature Gauge Seat P00614027C 1
3 Lid Handle P00205068M 1
3A Lid Handle Heat Insulating Spacer P06801028A 2
4 Protective Pad P055180021 4
5 Name Plate P00410039C 1
6 Cooking Rack/Secondary P01518004A 1
7 Cooking Grid 13" P01604013B 2
8 Cooking Grid 6.5" P01604010A 1
9 Cooking Grid/Infrared Burner P01615030F 1
10 Heat Diffuser P017080364 5
11 Burner/Main P020080324 5
12 Grill Bowl P0071344E4 1
13 Grease Draining Plate P069020174 2
14 Heat Diffuser Bracket, Front P033280154 5
15 Heat Diffuser Bracket, Rear P033280174 5
16 Burner Heat Shield P069060344 1
17 Grease Tray Heat Shield, Upper P069030634 1
18 Wind Shield, Rear P069040444 1
19 Burner Bracket P0220509G4 1
Gas Valve/Manifold Assembly (LPG Only) Y0060410 1
20
Gas Valve/Manifold Assembly (NG Only) Y0060411 1
21 Gas Manifold P03708002C 1
22 Gas Manifold Connector P03715006D 1
23 Gas Collector Box with Electrode P02609009M 5
24 Electric Wire Set P02615123A 1
25 Electric Wire Set, 7-contact P02615124A 1
26 Control Panel, Upper P0291182FS 1
27 Control Panel P0291183ES 1
27A Control Panel Bracket P03303029D 2
28 Electric Ignitor, 4-port P02502274C 2
30 Electric Ignitor Protector, 5-Port P03343007A 2
31 Bowl Wind Shield P069060764 1
32 Control Knob P03428073H 6
32A Control Knob Spring P05504021A 8
33 Control Knob Seat P03413011J 7
Grease Tray (LPG Only) P02717234A 1
34
Grease Tray (NG Only) P02717244A 1
34A Grease Tray Heat Shield (LPG Only) P06901017C 1
35 Grease Tray Handle P0272003H4 1
36 Wheel for Grease Tray P05354002A 4
37 Regulator With Hose, 27" (LPG Only) P03601039A 1
38 Regulator (NG Only) P03628001B 1
39 Hose Holder P055360014 2
40 Hose, 12ft., 1/2" ID (NG) P03704001A 1
41 Extension Hose (NG Only) P03718002L 1
42 Infrared Burner Assembly P020050104 1
43 Thermocouple Bracket P033270354 1
44 Infrared Burner Electrode P02618007M 1
45 Infrared Burner Thermocouple P05305018A 1
KEY DESCRIPTION PART# QTY
46 BowlSupportBracket,Left P01301010K 1
47 BowlSupportBracket,Right P01302010K 1
CartBottomShelf(LPGOnly) P010200024 1
48
CartBottomShelf(NGOnly) P010200034 1
49 CartSidePanel,Left P076140104 1
50 CartSidePanel,Right P076150214 1
51 CartPartitionPanel,Left P07512008N 1
52 CartPartitionPanel,Right(NGOnly) P07512009N 1
53 CartBottomPanelBracket P033280244 4
54 CartRearPanel P077010704 1
55 Caster2-1/2in. P05117010A 2
56 Caster2-1/2in.,with Brake P05110007A 2
57 CartSeat,LF P05327009Q 1
58 CartSeat,RF P05327011Q 1
59 CartSeat,LR P05327010Q 1
60 CartSeat,RR P05327012Q 1
61 Door,Left P04302040L 1
62 Door,Right P04303040L 1
63 DoorHandle P00205073M 2
64 DoorHingeBracket,UpperLeft P033140414 1
65 DoorHingeBracket,UpperRight P033140494 1
66 CartBracket P033060284 1
67 Weight P05344004Q 1
68 Handle/Drawer P00212003M 2
69 Drawer Y0420010 2
70 CartPartitionPanelBracket,FrontLeft P019070101 1
71 CartPartitionPanelBracket,FrontRight P019070091 1
72 CartPartitionPanelBracket,Rear P019070111 2
73 DoorMagnet P05523005M 4
74 DrawerSlideSet P01907006B 2
75 SideShelf,Left P01106009S 1
76 DecorativePanelforSideShelf P07503007P 1
77 LightingStick P05313012E 1
78 ToolHolder P05209004H 1
79 ToolHooks P055141314 4
A1 SideBurnerFrame P01108013S 1
A2 DecorativePanelforSideBurnerFrame P07502017P 1
A3 SideBurnerBody P023010194 1
A4 SideBurnerLid P01127007S 1
SideBurnerwithBrassRing(LPOnly) P02002007A 1
A5
SideBurnerwithBrassRing(NGOnly) P02002014A 1
A6 SideBurnerPotSupport P008050104 1
A7 SideBurnerElectrode P02614053C 1
SideBurnerGasValve(LPGOnly) Y0060589 1
A8
SideBurnerGasValve(NGOnly) Y0060590 1
A9 SideBurnerControlKnob P03401013H 1
A10 SideBurnerControlKnobSeat P03408053J 1
A11 SideBurnerConnectionHose,Plug P037050511 1
KEY DESCRIPTION PART# QTY
A12 SideBurnerConnectionHose,Bracket P033410014 2
A13 SideBurnerBracket P033270374 1
A14 ElectricWire,1-contact P02627001L 1
B1 RotisserieBurnerAssembly P02007067A 1
RotisserieBurnerOrifice(LPGOnly) P06527003A 1
B2
RotisserieBurnerOrifice(NGOnly) P06527004A 1
B3 RotisserieBurnerExtensionTube P03717044B 1
B4 RotisserieBurnerElectrodeAssembly P02610005B 1
B5 RotisserieBurnerWindShield P069060724 1
B6 RotisserieBurnerFrame P020070154 1
B7 RotisserieBurnerWindShield,Front P069050504 1
B8 ControlKnobForRotisserieBurner P03411423J 1
B9 RotisserieBurnerThermocouple P05305021A 1
B10 RotisserieBurnerThermocoupleBracket P033280474 1
RotisserieAssembly Y0250142 1
HardwarePack P06001062A 1
UseandCareGuide P80106008H 1
For the repair or replacement parts you need:
Call anytime 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
To obtain the correct replacement parts for your gas grill, please refer to the part numbers in this parts
list. The following information is required to ensure you receive the correct parts:
1. Model and Serial Number (see CSA label on grill)
2. Part Number
3. Part Description
4. Quantity of parts needed
Important: Use only Sears replacement parts. The use of any part that is not a Sears replacement part
can be dangerous and will also void your product warranty. Keep this Use and Care Guide for
convenient referral and for part replacement.
7
6
KEY PARTS DESCRIPTION PART # QTY
1 Rot. Motor Bracket P03307003G 1
2 Rot. Screw #10-24x3/4" UNC $112G10124 2
3 Rot. Hex Nut #10-24 $362G10124 2
4 Rot. Washer 3/16" S411G0308B 2
5 Rot. Spit P05508170F 1
6 Rot. Holding Fork P05508169F 2
7 Rot. Thumbscrew 3/8"xl/2" S196G0608B 3
8 Rot. Collar P05508168F 1
9 Rot. Bushing P055081 67F 1
10 Rot. Motor/AC P07101025A 1
[)IIIIIIIIIIIIIIII
Rot. Thumbscrew Rot. Screw#10-24x3/4" Rot. Washer 3/16" Rot. Hex Nut#10-24
3/8"x1/2" UNC Qty. 2 Qty. 2
Qty. 3 Qty. 2 Part# S411G0308B Part# S362G10124
Part# S196G0608B Part# $1!2G10124
Install Left Side Shelf and Right Side Burner Frame
[] Raise lid and remove all packing materials.
[] Place the Side Shelf over the Left Side Shelf Brackets and Side Burner Frame over the
Right Side Shelf Brackets.
[] Tighten securely by using Screws and Nuts provided.
[] Secure Decorative Panel to Bowl Side Panel using Phillips Head Screw 3/16"x3/8".
[] Remove 2 Flange Nuts from the Tool Holder. Slide the 4 Tool Hooks onto the Tool
Holder with the hooks facing the Left Side Shelf. Attach Tool Holder to Side Shelf
using these Flange Nuts.
[] From the front of the grill, slide the assembled Tray side tabs over the side rails
underneath the Grill Bowl.
Phillips Head Screw
1/4" x 1/2"
Qty. 14
Part# S112G0408E
Phillips Head Screw
3/16"x3/8"
Qty. 2
Part # S112G0306E
Decorative Panel
Flange Nut 1/4"
Qty. 4
Part# $313G04081
Grease Tray
\
Decorative Panel
I-
Already installed on the Tool
Holder
Flange Nut 1/4"
Qty. 2
Part# $313G04081
10
Install Side Burner Connection Hose
[] Push back Sleeve of the Socket. See Figure A. Insert Plug then release Sleeve.
See Figure B. Push Plug until sleeve snaps forward locking the Plug into the
Socket. See Figure C.
[] Push the Side Burner Hose into hose holder.
[] Push the Socket of Side Burner Electrode Wire into Plug. (See Figure 2).
Figure A
PLUG SOCKET
Figure B
Figure C
_SLEEVE
Hose Holders
Figure 1
Plug
Figure 2
Side Burner Electrode Wire
Plug Socket
11
Install Ignitor Batteries
[] Unscrew Ignitor Cap from Control Panel.
[] Place supplied AA batteries into the
ignitor Slots with positive pole facing
you.
[] Position the Caps and Springs over the
AA batteries and tighten onto Control
Panel.
Main Burners Electrode Check
Perform this Electrode Check with the
assistance of another person.
This test will ensure that the Spark Electrode Tips
are properly positioned so your grill lights easily
and properly.
f
H nstall Cooking Components
[] Place the Heat Diffusers on lower ledge
above Burners.
[] Place Cooking Grids on bowl ledge.
[] Place the Secondary Cooking Rack into
the slots on Grill Bowl Side Panels
Spark Receiver Spark Electrode Tip
[]
[]
[]
[]
Be sure all Control Knobs are set to
"OFF" and open the Grill Lid.
Have your assistant stand behind to the
right of the grill and look toward the front
of the grill bowl. Never put your face
inside the Grill Bowl.
Press the Ignitor Cap. You should hear
a "clicking" sound. Your assistant should
see a blue spark within each Gas
Collector Box. If a spark is present the
Electrode Tips are properly positioned.
If no spark is seen, the Spark Gap
needs to be adjusted as follows:
If the gap between the Spark Elec-
trode Tip and Receiver is more than
3/16" use long nose pliers to gently
squeeze the Gas Collector Box to
narrow gap.
If no "clicking" sound is heard:
AA Batteries may be installed back-
wards.
Electric wires may be loose. Remove
the AA Batteries and inspect the
Ignitor Junction Box found behind the
Control Panel and reconnect any
loose wires.
H Side Burner Electrode Check
[] Open side burner lid. Remove plastic
shipping band from burner and pot
support.
[] Push and turn side burner Control Knob
to _€. Look for spark between tip of
electrode and burner.
[] If you don't see a spark from side burner elec-
trode, adjust gap between electrode and
burner surface to 3/16 in.
Secondary Cooking
Cookin
SIots for
Secondary
Cooking Rack
Diffusers
When you have finished assembling your
grill be sure that all screws are tightened
for safe operation of your grill.
Failure to read and follow the Use and Care
Instructions could result in a fire or explosion
that could cause serious bodily injury, death or
property damage.
12
CORRECT LP GAS TANK USE
[] LP Gas grill models are designed for use with a
standard 20 lb. Liquid Propane Gas (LP Gas) tank,
not included with grill. Never connect your gas grill to
an LP Gas tank that exceeds this capacity. A tank of
approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 inches
high is the maximum size LP Gas tank to use. You
must use an "OPD" gas tank which offers a listed
Overfill Prevention Device. This safety feature
prevents tank from being overfilled which can cause
malfunction of LP Gas tank, regulator and/or grill.
[] The LP Gas tank must be constructed and marked in
accordance with the Specifications for LP-Gas Cylin-
ders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.)
or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339,
Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of
Dangerous Goods; and Commission, as applicable.
[] The LP Gas tank must have a shutoff valve, terminat-
ing in an LP Gas supply tank valve outlet, that is
compatible with a Type 1 tank connection device. The
LP Gas tank must also have a safety relief device
that has a direct connection with the vapor space of
the tank.
[] The tank supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
[] The LP Gas tank used must have a collar
to protect the tank valve.
[] Never connect an unregulated LP gas tank to your
gas grill. The gas regulator assembly supplied with
your gas grill is adjusted to have an outlet pressure
of 11" water column (W.C.) for connection to an LP
gas tank. Only use the regulator and hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators
and hose assemblies must be those specified by
Sears. See Parts List.
[] Have your LP Gas dealer check the release valve
after every filling to ensure it remains free of defects.
[] Always keep LP Gas tank in upright position.
[] Do not subject the LP Gas tank to excessive heat.
[] Never store an LP Gas tank indoors. If you store
your gas grill in the garage always disconnect the
LP Gas tank first and store it safely outside.
[] LP Gas tanks must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of the reach of children.
[] Disconnected LP Gas tanks must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
[] The regulator and hose assembly can be seen after
opening the doors (if applicable) and must be
inspected before each use of the grill. If there is
excessive abrasion or wear or if the hose is cut, it
must be replaced prior to using the grill again.
[] Never light your gas grill with the lid closed or
before checking to ensure the burner tubes are fully
seated over the gas valve orifices.
[] Never allow children to operate your grill. Do not
allow children or pets to play near your grill.
13
[] Use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs can impair your ability to properly assemble
and safely operate your grill.
[] Keep fire extinguisher readily accessible. In the
event of a oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type B extinguisher
or smother with dirt, sand or baking soda.
[] In the event of rain, cover the grill and turn off
the burner and gas supply.
[] Use your grill on a level, stable surface in an
area clear of combustible materials.
[] Do not leave grill unattended when in use.
[] Do not move the appliance when in use.
[] Allow the grill to cool before moving or storing.
[] Do not use your grill as a heater.
[] This grill is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
[] Never use charcoal in this gas grill.
A Do not store a spare LP-Gas tank under or near
this appliance.
B. Never fill the tank beyond 80 percent full; and
C. If the information in "(a)" and "(b)" is not followed
exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 3 feet
away from combustible objects that can melt
or catch fire such as vinyl or wood siding,
fences and overhangs or sources of ignition
including pilot lights on water heaters and live
electrical appliances.
Outdoor cooking gas appliance shall not be
used under overhead combustible construction.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas grill housing.
In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and
heat blowing in your face and prevent potential
hazards to self and grill.
NOTE: For illustration purpose,
your grill model may differ
NOTE about LP Gas Tank Exchange Programs
Many retailers that sell grills offer you the option of
replacing your empty LP Gas tank through an exchange
service. Use only those reputable exchange compa-
nies that inspect, precision fill, test and certify their
tanks. Exchange your tank only for an OPD safety
feature-equipped tank as described in the LP Gas tank
section of this guide.
Always keep new and exchanged LP Gas tanks in an
upright position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP Gas tanks BEFORE
connecting one to your grill.
How to Leak Test your LP Gas Tank
For your safety:
All leak tests must be repeated each time your LP Gas
tank is exchanged or refilled.
When checking for gas leaks do not smoke.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Your grill must be leak tested outdoors in a well-
ventilated area, away from ignition sources such as
gas fired or electrical appliances. During the leak test,
keep your grill away from open flames or sparks.
Do not use household cleaning agents. Damage to
gas assembly components can result.
[] Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and
water solution.
[] Brush soapy solution onto LP Gas tank in the areas
indicated by the arrows. See diagram.
[] If growing bubbles appear do not use or move the
LP Gas tank. Call an LP Gas Supplier or your Fire
Department.
J
4
/
To Install LP Gas Tank (LPG model only):
Secure a 201b LP Gas Tank to Gas Grill
[] Screw the Wing Bolt and Special Nut to Cart
Bottom Shelf.
[] Turn your LP Gas Tank Valve clockwise to the
closed or OFF positon.
[] Place LP Gas tank into tank hole on bottom shelf
or (on select models) slide the Tank Tray out of
the cabinet until it is fully extended. The Tank Tray
has an auto lock position and may need to be
pulled firmly.
[] install the tank so the Tank Valve faces the front
right corner of cabinet.
[] Secure Gas Tank with Special Nut and Wing Bolt.
The Special Nut has
to be mounted to the
Wing Bolt BEFORE
inserting tank into
tank hole.
With the Special Nut,
the Wing Bolt holds
the tank foot firmly.
H!I!I/I!/!/!I!/!/!I//!///////_
If growing bubbles appear do not use or move
the LP Gas tank. Contact an LP Gas Supplier
or your fire department!
Special Nut 5/16" Wing Bolt 5/16"x4-1/2"
Qty 1 Qty. 1
Part # S303G0504D Part # $233G05461
Scale 1:2 Scale 1:2
NOTE: Many different size propane gas tank bottom
collars are available in the market, especially with the
popularity of tank exchange programs, tf your tank
bottom collar does notfit into the tank hole after attaching
the special nut tothe wing bolt, simply remove the special
nut and secure the tank using the wing bolt only.
14
LP Gas Model only:
Connect Regulator with Hose to your LP Gas Tank
[] Turn all Burner Valves to the OFF position.
[] Inspect the valve connection port and regulator
assembly for damage or debris. Remove any
debris. Never use damaged or plugged equip-
ment.
[] Connect the regulator assembly to the tank valve
and HAND TIGHTEN nut clockwise to a full stop.
DO NOT use a wrench to tighten because it could
damage the Quick Coupling Nut and result in a
hazardous condition.
[] Open the tank valve 1/4 to 1/2 (counterclockwise)
and use a soapy water solution to check all
connections for leaks before attempting to light
your grill. See "Checking for LP Gas Leaks". If
a leak is found, turn the tank valve off and do not
use your grill until the leak is repaired.
Type 1 connection per
ANSI Z21.58-2007/CSA
1.6-2007 Quick
Couphng Nut
CAUTION: When the appliance is not in use the gas
must be turned off at the tank. Place dust cap on
cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in
use. Only install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder valve.
Other types of caps or plugs may result in leakage
of propane.
Check all connections for LP Gas Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use,
at the beginning of each season, or every time
your LP Gas tank is changed, you must check for
gas leaks. Follow these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[] Turn the grill Control Knobs to the full OFF
position, then turn the gas ON at source.
[] Apply the soap solution to all gas connections
indicated by the arrows. See diagram. If
bubbles appear in the soap solution the
connections are not properly sealed. Check
each fitting and tighten or repair as necessary.
Gas Valve / Manifold Assembly
LP Gas Tank
If you have a gas leak that cannot be repaired ]
by tightening, turn off the gas at the source,
disconnect fuel line from your grill and call /
1-800-4-MY-HOME ® or your gas supplier for repair_
assistance, j
Disconnecting A Liquid Propane Gas (LPG)
Tank From Your Grill
[] Make sure the Burner Valves and LP Gas tank
valve are off. (Turn clockwise to close.)
[] Detach the hose and regulator assembly from
the LP Gas tank valve by turning the Quick
Coupling Nut counterclockwise.
15
Natural Gas Model only:
Connecting Natural Gas To Your Grill
[] Connect the Swivel nut of the 12' Natural Gas
Hose to the vertical fitting of NG Regulator as
shown in Fig. 1. Connect the other hose end
(male plug) to the gas supply line from house.
Also, read and follow all natural gas safety
instructions below.
Natural Gas Safety Instructions
[]
[]
[]
[]
[]
Your natural gas grill is designed to operate on
natural gas only, at a pressure of 4" water column
(W.C.) with natural gas regulator. The gas pres-
sure Regulator supplied with this appliance must
be used. This Regulator is set for an outlet
pressure of 4" W.C.
Install a Shutoff Valve at the gas supply source
outdoors at a point after the gas pipe exits the
outside wall and before the quick-disconnect
hose. Or install it at the point before the gas line
piping enters the ground. See Fig. 2.
Pipe sealing compound or pipe thread tape
resistant to the action of natural gas must be used
on all male pipe thread connections.
Disconnect your gas grill from fuel source when
the gas supply is being tested at high pressures.
This gas grill and its individual shutoff valve must
be disconnected from the gas supply pipe system
during any pressure testing of that system at
pressure in excess of 1/2 psi (3.5kpa).
Turn off your gas grill when the gas supply is
being tested at low pressures. The grill must be
isolated from the gas supply pipe system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply pipe
system at pressures equal to or less than 1/2 psi
(3.5kpa).
Fig. 1
,_se, 12 ft./NG
Vertical fitting_
Swivel nut
Check all connections for NG Leaks
Never test for leaks with a flame. Prior to first use,
at the beginning of each season, you must check
for gas leaks. Follow these three steps:
[] Make a soap solution by mixing one part liquid
detergent and one part water.
[] Turn the grill Control Knobs to the full OFF
position, then turn the gas ON at source.
[] Apply the soap solution to all gas connections
indicated by the arrows. See Fig. 3. If bubbles
appear in the soap solution the connections are
not properly sealed. Check each fitting and
tighten or repair as necessary.
Fig. 3
Gas Valve Manifold Assembly
/
Fig. 2
NG Regulator
Outside Wall
To Grill
Male Fitting
Inside Wall
Gas ;upply
Shut Off
Locking
Shut Off
Quick
Disconnect
16
Hose, 12 ft./NG
If you have a gas leak that cannot be repaired
by tightening, turn off the gas at the source,
disconnect fuel line from your grill and call
1-800-4-MY-HOME ° or your gas supplier for repair
assistance.
Grill Lighting Instructions
1. Before each use, check all hoses for cracks, nicks, cuts,
burns or abrasions. If a hose is damaged in any way, do
not use your grill before replacing the hose with an
authorized part from the Parts List. Also make sure all
gas supply connections are securely tightened.
2. Familiarize yourself with the safety and Use and Care
instructions in this Manual. Do not smoke while lighting
grill or checking gas supply connections.
3. Be sure the LP Gas tank is filled.
4. Open the Grill Lid during lighting.
Failure to replace a faulty hose, secure gas supply
connections or to open the Lid before proceeding
to the Lighting Procedures could result in a fire
or explosion that could cause serious bodily injury,
death, or property damage.
5. Set Control Knobs to OFF and open the LP Gas
tank valve SLOWLY 1/4 of a turn. For Natural Gas
open the Shut Off Valve at source.
|
Open LP Gas tank
OFF
6. Push and turn Burner Control Knob to _€ and you will
hear a clicking sound as the burner is being ignited.
Once the burner is lit, turn the knob back to Hi.
I
Low_
OFF
7. Ifignition does not occur in 5 seconds, turn gas off at
source and turn Control Knobs OFF. Wait at least 5
minutes for gas to clear, then retry. If your grill still fails
to light turn the burner Control Knob(s) and gas source
OFF and conduct a leak test of ALL gas connections
and gas sources as explained in the LP Gas Tank
installation of this manual. If no leaks are detected,
wait 5 minutes for any gas to clear and repeat the
lighting procedure.
8. After one Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
9. Turn Knob for each other burner and light as you move
toward the fuel source.
Burner Control Knobs on Control Panel
Main Burner Rotisserie Infrared
Burner Burner
17
Rotisserie Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 5 of the Grill Lighting
Instructions.
2. Push and turn Burner Control Knob to _ and hold
knob in.
3. Keep pressing while you turn knob to Hi and hold in
5 - 10 seconds before releasing.
4. If ignition does not occur in 10 seconds, turn gas off
at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still
fails to light turn the Control Knob(s) and gas
source OFF and conduct a leak test as explained in
the LP Gas Tank Installation of this manual. If no
leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
5. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4.
IMPORTANT: Do not use the Rotisserie Burner and Main
Burners at the same time. Backburner is for Rotisserie
Cooking only.
ROTISSERIE
BURNER KNOB:
!
OFF
Infrared Burner
1.
INFRARED BURNER SIDE BURNER
KNOB: KNOB:
|
Hi
OFF
Lighting Instructions
Follow steps 1 through 5 of the Grill Lighting
Instructions.
2. Push and turn Burner Control Knob to _: and hold
knob in.
3. Keep pressing while you turn knob to Hi and hold in
5 - 10 seconds before releasing.
4. If ignition does not occur in 10 seconds, turn gas off
at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still
fails to light turn the Control Knob(s) and gas
source OFF and conduct a leak test as explained in
the LP Gas Tank Installation of this manual. If no
leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
5. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
Side Burner Lighting Instructions
1. Follow steps 1 through 5 of the Grill Lighting
Instructions.
2. Push and turn Burner Control Knob to _¢and you
will hear a clicking sound as the burner is being
ignited. Once the burner is lit,tum the knob back to Hi.
3. If ignition does not occur in 5 seconds, turn gas off
at source and turn Control Knobs OFF. Wait at least
5 minutes for gas to clear, then retry. If your grill still
fails to light turn the Control Knob(s) and gas
source OFF and conduct a leak test as explained in
the LP Gas Tank Installation of this manual. If no
leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
4. After Burner is lit, turn the tank valve SLOWLY one
more 1/4 of a turn.
Manually Lighting Your Grill By Paper Match
To light your gas grill by match, insert a match into the
Lighting Stick and follow steps 1 through 5 of the Grill
Lighting Instructions. Then, light the match and place
(continue over page)
LightingStickthroughtheCookingGridonthegrillasshown
below.TurnthenearestControlKnobtotheHisettingto
releasegas.TheBurnershouldlightimmediately.
Match
LightingStick
Troubleshooting
If the grill fails to light :
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs to
OFF. Wait at least 5 minutes for gas to clear, then
retry.
2. If your grill still fails to light, check gas supply
and connections.
3. Repeat lighting procedure. If your grill still fails
to operate, turn the gas off at source, turn the
Control Knobs to OFF, then check the following:
[] Misalignment of Burner Tubes over Orifices
Correction: Reposition Burner Tubes over Orifices.
See Cleaning Burner Tubes and Burner Ports.
[]
[]
Obstruction in gas line
Correction: Remove fuel line from grill. Do not
smoke! Open gas supply for one second to clear any
obstruction from fuel line. Close off gas supply at
source and reconnect fuel line to grill.
Plugged Orifice
Correction: Remove Burners from grill by removing
the screw from the rear of each Burner using a
Phillips Head Screwdriver. Carefully lift each Burner
up and away from gas valve Orifice. Remove the
Orifice from gas valve and gently clear any obstruc-
tion with a fine wire. Then reinstall all Orifices,
Burners, Screws and cooking components.
If an obstruction is suspected in Gas Valves or
Manifold, call the Grill Information Center. 1-888-
317-7642
[]
[]
Obstruction in Burner Tubes
Correction: Follow the Burner Tube cleaning
procedure on page 23 of this Use and Care Guide.
Misalignment of Ignitor on Burner
Correction: Check for proper position of the
Electrode Tip as shown in step 4 page 12. The
gap between the Spark Electrode Tip and Spark
Receiver should be approximately 3/16". Adjust if
necessary. With the gas supply closed and all
Control Knobs set to OFF press the Electric
Ignitor cap and check for the presence of a spark
at the Electrode.
[]
[]
[]
Disconnected Electric Wires
Correction: Inspect the Electric Ignitor (see Parts
List) found behind the Control Panel. Connect loose
Electric wires to Junction Box and try to light the grill.
Weak AA battery
Correction: Unscrew the ignitor Cap and replace
the battery.
If the grill still does not light you may need to
purge air from the gas line or reset the
regulator excess gas flow device. Note: This
procedure should be done every time a new
LP Gas tank is connected to your grill.
To purge air from your gas line and/or reset
the regulator excess gas flow device:
[] Turn Control Knobs to the OFF position.
[] Turn off the gas at the tank valve.
For Natural Gas shut off NG valve.
[] Disconnect regulator from LP Gas tank.
For Natural Gas disconnect regulator from 12 ft.
Natural Gas Hose.
[]
[]
Let unit stand 5 minutes to allow air to purge
from gas line.
Reconnect regulator to the LP Gas tank.
For Natural Gas reconnect regulator to 12 ft.
Natural Gas Hose.
[] Turn tank valve on SLOWLY 1/4 of a turn.
For Natural Gas open Shut Off valve.
[] Open the Grill Lid.
[] Push and turn the LEFT Control Knob to Hi.
[] Press Electric Ignitor for 3-4 seconds to light
the burners.
Should a FLASHBACK fire occur in or around
the Burner Tubes, follow the instructions below.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
Shut off gas supply to the gas grill.
Turn the Control Knobs to OFF position.
Open the Grill Lid.
Put out any flame with a Class B fire
extinguisher.
Once the grill has cooled down, clean
the Burner Tubes and Burners according
to the cleaning instructions in this Use
and Care Guide.
l
GRILL INFORMATION CENTER /
1
Call8amto8pmCST 1-888-317-7642 MondaythroughFriday
18
Never lean over the grill cooking area
while lighting your gas grill. Keep your
face and body a safe distance (at least
18 inches) from the Lighting Hole or
Burners when lighting your grill by
match.
CORRECT ROTISSERIE USE
Read all instructions before initial use.
IMPORTANT: When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be used.
The Rotisserie Motor is set for 120V, 60Hz AC current.
The Rotisserie is for outdoor use only.
Do not let children operate or play nearby your grill or
Rotisserie.
Connecting Rotisserie
Always attach the assembled Rotisserie to your grill first
and then plug the Cord into an outlet.
Operating Rotisserie
Do not operate the Rotisserie if the cord or plug be-
comes damaged, or if the Rotisserie malfunctions or
has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments is not recommeded
by the manufacturer and may cause injuries. Do not use
this Rotisserie other than for its intended use.
Do not immerse Electrical Cord, Plug or Motor in water
or expose to rain, as this may result in an electrical
shock.
Disconnect Rotisserie
Be careful as all surfaces will be hot, both grill and
Rotisserie parts. Use protective mitts to handle the
Rotisserie.
Unplug the Rotisserie from electrical outlet when not in
use and before cleaning. Allow to cool before adding or
removing parts.
When Roitsserie cooking place a Cooking Pan under
the food to be cooked as this will capture the drippings
and keep your grill clean of excess grease which could
cause a fire.
CAUTION: Handle with care when moving a Cooking
Pan with hot oils
Should a grease fire occur, turn the burners and gas off
and leave the grill lid Closed until the fire is out.
Store the Rotisserie indoors
When Rotisserie is not in use, store it indoors in a dry
place.
Keep any electrical supply cord and the fuel
supply hose away from any heated surface.
ELECTRICAL EQUIPMENT USE
1.
2.
To protect against electric shock, do not immerse
cord or plugs in water or other liquid.
Unplug from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
3. Do not operate any outdoor cooking gas appliance with
a damaged cord, plug, or after the appliance malfunc-
tions or has been damaged in any manner. Contact the
manufacturer for repair.
4. Do not let the cord hang over the edge of a table or
touch hot surfaces.
5. Do not use an outdoor cooking gas appliance for
purposes other than intended.
6. When connecting, first connect plug to the outdoor
cooking gas appliance then plug appliance into the
outlet.
7.
8.
Use only a Ground Fault interrupter (GFI) protected
circuit with this outdoor cooking gas appliance.
Never remove the grounding plug or use with an
adapter of 2 prongs.
9. Use only extension cords with a 3 prong grounding
plug, rated for the power of the equipment, and
approved for outdoor use with a W-A marking.
19
.
2.
Remove all components from the carton.
Attach the Motor Bracket on the outside of the left grill bowl panel. Align the two holes of the Bracket
with the holes on the grill bowl. Tighten securely using two Screws #10-24x3/4" UNC, Plain Washers
and Nuts provided.
Washer
#10-24 Nut
[ 11111111111111111
Rot. Screw #10-24x3/4" UNC x2
©
Rot. Washer x2
Motor Bracket
Rot. Nut #10-24 x2
r
//
Rot. Screw#10-24x3/4"
UNC with washers
and nuts
Outside of left grill
bowl panel
.
Slide the Spit through the piece of meat or poultry and the Holding Forks onto each end of the Rotisserie
Spit. Adjust spacing between Holding Forks to accommodate your food, then tighten the Thumbscrews
to keep the Holding Forks in position. Slide the Collar and Bushing onto the threaded end of the Spit.
Do not tighten the Collar Thumbscrew until the Rotisserie is placed into your grill.
Thumbscrew
3/8"x1/2"
Rot.Thumbscrew 3/8"xl/2" x3
Holding Forks
Spit
Bushing
Collar
Thumbscrew
3/8"x1/2"
2O
4. InstalltheAC(alternatingcurrent)RotisserieMotorontotheMotorBracketas shownbelow.Besure
the Motorattachesto theBracketwith theelectricalcorddown.
Rotisserie Motor
Motor Bracket
. Insert the assembled Rotisserie into the Motor as shown below. The Motor should be on the left side
of your grill. Place the Bushing into the slot opening on the right side of your grill bowl, then tighten
the Collar Thumbscrew to the left of the Bushing. The Collar will stabilize the Rotisserie during the
cooking process and the Bushing allows the Rotisserie Spit to turn smoothly. Plug the Rotisserie into
an outlet and turn on to test.
Motor
Thumtscrew
Holding Forks
Thumbscrew
Bu_'
Spit Collar
The Bushinq and Collar must always be used with this Rotisserie.
BEFORE rotisserie cooking you will need to remove the Cooking Grid(s) and possibly the Heat Diffuser(s)
from your grill. When rotisserie cooking place a Cooking Pan under the food to be cooked. This will
capture the drippings and keep your grill clean of excess grease which could cause a fire. Use caution
when moving a Cooking Pan containing hot oils.
21
Proper care and maintenance will keep your grill in top
operating condition and prolong its life. Follow these
cleaning procedures on a timely basis and your grill will
stay clean and operate with minimum effort.
CAUTION: Be sure your grill is OFF and cool before cleaning.
Cleaning The Cooking Grids
[] Before initial use, and periodically, wash your
Cooking Grids in a mild soap and warm water
solution. You can use a wash cloth or vegetable
brush to clean your Cooking Grids.
Cleaning The Heat Diffusers
[] Periodically you should wash the Heat Diffusers
in a soap and warm water solution. Use a
vegetable brush to remove stubborn burnt-on
cooking residue. Dry the Heat Diffuser thoroughly
before you reinstall them into the cooking bowl.
Cleaning The Grease Tray and Receptacle
[] To reduce the chance of fire, the Grease Draining
Tray and Grease Receptacle (some models)
should be visually inspected before each grill use.
Remove any grease and wash Grease Tray and
Receptacle with a mild soap and warm water
solution.
Cleaning the Inside of the Grill Lid
[] Grease can have a tendency to build up on the
inside of the Grill Lid and could drip onto deck or
patio when the lid is opened. Visually inspect the
inside of the Grill Lid before each grill use. Remove
any grease and wash with a mild soap and warm
water solution.
Routine Cleaning of
The Grill Interior
[] Burning-off excess food after every cookout will
keep it ready for instant use. However,at least every
3 months you must give the entire grill a thorough
cleaning to minimize your risk of grease fire and
keep the grill in top shape. Follow these steps:
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2. Turn the LP gas tank valve to the full OFF position.
For Natural Gas shut off valve.
3. Disconnect the regulator from the gas tank. inspect
the hose with regulator assembly for cracking, cuts
or any other damage, and replace as neccessary.
Refer to the Parts List in this Use and Care Guide.
4. Remove and clean the Heat Diffusers, Cooking
Grids, Cooking Rack and Grill Burners.
5. Cover each Gas Valve Orifice with aluminum foil.
6. Brush the inside and bottom of the grill with a fiber
pad or nylon brush and wash with a mild soap and
warm water solution. Rinse thoroughly and let dry.
7. Remove aluminum foil from Orifices and check
each Orifice for obstruction.
8. Check each Spark Electrode, adjusting as needed.
The space between the Spark Electrode Tip and
Spark Receiver should be approximately 3/16".
9. Replace the Burners and adjust the Gas
Collector Boxes. The edge of each collector box
should ovelap the first few Burner Ports on the
Burner Tube.
10. Replace Heat Diffusers and Cooking Grids.
11. Reconnect the gas source and observe the Burner
flame for correct operation.
Cleaning Exterior Painted Surfaces:
Before initial use, and periodically thereafter, we
suggest you wash your grill using a mild soap and
warm water solution. You can use a wash cloth or
sponge for this process. Do not use a stiff wire or
brass brush. These will scratch stainless steel and
chip painted surfaces (varies by model) during the
cleaning process.
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces:
Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused
when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel
particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop
on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause corro-
sion to stainless steel.
Weathering, extreme heat, smoke from cooking and
machine oils used in the manufacturing process of
stainless steel can cause stainless steel to turn tan in
color. Although there are many factors which can affect
the surface appearance of stainless steel, they do not
affect the integrity of the steel or the performance of the
grill. To help maintain the finish of stainless steel
follow these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food
particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to
stainless surfaces.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub
or wipe in the direction of the stainless steel grain or
polish lines NOT against the grain.
Failure to comply with these instructions may
result in a hazardous situation which, if not
avoided, may result in injury.
Keep grill area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Do not obstruct the flow of air for combustion
and ventilation.
Keep the ventilation openings of the tank enclosure
cabinet free and clear of debris.
Visually check burner flames occasionally to
ensure proper flame pattern as shown below.
22
MAGNIFIED VIEW OF
BURNER FLAME
THROUGH LIGHTING
HOLE
ToreducethechanceofFLASHBACKFIREyoumust
cleantheBurnerTubesasfollowsatleastonceamonth
insummerandfallorwhenever spiders are active in your
area, and if your grill has not been used for an extended
period of time.
1. Turn all Burner Valves to the full OFF position.
2. Turn the LP Gas tank valve to the full OFF position.
For Natural Gas shut off NG valve.
3. Detach the LP Gas regulator assembly from your
gas grill. For Natural Gas detach NG regulator
from your grill.
4. Remove the Cooking Grids and Heat Diffusers
from your grill.
5. Remove the screws from the rear of each Main
Burner using a Phillips Head Screwdriver.
Remove screws along all sides of the Infra-red
Burner using a Phillips Head Screwdriver.
6. Carefully lift each Burner up and away from
the Gas Valve Orifice.
7. Check and clean burner/venturi tubes for
insects and insect nests. A clogged tube
can lead to a fire beneath the grill.
8. Refer to Figure 1 and perform one of these three
cleaning methods:
[] METHOD 1: Bend a stiff wire or wire coat
hanger into a small hook as shown and
run the hook through the Burner Tube and
inside the Burner several times to remove
debris.
.1
[] METHOD 2: Use a bottle brush with a
flexible handle and run the brush through
the Burner Tube and inside the Burner
several times to remove any debris.
[] METHOD 3: Use an air hose to force air
through each Burner Tube. The forced air
should pass debris or obstructions through
the Burner and out the Ports.
Regardless of which Burner cleaning procedure you
use, we recommend you also complete the following
steps to help prolong Burner life.
1. Use a fiber pad or nylon brush to clean the entire
outer surface of each Burner until free of food
residue and dirt.
2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as
an open paper clip.
Inspect each Burner for damage (cracks or
holes) and if such damage is found, order and
install a new Burner. After installation, check
to ensure that the Gas Valve Orifices are
correctly placed inside the ends of the Burner
Tubes. Also check the position of your Spark
Electrode.
For safe operation ensure the Gas Valve
Assembly Orifice is inside the Burner Tube
before using your grill. See Figure 1. If the
Orifice is not inside the Burner Tube, lighting
the Burner may cause explosion and/or fire
resulting in serious bodily injury and/or property
damage.
Tube Burner
Gas Valve Assembly Orifice BumerTube
Figure 1
TO CLEAN BURNER TUBE,
INSERT HOOK AS INDICATED BY THE ARROW
_ Burner Port Foot
uu_uuuuu_uuuuuuuuuuuu_uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu_
_ Burner Tube
23
Burn-Off
[] Before cooking on your gas grill for the first time, you
should "burn off" the grill to eliminate any odor or
foreign matter. Ignite the burners, lower the Lid, and
operate grill on Hi setting for 3 to 5 minutes.
CAUTION: Operating ALL main burners on Hi
setting for longer than five minutes may damage
certain parts of your grill. Do not leave your grill unat
tended when in use.
Preheating
[] To preheat, light your grill on Hi, lower the Lid
and follow this timetable:
For high temperature cooking, preheat grill 3 to 5
minutes.
For low temperature cooking, preheat grill 3 minutes.
To slow cook, preheating is not necessary.
Cooking Temperatures
[] High setting: The Hi Control Knob setting should
only be used to pre-heat your grill the first 3-5 minutes
and for burning food residue off the grill for 3-5 minutes
after cooking is complete.
CAUTION: Operating ALL main burners on Hi setting for
longer than five minutes may damage certain parts of
your grill. Do not leave your grill unattended when in
use.
[] Medium to Low Settings: Most recipes specify
medium to low settings, including all smoking,
rotisserie cooking and cooking lean cuts such as fish.
An Important Note About Cooking Temperatures
[] The suggested heat settings and cooking times
shown in the following pages are approximate.
Unlike the controlled environment inside your kitchen,
variables including outside temperatures, direction
and conditions of wind, as well as grill location will
affect your grill's heat distribution. Because these
condition vary, and no two backyards are alike, we
offer this guide as a convenience. We recommend
you monitor your grill closely and rotate foods as
needed to prevent overcooking and ensure the most
delicious results every time.
The middle and back primary cooking areas offer the
highest heat for searing and grilling.
The Secondary Cooking Rack offers medium heat for
preparing breads and firm vegetables like potatoes
and corn.
The front primary cooking area offers less heat and is
ideal for preparing delicate foods and for keeping
cooked foods warm.
Direct Cooking
[] The direct cooking method can be used with the
supplied Cooking Grids and food placed directly over
the lit grill Burners. Direct Cooking requires the Grill
Lid to be open. This method is ideal for searing,
grilling, deep frying and whenever you want foods to
have an open-flame barbecued taste.
A-1
IndirectCooking
[] The indirect cooking method can also be used with
the supplied Cooking Grids. To cook indirectly, the
food should be placed on the left or right side of your
grill with the Burner lit on the opposite side. Or place
your food on the Secondary Cooking Rack and light
the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
Prepare Cooking Grids for Grilling
[] Greasing the cooking surface will help keep foods
from sticking during the cookout and reduces the
amount of cleanup required. Use a brush to apply a
thin layer of cooking oil or vegetable shortening onto
each Cooking Grid before each cookout. We do not
suggest spray type oils unless they are specified for
high-temperature cooking. Be sure to coat the entire
cooking surface including edges and any areas with
chipped porcelain.
Flare-Ups
[] The fats and juices dripping from grilled food can
cause flare-ups. Since flare-ups impart a favorably,
distinctive taste and color to food cooked over an
open flame, they should be accepted up to a point.
To minimize flare-ups use a drip pan under foods
that produce a lot of grease, like ribs.
Failure to comply with these instructions could
result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death or property damage.
Never cover the cooking grids, bottom of grill bowl
or Grease/Water Tray with charcoal, aluminum foil,
sand or any substance that can absorb grease.
Before each use of your grill: Pull out the Grease/
Water Tray and remove all grease and food debris to
prevent grease fire hazard. It is important to keep this
Tray filled with water while grilling to get the best
possible results. Wear a flame retardant BBQ Mitt
when handling the Grease/Water Tray.
Use your grill at least 3 feet away from any
wall or surface. Use your grill at least 5 feet
away from combustible objects that can melt or
catch fire (such as vinyl or wood siding, fences
and overhangs) or sources of ignition including
pilot lights on water heaters and live electrical
appliances.
Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
Your grill will get very hot. Always wear a flame
retardant BBQ Mitt when cooking on your grill and
handling the GreaseNVater Tray. Never lean over
cooking areas while using grill. Do not touch cooking
surfaces, Lid, grill housing or other parts while grill is
in operation, or until the grill has cooled down after
use. Be aware that the Tray does contain water and
grease and be extremely careful when removing to
prevent spillage.
Grilling Steak and Ribs
Turn the grill Burners on Hi, close the Lid and preheat
your grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on
the Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the
meat on both sides until seared. Reduce the heat to
MEDIUM and cook meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Cut of Meat
T-bone steak
Sirloin steak
Beef spare ribs
Porterhouse steak
New York strip steak
Approximate Cooking Times
Rare: 4-8 minutes
Medium: 10-14 minutes
Well done: 15-20 minutes
Grilling Hamburgers and Sausages
Turn the grill Burners on Hi, close Lid and preheat your
grill 3 to 5 minutes. Open Lid and place the meat on the
Cooking Grid directly above the lit Burners. Cook the meat
on both sides until seared. Reduce the heat to MEDIUM
and cook the meat until done. Grilling times will vary
according to meat thickness.
Hamburgers
Sausages
Rare: 4-6 minutes
Medium: 8-10 minutes
Well done: 10-15 minutes
Grilling Poultry
Turn the grill Burners on Hi, close Lid and preheat your
grill 2 to 3 minutes. Then raise the Lid, reduce heat to
MEDIUM and cook poultry directly over lit Burners until
done. Poultry skin is fatty so you should expect some
flare-ups when using this direct method.
To minimize flare-ups, try grilling poultry using the indirect
method. Place the poultry on one side of the grill with the
opposing Burners on MEDIUM heat, and lower the grill
Lid. Grilling times will vary based on the size of your
poultry.
Chicken breast
(cook with bone down)
Chicken wings
Drumsticks
Whole bird
(cook with breast up)
Direct method:
approximately 15 minutes
Indirect method:
up to 30 minutes
Indirect method:
approximately 1 hour
Grilling Pork
Turn Burners on Hi and preheat your grill 3 to 5 minutes
with the Lid closed. Raise Lid, place pork on Cooking Grid
and cook until seared. Reduce heat to MEDIUM and cook
until done. Grilling times will vary according to meat
thickness.
Chops
Loins
Cutlets
Medium: 10-14 minutes
Well done: 15-20 minutes
Whole Fish and Whole Fillets
Preheat your grill on Hi for 2-3 minutes with the Lid down.
Raise lid and turn Burners to MEDIUM heat. Place fish
(skin down) on grill and cook over direct heat until done.
Use cooking time as a guide or until fish is opaque but
still moist.
Whole fish
Whole fish fillets
10 - 12 minutes per pound or
until fish is opaque
Smaller Fish Fillets and Cubes
Follow the directions from above, using approximate
cooking times shown at right. Place a small piece of
aluminum foil on the Cooking Grids if the fish pieces are
small enough to drop between the Cooking Grids.
Fish fillets
Boneless cubes
4 - 5 minutes each side
or until fish is opaque
Vegetables and Fruit
Prepare your fruit or vegetables and brush with butter or
basting sauce if desired. To cook indirectly, the food
should be placed on the left or right side of your grill with
the Burner lit on the opposite side and the grill lid down.
Or center your food on the Secondary Cooking Rack and
light the outer grill Burners. Either way, indirect cooking
must be done with the Lid down.
In some instances, you may want to grill vegetables and
fruit directly over the heat, using the supplied Cooking
Grids. Foods that work best with direct heat are relatively
soft and require a short cooking time: mushrooms,
zucchini, tomatoes and skewered fruit such as apricots,
peaches, pineapple, strawberries and kiwis. Remember
the Grill Lid must remain up when cooking directly.
For very firm vegetables--particularly potatoes and yams,
we recommend that you partially boil until almost cooked,
before placing them on the grill. Cooking times using the
indirect method with the lid down will be similar to those
for your kitchen oven. However, there are many factors
such as outside temperature, wind conditions and
location of grill that affect your grill performance so we
suggest you watch the temperature gauge and adjust the
heat accordingly.
Cooking times for foods prepared with the direct method
will be much shorter mainly because of the direct heat
source and softness of the food. Timing will be compa-
rable to normal pan frying or grilling.
A-2
important notes about using the infrared Burner
Whether you are a seasoned chef or a newcomer to gas
grilling, infrared cooking is quite different than grilling over
a traditional burner. Although the primary grill burners will
also sear meat, the Infrared Burner produces a more
intense and concentrated heat that sears the meat more
quickly. This quick searing produces a crisp and flavorful
outer crust and locks in the meat's natural flavor and
juices.
Follow the cooking guidelines provided. Then take some
time to experiment with your Infrared cooking zone. Also,
read the Cooking instructions on page A-1 so you
understand the importance of pre-heating, cooking
temperatures and safety warnings.
The Lid must always be open when the Infrared
Burner is lit.
Infrared cooking times will be much shorter than
traditional grilling so do not leave the grill unattended.
Once lit, leave the infrared Burner on High and sear
both sides of meat using the guidelines below.
Once seared, adjust the Infrared Burner to Low and
continue cooking until desired doneness. You can
also move the seared meat to the primary grilling area
to finish cooking. This method allows you to sear and
prepare larger amounts of meat.
NEVER attempt to douse a flare-up with water which
can damage the Burner. To control flare-ups:
Trim excess fat from meats and poultry.
Preheat the Burner properly.
Clean the Burner regularly to remove food and
grease build-up. See Burner Tube cleaning
instructions in this manual.
Reposition your food often and consider moving the
seared meat to the primary grilling area to finish
cooking.
Searing Steak and Ribs
Turn the Infrared Burner on Hi and preheat for 3 to 5
minutes with the Lid open. Then place the meat on the
Cooking Grid and sear each side for approximately 2
minutes. Reduce the Infrared Burner to LOW or move
meat to the primary grilling area and finish cooking.
Grilling times will vary according to meat thickness.
Cut of Meat
T-bone steak
Sirloin steak
Beef spare ribs
Porterhouse steak
New York strip steak
Approximate Total Cooking
Time
Rare: 4 minutes
Medium: 6-7 minutes
Well done: 8-10 minutes
Searing Hamburgers and Sausages
Turn the Infrared Burner on Hi and preheat for 3 to 5
minutes with the Lid open. Then place the meat on the
Cooking Grid and sear each side for approximately 2
minutes. Reduce the infrared Burner to LOW or move food
to the primary grilling area and finish cooking. Grilling
times will vary according to meat thickness.
Hamburgers and sausages are fatty so you should expect
some flare-ups when cooking these foods.
To minimize flare-ups follow the instructions on page A-1.
You may also consider grilling these and other fatty foods
using the primary grill area and the indirect cooking
method.
Hamburgers
Sausages
Rare: 4 minutes
Medium: 5 minutes
Well done: 6-7 minutes
A-3
An Important Note About Heat Settings
The suggested heat settings shown are approximate.
There are many factors such as outside temperature,
wind conditions and grill location that affect your grill
performance. We offer these cooking times as a conve-
nience, but suggest you watch the temperature gauge and
adjust the heat accordingly.
Preparing to Roast
Roasting uses the indirect cooking method. Therefore, the
food should be placed on the left or right side of your grill
with the Burner lit on the opposite side. You can also use
the supplied Cooking Grid with an aluminum drip pan
underneath allowing you to collect juices for making
gravies. Remember, indirect cooking requires the Lid of
your grill to be down.
Preheating your grill is not required for slow cooking
methods such as roasting. If you do choose to preheat your
grill before roasting, turn the Burners on Hi and close Lid for
approximately 2-3 minutes.
Food preparation
Trim meat of excess fat. Truss meat and poultry with
cooking string to retain shape if desired. Bacon strips can
be used to cover the outside surface of lean meat and
poultry to help prevent it from drying out. Another method
for keeping food moist during roasting is to put water in a
cooking pan, then cover with foil. The foil should be
removed for the first or the last part of the cooking time to
ensure proper browning.
Tips for roasting
Except when roasting with water in a roasting pan, the
juices that collect in the pan can be used as the base for a
tasty sauce or gravy. Place a cooking pan directly over the
heat, add extra butter if needed, then add several spoon-
fuls of flour to thicken sauce. Finally, add sufficient chicken
or beef stock to obtain the desired consistency.
Once the meat is cooked, remove it from your grill and
cover with a piece of foil. Allow it to stand for 10-15
minutes which allows the juices to settle. This will make
carving easier and ensure a tender, juicy roast.
Type of Food HowCooked Approximate Cooking Times
Beef Rare 18 minutes per pound
Medium 23 minutes per pound
Well done 27 minutes per pound
Lamb Medium 18 minutes per pound
Well done 23 minutes per pound
Veal 27 minutes per pound
Pork 30-33 minutes per pound
Chicken 20-25 minutes per pound
Duck 25 minutes per pound
Fish 10 minutes per pound
Turkey, under 16 pounds 20-25 per pound + 30 minutes
Turkey, over 16 pounds 18-23 per pound + 15 minutes
BAKING TECHNIQUES
From casseroles and combread to delicious desserts like
fondue fruit skewers or crumb cake, baking on the grill is as
easy as baking in the kitchen.
Preparing to Bake
To bake in your new grill you'll need a baking dish or cast-
iron cooking pan, and a pair of flame retardant BBQ Mitts. If
the cooking pan is cast-iron be sure to season the pan
before use.
placed on the left or right side of your grill with the burners
lit on the opposite side.
Tips for Baking
Prepare your favorite recipe as you would in the kitchen.
Foods cooked in the grill for long periods of time should
always be covered in aluminum foil to retain moisture. You
will need to stir the food several times as it bakes, and add
additional liquid if required.
Preheat your grill 3-5 minutes, then lower heat to achieve
the baking temperature desired. Baking uses the indirect
cooking method. Therefore, your cooking pan should be
Watch the temperature, and adjust to cook according to
your recipe directions.
Oven Temperature
Slow 300 ° - 340 ° F
Moderate 355 ° - 390 ° F
High 410 ° - 480 ° F
Recommended Grill Setting
Both outside Burners on LOW
1 outside Burner on Hi and 1 outside Burner on LOW
Both outside Burners on Hi
A-4
Slow Cooking with a Rotisserie
Rotisserie cooking produces foods that are moist,
flavorful and attractive. The optional rotisserie system
is most commonly used for cooking meat or poultry
and is designed to cook food slowly. You can place a
cooking pan beneath the food to collect juices for
basting and gravy. To flavor the contents of the cooking
pan you may add herbs, onions, or other spices of your
choice.
The cooking times on a rotisserie will be approximately
the same as for oven cooking.
Balancing the Food
In rotisserie cooking, balancing the food is of utmost
importance. The rotisserie must turn evenly or the
stopping and starting action will cause the food to cook
unevenly and possibly burn the heavier side.
The easiest foods to balance are those of uniform
shape and texture. To test if the food is balanced
correctly when secured, place the ends of the rotis-
serie spit loosely in the palms of your hands, if there is
no tendency to roll, give the spit a quarter turn. If it is
still stable, give it a final quarter turn. It should rest
without turning in each of these positions. It can then
be attached to your grill.
Food Preparation
When preparing poultry, truss the birds tightly so that
wings and drumsticks are close to the body of the bird.
The cavity of the bird may be stuffed prior to this. Pull the
neck skin down and, using a small skewer, fix it to the
back of the bird. Push the rotisserie spit through length-
wise, catching the bird in the fork of the wishbone. Center
the bird and tighten with the holding forks. Test the
balance as described before.
A rolled piece of meat requires the rotisserie skewer to be
inserted through the center of the length of meat, then
secured and balanced.
For meats that contain bones, it is best to secure the
rotisserie skewer diagonally through the meaty sections. If
protruding bones or wings brown too quickly, cover with
pieces of foil.
Preparing to Smoke
Smoking gives food a distinctive, delicious flavor. You will
find a variety of wood chips available for use in smoking
grilled foods. Pre-soaking of wood chips may be re-
quired so read and follow the manufacturers instructions
for preparing smoking chips prior to use.
Note: It is our experience that many smoking chip
products do not actually produce a smoke but instead
infuses the food with flavor. Please read product labels
carefully and if in doubt, ask your retailer for details.
Using A Smoker Box
There are many optional smoker boxes available for
purchase. Follow these guidelines and always refer to
the label of your smoking chips for specific directions.
Raise your Grill Lid and light the grill. Lower the Grill Lid
allowing your grill to reach the desired cooking tempera-
ture for the food you are grilling. Fill your smoker box with
your prepared smoking chips. Dried herbs and spices
may also be added to produce different flavors. Wear a
flame retardant BBQ Mitt and place your smoker box on a
Cooking Grid or Heat Diffusers directly above a lit grill
Burner. The heated smoking chips will flavor your foods.
Tips for Smoking
You can reduce the strength of the smoke flavor by only
smoking for half or three quarters of the cooking time.
The heat required for smoking is normally LOW to
MEDIUM.
Foods naturally high in oils lend themselves well to
smoking, while drier foods benefit from a marinade.
Tuna steaks, marinated in Asian flavors of sesame
oil, soy sauce and sherry.
Pork fillets, rubbed with ginger, orange rind and
brushed with maple syrup.
Mussels, brushed with lemon rind and chili oil.
Lamb cutlets, marinated in virgin olive oil, lemon,
oregano and black pepper. The same marinade can
be used for a whole leg or rack of lamb.
Chicken, boneless chicken pieces--especially sliced
breasts.
Fish, sliced fillets of firm fish, assorted seafood such
as prawns, scallops and calamari.
Pork, sliced fillets, diced or minced pork, sliced leg
steak, sliced chops.
Beef, sliced fillet, rib-eye, round, rump, sirloin.
Lamb, sliced fillet, round, loin.
A-5
STIR-FRYING TECHNIQUES
This method of cooking is popular around the world and
can be easily accomplished outdoors on your gas grill. It's
a quick and healthful way of preparing a complete meal
using meat, poultry or seafood in infinite combinations
with other interesting ingredients like vegetables, rice or
noodles.
Preparing to Stir-fry
Although it is possible to stir fry in other dishes, a wok is
your best tool. Its high sides enable the cook to stir food
without spillage. Its construction allows you to cook quickly
at high temperatures, with instant control of heat which is
essential for successful stir frying.
Food preparation
Slice meat and poultry into long thin strips and cube fish
fillets. Remove all fat from meat and poultry and cut large
vegetables into even slices or cubes.
Marinate foods for extra flavor and tenderness. Marinating
times will vary for red meat, fish and or various cuts. Less
tender cuts of meat should be marinated longer. Remem-
ber to always chili marinating food in the refrigerator prior
to cooking.
Stir-fry meats, poultry or fish first. Next, add hard veg-
etables like carrots. Then continue with softer vegetables
like snowpeas and peppers. To ensure even cooking,
continually stir and toss the food in the wok using a
wooden spoon or spatula.
Tips for Stir-frying
Place a wok on a Cooking Grid or Side Burner directly
over a Hi heat . Add only a small amount of food at
a time to ensure fast cooking and also to allow the wok
to reheat between ingredients.
DEEP-FRYING TECHNIQUES
A wide variety of foods can be deep-fried outdoors on
your grill, from potatoes, to seafood and chicken. Deep-
frying uses a large portion of oil, preferably saturated.
The outdoor location is ideal for deep-frying as smoke,
grease and smells disperse in the open air instead of
collecting on the ceiling of your kitchen.
Preparing to Deep-fry
Deep-fry on your grill using a cooking pan or wok, over
direct heat.
Fill a cooking pan no more than half full of vegetable or
corn oil. Start with LOW heat, then raise the heat gradu-
ally. Check the temperature of the oil carefully with a
frying thermometer or test with a cube of bread. The
cube of bread should brown in about 30 seconds for
most cooking needs. A temperature between 350 and
400 degrees is optimal for preparing the majority of
deep-fried foods.
Food Preparation
Foods being deep-fried taste better when coated with
either batter or breadcrumbs to add flavor and prevent
moisture from escaping.
Tips for Deep-frying
Wear a flame retardant BBQ Mitt and slowly lower
foods into the hot oil using a wire scoop or stainless
steel tongs. Add only a small quantity of food to the
oil, allow it to cook, then repeat with another small
quantity. This ensures the oil doesn't drop in tem-
perature. Once the food is cooked, remove it carefully
and drain onto a paper towel. Turn the heat off as
soon as you have finished deep-frying and allow your
pan to cool. When the oil is cool, remove all rem-
nants of fried foods by straining it through a fine
metal sieve, and store it in a clean bottle for future
use.
Vegetables are generally easy to cook on the grill. The
Secondary Rack makes it convenient because you can
still use the main cooking area while the vegetables are
suspended above the grids.
Pre-cook hard vegetables by briefly boiling or
microwaving them before cooking on the grill. Wrap
vegetables in a double thickness of foil to protect them
while cooking on the grill. Then, remove the foil if desired,
10-15 minutes before the end of cooking, brush veg-
etables with butter or oil and finish cooking.
The Secondary Rack can be used for purposes other
than just the obvious. Consider using the rack for
warming French bread, garlic bread, croissants or even
bagels.
A small whole fish wrapped in foil also cooks well on the
Secondary Rack. Parcels of seafood such as scallops,
prawns and sliced fish fillets prepared in a sauce and
portioned into small foil wraps cook well this way, too.
A-6
Anything you enjoy cooking indoors can be
prepared outdoors as well. These optional
grill accessories make it easy to enjoy your new
Kenmore or Kenmore Elite grill as an outdoor
kitchen.
Not all locations carry all items and availability is
limited to supplies on hand. Accessory fit will vary
by grill model so ask a sales associate for details.
Grill accessories are offered at most larger
Sears full line stores, Sears Grand, Sears
Hardware, The Great Indoors and sears.com.
Rotisserie cooking produces foods that are moist and
flavorful because the slowly rotated food self-bastes to
seal in meat's natural juices. Use a Rotisserie Kit to slow
cook foods using the indirect cooking method or an
infrared back burner, a feature available on some models.
t
Versatile cast-iron Pan
and Lid set is ideal for
preparing deep dish pizza,
cornbread, casseroles
and deserts.
Reversible cast-iron
Griddle offers a fiat side
for grilling breakfast,
fish and fajitas and a
ribbed side for cooking
bacon, sausages and
burgers.
Load this Smoker Box with
your favorite chips and add
flavor to grilled foods.
Protect your g ram, snow
with a quality made grill cover. Fit varies by grill model.
Quality 304 grade
stainless steel grill tools
offer long reach handles
for easier outdoor
cooking.
Call the Grill Information Center if you have any problem with this product. We can help with questions about
assembly, grill operation, accessory availability or if there are damaged or missing parts when you unpack this
unit from the shipping box. Please call us before contacting your local retailer.
GRILL INFORMATION CENTER
Call 8am to 8pm CST 1-888-317-7642 Monday through Friday
A-7
Question:
Can I convert my grill from one fuel type to another in
other words from LPG to NG or vice versa?
Answer:
No, your gas grill is manufactured to exact specifications
and is certified for LPG (Liquid Propane Gas) use only.
For your safety, conversion kits are not available, nor will
we sell or otherwise provide parts or information to be
used to convert your grill. Any attempt to convert your grill
is dangerous and will void your warranty.
Question:
Are the serial and model numbers of my grill listed
somewhere for reference?
Answer:
The serial and model numbers are listed on a silver
CSA label placed on the grill. Depending on the grill
model, the silver CSA label will be located on the left or
right side bowl panel underneath the side shelf,
underneath the right side of the control panel, outside
left or right of control panel or on the back of the grill
cabinet.
Question:
My grill will not light properly. Why?
Answer:
Try this procedure:
1. Turn gas off at source and turn Control Knobs OFF.
Wait at least 5 minutes for gas to clear, then retry.
2. If your grill still fails to light, turn the Burner Control
Knob(s) and gas source OFF and conduct a leak test
of ALL gas connections and gas sources as
explained in the Use and Care section of this manual.
3. If no leaks are detected, wait 5 minutes for any gas to
clear and repeat the lighting procedure.
Question:
If my ignitor or battery is not working how can I light
mygrill manually? And -Why would I need the silver
lighi[ing stick th&t hangs from the side of my grill?
Answer:
If your ignition fails to work or your battery needs
replacing, you can light your grill through the Cooking
Grid of the grill bowl using the Manual Lighting Stick that
hangs from the side of your grill. The Lighting Stick is
designed to hold a paper match and allows you to
safely insert a match through the Cooking Grid without
getting close to the Burner. To light your gas grill
manually, insert a paper match into the Manual Lighting
Stick and follow steps 1 through 5 of the Basic Lighting
Procedures. Then, light the match and place it through
the Cooking Grid of the grill bowl. Turn the far right
Burner Control Knob to the Hi setting to release gas.
The Burner should light immediately.
Never lean over the grill cooking area while
lighting your gas grill. Keep your face and body
a safe distance (at least 18 inches) from the
front of grill when lighting your grill by match.
A-8
Question:
Sometimes I hear a humming sound coming from my
regulator. What causes this? And - My grill has a low
flame and sometimes will not light. Why?
Answer:
The humming sound is gas flowing through the
regulator. A low volume of sound is normal and will not
interfere with the operation of your grill. Loud or
excessive regulator humming and/or low flow and
intermittent lighting may be caused by the regulator's
excess gas flow device. Opening the tank valve all the
way or too quickly is what triggers the regulator's safety
device to restrict gas flow, preventing excess gas flow to
your grill. Lighting the main Burner farthest from the fuel
source every time will help eliminate air pockets in the
manifold. Note: This procedure should be done every
time a new LP Gas tank is connected to your grill.
[] Turn all Control Knobs to the OFF position.
[] Turn off the LP Gas tank at the tank valve.
For Natural Gas shut off NG valve.
[]
[]
[]
Disconnect regulator from LP Gas tank.
For Natural Gas disconnect regulator from 12 ft.
Natural Gas Hose.
Let unit stand for 5 minutes.
Reconnect regulator to the LP Gas tank.
For Natural Gas reconnect regulator to 12 ft.
Natural Gas Hose.
[] Open grill Lid (or Side Burner Lid if you are lighting
the Side Burner).
[] Turn the tank valve slowly ¼ of one turn.
For Natural Gas open Shut Off valve.
[] Light main Burner farthest from fuel source.
[] Turn the tank valve slowly one more ¼ of one turn
for % of one complete turn.
[] Continue to light Burners moving towards the fuel
source.
[] Do not turn tank valve more than ½ of one turn on
LPG models.
Question:
Where do I use my grill for safer operation and better
performance?
Answer:
[] Strong winds and low temperatures can affect the
heating and performance of your gas grill so
factor in these elements when positioning your
grill outdoors for cooking.
[] In windy conditions, always position the front of
grill to face oncoming wind to reduce smoke and
heat blowing in your face and prevent potential
hazards to self and grill.
[] Use your grill at least 3 feet away from any wall or
surface.
[] Use your grill at least 3 feet away from
combustible objects that can melt or catch fire
(such as vinyl or wood siding, fences and
(overhangs) or sources of ignition including pilot
lights on water heaters and live electrical
appliances.
[] Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area.
[] Never obstruct the flow of ventilation air around
your gas grill housing.
Question:
The Regulator and Hose supplied with my gas grill
does not fit the older LP Gas tank I've used for
years. Why not?
Answer:
The U.S. Government regulates gas appliances and
LP Gas tanks. When regulations are changed the LP
Gas tank fittings are altered to insure compliance. If
your LP Gas tank does not fit the Regulator and Hose
supplied with your new grill, the tank is outdated and
must be replaced. Note: Effective April 1, 2002 all LP
Gas tanks sold must include an "OPD" Overfill
Prevention Device. The OPD tanks are identified by
their triangular-shaped valve wheel. This internal
device prevents the LP Gas tank from being overfilled.
Tanks without an OPD valve can not be refilled.
Question:
What causes grill parts to rust and what affect does
it have on my grill?
Answer:
Rusting is a natural oxidation process and will not
affect the short term performance of your grill.
To slow the rusting process on Cooking Grids we
recommend greasing the grids before and after
each cookout. Use a brush to apply a thin layer of
cooking oil or vegetable shortening onto each grid.
We do not suggest spray type oils unless they are
specified for high-temperature cooking. If your
Cooking Grids are Porcelain coated, be sure to
coat the entire cooking surface including edges
and any areas with chipped porcelain.
Routine care and maintenance is required to preserve
the appearance and corrosion resistance of stainless
steel. The fact is stainless steel can corrode, rust and
discolor under certain conditions. Rust is caused
when regular steel particles in the atmosphere
become attached to the stainless steel surface. Steel
particles can also become attached to your grill if you
use steel wool or stiff wire brushes to clean the grill
instead of non-abrasive cloth, sponge or nylon
cleaning tools. In coastal areas rust pits can develop
on stainless surfaces that cannot be fully removed.
Bleach and other chlorine based solutions used for
household and pool cleaning can also cause corro-
sion to stainless steel.
Weathering, extreme heat, smoke from cooking and
machine oils used in the manufacturing process of
stainless steel can cause stainless steel to turn tan in
color. Although there are many factors which can affect
the surface appearance of stainless steel, they do not
affect the integrity of the steel or the performance of the
grill. To help maintain the finish of stainless steel
follow these cleaning procedures for the best results:
After every use (after your grill has cooled down), wipe
stainless surfaces with a soft, soapy cloth or sponge
then rinse with water. Be sure to remove all food
particles, sauces or marinades from stainless steel
because these can be highly acidic and damaging to
stainless surfaces.
Never use abrasive cleaners, scrubbers or stiff wire
brushes of any type on your grill.
Use a heat resistant Stainless Steel Cleaner and rub or
wipe in the direction of the stainless steel grain or
polish lines NOT against the grain.
Question:
Which is a better cooking surface to grill on;
porcelain coated steel / cast-iron cooking grids or
stainless steel grids?
Answer:
They all have their advantages. For traditional grilling
and searing meats, cast-iron or steel grids offer
better heat conductivity. To protect against the natural
rusting process, steel or cast-iron cooking grids offer
a porcelain finish which requires routine
maintenance to keep the grids well seasoned.
Stainless steel is popular with those who prefer less
maintenance.
A new innovative solution is available on select
models called Stainless Clad Therma-Core ®. This
Cooking Grid combines a heat conducting steel core
with an easy-to-clean stainless outer shell.
You may also review FAQ's, Troubleshooting
and Care & Maintenance Tips online at
www.qrandhall.com.
A-9
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by our 10,000 professional repair specialists.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs.
Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed.
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventative maintenance check.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us
as a "talking Use and Care Guide."
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ¢.
A-IO
Guiaparaelusoycuidado
Parrilla de Gas Propano Liquido(LPG)
Modelo141.16678801
Parrilla deGas Natural(NG)
Modelo141.17678801
Seguridad
Ensamblaje
Uso y cuidado
Guia para cocinar
Preguntas frecuentes
®
Ll&menos primero si tiene cualquier
3roblema con el producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas del ensamblaje y
operaci6n de la parrilla, o si hay dafios o
partes que faltan cuando desempaca esta
unidad de la caja de envio. Favor, llamenos
antes de ponerse en contacto con su vendedor
local.
1-888-317-7642
8am - 8pm CST, Lunes a Viernes
NOTAALENSAMBLADOR/INSTALADOR:
Deje este guia con el consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:
Guarde este guia para futuras consultas.
Escribasu#de serie:
(Yea la placa CSA de identificacibn en la
parrilla)
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
producir una explosion o incendio que pueden causar
lesiones serias, muerte o da_os a la propiedad.
Aunque usted u otra persona hayan ensamblado esta
parrilla, usted debe leer el manual pot entero antes
de usarla para asegurarse que la parrilla este
correctamente ensamblada, instalada y mantenida.
Use su parrilla por 1o menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla
por Io menos 3 pies de distancia de objetos
combustibles que pueden derretirse o incendiarse
(como vinilo o tablas de madera forrada, cercas
y techos) o fuentes inflamables incluyendo
lamparas, llamas del piloto de calentadores de
agua y aparatos electricos encedidos.
ESTE APARATO DE GAS HA SIDO DISEI_IADO
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasajes o cualquier otra &rea cerrada.
Nunca obstruya la circulacion de aire alrededor de
la armazon de la parrilla de gas.
Nunca desconecte el regulador de gas o cualquier
encaje de gas mientras que su parrilla esta
encendida. Una parrilla encendida puede
encender cualquier escape de gas y causar un
incendio o explosi6n que pueden resultar en
daSos a la propiedad, lesiones personales o
muerte.
Manual # P80106008H - Date:2008/0!/15
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60197, USA www.sears.com
Advertencias de Seguridad principales ....... 1-3
Terminos y condiciones de la garantia ...... 2
lnstrucciones para antes del ensamblaje....3
Diagrama de partes y listas .................... 4-9
lnstrucciones para el ensamblaje ........... 10-12
lnstalacion del tanque de gas LP ....... 13-15
Conexiones de gas natural ........................ 16
lnstrucciones para uso y cuidado:
Instrucciones para encender .................. 17
Reparaci6n tecnica .................................. 18
tnstrucciones para rotisor ................. 19--21
Limpieza y mantenimiento ................ 22-23
Guia para cocinar ............................ A1-A6
Preguntas frecuentes ......................... A8-A9
Acuerdos de proteccion de reparos ..A10
1. No almacene el tanque extra de LP
a menos de una distancia de 10
pies (3m) de este aparato.
2. No almacene o use gasolina u otros
liquidos con vapores inflamables
dentro 25 pies (8m) de este aparato.
3. Cuando cocina con aceite/grasa
no permita que se caliente m&s de
350F (177C).
4. No deje desatendido el aceite
caliente.
Garantia completa del Kenmore Elite
Siesta parrilla falla en funcionar debido a un defecto en
el material o trabajo de obra dentro del periodo de uno
aSo de la fecha de compra,llame a Sears al 1-800-4-
MY-HOME e_(1-800-469-4663) para organizar la
reparaci6n gratuita (o sustitucion si la reparaci6n prueba
ser imposible).
Garantia limitada de los fogones de acero inoxidable
Cualquier fog6n de acero inoxidable que se oxide
se cambiara sin coste. Pasado el segundo ado
desde la fecha de compra debe cubrir los gastos
de mano de obra para instalarlo.
Garantia Limitada en partes selectas de la parrilla
Durante los tres aSos siguientes a la fecha de
compra, cualquier pieza de acero inoxidable o
acero pintado se cambiara sin cargo si se oxida.
Pasado el segundo aSo desde la fecha de
compra debe cubrir los gastos de mano de obra
)ara instalarlo.
Toda cobertura de garantia excluye las baterias del
encendedor y perdida de pintura en partes de la parrilla
o corrosion (excepto por corrosion a traves como se
especifica arriba), las cuales son partes prescindibles
)or el desgaste del uso normal en menos de un aSo, o
son condiciones que pueden resultar por uso normal,
accidente o mantenimiento incorrecto.
Se anula toda la Garantia si la parrilla es puesta en
usos comerciales o es alquilada.
Esta garantia aplica solamente cuando la parrilla es
usada en los Estados Unidos.
Esta garantia le confiere derechos legales especificos
y pueda ser que tenga otros derechos que varian de
un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL
© Sears Brands, LLC
Los modelos de la parrilla de LPG deben usarse
con Gas Propano Liquido y el regulador del
ensamble proporcionado con la parrilla.
Mantenga la manguera del regulador fuera de
superficies calientes y goteos de grasa. Evite
retorcer la manguera. Inspeccione visualmente las
mangueras antes de cada uso por cortes,
rajaduras y dafios causador por uso excesivo. Si
la manguera aparece daSada no use la parrilla de
gas.Llame a Sears al 1-888-317-7642 para la
manguera de recambio certificada.
Proposici6n 65 de California
Los subproductos de combusti6n producidos al
usar este producto contienen agentes quimicos
conocidos por el Estado de California por causar
cancer, defectos congenitos, u otros daSos al
sistema reproductor.
Los componentes de laton en la parrilla, como
los accesorios de la manguera, valvulas del
cilindro de propano (vendida por separado) y
vastagos de las v&lvulas de los fogones,
contienen plomo que el Estado de California
reconoce pueden causar c&ncer, defectos
congenitos, u otros daSos al sistema reproductor.
Nunca use en esta parrilla carb6n o liquido
encendedor.Fallo en cumplir con estas
instrucciones puede resultar en un fuego de grasa
o explosi6n que puede causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o daSos a la propiedad.
La bandeja para el drenaje de la grasa y el
recept&culo para la grasa deben ser inspec-
cionados visualmente cada vez que va a usar
la parrilla. Debe remover cualquier grasa y lavar
la bandeja de drenaje y el recept&culo para la
grasa con una soluci6n de agua tibia enjabon-
ada. Fallo en cumplir con estas instrucciones
puede resultar en un fuego de grasa o explo-
si6n que pueden causar serias lesiones al
cuerpo, muerte o da5os a la propiedad.
Falloencumplir con estas instrucciones puede
producir una explosi6n o incendio que pueden
causar lesiones serias, muerte o da5os a la
propiedad.
AraSas e ;n tejer y
anidar on durante
el transito n de la
circulaci6n alrededor
de los se
llama
danos
que pu_
Para rel
_r los
antes
aga esto
rano y otoSo,
por un periodo
tubos dei
del monta
por Io menos
y si su parrilla
de tiempo prolongado.
1. Retire el tornillo de la parte trasera de cada fog6n
usando un destornillador de cabeza de Phillips.
2. Levante cada fog6n hacia arriba alejandolo
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas.
3. Verifique y limpie los tubos del fog6n y los tubos
Venturi por nidos e insectos. Un tubo obstruido
puede resultar en un fuego debajo de la parrilla.
4. Refierase a la figura de abajo y oficie uno de
los 3 metodos de Iimpieza:
[] METODO 1: Use un alambre rigido, o una
percha de alambre, doblada en forma de
gancho pequeSo come se muestra en el
dibujo y entre el gancho por el tubo de
fog6n varias veces para limpiar los
escombros.
PARA LIMPIAR EL
TUBO DEL FOGON iNSERTE Puerto del fogon
EL GANCHO AQU{
!
_:g:::_" "" "° "'Z2°" CZ" "2""
Fogon Pie
[] METODO 2: Use un cepillo de botella con un
mango flexible y c6rralo dentro del tubo del
fog6n varias veces para sacar los escombros.
[] METODO 3: Use una manguera de aire a
presion para forzar aire dentro de los tubos de
cada fogon hasta asegurarse que esten
completamente limpios y que los escombros
hayan salido de los tubos a traves de los
puertos.
Para una operacion sin peligro asegt_rese que el
orificio del ensamble de la valvula de gas este
dentro del tubo de fogon antes de usar su parrilla.
Vea la figura. Si el orificio no est& dentro del tubo
del fogon, al encender el fogon podria causar una
explosion y/o incendio resultando en lesiones
corporales serias y/o da5os materiales.
/ \ \
Ensamble / Vatvula de gas Orificio Tubo del fogon
Para apresurar el proceso de ensamblaje siga las
siguientes instrucciones generales:
[] Herramientas requeridas para el ensamble:
Guantes de trabajo protectivos
Destornillador con cabeza Phillips
[] Mientras que es posible que una persona
desempaque este ahumador de gas, es prudente
conseguir la ayuda de otra persona para manejar las
partes grandes.
[] Use el diagramas de partes y ferreteria para
asegurarse que todas las partes estan incluidas
y libres de da5os.
[] No ensamble u opere la parrilla si parece que algo
iesta dafiado. Si hay dafios o partes que faltan
cuando desempaca la parrilla de la caja de envio o
usted tiene preguntas sobre el proceso del
ensamblaje, Ilame al:
Centro de informacion de Parrillas 1-888-317-7642
8am a 8pm CST, lunes a viernes
C6digos para la instalaci6n de la parrilla
La instalaci6n debe estar de acuerdo con los codigos
locales o en ausencia de c6digos locales, deben estar
bajo el Codigo Nacional del Combustible de Gas ANSI
Z223.1/NFPA 54, o con el c6digo de instalaci6n de
Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el C6digo de
Alnacenamiento y Manejo, B149.2
Sl HAY OLOR A GAS:
1. Cierre la fuente de gas
2. Apague cualquier llama
3. Abra la tapa
4. Si el olor continua, al_jese del
aparato y Ilame inmediatamente a
su suplidor de gas o al
departamento de bomberos
Cuando use aparatos electricos siempre se
deben seguir unas precauciones de seguridad
basicas.
Este aparato, cuando se ha instalado, puede
conectarse electricamente a tierra segQn los
codigos locales o en ausencia de los codigos
locales con el codigo electrico nacional, ANSI/
NFPA 70 o el c6digo electrico canadiense
CSA C22.1.
Mantenga cualquier cable electrico y la
manguera de suministro de combustible lejos
de las superficies calientes.
USO DE I_AS PARTES
Para usarse en el ensamblaje del Modelo
141.16678801 & 141.17678801
PARTE#
P06001062A
S112G0408E
S313G04081
S112G0408E
$313G04081
S112G0306E
Yainstalados alltrasero
DESCRIPClON DE I_AS PARTES
Paquete de ferreteria
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x2"
Tuerca de rebarde 1/4"
Tornillo de cabeza Phillips 1/4"x2"
Tuerca de rebarde 1/4"
Tornillo de cabeza Phillips 3/16"x3/8"
de la carreta yal panel lateral
UNIDADES
1
7
2
7
2
2
derecho
Fija la repisa lateral, izquierdo al panel del tazon
Fija la armazon del fog6n lateral al panel del tazon
Asegure el panel decorativo al panel lateral del tazon
Fija la regulador con manguera al panel de atras de
P055360014 Reten de la manguera (solo LPG) 2 la carreta panel yPanel de lado de la carreta,
derecha del tazon
P055360014 Reten de la manguera (solo NG) 1 Fija la manguera de extension al panel de lado de la
carreta, derecha del tazon
Ya instalada en la repisa de debajo de la carreta
S233G05461 Tornillo Mariposa 5/16"x4-1/2" 1
S303G0504D Tuerca especial 5/16" 1
Ya se encuentra instalado en el contenedor de herramientas
$313G04081 Tuerca de rebarde 1/4" 2
Asegura el tanque de gas
Fija el contenedor de herramientas a la repisa
Tornillo de cabeza Phillips
1/4"xl/2"
Unidades 14
PaRe # S112G0408E
©
Tuerca de reborde
1/4"
Unidades 4
PaRe # S313G04081
Ya instalados all trasero de la carreta
y al panel lateral derecho
Ret6n de la manguera
Unidades 2 (Modeto 141.I667880!)
Unidad 1 (Modelo 141.17678801)
PaRe # P055360014
Escala 1:2
Ferreteria ya instalada en la repisa de debajo de la carreta
L__
TorniIIo Mariposa 5/16"x4-1/2"
Unidad 1
PaRe . # $233G05461
Escala 1:2
Tuerca especial 5/16"
Unidad 1
PaRe # S303G0504D
Escala 1:2
__J
Tornillo de cabeza Phillips
Unidades 2
PaRe # S112G0306E
3/16"x3/8"
Ya se encuentra instalado en
el contenedor de herramientas
Tuerca de reborde
1/4"
Unidades. 2
PaRe # S313G04081
L N
* Dos bateria /AA incluida en el paquete de ferreteria
4
2A
5
4
3A
3_
6
10
79
78
\
26
28
33 \
32A_
76
B8
75
24
33 28
13
8
12
18
15
19 _
\ B2
% B9
B10
A4_
17
23_
B3
61
69
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES
1 Tapa P0014707M4 1
2 Indicador de tem peratura P00601287C 1
2A Base del indicador de temperatura P00614027C 1
3 Manija de la puerta P00205068M 1
3A Espaciador aislador del calor de la manija de la tapa P06801028A 2
4 Material protector P055180021 4
5 Placa deidentificacion P00410039C 1
6 Reja secundaria para asar P01518004A 1
7 Rejaparaasarde 13" P01604013B 2
8 Reja para asar de 6.5" P01604010A 1
9 Reja para asar/Fog6n infrarrojo P01615030F 1
10 Difusor de calor P017080364 5
11 Fogon principal P020080324 5
12 Tazon de la parrilla P0071344E4 1
13 Bandeja para drenaje de grasa P069020174 2
14 Soporte frontal del difus or de calor P033280154 5
15 Soporte posterior del difusor de calor P033280174 5
16 Protector de calor del fogon P069060344 1
17 Protector susperior para el calor de la bandeja de grasa P069030634 1
18 Protector de viento, trasero P069040444 1
19 Soporte del fogon P0220509G4 1
20 Valvula de gas/ensamble del mOltiple (solo LPG) Y0060410 1
Valvula de gas/ensamble del mOltiple (solo NG) Y0060411 1
21 Colector de gas P03708002C 1
22 Conector del colector de gas P03715006D 1
23 Caja colectora de gas con electrodo P02609009M 5
24 Juego de cables electricos P02615123A 1
25 Juego de cables electricos, 7-contactos P02615124A 1
26 Tablero de control, superior P0291182FS 1
27 Control del panel P0291183ES 1
27A Soporte del Control del panel P03303029D 2
28 Encendedor electrico, 4-puertos P02502274C 2
30 Protector del encededor electrico, 5-puertos P03343007A 2
31 Tazon de Protector de viento P069060764 1
32 Perilla de control P03428073H 6
32A Resorte de la perilla de control P05504021A 8
33 Base de la perilla de control P03413011J 7
34 Bandeja para la grasa (solo LPG) P02717234A 1
Bandeja para la grasa (solo NG) P02717244A 1
Protector inferior para el calor de la bandeja de grasa
34A P06901017C 1
(solo LPG)
35 Manija de la bandeja de grasa P0272003H4 1
36 Carril para deslizar la bandeja de grasa P05354002A 4
37 Regulador con manguera de 27"(solo LPG) P03601039A 1
38 Regulador (solo NG ) P03628001B 1
39 Reten de la manguera P055360014 2
40 Manguera de 12' pies (solo NG) 1/2" Dimension interna P03704001A 1
41 Manguera de extension (solo NG) P03718002L 1
42 Montaje del fogon infrarrojo P020050104 1
43 Soporte del termopar P033270354 1
44 Fogon infrarrojo electrodo P02618007M 1
45 Termopar del fogon infrarrojo P05305018A 1
CODIGO DESCRIPCION DELAS PARTES PARTE# UNIDADES
46 Soporte del taz6n, i_uierdo P01301010K 1
47 Soporte del taz6n,derecha P01302010K 1
48 Repisa Inferior de la carreta (s61o LPG) P010200024 1
Repisa Inferior de la carreta (s61o NG) P010200034 1
49 Panel lateral de la carreta, i_uierda P076140104 1
50 Panel lateral de la carreta, derecha P076150214 1
51 Panel-tabique de la carreta, izquierdo P07512008N 1
52 Panel-tabique de la carreta, derecha (s61o NG) P07512009N 1
53 Soporte del panel inferior de la carreta P033280244 4
54 Panel posterior de la carreta P077010704 1
55 Rueda 2-1/2" pulgadas P05117010A 2
56 Rolletes de 2-1/2" pulgadas, con freno P05110007A 2
57 Base de la rueda, izquierda frontal P05327009Q 1
58 Base de la rueda, derecha frontal P05327011Q 1
59 Base de la rueda, izquierda. Posterior P05327010Q 1
60 Base de la rueda, derecha posterior P05327012Q 1
61 Puerta, izquierda P04302040L 1
62 Puerta, derecha P04303040L 1
63 Manija de la puerta P00205073M 2
64 Soporte de la bisagra de la placa, superior/izquierda P033140414 1
65 Soporte de la bisagra de la puerta, superior/derecha P033140494 1
66 Soporte de la carreta P033060284 1
67 Peso P05344004Q 1
68 Manija de la gaveta P00212003M 2
69 Gaveta Y0420010 2
70 Panel-tabique de la carreta, soporte izquierda frontal P019070101 1
71 Panel-tabique de la carreta, soporte derecha frontal P019070091 1
72 Panel-tabique de la carreta, soporte posterior P019070111 2
73 Iman de la puerta P05523005M 4
74 Juego de carriles de la gaveta P01907006B 2
75 Repisas laterales,izquierda P01106009S 1
76 Panel decorativo para la Repisas laterales P07503007P 1
77 Palillo encendedor P05313012E 1
78 Sosten de las herramientas para asar P05209004H 1
79 Ganchos para colgar las herramientas de asar P055141314 4
A1 Armaz6n del fog6n lateral P01108013S 1
A2 Panel decorativo para la armaz6n del fog6n lateral P07502017P 1
A3 Cuerpo del fog6n lateral P023010194 1
A4 Tapa del fog6n lateral P01127007S 1
A5 Fog6n lateral con anillo de bronce (s61oLPG) P02002007A 1
Fog6n lateral con anillo de bronce (s61oNG) P02002014A 1
A6 Soporte de la olla del fog6n lateral P008050104 1
A7 Electrodo del fog6n lateral P02614053C 1
Ensamble de la valvula de gas del fog6n lateral (LPG) Y0060589 1
A8
Ensamble de la valvula de gas del fog6n lateral (NG) Y0060590 1
A9 Perilla de control para el fog6n lateral P03401013H 1
A10 Base de la perilla de control del fog6n lateral P03408053J 1
A11 Enchufador para la conexJ6n de la maguera del fog6n lateral P037050511 1
CODIGO DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES
A12 Soporte de la conecci6n de la manguera del fog6n lateral P033410014 2
A13 Soporte del fog6n lateral P033270374 1
A14 Cable electrico de 1-contacto P02627001L 1
B1 Ensamble del fog6n del rotisor P02007067A 1
Orificio del fog6n del rotisor (s61o LPG) P06527003A 1
B2
Orificio del fog6n del rotisor (s61o NG) P06527004A 1
B3 Tubo de extensi6n del fog6n del rotisor P03717044B 1
B4 Ensamble del electrodo del fog6n del rotisor P02610005B 1
B5 Protector de viento del fog6n del rotisor P069060724 1
B6 Armaz6n del fog6n del rotisor P020070154 1
B7 Protector frontal del fog6n del rotisor P069050504 1
B8 Perilla de control del fog6n del rotisor P03411423J 1
B9 Termopar del fog6n del rotisor P05305021A 1
B10 Soporte del termopar del fog6n del rotisor P033280474 1
Ensamble del rotisor Y0250142 1
Paquete de ferreteria P06001062A 1
Guia para el uso y cuidado P80106008H 1
Para reparaciones o reemplazo de partes necesarias Ilame durante cualquier hora dia o noche
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Para obtener las partes correctas de reemplazo para la carreta de servir, por favor a los nQmeros de partes
indicados en esta list& La siguiente informacion es requerida para asegurarse que recibira las partes correctas:
1. Modelo y NQmero de Serie (Ver la placa CSA en la parrilia)
2. N0mero de la parte
3. Descripcion de la parte
4. Cantidad de partes requeridas
Importante: Solo use partes autorizadas por la f&brica. El uso de cualquier parte que no sea autorizada
puede ser peligroso y le anular& la garantia del producto. Mantenga esta Guia para el uso y cuidado de
su parrilla en un lugar conveniente para referencia y lista de partes.
7
6
CODIGC DESCRIPCION DE LAS PARTES PARTE # UNIDADES
1 Soporte del motor, rotisor P03307003G 1
2 Tornillo #10-24x3/4" UNC del rotisor S112G10124 2
3 Tuerca #10-24 del rotisor S362G10124 2
4 Arandela del rotisor 3/16" S411G0308B 2
5 Brocheta giratoria del rotisor P05508170F 1
6 Tenedor del rotisor para sosten de la presa P05508169F 2
7 Tornillo de orejas 3/8"xl/2" para el Rotisor S196G0608B 3
8 Cuello del rotisor P05508168F 1
9 Cojinete del rotisor P05508167F 1
10 Motor del rotisor AC P07101025A 1
[]IIIIIIIIIIIIIIIIII]
Tornillo de orejas Tornillo #10-24x3/4" Arandela 3/16" Tuerca #10-24
3/8"x1/2" para el rotisor UNC dek ritisor del rotisor de rotisor
Unidades. 3 Unidades. 2 Unidades. 2 Unidades. 2
Parte# S196G0608B Parte# S112G10124 PaRe# S411G0308B Paret# $362G10124
Instale la repisa lateral, el armaz6n del fog6n lateral
[] Plantear las tapa y saque todo el material de embajale.
[] Coloque la repisa lateral encima de los soportes laterales izquierdos de la repisa y de
la armaz6n del fog6n lateral por encima del soporte derecho de la repisa.
[] Apretese con seguridad usando los tornillos y tuercas incluidos.
[] Asegure el panel decorativo al panel lateral del tazon usando tomillos con caberza
Phillips 3/16"x3/8".
[] Remueva 2 tuercas de reborde del contenedor de herramientas. Deslice los 4 ganchos hacia el
sosten de herramientas con los ganchos dando cara al lado izquierdo de la repisa. FUe a la repisa
lateral el sosten para las herramientas de cocinar usando las tuercas de reborde.
[] Por el frente de la parrilla, deslice las leng0etas laterales de la bandeja ensamblada por encima de
los rieles debajo del tazon.
Tornillo de cabeza Phillips
114"xl/2"
Unidades 14
Part# S112G0408E
©
Tuerca de reborde 1/4"
Unidades 4
Parte # $313G04081
/
Panel decorati_
Tornillo de cabeza Phillips
3/16"x3/8"
Unidades # 2
Parte # S112G0306E
Bandeja
Panel decorativo
Ya se encuentra instalado en
el contenedor de herramientas
Tuerca de reborde
1/4"
Unidades. 2
Parte # $313G04081
10
Instale la manguere de conexi6n al fog6n lateral
[] Jale hacia arras la rnanga del enchufe. Vea la Fig. A. Inserte el enchufador, luego
suelte la manga. Vea la Fig. B. Empuje el enchufador hasta que chasquee hacias
adelante la manga encerrando el enchufe dentro del enehufador. Vea la Fig. C.
[] Empuje la manguera del fog6n lateral dentro del sosten de la manguera.
[] Empuje la toma del cable de electrodo del quemador lateral en el enchufe.
(Yea la Figura 2).
Fig. A
Enchufe Tomacorrientes
Fig. B
Fig. C
_Manga
Figura 2
Reten de la manguera
Figura 1
Tomacorrientes
Manga
Alambre del
del fog6n lateral
Enchufe zocalo
11
Instale la bateria del encendedor
[] Remueva la tapa del encendedor del panel
de control.
FqColoque las baterias AA en la ranura del
encendedor con el polo positivo cara a usted.
[] Posicione la tapa y el resorte por encima de
las baterias AA y aprietelas contra el panel
de control.
Inspeccion de los electrodos de los
fogones principales. Ejecute esto con la
ayuda de otra persona
Esta prueba le asegura que las puntas del
electrodo de chispa esten correctamente
posicionadas para que su parrilla encienda sin
dificultad.
Espacio de
chispa Caja coIectora de gas
Recibidor de chispa Punta det electrodo de chispa
[] AsegQrese que todas las perillas de
Control esten puestas en "OFF" y abra la
tapa de la parrilla.
[] Su ayudante debe pararse detras a la
derecha de la parrilla y mirar hacia el
frente del tazon de la parrilla. Nunca ponga
la cara dentro del cabezal de la parrilla.
[] Presione la tapa del encendedor. Debe
escuchar un sonido de "clic." Su ayudante
debe ver una chispa azul dentro de cada
Caja colectora de gas. Si hay chispa las
puntas del electrodo estan correctamente
posicionadas.
[] Si NO ve chispa, la distancia entre los
electrodos tiene que ajustarse asi:
Si el espacio entre la punta del electrodo de
chispa y el recibidor es m&s de 3116" use
un alicate de boca larga para apretar
suavemente la caja colectora de gas para
reducir el espacio.
Si no escucha ningQn sonido de un "clic":
Las baterias AA est&n instaladas al
reves.
Los alambres electronicos estan sueltos.
Remueva las baterias AA e inspeccione la
caja de juntura del encendedor que se en-
cuentra detras del Panel de control y vuelva
a reconectar cualquier alambre suelto.
H nspeccion del electrodo de los fogones
laterales
[] Abra la tapa del fogon lateral. Remueva
la banda pl&stica de envoltura de la oil&
[] Gire la perilla del fogon lateral a _€ y
empuje. Debe ver una chispa azul entre
la punta del electrodo y el fogon.
[] Si no ve una chispa del electrodo en los
fogones traseros o laterales, ajuste la distancia
entre el electrodo y el fogon a + 3/16".
Bateria
Tapadel
encendedor , Raja del
Resorte encendedor
I
f
Instale los componentes para cocinar
[] Coloque los difusores de calor sobre el
reborde encima de los fogones.
[] Coloque las rejas para asar en el
reborde del taz6n.
[] Coloque las rejas secundarias dentro de
las ranuras en los paneles laterales del
taz6n de la parrilla.
Reja secundaria para
Reja para
Ranuras para
las rejas de asar
secundar
de calor
Cuando haya terminado de ensamblar su
parrilla asegt_rese que todos los tornillos esten
bien apretados para una operaci6n segura.
Fallo en leery seguirlas instrucciones del usoy
cuidado de laparrilla puede causarunaexplosion
que puede producir serias lesiones al cuerpo,
muerte o dafios a la propiedad.
12
USO CORRECTO DEL TANQUE DE GAS LP []
[] Los modelos de la parrilla de gas LP estan disefiados
para uso con un tanque estandar de 20 Iibras, (no
incluido con la pardlla). Nunca conecte su parrilla de
gas a un tanque de gas LP que sobrepasa esta
capacida& Un tanque aproximadamente de 12 pulgadas []
de diametro y 18-1/2 pulgadas de altura es el tanque
de gas LP de tama_o maximo para usarse. Usted debe
usar un tan.que de gas "OPD" qua brinda un dispositivo
de prevenclon de sobre[lenado. Este control impide que []
el tanque se sobrellene Io cual puede causar mal
funcionamiento del tanque de Gas LP, regulador y/o la
parriHa. []
[] El tanque de gas LP debe ser construido y marcado
en conformidad con las especificaciones de cilindros
LP de gas del Ministerio de Transporte (D.O.T) de
U.S.A. o el Estandar nacional del Canad& Canada/
CSA - B339, cilindros, esferas y tubos para el
transporte de articulos peligrosos; y Comision como
sea aplicable.
[] El tanque de gas LP debe tener una valvula de cierre,
terminando en la salida de la v&lvula del tanque de []
suministro de gas LP, que sea compatible con un
dispositivo de conexion Tipo 1. El tanque de gas LP []
debe tener un dispositivo de seguridad con una
conexi6n directa con el espacio de vapor del tanque.
[] El sistema de suministro de tanque debe estar
organizado para el retraimiento de vapor.
[] El tanque de gas LP usado debe tener un cuello
para proteger la valvula de tanque.
[] Nunca conecte un tanque de gas LP irregulado a su
parrilla de gas. El regulador de gas proporcionado
con su parrilla esta ajustado para una presion de
tomacorriente de columna de agua 11 " (W.C.) para
la conexion a un tanque de gas LP. Solamente use
el regulador y el ensamble de manguera
proporcionadas con su parrilla de gas. Sustituci6n
de reguladores y ensambles de manguera deben
ser los especificados por Kenmore. Yea la lista de
partes.
[] Haga que su comerciante de gas LP inspeccione la
v&lvula de nivel de gas despues de cada Ilenado y
que le asegure que est& libre de defectos.
[] Almacene siempre el tanque de Gas LP en una
posici6n vertical.
[] No sujete el tanque de gas LP a un calor excesivo.
[] Nunca guarde un tanque de gas LP dentro de la
casa. Si usted guarda su parrilla de gas en el
garaje, siempre desconecte el tanque de gas LP y
almacenelo afuera.
[] Los tanques de gas LP deben ser almacenados
fuera de la casa en un &rea bien ventilada y fuera
del alcance de nifios.
[] Los tanques de gas LP desconectados no deben
guardarse en edificios, garajes o cualquier area
cerrada.
[] El regulador y el ensamble de las mangueras se
pueden ver al abrir las puertas (si es aplicable) y
deben ser inspeccionados antes de cada uso de la
parrilla. Si hay cortadas, dafios excesivos o si la
manguera ha sido muy doblada, deben ser
reemplazado antes de usar la parrilla otra vez.
[] Nunca encienda su parrilla de gas con la tapa
cerrada o antes de asegurarse que los tubes de los
fogones esten bien colocados dentro del orificio de
la v&lvula de gas.
[] Nunca permita que nifios operen su parrilla. No
permita que nifios o mascotas jueguen cerca de su
parrilla.
13
El use de alcohol, recetado o en medicamentos
vendidos sin prescripcion puede afectar su
habilidad para apropiadamente ensamblar y
operar su parrilla sin peligro.
Mantenga el extintor facilmente accesible. En case
de un fuego de grasa, no trate de extinguirlo con
agua. Use un extintor tipo B o use tierra, arena o
bicarbonato.
En el evento de Iluvia, apague el fog6n y el
suministro de gas y cubra la parrilla.
Use su parrilla sobre una superficie horizontal y
estable en un &rea lejos de materiales combus-
tibles.
[] No deje la parrilla desatendida cuando est& en uso.
[] No mueva el aparato cuando est& en use.
[] Permita que la parrilla se enfrie antes de la
moverla o almacenarla.
No use su parrilla come un calentador.
Esta parrilla no es para ser instalada en
caravanas, botes y/o vehiculos de recreo.
[] Nunca use carbon en esta parrilla.
A. No almacene su tanque extra de Gas LP debajo
I e cercane a este aparate;
B. Nunca Ilene el tanque a m&s del 80% de Ileno;
C. Si la informacion en "(A)" y "(B)" no se sigue con
exactitud, un incendio causando muerte e lesienes
seras puede ocurrr.
Use su parri[[a por [o menos a una distancia
de 3 pies de cua[quier pared o superficie. Use
su parrilla pot menos a una distancia de 3 pies
de objetos combustibles que pueden derretirse
o incendiarse como vinilo o tabla de forro de
madera, cercas y salientes u otros origenes
para encender incluyendo llamas del piloto de
calentadores de agua y aparatos electricos.
Los aparatos de gas para cocinar al aire libre
no se deben usar bajo techos o sobresalientes.
Nunca use su parrila de gas dentro de un garaje,
porche, cobertizo, pasabrisas o cualquier area
encerrada.
Nunca obstruya la circulaci6n de aire al rededor de
su parrilla.
En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque
el delantero de la parrilla cara hacia el viento para
reducir que el humo y calor le peguen a su cara y
prevenir posibles peligros hacia usted y la parrilla.
_3 pigs *
' /t"
DEL_-VlENTO
NOTA: En referencia al dibujo de instruccibn
su modelo de parrilla puede ser diferente.
Nota: Programas para tanques de gas LP
Muchos vendedores de parrillas al por menor le ofrecen
la alternativa de reemplazar su tanque de gas LP vacio
a traves de un servicio de intercambio. Use solamente
esas compaSias de intercambio reputables que
inspeccionan, Ilenan a presici6n, evaluan y certifican su
tanque. Cambie su tanque solamente por un tanque de
seguridad OPD - equipado como se describe en la
secci6n de tanque de gas LP de este guia.
Mantenga su tanque de gas LP en una posicion vertical
durante su uso, transito o almacenamiento.
Haga pruebas de escape en su nuevo tanque antes de
conectarlo a su parrilla.
Como hacer pruebas de escapes en su tanque LP
Para su seguridad:
Debe repetir las spruebas de escape cada vez que su
tanque de gas LP se cambia a es vuelta a Ilenar.
No fume cuando est& buscando escapes de gas.
No use llama viva cuando esta buscando escapes de gas.
Su parrilla debe ser probada par escapes fuera de la
casa en una area bien ventilada, alejadas de origenes
de encendido como aparatos de gas o electricos.
Mantenga la parrilla alejada de llamas vivas o chispas.
No use limpiadores domesticos. Puede resultar en
daSo a los ensambles y sus componentes.
[] Use una brocha limpia y una soluci6n enjabonada de
50/50 jabon/agua.
[] Pinte la solucion enjabonada en el tanque de gas LP
en las &reas demostradas par las flechas. Yea el
diagrama.
[] Si se forman burbujas no use o cambie de lugar el
tanque de gas LR Llame a un proveedor de gas de
LP o al Departamento de Bomberos.
J
@@
Si se forman burbujas y siguen aumentando no
use o mueva el tanque de gas LP iPongase
en contacto con su proveedor de gas LP o el
Departamento de Bomberos!
14
Para instalar un tanque de gas LP (Modelo LPG
solamente): Asegure a la parrilla un tanque de
gas LP de 201bs.
[] Atornille el tornillo mariposa y la tuerca
especial a la bandeja para deslizar el tanque.
[] Gire la v&lvula de gas LP hacia la derecha a la
posicion OFF.
[] Coloque el tanque LP dentro del hueco para
sostener el tanque (en algunos modelos) en la
repisa de abajo. Deslice la bandeja del tanque
hasta que este totalmente extendida y fuera del
gabinete. La bandeja del tanque tiene un
cierre automatico yes posible que tenga que
jalarla de una manera firme.
[] Instale el tanque de manera que la valvula del
tanque mire hacia el frente de la esquina
derecha del gabinete.
[] Asegure el tanque con la tuerca especial y el
tornillo mariposa.
La tuerca especial tiene
que estar montada en el
Tornillo mariposa ANTES
de insertar el tanque en
el hueco.
Con la tuerca
especial, el tornillo
mariposa mantiene
firme el pie del
tanque.
Iltl!I//!/!/!/!/!/I/////!l/I/14
Tuerca especial 5/16" Tornillo Mariposa 5/16"x4-1/2"
Unidad 1 Unidad 1
Parte # S303G0504D Parte # $233G05461
Escata 1:2 Escala 1:2
NOTA: Hay cantidad de tanques de gas propano con
los cuellos de abajo de muchos tamaSos,
especialmente con la popularidad de los programas de
intercambio de tanques. Si el cuello de abajo de su
tanque no cabe en el hueco de abajo de su su parrilla
despues de haber colocado la tuerca especial en el
tomillo mariposa, simplemente remueva la tuerca
especial y asegure el tanque usando solo el tornillo
mariposa.
Solamente para el modelo de gas LP:
Conecte el regulador con la manguera a
su tanque LPG
[] Gire todas las v&lvulas del fog6n hacia a OFF.
[] Inspeccione el puerto de conexi6n de la v&lvula
y el ensamble del regulador por daSos o
escombros. Retire cualquier escombro. Nunca
use equipo daSado u obstruido.
[] Conecte el ensamble del regulador a la valvula
del tanque y a la rosca de acoplamiento r&pido
APRIETELA A MANO hacia la derecha. NO USE
una Ilave inglesa para apretar porque podria
daSar la rosca de acoplamiento-rapido y resultar
en una situacion peligrosa.
[] Abra la valvula del tanque 1/4 a 1/2 (girando
hacia la izquierda) y use una solucion de agua
enjabonada para examinar todas las conexiones
en busca de escapes antes de intentar
encender su parrilla. Vea "Buscando escapes
de gas LP". Si encuentra un escape, cierre la
valvula de tanque y no use su parrilla hasta
que el escape sea arreglado.
Conexi6n tipo 1 por
.ANSl Z21.58-2007/CSA
1.6-2007
Rosca de
acoplamiento
rapido
CUIDADO: Cuando el aparato no est& en uso el
gas debe ser desconectado del tanque.
Coloque la tapa del polvo sobre la salida de la
valvula del cilindro siempre que el cilindro no este
siendo utilizado. Instale solamente el tipo de tapa
de polvo proporcionada con la v&lvula del cilindro
sobre la v&lvula de salida del cilindro.Otros tipos de
tapas o tapones pueden causar fugas de propano.
Si usted tiene un escape de gas que no se puede
reparar apretando la tuerca, cierre el
gas en su punto de origen, desconecte la
linea del combustible a su parrilla y Ilame
1-800-4-MY-HOME ® o a su suplidor de gas
para que le ayude.
Debe chequear todas las conexiones por
escapes de gas
Nunca use una llama viva para hacer pruebas de
escapes. Haga la prueba en el primer uso y luego
en cada temporada anual, o cuando reemplaza el
tanque vacio por un tanque de gas LP Ileno.
Debe asegurarse que no hayan escapes de gas.
Siga estos tres pasos:
[] Haga una soluci6n de jabon mezclando
detergente liquido con agua una parte jabon: a
una de agua.
[] Gire las perillas de Control del fogon por
completo a la posici6n OFF, luego encienda el
gas (ON) en su punto de origen.
[] Aplique la soluci6n de jabon a todas las
conexiones de gas indicadas por las flechas.
Vea el diagrama. Si se forman burbujas en las
conexiones debe apretar mejor la conexion
porque no esta bien sellada. Verifique cada
juntura y apriete o repare como sea necesario.
de gas /Ensamble del MQItipte
I
Tanquede-_ manguera (LPG)
gas LP
Desconectando el tanque de gas propano
liquido (LPG) de su parrilla
[] Asegt_rese que las valvulas del fogon y del
tanque de gas LP esten cerradas. (Girelas
hacia la derecha para cerrarlas.)
[] Separe el ensamble de la manguera de la
valvula del tanque de gas LP girando la rosca
de acoplamiento-rapido hacia la izquierda.
15
$51o para el modelo de gas natural:
Conectando el gas natural a su parrilla
[] Conecte la rosca giratoria de acoplamiento
de la manguera de 12' de Gas natural al
encaje vortical como se muestra en ]a
Fig. 1. Conecte el otro final de la manguera
(encaje macho) a la linea proveodora de
gas de la manguera. Lea y siga estas
instrucciones.
Instrucciones de seguridad para Gas Natual:
[] Su parrilla de gas natural esta dise_ada para
usarse con gas natural solamente, a una presion
de (W.C.) de columna de agua 4" con un regulador
de gas natural. Debe usar el regulador de presion
de gas proporcionado con este aparato. El
regulador est& puesto para 4" W.C.
[] Instale una v&lvula de Cierre al aire libre en la
fuente de suministro de gas en un punto despues
de que el tubo de gas sale de la pared exterior y
antes de la manguera con desconexi6n rapida. O
instale en un punto antes de que el tubo entre bajo
la tierra. Ver la Fig. 2.
[] Coloque un compuesto sellador o cinta selladora
que sea resistente a la acci6n natural del gas
debe ser usada en todas las lineas con tubos de
rosca macros.
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de combus-
tible cuando el suministro de gas esta siendo evaluado.
Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre individual
deben estar desconectadas del sistema de suministro
de gas durante cualquier prueba de presi6n igual o
menor de 1/2 psi (3.5kpa).
[] Desconecte su parrilla de gas de la fuente de com-
bustible cuando el suministro de gas esta siendo
evaluado. Esta parrilla de gas y su v&lvula de cierre
individual deben estar desconectadas del sistema
de suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n igual o menor de 1/2 psi (3.5kpa).
Fig. 2
Pared
interior
Fuente de gas
Fig. 1
Enc_e ve_ical
Manguera, 12 ps./NG_
Rosoa de
acoplamiento
Verifique todas las conexiones por escapes
de gas NG
Nunca haga pruebas usando una llama viva. Antes
de usarlo por primera vez y despues de cada
estaci6n del aSo, debe chequear por escapes de
gas. Siga estos pasos:
[] Prepare una soluci6n de agua con jabon 1:1
una parte de jabon a una parte de agua.
[] Gire las perilias de control del fogon a la
posici6n OFF luego deje fluir el gas en la
posici6n ON donde se origina la fuente.
[] Aplique la soluci6n de agua con jabon a
todas las junturas como se indican por las
flechas. Ver la Fig. 3. Si so forman burbujas
la conexi6n no est& propiamente sellada.
Debe chequear todas las junturas y
asogurarlas.
Fig. 3
Valvula de gas / Ensamble
deI mQltiple
/
Ensamble del reguIador / NG
Pared exterior
_ acia Ia
parrilla
Encaje macho
Cierre
Cierre
Desconexi6n
r_pida
16
Manguera 12 ps./NG
Si usted tiene un escape de gas que no se puede
reparar apretando la tuerca, cierre el gas en su punto
de suministro, desconecte la linea del combustible
a su parrilla y Ilame 1-800-4-MY-HOME® o a su
suplidor de gas para que le ayude.
Instrucciones para encender la parrilla
1. Antes de usarse, examine todas mangueras en
busca de rajaduras, cortes, reducciones, quemaduras
o rasguSos. Si una manguera esta dafiada, no use su
parrilla antes de reemplazar la manguera con una
pieza autorizada. Tambien asegQrese que todas las
conexiones de suministro de gas esten bien apretadas.
2. Familiaricese con la seguridad, uso y cuidado en
este manual. No fume mientras enciende la parrilla o
esta cheque&ndo las conexiones de gas.
3. AsegQrese que el tanque de gas LP este Ileno.
4. Abra la tapa de la parrilla.
Fallo en reemplazar una manguera defectuosa,
asegurar las conexiones del suministro de gas o en
abrir la tapa antes de seguir el proceso para encender
pueden resultar en un fuego o explosi6n que pueden
causar lesiones serias y/o dafios materiales.
5. Empuje y gire las perillas de control a OFF y gire la
v&lvula de gas DESPAClO 1/4 de vuelta. Para gas
natural abra la valvula de cierre en el suministro del gas.
| Para abrir el
OFF tanque de gas
6.Empuje y gire la perilla de control del dogon a _€
y usted oira un sonido clic cuando el fog6n se
est& encendiendo. Una vez encendido el fogon gire
la perilla de nuevo a Hi. II
Low_
OFF
7. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a
OFF. Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el
gas, y vuelva a tratar. Si su parrilla todavia no enciende
gire las perillas de control de los fogones y la fuente
de gas a la posici6n OFF y Ileve a cabo una prueba de
fuga de todas las conexiones de gas y fuentes de gas
como se explica en este manual la instalaci6n del
tanque de gas LP. Si no hay escapes, espere 5
minutos para aclarar el gas y repita el procedimiento.
8. Despues que el fog6n esta encendido gire la perilla
de nuevo a Hi a y gire la valvula del tanque DES-
PACIO otro 1/4 de vuelta.
9. Gire la perilla de cada fog6n alternativo y enciendalos
a medida que se acerca al origen del suministro de
gas.
Perillas de control del panel de control de los foqones
Fog6n Fog6n Fog6n
Principal det rotisor Infrarrojo
Instrucciones para encender el fogbn del rotisor
1. Siga los pasos del 1 al 5 para encender la parrilla.
2. Empuje y gire la perilla de control del dogon a _€ y
hold knob in.
3. Mantenga la presi6n mientras gira la peprilla hacia Hi
y sostengala entre 5-10 segundos antes de soltarla.
4. Si no nenciende en 10 segundos, cierre el gas en el origen
de suministro y gire las perillas de control a OFF. Espere
por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y vuelva a
tratar. Si su parrilla asn no enciende gire las perillas de
control del fogon y el suministro de gas a OFF y realize
una prueba de escapes en TODAS las conexiones de gas
y orkgenes del suministro de gas como se explica en la
secci6n de "lnstalacion del tanque de gas LP". Si no hay
escapes, espere 5 minutos para aclarar el gas y repita el
procedimiento.
5. Despues que el fogon est[ encendido, gire DESPAClO la
v[Ivula del tanque 1/4 de vuelta.
IMPORTANTE: No use el fog6n del rotisor y los fogones
principales al mismo tiempo. El fog6n trasero es s61o
para cocinar con el rotisor.
Perilla de control de Perilla de control del Perilla de control
fog6n det Rotisor fog6n Infrarrojo del fog6n Lateral
H_ Low
OFF OFF
Instrucciones para encender el fog6n infrarrojo
1. Siga los pasos del 1 al 5 para encender la parrilla.
2. Empuje y gire la perilla de control del dog6n a ;€ y
hold knob in.
3. Mantenga la presion mientras gira la peprilla hacia Hi y
sostengala entre 5-10 segundos antes de soltada.
4. Si no nenciende en 10 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a OFF.
Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y
vuelva a tratar. Si su parrilla asn no enciende gire las
perillas de control del fogon y el suministro de gas a OFF
y realize una prueba de escapes en TODAS las
conexiones de gas y orkgenes del suministro de gas
como se explica en la secci6n de "lnstalaci6n del tanque
de gas LP". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
5. Despues que el fogon est[ encendido gire la perilla de
nuevo a Hi a y gire la v[Ivula del tanque DESPAClO otro
1/4 de vuelta.
Instrucciones para encender el fog6n lateral
1. Siga los pasos del 1 al 5 para encender la parrilla.
2. Empuje y gire la perilla de control del dogon a _€y
usted oira un sonido clic cuando el fogon se esta
encendiendo. Una vez encendido el fogon gire la
perilla de nuevo a Hi.
3. Si no nenciende en 5 segundos, cierre el gas en el
origen de suministro y gire las perillas de control a OFF.
Espere por Io menos 5 minutos para aclarar el gas, y
vuelva a tratar. Si su parrilla asn no enciende gire las
perillas de control del fog6n y el suministro de gas a OFF
y realize una prueba de escapes en TODAS las
conexiones de gas y orkgenes del suministro de gas
como se explica en la secci6n de "lnstalacion del tanque
de gas LP". Si no hay escapes, espere 5 minutos para
aclarar el gas y repita el procedimiento.
4. Despues que el fog6n est[ encendido gire la perilla de
nuevo a Hi a y gire la v[Ivula del tanque DESPAClO otro
1/4 de vuelta.
17
Encendiendo manualmente su parrilla con
fbsforo de papel
Para encender su parrilla de gas con un f6sforo, inserte
un f6sforo de papel en el palillo encendedor y siga los
pasos del 1 al 5 de las instrucciones para encender la
parrilla. Luego, encienda el f6sforo y coloque el palillo
encendedor a traves del cuadriculo para cocinar en la
parrilla como mostra abajo. Gire la perilla de Control mas
cercana hacia Hi para dejar salir el gas. El fog6n debe
encenderse inmediatamente.
F6sforo
PalilIo encendedor
Reparaci6n tecnica -Si la parrilla no enciende:
1. Apague el gas en el suministro y gire las perillas de
control a OFF. Esperese al menos 5 minutos para que
se disperse el gas y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, verifique el
suministro de gas y las conexiones.
3. Repita el procedimiento para encender. 8i su parrilla
todavia no opera, apague el gas en el suministro, gire
las perillas de Control a OFF y verifique Io siguiente:
[] Mala alineaci6n de los tubos de los fogones sobre los
orificios
Correcci6n: Reposicione los tubos sobre los orificios.
Vea las instrucciones para la limpieza de los tubos y
puertos de los fogones.
[] Obstruccion en la linea de gas:
Correcci6n: Retire la linea de combustible de la parrilla.
iNo fume! Abra el suministro de gas por un segundo para
despejar cualquier obst&culo de la linea de combustible.
Cierre el suministro de gas en el punto de origen y
reconecte la linea de combustible a la parrilla.
[] Orificio obstruido
Correcci6n: retire los fogones de la parrilla removiendo la
presilla cotter de la parte trasera de cada fogon usando
un alicate de boca larga. Levante cada fogon y alejelos
cuidadosamente del orificio de la valvula de gas. Retire el
orificio de la valvula de gas y remueva cualquier obstaculo
suavemente con un cable fino. Luego reinstale todos los
orificios, fogones, tornillos y componentes para cocinar.
[] Si sospecha que hay un obstaculo en las v&lvulas de gas
o en el mQItiple, Ilame al 1-888-317-7642 Centro de
Informacion de Parrillas.
[] Obst&culo dentro de los tubos de los fogones
Correcci6n: Siga las instrucciones de limpieza para los
tubos de los fogones indicados en la pagina 23 de esta
Guia de Uso y Cuidado .
[] Mala alineaci6n del encendedor sobre el fogon
Correcci6n: examine la punta y chequee la posicion
correcta del electrodo como se muestra en el paso 4,
p_gina 12 de este Manual. El espacio entre la Punta del
electrodo y el recibidor debe ser aproximadamente de
3/16". AjQstelo si es necesario. Con todas las perillas del
suministro de gas en OFF, presione la tapa del
encendedor electrico y mire por una chispa azul en el
electrodo.
18
[]
[]
[]
Cables electricos desconectados
Correcci6n: inspeccione la caja del encendedor que
se encuentra detras del panel de control. Conecte
cualquier cable desconectado a la caja y trate de
nuevo de encender la parrilla.
Baterias AA debiles
Correcci6n: Destape el encendedor y reemplace las
baterias.
Si todavia la parrilla no enciende es posible que tenga
que purgar el aire de las lineas de gas o volver a
ajustar el dispositivo del regulador por exceso de gas.
Nota: Este procedimiento se debe hacer cada vez que
se cambia un tanque de gas al conectarlo a la parrilla.
Purgando el aire de la linea de gas y/o ajustar
el dispositivo del regulador por exceso de gas:
[] Gire las perillas de control a la posicion OFF.
[] Apague el gas en la valvula del tanque.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LP.
[] Deje la unidad descansar 5 minutos para
permitir que el aire se purgue.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LP.
[] Gire DESPACIO la v&lvula del tanque un 1/4 de
vuelta.
[] Abra la tapa de la parrilla.
[] Empuje y gire la perillla IZQUIERDA a Hi.
[] Presione el encendedor electrico entre 3-4
segundos para automaticamente encender los
fogones.
Si ocurriese un RETROCESO DE LLAMA en o
alrededor de los tubos del fog6n, debe seguir
las instrucciones de abajo. Fallo en obedecer
estas instrucciones podria resultar en un fuego
o una explosion que podria causar lesiones
serias, muerte, o daSos materiales.
Cierre el suministro de gas que va a la
parrilla.
Gire las perillas de Control hacia la
posici6n OFF.
Abra la tapa de la parrilla.
Apague cualquier llama con un extintor
clase B.
Una vez que la parrilla se haya enfriado,
limpie los tubos de fogon y los fogones de
acuerdo con las instrucciones indicadas en
la Guia para Uso y Cuidado.
Nunca se recline sobre el &rea de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas) de los fogones cuando enciende la
parrilla con un fosforo.
Para protegerse contra las descargas electricas,
no sumerja la cuerda electrica, el enchufe o motor
en agua o exponerlos a la Iluvia. Proteja los
elementos electricos de los fogones, superficies
calientes de la parrilla y de la grasa.
Para protegerse contra descargas electricas, debe
conectarse s61o a un tomacorrientes que este
correctamente puestos a tierra.
USO CORRECTO DEL ROTISOR
Lea todas las instrucciones antes de su uso inicial.
IMPORTANTE: Cuando usa aparatos
electrodomesticos, siempre se deben usar las
precauciones b&sicas de seguridad.
El motor del rotisor esta fijado en 120V, 60Hz AC.
Este rotisor es solamente para ser usado al aire libre.
No permita que los niiSos jueguen cerca de la parrilla o
del rotisor.
Conectando el rotisor
Siempre fije primero el rotisor ya ensamblado a la
parrilla y luego conecte el enchufe del cable a un
tomacorriente.
Operando el rotisor
No opere el rotisor si la cuerda o el enchufe se
encuentran dafiados, o si malfunciona el rotisor o ha
tenido un dafio cualquiera que sea.
El uso de accesorios no es recomendado por el
fabricante debido a que pueden causar lesiones. No
debe exponer este rotisor a ningun otro uso que no sea
el intentado.
No permita que se moje la cuerda electrica, el enchufe
o el motor, y tampoco los exponga a la Iluvia, Io cual
puede resultar en una descarga electrica.
Desconectando el rotisor
Tenga cuidado ya que todas las superficies de ambos
la parrilla y el rotisor estar&n muy calientes. Use
guantes contra el calor para manejar el rotisor.
Desenchufe el rotisor del tomacorrientes cuando no
est& en uso o antes de limpiarlo. Deje que se enfrie
antes de remover las partes.
Cuando va a cocinar con el rotisor coloque un recipiente
de metal debajo de la comida para capturar la grasa y
mantener la parrilla libre de exceso de grasa la que
puede causar un incendio.
CUIDADO: trate con cuidado cualquier recept&culo de
cocinar con grasa caliente.
Si ocurriese un fuego causado por grasa caliente, cierre
los fogones y el gas a "OFF" y deje la tapa de la parrilla
cerrada hasta que se apague el fuego.
Guarde el rotisor dentro de la casa
Cuando el rotisor no est& en uso, guardelo dentro de la
casa en un lugar seco.
USO DE LOS EQUIPOS ELleCTRICAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para protegerse contra choque electrico. No moje la
cuerda, enchufes, o la parrilla con ningQn liquido.
Desconecte del enchufe antes de limpiar. Permita que la
parrilla se enfrie antes de remover o colocar partes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior con el
cable o el enchufe dafiados, ni si el aparato funciona
incorrectamente o se ha dafiado de cualquier modo.
Pongase en contacto con el fabricante para repararlo.
No permita que la cuerda cuelgue del borde de la
mesa, area de trabajo, o que toque las supeprficies
calientes.
No use aparatos de coccion a gas de exterior para
fines distintos a los que les corresponden.
AI conectar, conecte primero el enchufe al aparato de
coccion a gas de exterior y luego enchufe el aparato a la
toma.
Use exclusivamente un circuito protegido con
Interrupci6n de Fallo a Tierra (GFI) con este aparato de
coccion a gas de exterior.
8. No saque nunca el enchufe con toma de tierra ni use
un adaptador de 2 patillas.
9. Use exclusivamente cables extensores de 3 patillas
con toma de tierra, adecuados para la alimentacion del
equipo, y aprobados para su uso en exterior con la
marca W-A.
19
I.
2.
Remover todas las partes del carton de envio.
Adjunte el soporte del motor al exterior del panel izquierdo del tazon de la parrilla. Alinie los dos
agujeros del soporte con los hoyos enrroscados sobre el taz6n de la parrilla. AjQstelo bien apretado
usando dos tornillos 10=24x3/4" UNC y arandelas.
[ 11111111111111111
Rot. Tornil[o 10o24x3/4" UNC
Unidades 2
Rot. Arandela Rot, Tuerca
#10-24
©
Rot. Arandela
Unidades2
Rot. Tuerca #10-24
Unidades 2
Soporte del
motor
Exterior izquierda del panel
del tazbn de la parrilla
.
Deslice la presa de carneo polio a traves de la brocheta giratoria. Coloque los tenedores en ambos
lados de la presa manteniendola estable en el rotisor. Ajuste el espacio entre los dos tenedores para
acomodar la comida bien balanceada, luego apriete los tornillos mariposa mara mantener los tenedores
en posicion. Deslice el cuello y el cojinete a traves de la brocheta hacia el final enroscado. No apriete
el tornillo mariposa del cuello hasta que el rotisor no este colocado dentro de sus ranuras en la parrilla.
Tornillo mariposa
3/8"x1/2"
Rot. Tomillo de mariposa
3/8"xl/2" Tenedores para
Unidades 3 apresar
Brocheta
Cojinete
Tornillo mariposa
3/8"x1/2"
2O
4. Instaleel Motordel rotisorde (corrientealterna)ACal soportedelmotorcomose muestraabajo.
AsegQresequeel motoresteadjuntoal soporteconel cableelectricohaciaabajo.
Motor del rotisor
Soporte del
.
Inserte el rotisor ensamblado dentro del motor como se muestra abajo. El motor debe estar al lado
izquierdo de su parrilla. Coloque el cojinete en la ranura al lado derecha del taz6n de la parrilla,
ajuste el tornillo mariposa del Cuello y luego a la izquierda del cojinete. El cuello estabilizara el rotisor
durante el proceso de cocinar y el cojinete permite que la brocheta gire suavemente. Conecte el rotisor
a un enchufe y pruebe que trabaje correctamente.
Motor
Tornillo Tenedor para Tornillo
mariposa apresar mariposa
Cojinete
' Cuello
Brocheta
Deben usarse siempre el cojinete y el cuello con este rotisor.
ANTES de cocinar con el rotisor debe remover de la parrilla las rejas de asar y posiblemente los
difusores de calor. Cuando cocina con el rotisor coloque una bandeja de aluminio debajo dela comida
para que reciba el goteo de la grasa y jugos de la carne. Esto mantendra su parrilla limpia y libre
de exceso de grasa Io cual puede causar un incendio. Use cuidado cuando mueve un utensilio con
grasa caliente.
21
Un cuidado correcto y mantenimiento mantendr&n su
parrilla en una condicion operativa superior y prolongar&n su
vida. Siga estos procedimientos de limpieza con
regularidad y su parrilla se mantendr& limpia y trabajar& con
minimo esfuerzo.
CUIDADO: AsegQrese que su parrilla esta en OFF y fria
antes de limpiarla.
Limpiando las rejas de cocinar
[] Antes de su uso inicial y peri6dicamente, lave las rejas
con una soluci6n de jab6n y agua tibia. Usando un trapo
o una cepillo de verduras.
Limpiando los difusores de calor
[] Periodicamente usted debe lavar los difusores de calor
en una solucion de agua tibia enjabonada. Puede usar
un trapo para lavar o un cepillo para verduras. Seque por
completo el difusor de calor antes de re-instalarlo en el
tazon para cocinar
Limpiando la bandeja de grasa y el recipiente
[] Para reducir la oportunidad de fuego, la bandeja para la
grasa y el recipiente de grasa (algunos modelos) deben
ser inspeccionados visualmente antes de cada uso de
la parrilla. Retire cualquier grasa y lave la bandeja de
grasa y recipiente con una soluci6n enjabonada con agua
caliente.
Limpiar el interior de la tapa de la parrilla
[] La grasa puede tener una tendencia de acumularse en
el interior de la tapa de la parrilla y podria gotear en la
terraza o patio cuando la tapa esta abierta. Inspeccione
el interior de la tapa de la parrilla visualmente antes de
cada uso. Retire cualquier grasa y lave con una soluci6n
de jab6n y agua tibia.
Rutina de limpieza del interior del grill
[] Quemando el exceso de comida despues de cada uso al
aire libre dejar& la parrilla lista para otro uso. Sin em-
bargo, por Io menos cada 3 meses usted debe dar una
limpieza minuciosa a la parrilla entera para minimizar su
riesgo de fuego por grasa y mantener la parrilla en la
mejor forma. Siga estos pasos:
1. Gire todas las v&lvulas de los fogones a la posici6n OFF.
2. Gire la v&lvula de gas LP a la posicion OFF.
3. Desconecte el regulador del tanque de gas. Inspeccione
la manguera y ensamble del regulador por grietas,
cortadas o cualquier otro daSo, y reemplaze como sea
necesario. Consulte la lista de partes en este Manual de
operacion.
4. Retire y limpie los difusores de calor, rejas para asar y
fogones de la parrilia.
5. Cubra cada orificio de la v&lvula de gas con papel de
aluminio.
6. Cepille el interior y la parte inferior de la parrilla con una
almohadilla fibra o cepillo de nil6n y lave con agua
enjabonada tibia y debe enjuagarlo y dejarlo secar.
7. Retire el papel de aluminio de los orificios y examine cada
orificio en busca de obstrucciones.
8. Inspeccione cada electrodo de chispa, ajustandolo como
sea necesario. El espacio entre la punta del Electrodo de
chispa y el recibidor de chispa debe ser de 3/16"
aproximadamente .
9. Reemplaze los fogones y ajuste la cajas colectora de
gas. El borde de la caja colectora de gas debe estar
traslapando el puerto del fogon.
10. Reemplaze los difusores de calory las rejas.
11. Reconecte el origen de gas y observe la llama del
fogon para una operacion correcta.
22
Limpieza de las superficies exteriores pintadas:
Antes del uso inicial, y peri6dicamente de alli en adelante,
sugerimos que usted lave su parrilla usando una soluci6n
enjabonada. Usted puede usar un paso de lavado o esponja
para este proceso. No use un alambre rigido o cepillo de fibra
metblica. Estos rayan la superficie del acero inoxidable y
descascara las superficies pintadas (varia por modelo) du
rante el proceso de la limpieza.
Limpiando el exterior del acero inoxidable
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para mantener
la aparencia y la resistencia a la corrosion del acero ino,,ddable. El
hecho es que el acero inoxidable puede corroerse, oxidaci6n y
perdida de color pueden ser causadas bajo ciertas condiciones.
El oxido es causado cuando las particulas de acero regulares en
la _m6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable. Particulas
de acero tamb#n pueden fijarse a su pardlla con el uso de lana
de acero o cepillos de metal rigidos para limpiar la parrilla en
lugar de matefiales o telas no-abrasivas, esponja o nil6n las que
son mejores para limpiar. En &reas de la costa descarche de
6xido pueden desarrollarse sobre superficies inoxidables que
no pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y otras
soluciones a base de cloro usadas para la limpieza de la casa y
piscinas tambien pueden causar corrosi6n al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y aceites de
maquinaria usados en el proceso de fabricar el acero ino,'4dable
pueden causar que el acero inoxJdable se vuelva cobr caramelo.
Aunque hay muchos factores que pueden afectar la apariencia
de la superficie del acero inoxidable, estos no afectan la integfidad
del acero o el rendimiento de la pardlla. Para ayudar en mantener
el terminado de acero inoxidable, siga los siguientes
procedimientos para obtener los mejores resultados:
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se ha
enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero inoxidable que
las superficies con un paso blando y jabonoso o esponja
entonces/luego enjuagan con el agua. Sea sure retirar todas
particulas de comida, salsas o escabeches de acero inoxidable
porque estos pueden ser muy acidicos y perjudicial para las
superficies inoxidables.
No use tintoreda abrasiva, depuradores de airees o cepillos
de cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre su parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotacion o la limpieza en direccion a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar una situaci6n peligrosa la que si no se
observa puede resultar en lesiones.
Mantenga el area de la parrilla libre de materiales
combustibles, gasolina, otros vapores y liquidos
inflamables.
No obstruya la circulaci6n de aire para buena
ventilaci6n.
Mantenga las aperturas de ventilacion del gabinete
del tanque libres y despejadas de escombros.
Visualmente inspeccione de vez en cuando Ias llamas del
fog6n para asegurar que tiene el tipo de llama correcto como
se indica abajo.
VISTA MAGNIFICADA DE LA
LLAMA DEL FOGON A TRAVES
DEL HUECO DE OBSERVACION
Parareducirel chance de FUEGO DE RETROCESO debe
Iimpiar los tubos de los fogones de la siguiente manera por
Io menos una vez al mes en el verano y otoi_o o cuando las
ara_as esten activas en su area, o si su parrilla no ha sido
usada por un tiempo.
1. Gire todas las valvulas del fog6n a la posici6n OFF.
2. Gire la valvula de tanque de gas LP a la posicion OFF.
Para gas natural cierre la valvula NG.
3. Remueva el ensamble del regulador de gas LP. Para
gas natural remueva el regulador de su parrilla.
4. Remueva de su parrilla las rejas de cocinar,
Iosdifusores del calory las bandejas para la grasa.
6. Remueva el tornillo en la parte de atras de cada
fog6n usando un destornillador con cabeza Phillips.
Quite los tornillos a Io largo de todos los lados del
quemador infrarrojo usando un destornillador de
cabeza Philips.
7. Levante con cuidado cada fog6n y alejelos del orificio
de la v&lvula de gas.
8. Fijese que esten limpios o limpie en los fogones los
tubos Venturi de insecto y nidos. Un tubo obstruido
puede causar un fuego debajo de la parrilla.
[] Mt_TODO 1: Doble un alambre rigido o
percha de alambre en forma de gancho
pequeSo como se muestra en el dibujo y
entre el gancho por el tubo del fog6n
varias veces para limpiar los escombros.
.)
[]
[]
METODO 2: Use un cepillo de botella con
un mango flexible y dirija el cepillo a traves
del tubo del fogon y entr&ndolo y sacandolo
varias veces para remover cualquier
escombro.
Mt_TODO 3: Use una manguera de aire a
presi6n para forzar aire a traves del tubo
del fog6n. El aire debe forzar los
escombros a traves del fog6n y fuera de
los puertos.
Sin importar que tipo de limpieza de los fogones usa, le
recomendamos que tambien complete los siguientes
pasos para ayudarle a prolongar la vida del fog6n.
1. Use una almohadilla de fibra o un cepillo de nil6n
para limpiar toda la superficie de cada fogon hasta
que esten libres de particulas de comida.
2. Los puertos de los fogones estilo de tubo pueden
ser limpiados con un cable rigido, como un clip para
papel abierto.
3.
Inspeccione cada fog6n por daSos (por huecos o
grietas) si encuentra dafios debe ordenar e instalar
un nuevo fog6n. Debe hacer una inspecci6n para
asegurarse que los orificios de la valvula de gas
estan correctamente colocados dentro del final del
tubo del fog6n. Tambien debe verificar la posicion de
la chispa del electrodo de que este funcionando
correctamente.
Para una operaci6n sin peligro asegQrese que
el orificio del ensamble de la valvula de gas
este dentro del tubo del fogon antes de usar
su parrilla. Vea la Figura 1. Si el orificio no esta
dentro del tubo del fogon, al encender el fogon
podria causar una explosion, incendio que
resultarian en lesiones corporales serias
y/o daSos materiales.
Quemador
de tubo
Ensambte de ta valvula Orificio Tubo det fogon
Figura 1
PARA LIMPIAR EL TUBO DEL FOGON,
INSERTE EL GANCHO DONDE INDICA
LA FLECHA.
Puerto del fog6n Pie
Tu'u""6bodel fog6n
23
Quemando los residuos
[] Antes de cocinar en su parrilla por primera vez, debe
quemar los residuos para eliminar cualquier olor o
o aceites de la f&brica. Encienda el fogon principal,
baje la tapa y opere la parrilla en HI entre 3 y 5
minutos.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en HI por m&s de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando esta en uso.
Precalentado
[] Para precalentar los fogones principales,
encienda su parrilla en Hi, baje la tapa y siga
las instrucciones.
Para cocinar con temperaturas altas, caliente la
parrilla entre 3 y 5 minutos.
Para cocinar a bajas temperaturas, precaliente la
parrilla por 3 minutos.
Para cocinar lentamente el precalentdo no es
necesario.
Temperaturas para asar
[] Temperaturas altas: La perilla puesta en HIGH, s61o
debe usarse para precalentar la parrilia entre 3-5
minutos y para quemar los residuos de comidas.
ADVERTENCIA: Si opera TODOS los fogones
principales en HI por m&s de 5 minutos puede
causarle daSo a ciertas partes de su parrilla. No
descuide su parrilla cuando esta en uso.
[] Temperaturas medianas y bajas:
La mayoria de las recetas piden el calor entre medio
y bajo, incluyendo las carnes ahumadas, cocinando
con el rotisor, carnes sin grasa o pescado.
[]
Una nota importante sobre las temperturas para asar
Los ajustes de calor indicados y los tiempos para
cocinar mostrados en las siguientes pbginas son
aproximados. Hay algunas diferencia en el ambiente
controlado dentro de su cocina, y variables incluyendo
las temperaturas exteriores, direccion y condiciones del
viento, tanto como la ubicacion de la parrilla que pueden
afectar la distribucion de calor de su parrilla. Porque
estas condiciones varian, y no hay dos jardines o patios
iguales, ofrecemos estas guias para su conveniencia.
Recomendamos que usted vigile su parrilla atentamente
y le de vuelta a la comida como se necesita para prevenir
cocinarla demasiado y asegurar los mejores resultados
todo el tiempo.
Las rejas secundarias para asar brindan un calor
mediano para preparar panes y verduras firmes.
Las &reas de cocina principales de en medio y
traseras brindan a la parrilia un calor alto para asar.
El area del frente es la primaria para cocinar comidas
delicadas y para mantener la comida caliente.
[]
Cocinado Directo
El metodo de cocinar directo puede hacerse sobre las
rejas incluidas y comida colocada directamente sobre
los fogones. El cocinado directo requiere que la tapa
de la parrilla est_ abierta. El metodo es ideal para asar
y sellar los jugos dentro de la came, para freir en aceite
profundo y cuando desee tener un sabor del cocinado
al aire libre.
A-1
Cocinado indirecto, usando los fogones principales
[]
El metodo de cocina indirecto tambien puede ser
usado con las rejas de cocinar proporcionadas Para
cocinar indirectamente, la comida debe ser puesta
sobre el lado izquierdo o derecho de supar rilla con
el fogon principal encendido al lado opuesto. Debe
colocar la comida sobre las rejas secundarias y
encender los fogones principales
exteriores.Siempre, para cocinar de una manera
indirecta la tapa tiene que estar cerrada.
Preparando las rejas para asar
[] Engrasando la superficie de cocinar ayudara a
prevenir que las comidas se peguen durante la
cocinada y reducirb la cantidad de la limpieza a
fondo requerida. Use una brochapara aplicar una
capa fina de aceite de cocina o manteca vegetal
en cada reja de asar antes de cada comida al aire
libre. No sugerimos aceites de tipo de aerosol a
menos que sean especificadas para cocinar en
tempuratura alta. AsegOrese cubrir con aceite
todas las partes de asar.
Llamaradas
[] Las grasas y los jugos que gotean de la comida a la
parrilia pueden causar Ilamaradas que dan un buen
sabor y color a la comida cocinada a llama viva las
que son muy aceptables hasta cierto puento.
Para disminuir las Ilamaradas: Use una bandeja
para el goteo debajo de las comidas y carnes que
como las costillas de puerco que tienen mucha
g rasa.
Fallo en cumplir con estas instrucciones puede
causar un incendio o explosion que pueden causar
lesiones serias, muerte o da_os a la propiedad.
Nunca cubra las cuadriculas, Difusor de calor, la
parte inferior del taz6n de la parrilla o de la
bandeja para drenar la grasa con carbon, papel
de aluminio, arena o cualquier substancia que
pueda absorber grasa.
Antesdecadausodesu parrilla: remuevalabandeja
de grasa y retire toda la grasa y comida para prevenir
un peligroso fuego de grasa.
Use su parrilla por Io menos a 3 pies de distancia
de cualquier pared o superficie. Use su parrilla por
1o menos a 3 pies de distancia de objetos combus-
tibles que pueden derretirse o captar incendios
(como vinilo o tabla de forro de madera, cercas y
salientes) o fuentes encendidas como la llama del
piloto de calentadores de agua y aparatos electricos
encendidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, porche,
cobertizo, pasabrisas o cualquier otra &rea cercada.
Su parrilla se pond r_ muy caliente. Use siempre un
guante para parrillas protector de llamas cuando va
a cocinar en su parrilla. Nunca se recline sobre la
superficie de la parrilla cuando esta cocinando.
Todas las superficies guardan mucho calor cuando
la parrilla est& en operacion. Para limpiarla espere
que la parrilla se enfrie.
Asando Bistecs y costillas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando hamburguesas y salchichas
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 3 y 5 minutos. Abra la tapa y
coloque la came sobre las rejas directamente por encima
del fogon encendido. Cocine la came en ambos lados
hasta que se dore. Reduzca el calor a MEDIO y cocine
hasta que este al punto deseado. El tiempo de asar
depende del grosor de la carne.
Asando Polio
Gire el control de los fogones a Hi, cierre la tapa y
precaliente su parrilla entre 2 y 3 minutos, luego abra la
tapa y reduzca el calor a MEDIO, y cocine las aves
directamente sobre los fogones hasta que esten
cocinadas. La piel de las aves es muy grasosa asi es
que debe esperar una que otra Ilamarada al usar este
metodo directo.
Para minimizar las Ilamaradas, trate de asar el polio
usando el metodo indirecto. Coloque el polio en un lado
de la parrilla usando el fogon opuesto en calor MEDIO, y
baje la tapa de la parrilla. El tiempo de asar varia
dependiendo del tamaSo de la presa.
Asando Puerco
Ponga el fog6n en Hi, y precaliente la parrilla entre
3-5 minutos con la tapa cerrada. Abra la tap& coloque el
puerco sobre las rejas y dore hasta cellar los jubos.
Reduzca el calor a MEDIO cocin&ndose hasta que este
hecho. El tiempo de asar cambia de acuerdo con el
tamaSo y grosor de la presa.
Pescado y filetes enteros
Precaliente la parrilla entre 2-3 minutos con la tapa
cerrada. Luego abra la tapa y baje la temperatura a
MEDIO. Coloque el pescado (piel hacia abajo) en la
parrilla sobre el calor directo hasta que se cocine. Use el
tiempo para cocinarlo como una guia, o hasta que el
pescado este opaco pero todavia jugoso.
Filetes peque_os ycubitos de pescado
Siga las direcciones de arriba usando aproximadamente
los tiempos de cocinar indicados a la derecha. Coloque
un pedazo peque5o de papel de aluminio sobre las rejas
de asar si los pedazos de pescado son tan peque5os
que se pueden caer a traves de las rejas.
Verduras y Frutas
Prepare las verduras y frutas pint&ndolas con mantequilla
o con alguna salsa si Io desea. Para el cocinado indirecto
la comida se debe colocarse al lado opuesto del fogon
encendido con la tapa cerrada. 0 centre la comida sobre
las rejas secundarias con los fogones de afuera
encendidos. Recuerde que para cocinar con el m_todo
indirecto debe mantener la tapa cerrada.
Corte de carrie
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo aproximado para
asar
Casi crudo: 4-8 minutos
Mediano: 10-14 minutos
Bien cocinado: 15-20 minutes
Hamburgusas
Salchichas
Casi crudo: 4-6 minutos
Mediano: 8-10 minutos
Bien cocinado: 10-15 minutos
Pechuga de polio
(asar con el hueso hacia
abajo)
Alas de polio
Patas
Polio entero
(Cocinar con la pechuga
hacia arriba)
Costillas
Solomo de res
Chuletas
M_todo directo:
Aproximadamente 15 minutos
M_todo Indirecto:
hasta 30 minutos
M_todo indirecto:
Aproximadamente una hora
Medio: 10-14 minutes
Bien cocinado: 15-20 minutos
Pescado entero
Filetes enteros
de pescado
10 - 12 minutos por libra o
hasta que el pescado se vea
bien cocinado
Filete de pescado 4 - 5 minutos cada lado
Cubos sin huesos hasta que el pescado se vea
opaco.
Algunas veces, usted desea asar vegetales y frutas
directamente sobre el calor, usando las rejas
proporcionadas. Las comidas mejores para asar
directamente son relativamente suaves y demoran menos
tiempo: setas, zucchini, tomates, y frutas en brocheta
como albaricoques, duraznos, piSa, fresas y kiwis.
Recuerde que para cocinar con el m_todo directo debe
mantener la tapa abierta.
Para verduras firmes--en especial papas, yuca, camote,
recomendamos hervirlas parcialmente hasta que esten
casi cocinadas, antes de colocarlas en la parrilla. El
tiempo de cocinar con la tapa baja es aproximadamente
Io mismo queen su cocina regular. Sin embargo, hay
muchos factores como la temperatura de afuera,
condiciones de viento, y donde este situada la parrilla, por
eso sugerimos que mantenga el ojo puesto en la
temperatura de la parrilla para ajustar el calor como se
necesite.
El tiempo del cocinado para comidas preparadas con el
m_todo directo ser& mucho m&s corto debido a que la
temperatura es mas alta y la comida es m&s bland& El
tiempo se puede comparar a freir o asar normalmente.
A-2
Notas importantes sobre el uso del quemador infrarrojo
Si es un cocinero experimentado o un novato en la
cocci6n con grill, la cocci6n infrarroja es bastante
diferente a asar sobre un quemador tradicional. Aunque
los quemadores primarios pueden tostar la came, los
quemadores infrarrojos producen un calor m&s intenso y
concentrado que tuesta la came mas rapido. Este
tostado rapido produce un exterior crujiente y Ileno de
sabot y retiene los aromas y jugos naturales de la
carne.
Siga las pautas de cocci6n proporcionadas. Despues
t6mese algQn tiempo para experimentar con su zona de
cocci6n infrarroja. Tambien, lea las instrucciones de
cocci6n en la pagina A-1 para que entienda la
importancia del precalentamiento, temperaturas de
cocci6n y advertencias de seguridad.
La tapa siempre debe estar abierta cuando este
encendido el quemador infrarrojo.
Los tiempos en la cocina infrarroja son mucho
mas cortos que la cocci6n tradicional asi que no
deje el grill sin aten
Una vez encendido deje el quemador infrarrojo al
m&ximo y tueste ambos lados de la came usando las
pautas de abajo.
Una vez tostado, ajuste el quemador infrarrojo al
minimo y continQe cocin&ndolo hasta el punto de
cocci6n deseado. Puede cambiar la came ya
tostada a la zona de grill primaria para acabar la
cocci6n. Este metodo permite tostar y preparar
grandes cantidades de alimentos.
NUNCA intente mojar las llamas con agua que
podria daSar el quemador. Para controlar las
llamas:
Corte el exceso de grasa de carnes y aves.
Precaliente el grill adecuadamente
Limpie el grill regularmente para quitar los
alimentos y grasa incorporados. Consulte las
instrucciones de limpieza del tubo de quemador
en este manual
Cambie de posicion los alimentos para evitar
las continuas llamas.
Tostando bistec y costillas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primario y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variaran dependiendo del
grosor de la carne.
Corte de came
Bistec T-bone
Bistec Sirloin
Costillas de res
Bistec Porterhouse
Bistec New York strip
Tiempo total aproximado de
coccibn
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 6-7 minutos
Hecho: 8-10 minutos
Tostando hamburguesas y salchichas.
Gire el quemador infrarrojo a Hi y precalientelo
durante 3 a 5 minutos con la tapa abierta. Entonces
coloque la came en la parrilla y tueste cada lado
durante 2 minutos aproximadamente. Reduzca el
quemador infrarrojo a MJNIMO o mueva la came
hacia la zona de grill primaria y finalice la coccion.
Los tiempos de coccion variar&n dependiendo del
grosor de la came.
Las hamburguesas y salchichas tienen mucha grasa asi
que puede esperar algunas llamas cuando las cocina.
Para minimizar las llamas siga las instrucciones de la
p&gina A-1. Tambien puede considerar asar estos y otros
alimentos grasos en el area de grill primaria y el metodo
de coccion indirecto.
Hamburgusas
Salchichas
Poco hecho: 4 minutos
Medio: 5 minutos
Hecho: 6-7 minutos
A-3
Una nota importante sobre el calor deseado
Preparaci6n de la comida
Los ajustes de calor indicados son aproximados. Hay
muchos factores como la temperatura exterior, las
condiciones de viento y la ubicacion de la parrilla afectan
el rendimiento de su parrilla. Ofrecemos las indicaciones
de calor como un mecanismo Qtil, pero sugerimos que
usted mire el calibrador de temperatura y ajuste el calor
como desea.
Prepar_ndose para asar
Para asar se usa el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, la comida debe ser puesta sobre el equipo izquierdo
o derecho de su parrilla con un fogon encendido en el lado
opuesto. Usted tambien puede usar las rejas para asar
colocando un utensilio para el goteo debajo de las rejas
para colectar los jugos para hacer salsas. Recuerde, la
cocina indirecta requiere que la tapa de su parrilla este
cerrada.
Precalentar su parril]a no es requerido para los metodos de
cocina lentos como asar. Si usted decide precalentar su
parrilla antes de usarla, ponga los fogones en High y la
parrilla con la tapa cerrada mas o menos de 2-3 minutos.
Remueva la grasa excesiva de la carne. Ate las aves con
una cuerda para conservar la forma deseada. Puede usar
tiras de tocino para cubrir la carne de ave impidiendo que
se seque. Otro metodo para mantener la comida sin
secarse durante el asado, es poner agua en una olla y
cubrirla con papel de aliminio. El papel se debe remover
al principio o al final de del cocinado, para asegurar que
la came se ha dorado Io suficiente.
Consejos para asar
Excepto cuando se est& asando con liquido en una
utensilio para asar, los jugos se reQnen en el utensilio
para ser usados como la base para una salsa sabrosa o
jugo de carne. Ponga la olla de cocinar directamente
sobre el calor, a_ada mantequilla adicional si la necesita,
afiada varias cucharaditas de harina para espesar la
salsa. Finalmente, aSada polio suficiente o caldo de
came de res para obtener la regularidad deseada.
Una vez cocinada la came, retirela del fuego y t&pela con
un pedazo de papel de aluminio. Deje la came descansar
entre 10-15 minutos para permitir que los jugos se
asienten.
Tipo de comida &C6mo le gusta? Tiempo aproximado
Res Casi Crudo 18 minutos por libra
Medio 23 minutos por libra
Cocinado 27 minutos por libra
Cordero Medio 18 minutos por libra
Cocinado 23 minutos por libra
Ternera 27 minutos por libra
Puerco 30-33 minutos por libra
Polio 20-25 minutos por libra
Pato 25 minutos por libra
Pescado 10 minutos por libra
Pavo, menos de 16 libras 20-25 por libra + 30 minutos
Pavo, m&s de 16 libras 18-23 por libra + 15 minutos
TECNICASPARAHORNEAR
Desde caserolas a pan de maiz, a deliciosos postres,
como un fondue de frutas o biscocho se pueden hornear
en su parrilla tan f&cil como en su propia cocina.
Prepar_ndose para hornear
Para hornear en su nueva parrilla usted necesitara un
utensilio para poner dentro de la parrilla, y un par de
guantes para protegerse del calor de la parrilla. Debe
secar la caserola antes de usarla. Si es de hierro fundido
debe secarla muy bien antes de usarla.
Precaliente su parrilla entre 3-5 minutos, luego baje el calor
hasta conseguir la temperatura de hornear deseada.
Temperatura del Horno
Baja 300 ° - 340 ° F
Moderada 355 ° - 390 ° F
Alta 410 ° - 480 ° F
Para homear use el metodo de cocinar indirecto. Por Io
tanto, el utensilio para hornear debe colocarse al lado
derecho o izquierdo opuesto al fogon encendido.
Consejos para hornear
Prepare su receta favorita como usted Io haria en la
cocina. Las comidas cocinadas en la parrilla por largos
periodos de tiempo deben estar cubiertas con papel de
aluminio para conservar la humedad. Usted necesitara
revolver o voltear la comida varias veces cuando cocina al
homo, y a5adir liquido adicional para obtener el espesor
deseado.
Yea la temperatura, y adapte el cocinado de acuerdo con
las instrucciones de su receta.
Niveles de calor recomendados
Ambos fogones exteriores en LOW
1 fog6n exterior en Hi y un fog6n exterior en LOW
Ambos fogones exteriores en Hi
A-4
Asar despacio con el rotisor
Cocinando con el rotisor produce comidas atractivas y
sabrosas. El sistema de rotiseria se usa mas para
carnes y aves y est& diseSado para cocinar despacio.
Prepare las aves uniendo las alas y las patas al cuerpo
del ave. Tambien la cavidad del ave se puede rellenar
antes de cocinarla. Usted puede colocar una casuela,
para atrapar los juegos de la came y hacer salsas. Para
darles sabor alas carnes puede usar especies y hierbas
de olor.
Cocinando con el rotisor se demora Io mismo que
asando al horno.
Balanceando las carnes en el rotisor
Poner el peso de la carne de una manera bien
balanceada en la brocheta del rotisor es de mucha
importancia. La came se debe colocar de tal manera que
esl peso este bien distribuido. El rotisor debe girar
uniformemente para al parar o arrancar no causeque la
comida pierda el balance y se cocine desigualmente Io
puede quemar el lado m&s pesado.
Las comidas mas f&ciles para balancear son esas de
forma uniforme y textura. Evaluar si la comida se
balanceada correctamente antes de asegurarla a la
brocheta. Coloque los finales de la brocheta en cada
palma de sus manos. Si no hay ninguna tendencia de
rodar, dele 1/4 de vuelta. Si todavia esta estable, dele otro
cuarto de vuelta. Debe descansar sin girar en cada uno
de estas posiciones. Despues de esta prueba puede
colocarla la brocheta en su parrilla.
Preparaci6n de comida
Cuando esta preparando aves, amarre bien todas las
partes contra el cuerpo del ave, de tal manera que
parezca una bola. Jale la piel del cuello y usando una
brocheta peque_a, amarrela a la parte posterior del ave.
Arregle los dos tenedores y metalos dentro del cuerpo del
ave para sostener bien la presa. Antes de entrar los
tenedores haga la aprueba de balance.
Un pedazo de came enrollado requiere que la brocheta
del rotisor sea insertada a traves del centro a Io largo del
rollo de la came, luego siendo asegurado su balance.
Para carnes que contienen huesos, es mejor asegurar la
brocheta del rotisor diagonalmente a traves de las
secciones con m&s carne. Si los huesos sobresalientes
o las alas se broncean demasiado r&pido, puede
cubrirlas con papel de aluminio.
Prepar&ndose para Ahuimar
El ahumador da un sabor distintivo y delicioso a
comida. Usted encontrar& una variedad de astillas de
madera disponible para uso en el ahumador. Hay que
remojar las astillas de madera con anterioridad, siga
las instrucciones del fabricante.
Nota: Es nuestra experiencia que muchas de los
productos para ahumar no producen humo, pero
inculcan sabor a la comida. Lea las etiquetas con
cuidado y si tiene dudas informese con el vendedor del
producto.
Usando una caja ahumadora
Hay muchas cajas ahumadoras disponibles en el
mercado. Siga estas pautas y siempre refierase a la
etiqueta de sus fichas ahumadoras para los detalles
del ahumado. Llene la caja para ahumar con las fichas
o el producto que haya comprado. Puede aS&dir hierbas
secas y especies para producir diferentes sabores. Use
un guante de BBQ que retarda las llamas y coloque la
caja de ahumar sobre las rejas para cocinar o sobre los
difusores de calor directamente encima de un fog6n
encendido. Las astillas le prestaran sabor a su comida.
Consejos para ahumar
Usted puede reducir un fuerte sabor a humo cocinando
la comida en el ahumador solo la mitad o tres cuartos
del tiempo total.
Las comidas naturalmente altas en aceites se prestan
bien para ahumar, mientras que las comidas secas se
benefician de un escabeche. Usted tambien puede
adobar la comida con hierbas, especias o aceites
sazonados. Muchas comidas pueden ser ahumadas
con resultados increibles con muy poco esfuerzo.
Sugerencias:
Filetes de at_n, adobado en los sabores asi&ticos de
aceite de ajonjoli, salsa de soy y jerez.
Filetes de cerdo, adobado con c&scara de jengibre,
naranja y pintado con sabor de "Maple".
Mejillones, enjugados con cascara de lim6n y aceite
de chile.
Chuletas de cordero, adobado en aceite de oliva
virgen, limon, oregano y pimienta negra. El mismo
escabeche puede ser usado para una pierna entera o
un Iomo de cordero.
Polio, sin huesos, piezas cortadas en filetes o cortes
pequeSos, ahumadas con sabores orientales.
Pescado, de came firmes y mariscos surtidos como
langostinos, mejillones y calamari.
Puerco, cortado en dados o cerdo picado, filete,
pierna, costillas ahumadas.
Carrie de res filete cortado en chuletas, costillas,
Iomo, bistec
Cordero, Iomo de cordero, filete, pierna y costillas.
A-5
MI_TODOS PARA FREiR RAPIDO
Este metodo de cocinar es popular al rededor del
mundo y se puede hacer afuera en su parrilla de
gas. Es una manera r&pida y sana de preparar
comidas completas, usando res, puerco, pescado,
polio, o mariscos, y haciendo combinaciones con
otros ingredientes deliciosos como vegetales, arroz
o fideos orientales.
Prepar_ndose para freir r_pido
Aunque es posible freir rapido en otros sartenes, un
wok es la mejor olla que puede usar, ya que tiene
lados altos en los que puede colocar la comida que
ya esta cocinada mientras agrega otros ingredientes
sin regar la comida. La construcci6n del wok permite
cocinar a temperaturas altas con el control de] calor al
instante que es esencial para freir rapido y con exito.
Preparaci6n de la comida
Rebane la came y el polio en tiras largas y delgadas,
y los filetes en cubos. Remueva toda la grasa que se
pueda de la came y corte los vegetales en tajadas
iguales o en cubos parejos.
Sazone con los condimentos que va a necesitar para
darle sabor y ablandar las carnes. El tiempo para
dejar la comida sazonando depende del tipo de came
que usa. Los cortes menos tiernos de la came debe
sazonarse y usar salsas ablandadoras y dejarlos
sumergidos m&s tiempo que la carne tierna.
Acuerdese que debe sazonar y dejar dentro del
refrigerador la came que va a usar antes de cocinarla.
Primero fria r&pidamente las carnes, luego el polio y
el pescado despues porque demora menos en
cocinarse. Una vez que est&n cocinadas las carnes
agregue los vegetales duros como zanahorias. Luego
continQe con los mas blandos como alverjas dulces y
aji dulce rojo o verde. Para obtener un cocinado
parejo revuelva la comida constantemente y aireela en
el wok usando dos cucharas o esp&tulas de madera.
Consejos para freir r_pido
Coloque el wok en las rejas de cocinar o en el fog6n
lateral directamente sobre una temperatura en HIGH.
agregue s61o una pequeSa cantidad de comida
cada vez, para asegurarse que se cocine con rapidez
y para permitirle al wok que se recaliente entre cada
ingrediente.
METODOS PARA FREiREN ACEITE PROFUNDO
Una gran variedad de comida se puede freir en su
asador, desde papas a mariscos y polio. El freir
con aceite profundo utiliza grandes cantidades de
aceite. Es ideal freir al aire libre donde el humo,
grasa y olores se dispersan en la atm6sfera y no
en el techo de su cocina.
Prepar_ndose para freir en aceite profundo
Fria en su parrilla con aceite profundo usando un
sarten hondo o un sarten tipo Wok sobre calor
directo y con la tapa de la parrilla abierta.
Llene el sarten a no mas de la mitad con aceite
vegetal, aceite de maiz o de mani. Empiece en
LOW (calor bajo) y vaya aumentando la temperatura
gradualmente. Chequee la temperatura del aceite
con cuidado usando un term6metro para freir o
pruebe con un cubito de pan. El cubito de pan debe
dorarse en 30 segundos para la mayoria de las
necesidades de freir. La mejor temperatura es
entre 350 y 400 grados para preparar la mayoria de
las comidas fritas.
Preparacibn de la comida
Los alimentos que se van a freir tienen mejor sabor
cuando est&n cubiertos con un batido o estan
empanizados Io que evita que las presas se
resequen.
Consejos para freir con aceite profundo
Use un guante contra el calor para BBQ, y usando
tenazas para cocinar coloque despacio la comida
en la grasa caliente. Coloque s61o una poca
cantidad de comida dentro del aceite para no
cambiar la temperatura, dejelos freir hasta que
esten dorados y s&quelos, para seguir agregando el
resto en porciones pequeSas. Esto asegura que el
aceite no baje su temperatura. Una vez cocinada,
remueva la comida y pongala sobre toallas de papel
para que descargue la grasa sobre el papel. Deje
enfriar el sarten y el aceite antes de tocaflo. Cuando
el aceite este frio puede colarlo a traves de un
escurridor de metal muy fino para sacarle las
particulas de comida que quedan y usarlo de
nuevo.
Las verduras son en general faciles cocinar sobre la
parrilla. Las rejas secundarias son muy convenientes
porque usted pouede seguir utilizando el area principal
para asar mientras que los vegetales est&n suspendidos
por encima de las cuadriculas.
Precocine las verduras firmes hirviendo brevemente o
cocin&ndolas en el homo de microondas antes de
cocinarlas sobre la parrilla. Envuelva las verduras en un
grosor doble de papel de aluminio para protegerlas
mientras se cocinan sobre la parrilla. Luego, saquelas
del envoltorio de papel si desea, 10-15 minutos antes de
finalizar el tiempo de cocinar, pinte las verduras con
mantequilla o aceite y termine de cocinaflas.
A-6
Las rejas secundarias pueden ser usadas para
otros propositos que el obvio. Considere usar las
rejas para calentar comida el pan frances, hacer
pan de ajo, medialunas o incluso rosquillas de pan.
Un pescado entero y pequeSo envuelto en papel de
aluminio se puede cocinar muy bien sobre las rejas
secundarias. Los paquetes de mariscos como
mejillones, langostinos y filetes de pez cortados
colocados en envoltorios de papel individuales
se cocinan bien de esta manera.
Cualquier cosa que usted gusta preparar en su
cocina la puede preparar al aire libre. Estos
accesorios opcionales para la parrilla le permitiran
disfrutar con gusto su nueva parrilia Kenmore o
Kenmore Elite como la mejor cocina al aire libre.
No todas las ubicaciones tienen todos los accesorios
y su disponibilidad es limitada a la cantidad que
tienen a mano. El encaje del accesorio varia
dependiendo del modelo de parrilla que usted tiene,
por eso debe preguntar al vendedor detalles
especificos.
Los accesorios se encuentran en las tiendas
grandes de Sears donde venden todas las lineas,
Sears Grand, Sears Hardware, The Great Indoors y
sears.com.
El modelo de rotisor esta fabricado para encajar en el
modelo de su parrilla. El cocinado con rotisor produce
comidas de carnes jugosas y con mucho sabor, debido a
que el continuo girar pringa sus propios jugos durante la
rotacion sellando los jugos en la fibra de la came. Con el
Rotisor se puede usar el metodo indirecto o se puede
usar en el fogon infrarrojo, el cual se encuentra en ciertos
de nuestros modelos.
Utensilio de hierro fundido
con tapa. Ideal para
preparar pizza profunda,
lasagna, pan de maiz,
caserolas y postres.
Parrilla reversible de
hierro fundido con un
lado liso para cocinar el
desayuno y el otro lado
acanalado para carnes,
tocino, salchichas y
hamburguesas.
Llene esta caja de ahumar
con sus fichas de ahumar
favoritas y dele sabor alas
comidas asadas.
Proteja su parrilla de la Iluvia, nieve y
climas de cada temporada con nuestro cobertor de
calidad. El tamaSo varia dependiendo de la parrilla.
Calidad 304 de acero
inoxidable las
herramientas para
cocinar ofrecen
manguillos largos
para facilitar el asado.
Llame al Centro de informacibn de Parrillas si tiene algOn problema con este producto. Nosotros podemos
ayudarle con sus preguntas sobre el ensamblaje y operacion de la parrilla o si hay partes daSadas o que faltan
al desempacar la unidad de la caja de envio. Por favor Ilame antes de ponerse en contacto su vendedor local.
CENTRO de INFORMACION de PARRILLAS
Llame entre las 8am y las 8pm CST 1-888-317-7642 de lunes a viernes
A-7
Pregunta:
_.Puedo convertir mi parrilla de un tipo de gas a otro,
es decir, de Gas LPG a NG o vice-versa?
Respuesta:
No, su parrilla de gas esta fabricada con ciertas
especificaciones y est& certificada solamente para LPG
(Gas Propano Liquido). Para su seguridad no hay equipos
disponibles de conversion, ni nosotros los podemos vender
o suministrar como partes o proveer informacion para
transformar su parrilla. Cualquier intento de transformar su
parrilla es peligroso y anulara su garania.
Pregunta:
_.Estan los nQmeros de Serie y modelo listados en algQn
lugar en la parrilla para mi referencia?
Respuesta:
La serie y los numeros del modelo est&n puestos en la
placa color plateado de CSA que se encuentra sobre la
parrilla. Dependiendo del modelo la placa CSA estar&
ubicada a la izquierda o derecha del tazon debajo de la
repisa del lado o abajo o los lados derecho o izquierdo
del panel de control o detras del gabinete de la parrilla.
Pregunta:
_.Mi parrilla no enciende bien, por qua?
Respuesta:
Siempre encienda primero el fogon principal mas lejos
de la fuente de combustible. Esto atraer& el gas al otro
lado del grupo colector que ayuda a prevenir espacios
de aire que obstruyen la circulacion de gas y previenen
el encender la parrilla correctamente. Tambien pruebe
usar este procedimiento:
1. Apague el gas en la fuente y gire las perillas de
control a OFF. Espere por Io menos 5 minutos
para que se disperse el gas, y vuelva a tratar.
2. Si su parrilla todavia no enciende, Ponga todos los
controles y la fuente de gas en OFF, y pruebe Is
conexiones por escapes de gas como se indica en
la Secci6n de Uso y Cuidado de este manual.
3. Si no encuentra escapes de gas espere 5 minutos
y vuelva a tratar de encender la parrilla.
Pregunta:
_.Si el encendedor o baterias no est_n trabajando,
c6mo puedo encender mi parrilla manualmente, y si
voy a necesitar el palillo plateado que cuelga del lado
de mi parrilla?
Respuesta:
Si su encendedor deja de funcionar o su bateria
necesita ser reemplazada, usted puede encender su
parrilla a traves del cuadriculo del tazon de la parrilla
usando el palillo encendedor manual que cuelga a lado
de la parrilla. El p&lillo encendor est& disefiado para
sostener un fosforo de papel y le permite poder insertar
sin peligro un fosforo a traves del cuadriculo sin tener
que acercarse al fogon. Para encender la parrilla a
mano, siga los pasos 1 a 5 del procedimiento de
alumbrado b&sico. Luego, encienda el fosforo e
insertelo a traves del hoyo del cuadriculo del tazon de la
parrilla. Gire la perilla de control del fog6n m&s cercano
hacia Hi para dejar salir el gas. El fogon debe
encenderse de inmediato.
Nunca se recline sobre el area de cocinar de la
parrilla mientras enciende el gas. Mantenga su
cara y cuerpo a una distancia segura (al menos
18 pulgadas -46 cm-) de la parte delantera de la
barbacoa cuando encienda la barbacoa con
cerillas.
A-8
Pregunta:
Aveces oigo un murmullo que sale de mi regulador.
&C_al es la causa? y - mi parrilla tiene una llama baja
y aveces no enciende. _.Porqu_?
Respuesta:
El sonido activo es gas que fluye a traves del regulador.
Un volQmen bajo de sonido es normal y no obstruira la
opera-ci6n de su parrilla. El regulador con un volumen
de sonido fuerte o excesivo y un encendido irregular
podria ser causado por el dispositivo de circulacion con
gas excesivo del regulador. Puede ser causado al abrir
la valvula de tanque muy rapido o demasiado Io cual
causa que el dispositivo de seguridad del regulador
retenga la circulacion de gas, impidiendo la circulacion
de gas a su parrilla. Siempre encienda el fogon
principal mas lejos de la fuente de combustible que le
ayudara a eliminar los espacios de aire en la
manguera del colector. Nota: este proceso debe ser
hecho cada vez que un tanque nuevo de gas LP es
conectado a su parrilla.
[] Gire las perillas de control a la posici6n OFF.
[] Cierre el tanque de gas por la valvula de gas.
Para gas natural cierre la v&lvula de NG.
[] Desconecte el regulador del tanque de gas LR
Para gas Natural desconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
[] Deje que el aparato descanse por 5 minutos.
[] Reconecte el regulador al tanque de gas LR
Para gas Natural reconecte el regulador a la
manguera de 12" pies de gas natural.
[] Abra la puerta de la parrilla (o la puerta del fog6n
lateral si usted esta encendiendo el fogon lateral.)
[] Gire DESPAClO la v&lvula a 1/4 de vuelta.
Para gas natural abra la v&lvula de cierre.
[] Encienda el fogon principal mas lejano al origen
del combustible.
[] Gire la valvula de gas otro 1/4 de vuelta para
completar media vuelta.
[] ContinQe encendiendo los fogones moviendose
hacia la fuente de gas.
[] No gire la v&lvula del tanque mas 1/2 de una vuelta
en modelos LPG.
Pregunta:
_.A d6nde uso mi parrilla para una mejor seguridad
y operaci6n?
Respuesta:
[] Los vientos fuertes y las temperaturas bajas
pueden afectar la calefacci6n y el rendimiento de
su parrilla de gas Io cual usted debe planear
cuando est& colocando su parrilla de cocinar al aire
libre.
[] En condiciones de vientos fuertes, siempre coloque el
delantero de la parrilla cara hacia el viento para reducir
que el humo y calor le peguen a su cara y prevenir
posibles peligros hacia usted y la parrilla.
[]
[]
[]
[]
Use su parrilla por Io menos 3 pies alejada de
cualquier pared o superficie.
Use su parrilla al menos 3 pies de distancia de
objetos combustibles que pueden derretirse o
incendiarse como vinilo o tablas de madera forrada,
cercas y techos o fuentes inflamables incluyendo
I&mparas, pilotos de calentadores de agua y
aparatos electricos encedidos.
Nunca use su parrilla de gas en un garaje, o bajo
covertura, alero, techo o lugar cerrado.
Nunca obstruya la corriente de aire que ventila al
rededor de su parrilla.
Pregunta:
_.Por qu_ no le quedan a mitanque viejo de gas LP el
regulador y la manguera proporcionadas con mi
nueva parrilla de gas?
Respuesta:
El gobierno de EE.UU. regula los aparatos de gas y
tanques de gas LP. Cuando las reglas cambian los
accesorios de tanque de gas de LP son modificados
para asegurar el cumplimiento de la ley. Si a su tanque
de gas LP no le queda el regulador y la manguera
proporcionada con su nueva parrilla, el tanque es
anticuado y debe ser reemplazado. Nota: en vigencia
a partir de 1 de abril de 2002 todos los tanques de
gas LP vendidos deben incluir el dispositivo de
prevenci6n de sobrellenado "OPD". Los tanques de
OPD se pueden identificar por la rueda de la valvula
en forma triangular. Este dispositivo interno impide
que el tanque de gas LP sea sobrellenado. Los
tanques que no tienen una valvula de OPD no se
pueden volver a Ilenar.
Pregunta:
_,Que causa que se oxiden ciertas partes de la
parrilla y que efecto tienen?
Respuesta:
El herrumbre es un proceso natural y puede
aparecer en partes de hierro fundido y de acero
inoxidable las partes no afectar&n la operaci6n de
tiempo corto de su parrilla.
Para reducir el proceso de oxidacion en las rejas
para cocinar en (modelos selectos) recomendamos
engrasar las las rejas para cocinar antes y despues
de cada comida al aire libre.
Use un cepillo para aplicar una capa fina de aceite
de cocina o manteca vegetal en cada reja para
cocinar. No sugerimos aceites de tipo de rociador a
menos que sean especificadospara cocinar en altas
temperaturas. AsegQrese de engrasar la superficie
de cocinar incluyendo bordes y cualquier &reas con
porcelana escarchada.
Cuidado rutinario y mantenimiento es requerido para
mantener la aparencia y la resistencia a la corrosion del
acero inoxidable. El hecho es que el acero inoxidable
puede corroerse, oxidaci6n y perdida de color pueden
ser causadas bajo ciertas condiciones. El oxido es
causado cuando las particulas de acero regulares en la
atm6sfera se fijan a la superficie de acero inoxidable.
Particulas de acero tambien pueden fijarse a su parrilla
con el use de lana de acero o cepillos de metal rigidos
para limpiar la parrilla en lugar de materiales o telas no-
abrasivas, esponja o nilon las que son mejores para
limpiar. En areas de la costa descarche de oxido pueden
desarrollarse sobre superficies inoxidables que no
pueden ser removidas por completo. Blanqueadores y
otras soluciones a base de cbro usadas para la limpieza
de la casa y piscinas tambien pueden causar corrosi6n
al acero inoxidable.
La intemperie, el calor extremo, el humo al cocinar y
aceites de maquinaria usados en el procese de fabricar
el acero inoxidable pueden causar que el acero inoxidable
se vuelva color caramelo. Aunque hay muchos factores
que pueden afectar la apariencia de la superficie del
acero inoxidable, estos no afectan la integfidad del acero
o el rendimiento de la parrilla.
Para ayudar en mantener el terminado de acero
inoxidable, siga los siguientes procedimientos para
obtener los mejores resultados:
Despues de cada uso (despues de que su parrilla se
ha enfriado), pase un trapo a cuberteria de acero
inoxidable que las superficies con un patio blando y
jabonoso o esponja entonces/luego enjuagan con el
agua. Sea sure retirar todas particulas de comida, salsas
o escabeches de acero inoxidable porque estos pueden
ser muy acidicos y perjudicial para las superficies
inoxidables.
No use tintoreria abrasiva, depuradores de airees o
cepillos de cable rigidos de ningQn tipo nunca sobre su
parrilla.
Use un calor limpiador de acero inoxidable contrario y la
frotaci6n o la limpieza en direccion a el grano de acero
inoxidable o saque lustre a lineas no contra el cereal.
Pregunta:
&C0al es la mejor superficie para asar; Acerocubierto
en porcelana / rejas hechas de hierro fundido o de
acero inoxidable?
Respuesta:
Todos tienen sus ventajas. Para asado tradicional de
carne a la parrilla, hierro fundido o rejas de acero brindan
el mejor conducto de calor. Para proteger contra el
proceso natural de oxidaci6n, acero o rejas para cocinar
de hierro fundido poseen un terminado de porcelana
que requiere un mantenimiento rutinario de las rejas
las cuales hay que secarlas muy bien.
El acero inoxidable es popular con aquellos que
prefieren hacer menos mantenimiento.
Una nueva seluci6n innovativa esta disponible para
ciertosmodelos Ilamado Therma - Core ® inoxidable.Esta
rejas para cocinar combinan un centro de acero
inoxidablecon una capa de acero inoxidable facil de limpiar.
Puede tambien revisar las preguntas m&s frecuentes,
soluciones y los consejos de cuidado y
mantenimiento en www.qrandhall.com.
A-9
Felicitaciones por hacer una compra tan inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® esta diseSado y fabricado para
tener aSos de una operacion confiable. Pero como todo producto, puede Ilegar el dia que requiera reparaciones de
vez en cuando. Eso es cuando se debe tener un Acuerdo de proteccion de reparos para ahorrarle dinero e irritaci6n.
Esto es Io que es el Acuerdo de proteccion de reparos* incluye:
Servicio expertos por uno de nuestos 10,000 especialistas en reparos.
Servicio sin limites con partes y labor gratis para todas las reparaciones que est&n cubiertas.
Reemplazo de producto hasta $1,500. d61ares si el producto cubierto no se puede reparar.
Descuento de 10% del precio regular de servicio y partes relacionadas instaladas no cubiertas por el
Acuerdo; tambien, 10% deducido del precio regular del cheque de mantenimiento preventivo.
Ayuda rapida por telefono- nosotros la Ilamamos Solucion r&pida - Ayuda por telefono de un representante
de Sears. Piense como si nosotros fueramos una "Guia de Uso y Cuidado hablada".
Una vez comprado el Acuerdo de protecci6n de reparos, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesita
hacer para obtener una citadel servicio. Usted puede Ilamar en cualquier momento dia o noche, o programar una
cita para servicio pot el internet.
El Acuerdo de proteccion de reparos es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier razon durante
el periodo de garantia del producto, proveeremos un reembolso completo. Puede tambien recibir un reembolso
prorrateado en cualquier momento despues que el periodo de garantia expira, iCompre su Acuerdo de protecci6n
de reparos hoy mismo!
AIgunas limitaciones y exclusiones son aplicable. Para precios e informaci6n adicional en U.S.A. Ilame 1-800-
827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener m&s detalles Ilame a Sears Canada en 1-800-
361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para una instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abridores de puertas de garajes, calentadores
de agua, y otros importantes aparatos electrodomesticos, en U.S.A. o Canad& Ilame al 1-800-4 MY- HOME®.
A-10
iiiiii!i;i!!iii;;iiiiiiiiiiiiii_
Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i_
i_iiiiiiiiiiiiiiiii_iiii'_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiii!!iiiii!!i
iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i
iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!i
iiiiii!iii!!iiiiiii_!i
iiiiiiyiiiii_ii
iiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
iiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii!!_ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
iiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii!!_ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
iiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii!!_ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
iiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii!!iii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Your Home
For repai_ - in your home - d a|l major brand app#ances_
_awnand garden equipmenL or heating and cooling systems,
no matter who made it:,no mawr who sold it!
Fo_ the replacement: pa_:s, accessories a_d
owners manuals that you need to do-it-you_elf.
For Sears professiana_ installation d home appWiances
and items, like garage door openers and water heaters.
1_OO4-MY-HOME '_'
Ca_ _nytime, day or nght (U.S.A and Canada)
:;!iiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiiiii
'!iiiiii!iiiiiiiii!!ii_
%11111111!!111
i_iiiii!iiiiiiiiiiiiii
i_iiiii%iiiii
L_iiii!iiiii!!_iiiiii
i
ii!iiiiiiiiiiliiiiiiii
i
ii!iiiiiiiiiiliiiiiiii
i
iiiiiiiiiiii!iiii!!ili
iiiiiiiiiiiiiiiii!ili
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Kenmore 141.17678801 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas