Jenn-Air JFD2589KES El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

JENN-AIR
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
U
GUIDE
]ENN-AI£
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................................1-2
Installation .............................................................................3-8
Temperature Controls .....................................................9-11
Fresh Food Features .....................................................12-13
Freezer Features ...................................................................1/4
Ice and Water .........................................................................15
Water Filter .......................................................................16-18
Food Storage Tips ..........................................................19-21
Care and Cleaning ........................................................22-25
Operating Sounds ................................................................26
Troubleshooting ..............................................................27-30
Warranty & Service ...............................................................31
Guide de I'utilisateur ...........................................................32
Guia de uso y cuidado .......................................................6/4
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i
REFRIGERADOR DE
PUERTAS FRANCESA JENN-AIR
]ENN-AIR
GUfA
SO Y CUIDADO
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones importantes sobre seguridad ..........65-66
InstalaciOn ..........................................................................67-72
Controles de la temperatura .......................................73-75
Caracteristicas del refrigerador .................................76-77
Caracteristicas del congelador .........................................78
Hielo y agua .............................................................................79
Filtro del agua ...................................................................80-82
Sugerencias para conservar los alimentos ............83-85
Cuidado y limpieza .........................................................86-89
Sonidos del funcionamiento ..............................................90
LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94
Garantia y servicio ...........................................01tima pdgina
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
65
Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este
electrodomOst_co.
Censumidor: Pot favor lea y conserve esta Gufa de
Uso y Culdado para referencla futura. Este manual
cont_ene mformaa0n sobre el uso y mantemm_ento
aproplado.
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
en EE.UU. y Canad_
Tenga el namero completo de modelo y de sene
para identiflcacl0n de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartlmlento del refngerador en el lado superior
izquierdo. Anote estos n[imeros a contmuacl0n para
su f_cJl acceso.
N[_mero de Modelo
N[_mero de Sene
Fecha de Compra
En nuestro continuo afdn de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomOst_cos, puede que sea
necesano hacer modff_cac_ones al electrodomOst_co
sm actuahzar esta guia.
Informaci(in sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertenclas e ii]strLiCClones in]portantes sobre
segundad que aparecen en este guia no est_n
destmadas a cubnr todas las poslbles clrcunstancms y
sltuaoones que puedan ocurnr. Se debe ejercer sentldo
com_Jn, precauo0n y cmdado cuando mstale, efect(Je
nlantenlnllento 0 cuando use este electrodomestlco.
Siempre pOngase en contacto con SLifabricante si
sLirgen problemas o situaciones que Listed no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
PELIGRO - Rlesgos mmedmtos que CAUS,aIRAN
lesion personal grave o mortal.
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras
que PODR|AN causar lesion personal grave o mortal.
PRECAUCII)N - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que
PODRIAH causar lesl0n personal menos grave o
da_os matenales.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
Importante: Los problemas de atrapamiento y
asflxm de los nl_os no han quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se
dejen unos dias". Si va a deshacerse de su
refngerador ant_guo, por favor s_ga las s_gu_entes
mstrucaones para ayudar a prevemr acodentes.
Antes de deshacerse de su
refngerador o congelador antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parnllas y bandejas en
su lugar de modo que los nl_os
no puedan entrar f_cflmente.
II
I
I
I
Este electrodomestico est_ eqLilpado con un enchLife
de tres clawjas con puesta a tlerra para su protecoOn
contra el poslble pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tonmcorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tonmcorriente est_ndar para enchufe de
dos clawjas, el chente tlene la responsabhdad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tonmcorriente de
tres alveolos debdan]ente puesto a t_erra. Por aiagtia
motivo corte o retire la tercera clavija [puesta a
tierra] del cordon electrico. No use un tap0n
adaptador.
CordOn electrico con enchLife de
tres clavljas co )Llesta a tlerra
Tonmcorriente mLiral del
tlpo con puesta a tlerra
92,; 16 ,; JA F[, qP ° 1 ,'h_ ,; : 16 A[[ P;_,°_ _
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
eldctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones bdsicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refngerador.
2. Observe todos los cOd_gos y reglamentos locales.
3. AsegLirese de segu_r las mstrucc_ones de puesta
a tlerra.
4. Consulte con un electnc_sta cahf_cado s_no est_
seguro de que el electrodomest_co est_ puesto a
tlerra en forma correcta.
5. No use una tuberfa de gas para la puesta a tierra.
6. Ne use una tuberia de agua fria para la puesta a
tlerra.
7. El refngerador ha side dlse_ado para funclonar
con una fuente de energia electnca de 115
volt_os, 15 ampenos, 60 Hz.
8. No mod_fique el enchufe del cordon elOctrJco. SJ
el enchufe no calza en el tomacornente, plda a un
electnc_sta cahficado que _nstale un
tomacomente aprop_ado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extens_0n n_ regletas protectoras de tomas
m@tiples.
10
No retire la etlqueta de advertencla del cordon
electnco.
11.
12.
No man,pule mdeb_damente los controles del
refngerador.
No repare nl reemplace nmguna pleza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de Use y Culdado o en
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
las mstrucclones para reparaclones que pueden
ser efectuadas per el usuano. No mtente hacer
reparaclones Sl no comprende las instrucclones o
sl son demasJado comphcadas para sus
conoclmlentos.
Slempre desenchufe el refngerador antes de
mtentar cualqu_er reparac_0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe s_ntirar del
cordon.
Instale el refngerador de acuerdo con las
mstrucclones de mstalacl0n. Todas las conexlones
para el agua, energia electnca y puesta a t_erra
deben cumphr con los c0dlgos locales y ser
reahzadas per personal cahficado cuando sea
necesarlo.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
malfunc_onam_ento o escapes. S_ocurre da_o,
haga revJsar el refngerador per un tecn_co de
servicio calificado.
Reemplace los cordones elOctncos que estOn
gastados y/o los enchufes sueltos.
Slempre lea y slga las mstrucclones de
conservaci0n de los ahmentos y del medio
amb_ente _deal recomendado per el fabncante
para los ahmentos que sean guardados en el
refngerador.
No haga funclonar su refngerador en presenc_a
de vapores exploswos.
Los n@os no deben treparse, colgarse n_pararse
en nmguna p_eza del refngerador.
Dmp_e los derrames o escapes de agua
relac_onados con la conex_0n del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
66
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 4
I NSTALACION
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (72")
en la parte superior y 72"detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado
in la pagiina 68.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Puertas de vidrio [modelos selectos]
67
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 5
I NSTALACION
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retiro de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci6n final.
Notas:
Ejecute una conexi6n de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste (A].
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
Nivel de carpintero.
1.Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A], en cada lado, para
elevar 0 bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraci6n a continuaci6n].
3,
4,
5,
6.
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B] para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est_ a 6 mm pulg] o
aproximadamente media burbuja mas elevada que la
parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador est6
nivelado en sentido horizontal (de lado a lado].
Gire las patas estabilizadoras I:C] en sentido horatio
hasta que est_n firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste (A] en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg
DestornilladorPhil@
Destornillador de punta hexagonal de % pulg
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico.
2.
3.
Retire la rejilla inferior.
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo 9
y la cubierta para uso posterior. 9
Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de %6"de la bisagra
superior para retirar la bisagra y
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
........ taDa
Levante la puerta del lado derecho ael
del refrigerador sac4ndola del _. _ lado
.-_t'_"l I derech
pasador de la bisagra central, de la
Retire la tapa de la puerta situada uerta
en el pasador de la bisagra central
en el lado derecho y cons_rvela
para uso posterior.
68
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 6
I NSTALACION
69
6. Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el
punto de uni6n con un destornillador de
punta plana 0 con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/U'de la bisagra superior para sacar
la bisagra y cons6rvele para uso
posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de F,6"y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve
todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes
estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y
conserve los tornillos para uso posterior.
Caj6n deslizable del congelador
Materiales necesarios:
Destornillador Phillip
Desmontaje:
.
3.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
maximo y lev_ntela para sacarla.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empujdndolos
hacia adentro, en
direcciOn opuesta al
sistema de rieles laterales.
Levante los soportes fuera
de los rieles.
.
.
Retire el tornillo Phillips de
cada uno de los rieles del
caj6n (modelos selectos).
Levante la parte superior
del frente del caj6n para
desenganchar los soportes
del sistema de rieles.
Levante el frente de la
puerta hacia
afuera para sacarla.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 7
I NSTALACION
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las leng0etas que se
encuentran en el lado interior del riel.
I Nota: Todos los soportes del cajOn deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
/
3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apriOtelos.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes
laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en
los soportes del cajOn y oprima cada soporte
lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que
encaje en su lugar.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg
Destornillador Phillip
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
Instale flojamente la bisagra |
superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6".
3. Mantenga la puerta del
congelador en posiciOn vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 6/U'.
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Manijas
r
Este estilo de manija es instaled en la f_brica. El esilo
varia seg[in el modelo.
Materiales Necesarios:
Llave Allen de 3/3;'
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la Ilave
allen de 3/Z'
Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalaci6n:
Alinee la manija con las patillas de montaje.
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asiOntela en los soportes laterales de la
cesta.
70
92,_i_,_ JA FL <P _ i ,,,_ ,_:i_ A[[ P;_'3_ 9 <
I NSTALACION
71
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de _ pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nota: Las mantjas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci6n en la n]anija con una
Ilave Allen de -'.,_pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Ahnee la mantja con las esptgas de montaje.
Aphque la preston ascendente a la mantja y
sostenga.
Aprlete al n]_txln]o todos los tornlllos de fljaclOn
para sujetar la mantja en su lugar.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
SLI nuevo refngerador estd dotado de un dtsefio (Jntco
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abnr o cerrar mdependtentemente de la otra.
Extste una secct0n abtsagrada verttcalmente en la
puerta tzquterda del refngerador. Cuando la puerta
tzquterda est_ cerrada, la secctOn abtsagrada fornm
auton]_ttcamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas.
Cuando se abre la puerta tzquterda, el sello abtsagrada
se phega auton]_ttcan]ente hacta adentro para evttar
interferencla.
Para evttar un choque electnco que puede causar
una lest0n personal grave o mortal, NO trate de
rettrar el secct0n abtsagrada verttcalmente del
comparttmtento del refngerador.
SIEMPRE venftque st el secctOn abtsagrada
verttcalmente est_ plegado contra el borde de la
puerta antes de cerrarla.
,- Secci6n
t al)isagrada
_- vetti almente
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos]
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
Lea todas las mstrucctones antes de mstalar la
m_quma de hacer htelo.
No mtente la mstalact6n st no comprende las
mstrucctones o st son demastado comphcadas
para sus conoclmlentos.
Observe todos los c6dJgos y reglamentos locales.
No repare la mdquma de hacer htelo a menos que
se recomtende espec[hcamente en la Gufa de uso
y cutdado o en las mstrucctones escntas sobre
reparaclones por el usuarlo.
Desconecte la energia el6ctnca al refngerador
antes de mstalar la mdquma de hacer htelo.
El da_o causado por agua debtdo a una conext6n
maproptada del agua puede causar crectmtento de
moho/mtldt& bmpte los derrames o escapes
mmedtatamente.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de Y," de didm. ext. al ststema de
tuber[as del hogar a fm de asegurar el
cumphmtento de los c6dtgos y reglamentos locales.
Aseg[irese de que la preston del agua hacta la
v_lvula del agua sea entre 35 y 100 hbras pot
pulgada cuadrada. St se no mstala un flltro de
agua, la preston del agua hacta la v_lvula del agua
sea 20 hbras por pulgada cuadrada.
No use una v_lvula autoperforante nt una v_lvula
de astento de _,I_".Ambas reducen el flujo del agua,
se pueden obstrutr con el pasar del ttempo y
causar escapes Sl se intenta repararlas.
Apnete las tuercas a mano para evttar daSar las
roscas. Termme de apretar las tuercas con pmzas
y Ilaves. No las apnete demastado.
Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refngerador en su lugar deftntttvo a fm de venficar
y corregtr cualquter escape de agua. Vuelva a
venflcar st hay escapes despu6s de 24 horas.
Asegarese de que la tuberfa de cobre debajo del
mangutto est_ lisa y sm defectos. No vuelva a usar
un mangutto anttguo.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 9
I NSTALACION
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de Y4"de di_metro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
,
Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
di_metro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de pl_stico.
pormenosde
60cm (2 pies)
dedi_metro
.
,
Retire la tapa de pl_stico del orificio
de admisiOn de la v_lvula del agua.
Coloque la tuerca de lat6n (A] y el
manguito (B] en el extremo de la
tuberfa de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
,
,
Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornillela en el
orificio de admisiOn.
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca (1]
adosada la Ifnea de agua de
pl_stico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior
(2] en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior
en posiciOn.
Importante: No apriete
demasiado.
Se pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para
comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C] y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contimie observando
la conexi6n del suministro del
agua durante dos a tres horas
antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexiOn del agua
durante 24 horas. Repare los
escapes, si es necesario.
4. Coloque el extremo de la tuberfa
de cobre en el orificio de admisiOn
de la v_lvula del agua. Dele una
leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de
admisi6n.
72
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i0 <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
73
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
AI oprimir la tecla y o A los controles se
programan en el ajuste deseado.
El control del refrigerador para ambos compartimientos
tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (m_s frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el mimero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn
normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la
humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_s notoria
cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la
puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Vea la p_gina 89
para las instrucciones en la comprobaci0n de
temperatura del compartimiento.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un mimero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
fr[o oprimiendo la te.jl_
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla'V'.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla ,A..
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado rods tibio oprimiendo
la tecla_V.
Oprima la tecla_en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Control de temperatura
'Trisensor' (modelos selectos]
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 30 C (380 F) en
el refrigerador y a -170 C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de control
de temperatura a continuaciOn.
Cuando oprima por primera vez la tecla _V o ,A_,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page ii <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Guia de control de la ten1
El refrigerador est_i
demasiado fr|o
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado fr|o
El congelador est_
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
)eratura
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo la
tecla Alk.
Cambie el control del
'Refrigerator 'a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _V.
Cambie el control del 'Freezer'
(Congelado0 a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla A
Cambie el control del 'Freezer'
a un ajuste inferior oprimiendo
la teclaY.
Oprima la tecla ,dLdel 'Freezer'
hasta que 'OFF' (Apagado]
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla_V en el
'Refrigerator' o 'Freezer' para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido)
lira
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice', se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante
24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las
teclas ,_y _Wdel control del congelador no podran ser
usadas.
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro]
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedi0 se encendera
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' [Reemplazar) se encendera cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir
de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz
'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida
la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de
pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energfa. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se
active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla
'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Notas:
La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de
su activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea
la secci6n de Preparacidnpara las vacacionesen la
pagina 98.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la
luz 'TempAlarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara
una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' unavez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira
destellando y el despliegue de temperaturas seguira
alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La
luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta]
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se
ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos.
Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se
oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
74
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 12 <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
'Max Cool' (Frio m_iximo]
|
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo
disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el
congelador despues de perfodos extendidos de apertura de
las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n
esta activada, las teclas A_ y V del control del
refrigerador y del congelador no podran ser usadas.
Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta
funci6n se desactivard automaticamente despues de 12
horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el memi de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
[Superenfriamiento] (modelos selectos]
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor [cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua]
[modelos selectos]
Activar el modo sabatico
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' [Alarma de la
puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracter[stica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles,,L,y Vdel 'Freezer'
{Congelado0 congelador para navegar entre las
opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles ,_L y'_V del 'Refrigerator' [Refrigerado]r
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' ('CC'] (modelos selectos]
Cuando se ACTIVAesta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' [Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Estafunci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL]
(modelos selectos)
Estafunci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz autom_tica [modelos
selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_itico (SAB]
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n ser_ mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez,en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
75
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 13 <>
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Desmontaje de la cubierta del caj6n de
las verduras:
Desmontaje las caj0nes de las verduras.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass
Shelves' (Bandejas de retenedor derrames]. Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la
posici6n original.
Desmontaje de una bandeja: __
Incline levemente hacia arriba la "<'-.._q11_ H
parte delantera y levante la parte _l
trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ I1 --_
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
Extensiones traseras de las bandejas
Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a
evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalaci6n de
la extensi6n de la bandeja:
Para retirar, tire de la extension
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
Para reinstalar, inserte los postes de la extension de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Almacenamiento en la puerta
Centro de productos Izicteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje: _--_
Deslice el contenedor hacia arriba y ti_iL_---i _
derecho hacia afuera.
Instalaci6n: i .......
Coloque el contenedor en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
76
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 14 <>
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
77
Controles Desmontaje:
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia
el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras)
para verduras con hojas.
I Vegetables Fruit
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia
atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
I
'Gourmet Bay'MR
El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el
cajOn en secciones si est_ deseado.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet
BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn.
Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Coldest
Ajuste el control en 'Cold' (Rio) o _ para A
proveer temperatura normal en el refrigerador.
Use el ajuste 'Coldest' (M_s frio) o _ cuando A
A
desee una temperatura m_s fria que la A
temperatura del compartimiento del ,_
refrigerador. Use el ajuste m_s frio cuando coJ_
guarde carnes.
Notas:
El aire frio dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet
Bay'MELas temperaturas m_s frias pueden dafiar tal
tipo de verduras.
Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su
extension. Incline hacia arriba la parte delantera del
cajOn y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el
cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos]
La bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet
BayTM'o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en __
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresiOn central.
'Gourmet Bay 'MRTray
La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una
bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para botellas de vine
El soporte para botellas de vino ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con manija para huevos
La bandeja con manija para huevos
tiene capacidad para m_s de una
docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 15 <>
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levantela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. AsegLirese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detrds del fiador del riel.
Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior
y las instrucciones completas sobre el caj0n
deslizable.
Accessories
Deposito del hielo
El depOsito del hielo es 0til para
guardar hielo, concentrados
congelados, etc.
Bandeja de la canasta inferior
La bandeja de la canasta
inferior es de pldstico y
removible que descansa
en la parte inferior de la
canasta desmontable
inferior para recoger
derrames y articulos
alimenticios peque_os antes de que puedan caer a
traves del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levantdndola de la canasta.
Divisor de la canasta inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de
organizar el _rea de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalaci6n del divisor:
Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
78
HIELO Y AGUA
79
Mziquina Automzitica de Hacer
Hielo
Otros modelos tienen una m_qLiina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_qLiina de hacer
hielo al sLiministro de agLia seg_in se explica en la p_gina
68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_iquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
CerciOrese de que el depOs,to del h,elo este en SLI
lugar y que la manectlla de la m_qLiina este dtrtgtda
hacta abajo.
DespLieS de qLie el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente -17 C (0° F), la m_qLiina
de fabricar hielo se Ilena con agua
y comienza a fLincionar. Usted
obtendr_ Lin Iote de hielo
aproxinmdamente cada tres horas.
Espere aproxinmdamente 24 horas
despues de la mstalactOn para
recibir el primer Iote de hielo.
111
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operact0n a fin de asegurarse de que el
SlStell]a IlO tenga in]pLirezas.
Detenga la producct6n de htelo levantando la
manecilla de la m_qLiina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_qutna de hacer htelo permanecer_ en la
postct0n OFF (Apagada) hasta que la manecflla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy pequeiios o de fornm trregular debtdo al atre
qLie pLiede haber en la tLiberia de sLiministro de agLia.
Cuando los cubos de htelo son expulsados es nornml
que vanos cubos salgan untdos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_qLiina de hacer hielo continuar_
hactendo htelo hasta que la canttdad de cubos de htelo
productda levante el brazo sensor y apague la mdqutna.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua pLiede emitir un chasquido o "ZLimbido'de vez en
CLlando.
St el htelo no se usa con frecuencta, los cubos se
tornaran opacos, disminLiir_n de tamaiio, se pegar_n y
adqLiirir_n nml sabor. Vacie el dep6sito de hielo
pert6dtcamente y limptelo con agua ttbta. Aseg_rese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en SLi
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6stto del htelo para enfnarlos r_ptdamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_qLiina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agLia vaya a ser
mterrumptdo por vanas horas, apague la mdqutna de
hacer htelo levantando la manectlla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el depOsito del hielo, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la maquina de hacer hielo.
Para evitar que la m_qLiina produzca cubos cLiando
el recipiente haya sido quitado, apagLie la m_qLiina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
hwierta el procedimiento anterior. Ponga en nmrcha
la m_qutna de hacer htelo bajando la manecflla de la
m_qLiina de hacer hielo.
A fin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
No mtroduzca los dedos o la mano en el mecantsnlo
autom_ttco de hacer htelo mtentras el refngerador
est_ enchufado. Esto le proteger;i contra postbles
lestones y tambt6n evttara mterferencta con las ptezas
m6viles del mecanmmo eyector y del calentador que
expulsa los cubos.
En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden sahr
descolondos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rata decoloract6n es una
combmact6n de factores tales como ctertas
caracteristtcas del agua local, la plomeria de la casa y la
acumulact6n de sales de cobre en la tuberia macttvade
summmtro de agua que abastece a la maquma de hacer
hielo. El consumo contmuo de los cubos descolondos
puede ser noctvo para la salud. St observa la
menctonada descoloract6n, descarte los cubos de hteloy
p6ngase en contacto con su Dtstnbutdor para comprar e
mstalar tin flltro en la tuberia del agua.
El da_o causado por agLia debido a una conexiSn
maproptada del agua puede causar crectmtento de
moho/mfldiQ.
Ltmpte los derrames de agua y htelo para evttar una
lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiu.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izqLiierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribLiye agLia fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprtma el acctonador.
FILTRO DEL AGUA
Instalaci6n y desmontaje
A fin de evltar una enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su cahdad sin desmfecclOn adecuada
antes o despues de pasar por el flltro.
Despu_s de instalar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos antes
de retirar el filtro por cualquier mz6n. El aire que
permanece atrapado en el sistema puede causar
eyecci6n de agua y del cartucho. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
La tapa de derlvaclOn no flltra el agua. AsegLirese de
tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando el flltro
neceslte ser camblado.
Sl el Slstema de flltracl6n de agua estuvo congelado,
reemplace el cartucho flltrante.
SI el slstema no ha sldo usado durante un periodo de
tlempo corto y el agua tlene un sabor y olor
desagradable, lave el slstema haclendo sahr dos o
tres vasos de agua. SI el olor o sabor desagradable
perslste, camble el cartucho flltrante. SI el slstema no
ha sldo usado durante tres meses o mds. reemplace
el cartucho flltrante del agua (ver pdglna 90).
Instalaci6n inicial
El flltro del agLla est_ Liblcado en la
esquma superior derecha del
compartlmlento del refrlgerador.
1 Retire la tapa de derlvacl0n azul y
cons6rvela para uso posterior
2 Retire la etlqueta de sellado del
extremo del flltro e ms6rtelo en la
cabeza del flltro
3 Gire suavemente a la derecha hasta que el flltro se
detenga Clerre la cublerta del flltro
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre
del slstema Deje correr el agua contmuamente
durante dos mmutos a trav6s del dlstrlbuldor hasta
que el agua salga unlformemente Durante el uso
iRiclal, es necesarlo esperar de 1 a 2 mlI]LItOSpara
que comlence a sallr agua pLieSel dep6slto del agua
mterno debe tener tlempo de Ilenarse
Se puede requenr Iimpleza adlclonal en los hogares
en que el agua es de mala calldad
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El alre qtle pernmnece atrapado en el
slstema puede causar eyeccl6n de agua y del cartucho.
Slempre deje sallr agLla durante dos mlnutos antes de
retlrar el flltro por cualquler raz6n Tenga culdado cuando
retire el cartucho
1
2
3
Gire el flltro a la izquierda hasta que se desenganche
de la cabeza
Desague el agua del flltro en el fregadero y
desc_rtelo en la basLira normal del hogar
Limple el exceso de agua acumulada en la cublerta
del flltro y contm(le con la flTstalacldn flTmml,pasos 2 y
4
El flltro del agua debe camblarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La cahdad del agLla y la cantldad Lisada
determlnan la dLiracl6n de la vlda (itll del cartucho
flltrante SI consume mucha agLla o Sl el agLla es de mala
cahdad, puede que sea necesano reemplazar el flltro m_s
a mellLido
Para comprar LII]cartLicho flltrante de repuesto, p0ngase en
contacto con su dlstrlbuldor o Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
El dlStrlbLlldOrpLlede ser LISadosIRel cartLicho flltrante del
agua SI Listed decide esta opcl0n, reemplace el flltro con la
tapa de denvacl0n azul
80
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 18 <)
FILTRO DEL AGUA
81
F_riQ_ A" Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
_ filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones _-_
Medida del gasto (m_xinlo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida Otil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................38° C/1OO ° F
PresiOn minima de operaciOn ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33° F
PresiOn mdxima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
o .?M (ompo_ly
1OOOApollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
100834/B
Parametro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Est#ticos
Concentraci6n
de Influente
2.0 mg/L _+10%
Reducci6n Mill.
Requerida
50%
Pmmedio de Efluente
Influente Pmmedio Maximo
1,88 mg/L <0,05136364mg/L < 0,06 mg/L
5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL
% de Reducci0n
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99.52o/o 98+94%por Io menos 10.000 part[culas/mL 85%
Parametro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6.5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6.5
Mercurio a pH 8.5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
ReducciOnde 99,5%
ReductiOn de 99o/9
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 5O.O00/L
107a10_fibras/L;fibras>de10micrOmetrosde laI_o
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+16%
0,006 mg/L _+10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L _+10%
0,08 mg/L _+10%
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10%
0.015-+10%
Premedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0+001 mg/L <0+001 mg/L
% de Reduccion
Promedio Minimo
9Z09% 95.20%
> 99,99% > 99,99o/o
> 99,99% > 99.99o/o
> 99.35o/o > 99,290/o
> 99.33o/o > 99.29%
95,70% 90,91o/o
86.22o/o 75.93%
76,99% 75,31o/o
95.71% 92,14%
98.74% 98.46o/o
99,76% 99,74%
98.72% 96.50%
92.97% 91,67o/o
Reducci6n Min.
Requerida
0.5 NTU
> 99.95o/o
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 nlg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Probado coil una medida de gasto de 0.78 GPM (2.9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de Z5 -+ 0.5; tenlp, de 20 ° C -+ 3° C (68 ° F -+ F]
** Medido en partfculas/mL Se usaron particulas de 0.5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas]
Condiciones de uso
generales
(60
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sisternas cerUficados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados pot NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est#ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriCleanMRII usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Esesencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 19
FILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n de Marca ReNstrada/Moddo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
E_mentos de Repuesto
UKFS001AXX
469006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de {ratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conformidad con ia Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los _si_entes c0ntaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Micr0biol6gicos VTurbiedad
Quistes
Tmbiedad
Contaminantes Inor_finicos/Radiol6_icos
Contaminantes Orgfinicos
Atrazi na
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbioldgicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepcidn de que
los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
82
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 20 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
83
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° 19y C (40° F]. La temperatura ideal es de
3° C (37° 19.Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° 19ajuste los controles segSn se explica en las
pSginas 73-75.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados [ver pSgina 77].
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas]. Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros [Suizo, Cheddar y Parmesano]. Corte por
Io menos 2,5 cm (1"] alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y reques6n muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° 19.
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° 19,ajuste el control como se
indica en las p_ginas 73-75.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegSrese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
[quemadura de congelaci6n] a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tablade conservaciSn de los alimentos en las
pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 21 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1mes 6a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
RequesOn 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
Puede quedar el moho.
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_carsi se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
[cocinadas] duras a una temperatura de
15°Ca210 C[60 °Fa70 °F].
Platanos 2 a 4 dfas 6 meses Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados] cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas
Frutas acidas 1 a 2 semanas
Piffa,en trozos 2 a 3 dfas
I mes (enteras]
No se
recomienda
6 a 12 meses
MadL_relasa temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a 21° C
[60° F a 70° F]. Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
ConL 84
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 22 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
85
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajGn de las verduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 d[as
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARN ES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciGn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColGquelasen el compartimiento de la
carney queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamGn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 23 <>
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tablade limpieza del refrigerador
ii i!i!i!i!i! !
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosdeIimpiezaoproductosno
recomendados11oest# cubiertobajo
estagarantb delproducto..
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal usoincorrectode
productosdeIimpiezaoproductosno
recomendados11oest# cubiertobajo
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amon[aco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amon[aco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconeentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
estagarantb delproducto. Productos a
Limpiadores
Burletes de las puertas Limpiadores
Esponjas de
texturizado
Serpentin del condensador
Paratenetacceso,retirelarejillade la
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traseradel refr/gerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen I litro [1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficieconagua tibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
base de vinagre
a base de dtricos
abrasivos o fuertes Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
fregar met_licas o de pl_stico suave y limpio.
Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
manchasde agua.
Parapulir lassuperficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despuesuna capade 'Stainless
SteelMagic Spray'(N° depieza20000008'].
Use la boquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiroe instalaci0nen la
secciOncorrespondiente.
Deje que los art|eulosse ajustena la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuaveyuse unaesponjao
paso limpioy suavepara limpiar.
Useun cepilloconcerdasde pl_sticopara limpiar
las hendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelosarticulosdevidrio ytransparentes
inmediatamenteparaque no quedenmanchas.
Un lavavajillas
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada.
86
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 24 <>
CU IDADO Y LIM PIEZA
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
,
2.
3.
.
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
.
.
.
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionard m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte rods fresca de la
habitaci6n. Evite las dreas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacci6n u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secci6n de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurard que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Asegarese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
87
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 25 <>
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de los focos
Compartimiento del refrigerador
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para
sacarla del eonjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempldcelos con focos para
electrodom6sticos de no mils de 40 watts.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi6n en su
lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
.
5.
.
Retire el foco.
Reemplacelo con focos
para electrodom6sticos de
no m#s de 40 watts.
Inserte las leng_)etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la lengOeta trasera se enganche.
Puertas de vidrio (modelos selectos]
A fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
88
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 26 <>
CU IDADO Y LIM PI EZA
89
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos]."
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
mSs largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_ts de tres
meses] O si la temperatura ambiente descender_t a
menos de 12° C [55 ° F]:
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despu6s de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posici0n OFF.
Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posici6n OFF.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
an paNo suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7.Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a
activar la mSquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 80).
Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se daNen.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNOA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 27 <>
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
Las mejoras en el diseNo de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estasmejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A] hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
El dispositivo motorizado (B] suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
El ventilador del congelador (C] y el ventilador
del condensador (D] hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E] y del
intercambiador de calor (F] hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G].
El compresor (H] hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
La conexi0n de la v_lvula del agua [I] de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (J] est_ activada sin
tener el agua conectada.
El compresor [H] puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K] sisea o
hace un ruido seco cuando estd funcionando.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Ver la pdgina 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici6n 'OFF'. (Ver p_gina 73.]
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
90
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 28 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
91
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado.
funciona
El control no esta activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador adn El refrigerador tiene algt_n problema de
no funciona funcionamiento.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan
los alimentos es sucias.
demasiado fr|a
El control del refrigerador y del
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 86.
Verifique si [lay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 29 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
del refrigemdor
frecuencia.
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extmfios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom_sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es
necesario.
Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver p4gina 7Z
Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del
funcionamiento en la p4gina 90.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del funcionamiento en la p4gina 90.
92
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 30 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y agua
!!l! i i ii iiii!i iiiii,,iiiiilH iiii, i !itiil!liiiii!,!,ii : i , ,ii ,iii!iii! ....
El refrigerador tiene Se us6 tuberfaplastica para El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos durable y
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrect&
La presi6n del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOndel agua es baja.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta
Elflujo del agua es
rods lento que Io
normal
Latuberfa de cobre esta torcida.
El filtro de agua esta obstruido o
necesita cambiarse.
La mdquina de La manecilla de la maquina a la
hacer hielo no estd posiciOnoff.
produciendo hielo
Elsuministrode aguade lacasa no Ilega
a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene
torceduras.
La presiOndel agua es muy baja.
Revise la temperatura del
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 71-72). Lasvalvulas autoperforantes y lasvalvulas
de asiento de _,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir latuberfa con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomiendauna presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se
recomiendaque la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (0° F).
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
pagina 72). Lasvalvulas autoperforantes y las valvulasde
asiento de _I_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 80).
CerciOresede que el depOsito del hielo est6 en su lugar y
que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo.
Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79.
Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(0° y FJpara que produzca hielo.
93
12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 31 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER[AS
Vea la secciOnAlarma de temp en la pagina 74.
La luz de alarma de
temperatura estd
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estdn
apagadas pero el
electrodom_stico
adn estd en
funcionamiento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las temperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
Se excedieron las
temperaturas normales de
funcionamiento.
Seactiv6 el modo sabatico.
Se desactivO el modo de
alarma.
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
Vea la secciOn Modo sabbtico en la pagina 75.
Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75.
Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94
o
GARANT|A Y SERVICIO
Garantiade la refrigeradorJenn-Air
Garantia completa de un afio
Durante un (1) afio - Desde la fecha original de compla al por menor, se
repalal_ o reemplazar_ gratultamente cualquler pleza que falle durante uso
nolmal en el hogar
Mdquina de hacer hielo - Cuando se compra con el refilgerador yes
mstaladapor el dBtHbu_dor,la m_quala de hacer hlelo secons@eraparte
del lefngerador para efectos de la garantfa
Garantia limitada - Componentes principales
de refrigeraci6n
Desde el segundo hasta el quinto afio - Despu_sdel pnmer a_o a
pa@rde la fecha ongmal de compra al pol menor, hasta el final del qumto
a_o,el fabHcante repara_ o reemplaza@,asu eleccl6n, sm costo alguno
pol plezasy mano de obra solamente, cualquler pleza del sBterna de
refngeract6n sellado (compuesto por el compresor, evaporador,
condensador, secador y tuberia de conexldn) asf como el revestmltento del
gabmete,(excluyendo el revesta'ntentode la puerta) que falle durante el
uso normal en el hogar Elproptetano deberd pagar todos los otJoscostos
mcluyendo kllometraje/mdlaje transpolte, costo del waje y costo del
dlagn6stlco, sl flJese necesano
Garantia limitada - Filtro del agua
PuriClean° II, si viene equipado
30 alias- Desde la fecha oH@nalde compla, sereernplaza@
gratultamente cualquler pleza del ca=tuchofiltrante del agua que falle
deb@oa un defecto de material o fabncaclOn
Nota: La garantia cornpleta y lasgarantias hmttadas son vdhdas
cuando el refllgeradol se encuentra en EstadosUntdos o Canadd Los
refngeradores que se encuentren en cualquler otro lugar est_n cublertos
por ga_antiashml[adas que mcluyen solamente las ptezasque fallen
durante el primer afio
Residentes Canadienses
Lasgarantfas antenores cub=ensolarnente aquellos electrodom_st=cos
mstaladosen Canad_ que hart s@oce@ficados o aplobados por las
agenctasde prueba co=respond_entespara cumphm=entocon la Norma
Na@onalde Canadd a rnenos que el electrodom_st=cohaya s@otlaido a
Canadd desde EEUU deb@oa un camb=ode res@enc=a
Lo que no cubren estas
garantias:
1 S_tuactones y daios resultantes de cualqutera de las
s,gu,entes eventuahdades
a Instalact6n. entrega o mantentmtento tnaprol)tados
b Cualquter reparact6n, mod@cact6n, alteract6n o ajus[e
no au[ortzados por el fabrtcan[e o por un cen[ro de
servIcIO aLl[Orlzado
c Mal uso. abuso, acctden[es, uso no razonable o
hechos fortuttos
d Cornente el_,ctrtca, voltaje o sumtntstro tncorrectos
e Programact6n mcorrecta de cualqutera de los
controles
2 Las garantias quedan hulas st los n['m_eros de sene
ongtnales han stdo re[trados, alterados o no son
factlmen[e legtbles
3 Focos
4 Productos comprados para uso comerctal o tndustrtal
5 El costo del servtcto o Ilamada de servtcto para
a Corregtr errores de tnstalact6n
b Instrutr al usuarto sobre el uso correcto del artefacto
c Transporte del artefacto al establectmtento de servtcto
6 Los da_os consecuentes o mctdentales sufrtdos por
cualquter persona como resultado del mcumphmtento de
estas garantias En algunos estados no se permtte la
exclust6n o hmttact6n de da_os consecuentes o
mctdentales, por Io tanto la hmttactdn o exclust6n anterior
puede no aphcarse eli su caso
Si necesita servicio
Llame al dtstrtbutdor donde compr6 su electrodom_,sttco o
Ilame a Maytag Servtces -''_LLC. Customer Asststance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU yen Canada
para tlblcar a LII][P,cnlco atltOrlzado
Aseg(_rese de conservar el comproban[e de compra para
vertftcar el estado de la garantia Consulte la secct6n
sobre la Garantia para mayor mformac@n sobre las
responsabthdades del propte[arto para servtcto bajo la
garan[ia
S_el dts[nbutdor o la compa_iia de servtcto no pueden
resolver el problema, escnba a May[ag Servtces _'_LLC.
A[[n CAIR' Cen[er. PO Box 2370. Cleveland. TN
37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR
[1-800-536-6267) en EE.UU. y Canad_
Lasgatantfasespecfftcasexpresadasanter/o/mente son las UNICAS
ga/antfasprov/staspot el fabHcante. Estasga/antiasle otorgan detechos
legalesespecf@osy ustedpuede tenet adem#sotros derechos que varfande
un estado a otto
LAONICAYEXCLUSIVASOLUCIONPARAELCLIENTEBAJOESTAGARANTiA
LIMITADAESLA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSEINDICAAQUi LAS
GARANTiASIMPLICITASINCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIALIZACION0
DEAPTITUDPARAUNPROPOSITOENPARTICULARESTANLIMITADASA UNAI{JOO
ALPERiODODETIEMPOMiNIMOPERMITIDOPORLALEYMAYTAGCORPORATION
NOSERARESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTESALGUNOS
ESTADOSY PROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSION0 LIMITACIONDEDAi_JOS
INCIDENTALES0 CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELADURACIONDELAS
GARANTiASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUEESTAS
EXCLUSIONES0 LIMITACIONESPUEDENNOAPLICARSEENSU CASOESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECIFICOSUSTEDTAMBIENPUEDE
TENEROTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN ESTADOA OTRO0 DEUNA
PROVlNClAA OTRA
Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema
de servtcto, por favor mcluya la stgLnente tnformact6n
a Su hombre, dtrecc@n y m'm_ero de [el_,fono.
b N(m_ero de modelo y n@mero de sene.
c Nombre y dtrecct6n de su dtstrtbutdor o t@ntco de
servIcIO.
d Una descrtpc@n clara del problema que es[a
experlnlen[ando.
e Comproban[e de compra (rectbo de ven[a}
Las GLI[aSdel LISLlarlo,manLlales de servlclO e ii]formacl@]
sobre los repues[os pueden sohct[arse a May[ag Servtces-'£
LLC. Cus[omer Assts[ance
Fom_No A/04/06 Part No 12828168
c 2006 Maytag AI3phances Sales Co
Pirated m USA

Transcripción de documentos

JENN-AIR DOOR REFRIGERATOR FRENCH U GUIDE TABLE Important OF Safety Instructions CONTENTS ........................................ 1-2 Installation ............................................................................. 3-8 Temperature Controls ..................................................... 9-11 Fresh Food Features ..................................................... 12-13 Freezer Features ................................................................... 1/4 Ice and Water ......................................................................... 15 Water Filter ....................................................................... 16-18 Food Storage Tips .......................................................... 19-21 Care and Cleaning ........................................................ 22-25 Operating Sounds ................................................................ 26 Troubleshooting .............................................................. 27-30 Warranty & Service ............................................................... 31 Guide de I'utilisateur ........................................................... 32 Guia de uso y cuidado ....................................................... 6/4 ]ENN-AI£ 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i REFRIGERADOR PUERTAS FRANCESA DE JENN-AIR GUfA SO Y CUIDADO TABLA Instrucciones DE importantes MATERIAS sobre seguridad ..........65-66 InstalaciOn .......................................................................... 67-72 Controles de la temperatura ....................................... 73-75 Caracteristicas del refrigerador .................................76-77 Caracteristicas del congelador ......................................... 78 Hielo y agua ............................................................................. 79 Filtro del agua ................................................................... 80-82 Sugerencias para conservar los alimentos ............ 83-85 Cuidado y limpieza ......................................................... 86-89 Sonidos del funcionamiento .............................................. 90 LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94 Garantia y servicio ........................................... 01tima pdgina ]ENN-AIR INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este electrodomOst_co. Censumidor: PRECAUCII)N - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que PODRIAH causar lesl0n personal menos grave o da_os matenales. Pot favor lea y conserve esta Gufa de Uso y Culdado para referencla futura. Este manual cont_ene mformaa0n sobre el uso y mantemm_ento aproplado. A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte, siga las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes: Conserve el reclbo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante Llame al: 1-800-JENNAIR SOBRE SEGURIDAD de compra. (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad_ Importante: Los problemas de atrapamiento y asflxm de los nl_os no han quedado relegados al pasado. Los refngeradores desechados o abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se dejen unos dias". Si va a deshacerse de su Tenga el namero completo de modelo y de sene para identiflcacl0n de su refngerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartlmlento del refngerador en el lado superior izquierdo. Anote estos n[imeros a contmuacl0n para su f_cJl acceso. refngerador ant_guo, por favor s_ga las s_gu_entes mstrucaones para ayudar a prevemr acodentes. N[_mero de Modelo Antes de deshacerse de su N[_mero de Sene refngerador Fecha de Compra • Retire las puertas. En nuestro continuo afdn de mejorar la cahdad de nuestros electrodomOst_cos, puede que sea necesano hacer modff_cac_ones al electrodomOst_co • Deje las parnllas y bandejas en su lugar de modo que los nl_os no puedan entrar f_cflmente. o congelador antiguo: sm actuahzar esta guia. Informaci(in sobre las instrucciones de seguridad Este electrodomestico Las advertenclas e ii]strLiCClones in]portantes sobre segundad que aparecen en este guia no est_n destmadas a cubnr todas las poslbles clrcunstancms y sltuaoones que puedan ocurnr. Se debe ejercer sentldo com_Jn, precauo0n y cmdado cuando mstale, efect(Je nlantenlnllento 0 cuando use este electrodomestlco. Siempre pOngase en contacto con SLi fabricante sLirgen problemas o situaciones que Listed no comprenda. si Reconozca los simbolos, advertencias etiquetas de seguridad PELIGRO - Rlesgos mmedmtos y est_ eqLilpado con un enchLife de tres clawjas con puesta a tlerra para su protecoOn contra el poslble pehgro de choques electncos. Se debe enchufar en un tonmcorriente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tonmcorriente est_ndar para enchufe de dos clawjas, el chente tlene la responsabhdad y obligaciOn de reemplazarlo por un tonmcorriente de tres alveolos debdan]ente puesto a t_erra. Por aiagtia motivo corte o retire la tercera clavija [puesta a tierra] del cordon electrico. No use un tap0n adaptador. CordOn electrico tres clavljas co con enchLife de )Llesta a tlerra que CAUS,aIRAN lesion personal grave o mortal. ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que PODR|AN causar lesion personal grave o mortal. 65 II I I I Tonmcorriente mLiral del tlpo con puesta a tlerra 92,; 16 ,; JA F[, qP ° 1 ,'h_ ,; : 16 A[[ P;_,°_ _ INSTRUCCIONES IMPORTANTES A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eldctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones bdsicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refngerador. 2. Observe todos los cOd_gos y reglamentos locales. 3. AsegLirese de segu_r las mstrucc_ones de puesta a tlerra. 4. Consulte con un electnc_sta cahf_cado s_ no est_ seguro de que el electrodomest_co tlerra en forma correcta. est_ puesto a 5. No use una tuberfa de gas para la puesta a tierra. 6. Ne use una tuberia de agua fria para la puesta a tlerra. 7. El refngerador ha side dlse_ado para funclonar con una fuente de energia electnca volt_os, 15 ampenos, 60 Hz. de 115 8. No mod_fique el enchufe del cordon elOctrJco. SJ el enchufe no calza en el tomacornente, plda a un electnc_sta cahficado que _nstale un tomacomente aprop_ado. 9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon de extens_0n n_ regletas protectoras m@tiples. 10 No retire la etlqueta de advertencla electnco. 11. No man,pule mdeb_damente de tomas del cordon los controles las mstrucclones para reparaclones que pueden ser efectuadas per el usuano. No mtente hacer reparaclones Sl no comprende sl son demasJado comphcadas conoclmlentos. las instrucclones para sus o 13. Slempre desenchufe el refngerador antes de mtentar cualqu_er reparac_0n. Desenchufe el cordon tom_ndolo del enchufe s_n tirar del cordon. 14. Instale el refngerador de acuerdo con las mstrucclones de mstalacl0n. Todas las conexlones para el agua, energia electnca y puesta a t_erra deben cumphr con los c0dlgos locales y ser reahzadas per personal cahficado cuando sea necesarlo. 15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o, malfunc_onam_ento o escapes. S_ ocurre da_o, haga revJsar el refngerador per un tecn_co de servicio calificado. 16. Reemplace los cordones elOctncos que estOn gastados y/o los enchufes sueltos. 17. Slempre lea y slga las mstrucclones de conservaci0n de los ahmentos y del medio amb_ente _deal recomendado per el fabncante para los ahmentos que sean guardados en el refngerador. 18. No haga funclonar su refngerador en presenc_a de vapores exploswos. del refngerador. 12. No repare nl reemplace nmguna pleza del refrigerador a menos que sea especificamente recomendado en la Guia de Use y Culdado o en CONSERVE SOBRE SEGURIDAD 19. Los n@os no deben treparse, colgarse n_ pararse en nmguna p_eza del refngerador. 20. Dmp_e los derrames o escapes de agua relac_onados con la conex_0n del agua. ESTAS I NSTRUCCION ES 66 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 4 I NSTALACION Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o suba a m_s de 43 ° C (1 10° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido dise_ado solamente uso dom_stico en el interior. para Medici6n de la avidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (72") en la parte superior y 72"detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire. Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado in la pagiina 68. Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. 67 Transporte del refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. Puertas de vidrio [modelos selectos] 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 5 I NSTALACION Nivelado Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. z Vuelva a colocar la rejilla de la base. • Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base con las ranuras en la parte inferior del gabinete. • Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su lugar. Retiro de la puerta y la gaveta Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci6n final. Notas: • Ejecute una conexi6n de suministro de agua que sea necesario antes de nivelar el refrigerador • Algunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste (A]. Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg • Nivel de carpintero. 1. Saque la rejilla de la base. • Agarre firmemente y tire hacia fuera para desenganchar. 2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A], en cada lado, para elevar 0 bajar la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraci6n a continuaci6n]. Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg • DestornilladorPhil@ • Destornillador de punta hexagonal de % pulg 1. Desenchufe el cord6n el_ctrico. 2. Retire la rejilla inferior. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 9 3, 4, 5, Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno de los tornillos de ajuste (B] para elevar o bajar la parte trasera del refrigerador. Con un nivel de carpintero, verifique que la parte delantera del refrigerador est_ a 6 mm (¼pulg] o aproximadamente media burbuja mas elevada que la parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en sentido horizontal (de lado a lado]. Gire las patas estabilizadoras I:C] en sentido horatio hasta que est_n firmemente apoyadas contra el piso. 6. Gire los tornillos de ajuste (A] en sentido contrahorario para dejar que todo el peso del refrigerador descanse sobre las patas estabilizadoras. 9 Retire los tornillos de cabeza hexagonal de %6"de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. ........ Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac4ndola del _. _ .- _t'_"l pasador de la bisagra central, Retire la tapa de la puerta situada taDa ael lado I derech de la uerta en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y cons_rvela para uso posterior. 68 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 6 I NSTALACION 6. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Caj6n deslizable del congelador • Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de uni6n con un destornillador de punta plana 0 con la u_a. • El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. 7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5/U'de la bisagra superior para sacar la bisagra y cons6rvele para uso posterior. • Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. • Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de F,6"y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. 8. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. 9. Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos para uso posterior. Materiales necesarios: • Destornillador Phillip Desmontaje: Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el maximo y lev_ntela para sacarla. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y hacia afuera para sacarla. . 3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presi6n. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presi6n empujdndolos hacia adentro, en direcciOn opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes fuera de los rieles. . Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del caj6n (modelos selectos). . Levante la parte superior del frente del caj6n para desenganchar los soportes del sistema de rieles. Levante el frente de la puerta hacia afuera para sacarla. 69 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 7 I NSTALACION Instalaci6n: Reinstalaci6n de las puertas 1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda su extension. Materiales necesarios: • Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg • Destornillador Phillip 1. Instale los conjuntos • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. 2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los soportes de la puerta en las leng0etas que se encuentran en el lado interior del riel. I de las bisagras: 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de 5/,6". las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione Nota: Todos los soportes del cajOn deben estar en adecuadamente. | r 3. Mantenga la puerta del congelador en posiciOn vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 6/U'. 4. Reconecte el connector de dos clavijas. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. Manijas / Este estilo de manija es instaled en la f_brica. El esilo varia seg[in el modelo. 3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final. Materiales 4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de los rieles (modelos selectos) y apriOtelos. • Necesarios: Llave Allen de 3/3;' Desmontaje: Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en Retire el tornillo de ajuste de la patilla de montaje de la manija usando la Ilave allen de 3/Z' los soportes del cajOn y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar. • Clips a presiOn del soporte de la canasta Para retirar la manija repita el procedimiento en todos los postes. Reinstalaci6n: • Alinee la manija con las patillas de montaje. • Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste para asegurar la manija en su lugar. 6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia abajo y asiOntela en los soportes laterales de la cesta. 70 92,_i_,_ JA FL <P _ i ,,,_ ,_:i_ A[[ P;_'3_ 9 < I NSTALACION Manija de metal Materiales Conexi6n del suministro de agua necesarios: (modelos selectos] • Llave Allen de _ pulg • Guantes para protegerse las manos I Nota: puertas. Las mantjas de metal pueden rayar las • Lea todas las mstrucctones m_quma de hacer htelo. Para sacar: • Afloje los tornillos de fijaci6n en la n]anija con una Ilave Allen de -'.,_pulg. • Repita el procedimiento en todos los tornillos. • Ahnee la mantja con las esptgas de montaje. • Aphque la preston ascendente sostenga. antes de mstalar la • No mtente la mstalact6n st no comprende las mstrucctones o st son demastado comphcadas para sus conoclmlentos. • Observe todos los c6dJgos y reglamentos Para volver a instalar: a la mantja y • Aprlete al n]_txln]o todos los tornlllos para sujetar la mantja en su lugar. de fljaclOn Apertura y cierre de las puertas del refrigerador SLI nuevo refngerador estd dotado de un dtsefio (Jntco con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abnr o cerrar mdependtentemente de la otra. Extste una secct0n abtsagrada verttcalmente en la puerta tzquterda del refngerador. Cuando la puerta tzquterda est_ cerrada, la secctOn abtsagrada fornm auton]_ttcamente un sello entre las dos puertas cuando ambas estdn cerradas. Cuando se abre la puerta tzquterda, el sello abtsagrada se phega auton]_ttcan]ente hacta adentro para evttar interferencla. Para evttar un choque electnco que puede causar una lest0n personal grave o mortal, NO trate de rettrar el secct0n abtsagrada verttcalmente del comparttmtento del refngerador. SIEMPRE venftque st el secctOn abtsagrada verttcalmente est_ plegado contra el borde de la puerta antes de cerrarla. ,- S ecci6n t al)isagrada _- vetti almente 71 Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes: locales. • No repare la mdquma de hacer htelo a menos que se recomtende espec[hcamente en la Gufa de uso y cutdado o en las mstrucctones escntas sobre reparaclones por el usuarlo. • Desconecte la energia el6ctnca al refngerador antes de mstalar la mdquma de hacer htelo. • El da_o causado por agua debtdo a una conext6n maproptada del agua puede causar crectmtento de moho/mtldt& bmpte los derrames o escapes mmedtatamente. Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes: • Consulte a un plomero para conectar la tuberia de cobre de Y," de didm. ext. al ststema de tuber[as del hogar a fm de asegurar el cumphmtento de los c6dtgos y reglamentos locales. • Aseg[irese de que la preston del agua hacta la v_lvula del agua sea entre 35 y 100 hbras pot pulgada cuadrada. St se no mstala un flltro de agua, la preston del agua hacta la v_lvula del agua sea 20 hbras por pulgada cuadrada. • No use una v_lvula autoperforante nt una v_lvula de astento de _,I_".Ambas reducen el flujo del agua, se pueden obstrutr con el pasar del ttempo y causar escapes Sl se intenta repararlas. • Apnete las tuercas a mano para evttar daSar las roscas. Termme de apretar las tuercas con pmzas y Ilaves. No las apnete demastado. • Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refngerador en su lugar deftntttvo a fm de venficar y corregtr cualquter escape de agua. Vuelva a venflcar st hay escapes despu6s de 24 horas. • Asegarese de que la tuberfa de cobre debajo del mangutto est_ lisa y sm defectos. No vuelva a usar un mangutto anttguo. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 9 I NSTALACION Materiales necesarios: , • Tuberia de cobre flexible de Y4"de di_metro • Wlvula exterior de cierre (requiere que se taladre un agujero de ¼" en la tuberia de suministro instalar la v_lvula) Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornillela en el orificio de admisiOn. Colocar una Ilave inglesa ajustable sobre la tuerca (1] del agua antes de • Llave ajustable (2) • Llave de tuercas hexagonal de ¼" adosada la Ifnea de agua de pl_stico y mantenerla en posici6n. Notas: Con una segunda • Use solamente de tuberia de cobre para la instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar da_o. • Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. , Haga el bucle de servicio (por Io menos de 60 cm (2 pies) de di_metro) con la tuberia de cobre. Evite que la tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. No utilice tuberia de pl_stico. Ilave inglesa ajustable girar la tuerca interior (2] en sentido antihorario y apretar totalmente mientras mantiene la tuerca superior en posiciOn. Importante: demasiado. por menos de 60 cm (2 pies) de di_metro No apriete Se pueden da_ar las roscas. , Tire de la tuberia para comprobar que la conexi6n est6 firme. Conecte la tuberia al marco con la abrazadera de la tuberia del agua (C] y abra el . Retire la tapa de pl_stico del orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. , Coloque la tuerca de lat6n (A] y el manguito (B] en el extremo de la tuberfa de cobre como se muestra en la ilustraci6n. Recuerde: No use un manguito antiguo. La tuerca y el manguito estan proveen en la paquete del uso y cuidado. suministro del agua. Verifique si hay escapes y rep_relos, si es necesario. Contimie observando la conexi6n del suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador su lugar definitivo. a Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 4. Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisi6n. 72 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i0 CONTROLES <> DE LA TEMPERATURA Controles de la temperatura sensibles al tacto Gufa de control de la temperatura Los controles est_n ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador. Control Ajustes iniciales Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los controles. Refrigerador demasiado frfo Ajuste el control del Congelador demasiado Ajuste el control del 'Freezer' un grado m_s frio oprimiendo la tecla ,A.. 'Refrigerator' un grado m_s tibio oprimiendo la tecla'V'. tibio Congelador demasiado frfo Ajuste el control del 'Freezer' un grado rods tibio oprimiendo la tecla_V. se • El control del refrigerador para ambos compartimientos tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (m_s frio). (Congelado0 Ajuste el control del 'Refrigerator' un grado m_s fr[o oprimiendo la te.jl_ de los controles • AI oprimir la tecla y o A los controles programan en el ajuste deseado. • Inicialmente Refrigerador demasiado tibio Como APAGAR el refrigerador Oprima la tecla_en el 'Refrigerator' o 'Freezer' hasta que (-) aparezca en el indicador. coloque el control del 'Freezer' en el mimero 4. • Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator' (Refrigerador) en el n[imero 4. • Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12 horas antes de colocar los alimentos. Superficies tibias del gabinete Control de temperatura 'Trisensor' (modelos selectos] El control se encuentra del refrigerador. en la parte superior delantera Control A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se pone en marcha por primera vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la puerta de manera excesiva o prolongada. Ajuste 73 Ajuste inicial de la temperatura La temperatura el refrigerador Ajuste de los controles se ajusta en la f_brica a 30 C (380 F) en y a -170 C (0° F) en el congelador. del control Si despues de 24 horas de colocar los alimentos observa que uno o ambos compartimientos deberian estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los) control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de 24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podrd decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de control de temperatura a continuaciOn. control de la temperatura siguiente. Vea la p_gina 89 para las instrucciones en la comprobaci0n de temperatura del compartimiento. • Cuando oprima por primera vez la tecla _V o ,A_, ver_ el ajuste de temperatura actual. • Exceptuando cuando el refrigerador se pone en funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno de los controles m_s de un mimero a la vez. • La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la temperatura actual del compartimiento. • Espere 24 horas para que la temperatura estabilice antes de reajustar. • No cambie ninguno de los controles m_s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un se nuevo ajuste de temperatura. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page CONTROLES ii <> DE LA TEMPERATURA Guia de control de la ten1 )eratura El refrigerador est_i demasiado fr|o El refrigerador est_ demasiado tibio El congelador est_i demasiado fr|o Cambie el control del 'Refrigerator' (Refrigerador] a un ajuste superior oprimiendo la tecla Alk. Cambie el control del 'Refrigerator 'a un ajuste inferior oprimiendo la tecla _V. 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) Esta funci6n hace que el congelador se descongele con menor frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se Cambie el control del 'Freezer' active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La (Congelado0 a un ajuste luz indicadora se apagar& superior oprimiendo la tecla A El congelador est_ demasiado tibio Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagaran. Notas: Cambie el control del 'Freezer' a un ajuste inferior oprimiendo la teclaY. Para APAGAR el Oprima la tecla ,dLdel refrigerador hasta que 'OFF' (Apagado] aparezca en la pantalla. Oprima la tecla_V en el 'Refrigerator' o 'Freezer' para encenderlo nuevamente. Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido) 'Freezer' lira Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice', se reduce la temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las teclas ,_y _Wdel control del congelador no podran ser usadas. Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n (modelos selectos) del filtro] Cuando se ha instalado un filtro de agua en el refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedi0 se encendera cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. La luz roja 'Replace' [Reemplazar) se encendera cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace'. • La apertura de la puerta no desactivara el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despues de su activaci6n. • Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea la secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la pagina 98. 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) El sistema de alarma de temperatura le avisara si la temperatura del congelador o del refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm' se encender& Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la temperatura actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una sepal sonora repetidamente. Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y el despliegue de temperaturas seguira alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado. Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& 'Door Alarm' (Alarma de la puerta] La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n. 74 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page CONTROLES 12 <> DE LA TEMPERATURA Funci6n 'Super Cool' ('CC'] (modelos selectos] 'Max Cool' (Frio m_iximo] | Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el congelador despues de perfodos extendidos de apertura de las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las teclas A_ y V del control del refrigerador y del congelador no podran ser usadas. Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta funci6n se desactivard automaticamente despues de 12 horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'. Use el memi de preferencias del usuario para: • Activar o apagar la funci6n 'Super Cool' [Superenfriamiento] (modelos selectos] • Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C • Activar o desactivar las alarmas sonoras. Ajustar el nivel de luz del distribuidor [cuando se activa la funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua] [modelos selectos] Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' [Alarma de la puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrara el estado de la caracter[stica en la pantalla del refrigerador. Vdel 'Freezer' {Congelado0 congelador para navegar entre las opciones. 2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los controles ,_L y'_V del 'Refrigerator' [Refrigerado]r para cambiar el estado de la funci6n. 3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del 75 Despliegue de temperatura (F_C) Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Alarma ('AL') Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL] (modelos selectos) Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante: La funci6n de luz autom_tica [modelos selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica. Mode sab_itico (SAB] Activar el modo sabatico refrigerador. del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n 'OFF' [Apagado). alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se vuelva a encender esta funci6n. Preferencias del usuario 1. Use los controles,,L,y Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condici6n ser_ mas perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 13 <> CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR Bandejas Desmontaje de la cubierta las verduras: • Desmontaje del caj6n de las caj0nes de las verduras. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento refrigerador. del Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. Almacenamiento en la puerta Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass Shelves' (Bandejas de retenedor derrames]. Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posici6n original. Desmontaje de una bandeja: • Incline levemente hacia arriba la "<'-.._q11_ H I1 --_ de la bandeja. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. • AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada la parte trasera. traseras Desmontaje: • Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclinelo para sacarlo. Instalaci6n: Cambio de lugar de una bandeja: Extensiones en de las bandejas • Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores Desmontaje: Desmontaje la extensi6n Instalaci6n: de • Para retirar, tire de la extension derecho hacia arriba desde la parte trasera de la bandeja. • Para reinstalar, inserte los postes de la extension de la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja. La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. de la puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de la bandeja. y reinstalaci6n de la bandeja: Izicteos El centro de productos I_cteos ofrece almacenamiento conveniente para tales articulos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el centro de productos I_cteos, levante la tapa. _l trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ bandeja derecho hacia afuera para sacarla. • Incline hacia arriba el borde delantero Centro de productos __ parte delantera y levante la parte el vidrio en el _--_ • Deslice el contenedor hacia arriba y ti_iL_---i derecho hacia afuera. _ i ....... • Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Cajones de las verduras con control de humedad Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas. 76 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 14 <> CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR Controles Desmontaje: Los controles del cajOn de las verduras regulan la cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras) • Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parte delantera del para verduras con hojas. I Instalaci6n: • Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar. Fruit Vegetables cajOn y retirelo derecho hacia afuera. Desmontaje: Desmontaje: • Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera. • Abra completamente el cajOn y levante la parte delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo. Instalaci6n: Instalaci6n: • Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. • Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I cajones de las verduras hermeticamente cerrados. I 'Gourmet trasera del cajOn y b_jelo a su lugar. Accesorios Bay 'MR El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de Bandeja para botellas de vino/latas de refrescos (modelos selectos] temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el cajOn en secciones si est_ deseado. La bandeja para botellas de vino/latas de refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet BayTM'o sobre una bandeja. Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la Las botellas o latas se pueden colocar en __ forma transversal o una sola botella puede ser cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn o debajo de la tapa. Coldest Ajuste el control en 'Cold' (Rio) o _ para proveer temperatura A normal en el refrigerador. Use el ajuste 'Coldest' (M_s frio) o _ cuando A desee una temperatura A temperatura m_s fria que la del compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio cuando A ,_ coJ_ guarde carnes. Notas: El aire frio dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet Bay'ME Las temperaturas m_s frias pueden dafiar tal tipo de verduras. colocada en la depresiOn central. 'Gourmet Bay 'MRTray La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una bandeja removible situada dentro del compartimiento de todo el ancho de la puerta. Soporte para botellas de vine El soporte para botellas de vino ofrece un lugar para guardar vino en forma horizontal. El soporte tambien puede sostener una caja de huevos. Coloque el soporte de modo que descanse en el lado izquierdo de una bandeja del refrigerador. Bandeja con manija para huevos La bandeja con manija para huevos tiene capacidad para m_s de una docena de huevos. Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla. 77 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 15 CARACTERJSTICAS <> DEL CONGELADOR Canasta superior de alambre Accessories Deposito del hielo El depOsito del hielo es 0til para guardar hielo, concentrados congelados, etc. Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extension y levantela para sacarla. Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. AsegLirese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detrds del fiador del riel. Bandeja de la canasta inferior La bandeja de la canasta inferior es de pldstico y removible que descansa en la parte inferior de la canasta desmontable inferior para recoger derrames y articulos alimenticios peque_os antes de que puedan caer a traves del compartimiento del congelador. La bandeja puede ser retirada para facilitar levantdndola de la canasta. Divisor de la canasta la limpieza inferior El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de organizar el _rea de la canasta en secciones. Desmontaje y reinstalaci6n del divisor: • Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba. Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el caj0n deslizable. • Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del divisor en los listones superiores horizontales de la canasta. 78 HIELO Y AGUA Mziquina Automzitica de Hacer Hielo • Cuando el suministro de agLia vaya a ser mterrumptdo por vanas horas, apague la mdqutna de hacer htelo levantando la manectlla. Otros modelos tienen una m_qLiina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la m_qLiina de hacer hielo al sLiministro de agLia seg_in se explica en la p_gina 68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_iquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Desmontaje Instrucciones Instalaci6n de Funcionamiento • CerciOrese de que el depOs,to del h,elo este en SLI lugar y que la manectlla de la m_qLiina este dtrtgtda hacta abajo. • DespLieS de qLie el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente -17 C (0 ° F), la m_qLiina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a fLincionar. Usted obtendr_ Lin Iote de hielo aproxinmdamente cada tres horas. Espere aproxinmdamente 24 horas despues de la mstalactOn para recibir el primer Iote de hielo. 111 • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operact0n a fin de asegurarse de que el SlStell]a IlO tenga in]pLirezas. • Detenga la producct6n de htelo levantando la manecilla de la m_qLiina hasta que se escuche un chasquido. • La m_qutna de hacer htelo permanecer_ en la postct0n OFF (Apagada) hasta que la manecflla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy pequeiios o de fornm trregular debtdo al atre qLie pLiede haber en la tLiberia de sLiministro de agLia. • Cuando los cubos de htelo son expulsados es nornml que vanos cubos salgan untdos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_qLiina de hacer hielo continuar_ hactendo htelo hasta que la canttdad de cubos de htelo productda levante el brazo sensor y apague la mdqutna. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua pLiede emitir un chasquido o "ZLimbido'de vez en CLlando. • St el htelo no se usa con frecuencta, los cubos se tornaran opacos, disminLiir_n de tamaiio, se pegar_n y adqLiirir_n nml sabor. Vacie el dep6sito de hielo pert6dtcamente y limptelo con agua ttbta. Aseg_rese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en SLi lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el 79 dep6stto del htelo para enfnarlos r_ptdamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_qLiina de hacer hielo. del Dep6sito del Hielo: • Para sacar el depOsito del hielo, tire de el hacia adelante, alej_ndolo de la maquina de hacer hielo. Para evitar que la m_qLiina produzca cubos cLiando el recipiente haya sido quitado, apagLie la m_qLiina levantando el brazo sensor. del Dep6sito del Hielo: • hwierta el procedimiento anterior. Ponga en nmrcha la m_qutna de hacer htelo bajando la manecflla de la m_qLiina de hacer hielo. A fin de evitar una lesi6n personal o da_os materiales, observe Io siguiente: • No mtroduzca los dedos o la mano en el mecantsnlo autom_ttco de hacer htelo mtentras el refngerador est_ enchufado. Esto le proteger;i contra postbles lestones y tambt6n evttara mterferencta con las ptezas m6viles del mecanmmo eyector y del calentador que expulsa los cubos. • En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden sahr descolondos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La causa de esta rata decoloract6n es una combmact6n de factores tales como ctertas caracteristtcas del agua local, la plomeria de la casa y la acumulact6n de sales de cobre en la tuberia macttva de summmtro de agua que abastece a la maquma de hacer hielo. El consumo contmuo de los cubos descolondos puede ser noctvo para la salud. St observa la menctonada descoloract6n, descarte los cubos de htelo y p6ngase en contacto con su Dtstnbutdor para comprar e mstalar tin flltro en la tuberia del agua. • El da_o causado por agLia debido a una conexiSn maproptada del agua puede causar crectmtento de moho/mfldiQ. • Ltmpte los derrames de agua y htelo para evttar una lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiu. Distribuidor de Agua El distribuidor de agua se encuentra en la pared izqLiierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribLiye agLia fria. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprtma el acctonador. FILTRO DEL AGUA Instalaci6n y desmontaje A fin de evltar una enfermedad grave o mortal, no use el refngerador donde el agua no sea segura o se desconozca su cahdad sin desmfecclOn adecuada antes o despues de pasar por el flltro. Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre del slstema Deje correr el agua contmuamente durante dos mmutos a trav6s del dlstrlbuldor hasta que el agua salga unlformemente Durante el uso iRiclal, es necesarlo esperar de 1 a 2 mlI]LItOSpara que comlence a sallr agua pLieS el dep6slto del agua mterno debe tener tlempo de Ilenarse • Se puede requenr Iimpleza adlclonal en los hogares en que el agua es de mala calldad Despu_s de instalar un filtro del agua nuevo, siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier mz6n. El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. La tapa de derlvaclOn no flltra el agua. AsegLirese de tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando el flltro neceslte ser camblado. Sl el Slstema de flltracl6n de agua estuvo congelado, reemplace el cartucho flltrante. SI el slstema no ha sldo usado durante un periodo de tlempo corto y el agua tlene un sabor y olor desagradable, lave el slstema haclendo sahr dos o tres vasos de agua. SI el olor o sabor desagradable perslste, camble el cartucho flltrante. SI el slstema no ha sldo usado durante tres meses o mds. reemplace el cartucho flltrante del agua (ver pdglna 90). Instalaci6n inicial El flltro del agLla est_ Liblcado en la esquma superior derecha del compartlmlento del refrlgerador. 1 Retire la tapa de derlvacl0n azul y cons6rvela para uso posterior 2 Retire la etlqueta de sellado del extremo del flltro e ms6rtelo en la cabeza del flltro Reemplazo del filtro del agua Importante: El alre qtle pernmnece atrapado en el slstema puede causar eyeccl6n de agua y del cartucho. Slempre deje sallr agLla durante dos mlnutos antes de retlrar el flltro por cualquler raz6n Tenga culdado cuando retire el cartucho 1 Gire el flltro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza 2 Desague el agua del flltro en el fregadero y desc_rtelo en la basLira normal del hogar 3 Limple el exceso de agua acumulada en la cublerta del flltro y contm(le con la flTstalacldn flTmml,pasos 2 y 4 El flltro del agua debe camblarse por Io menos cada 12 meses. Importante: La cahdad del agLla y la cantldad Lisada determlnan la dLiracl6n de la vlda (itll del cartucho flltrante SI consume mucha agLla o Sl el agLla es de mala cahdad, puede que sea necesano reemplazar el flltro m_s a mellLido Para comprar LII]cartLicho flltrante de repuesto, p0ngase en contacto con su dlstrlbuldor o Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad& El dlStrlbLlldOr pLlede ser LISadosIR el cartLicho flltrante del agua SI Listed decide esta opcl0n, reemplace el flltro con la tapa de denvacl0n azul 3 Gire suavemente a la derecha hasta que el flltro se detenga Clerre la cublerta del flltro 80 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 18 <) FILTRO DEL AGUA F_riQ_ _ A" Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX Especificaciones _-_ Medida del gasto (m_xinlo) en servicio ........................... 2,9 L/min (0,78 GPM) Vida Otil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones Temperatura m_xima de operaci0n ................................... 38 ° C/1OO ° F PresiOn minima de operaciOn .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci0n .................................... 1° C/33 ° F o .?M (ompo_ly 1OOOApollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 PresiOn mdxima de operaciOn ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos de funcionamiento Norma USEPA MCL Parametro 100834/B N ° 42: Efectos Est#ticos Concentraci6n de Influente Cloro 2.0 mg/L _+10% Sabor y Olor Particulas** por Io menos 10.000 part[culas/mL % de Reducci0n Pmmedio de Influente Efluente Pmmedio Maximo Promedio Minimo Requerida 1,88 mg/L <0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L > 9726% 96,84% 50% 99.52o/o 98+94% 85% 5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL Reducci6n Mill. Norma N ° 53: Efectos sobre la Salud Concentraci6n de Influente USEPA Parametro MCL Turbiedad Premedio 11 ± 1 NTU*** 1 NTU** Quistes ReducciOnde 99,5% Asbesto ReductiOn de 99o/9 Mfnimo Efluente de Influente 10,7 NTU 5O.O00/L 166.500 0,31 <1 #/L 155 MF/L 107a 10_fibras/L;fibras> de10micrOmetros de laI_o % de Reduccion Promedio < Maximo NTU 0,049 #/L <1 1 MF/L < Promedio NTU 9Z09% #/L 1 MF/L Min. Requerida 95.20% 0.5 NTU > 99,99% > 99,99o/o > 99.95o/o 99.99o/o 99% > 99,99% > Plomo a pH 6.5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0+153 mg/L <0,001 mg/L <0+001 mg/L > 99.35o/o > 99,290/o 0.10 mg/L Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L <0,001 mg/L <0+001 mg/L > 99.33o/o > 99.29% 0.10 mg/L Mercurio a pH 6.5 0,002 mg/L 0,006 mg/L _+16% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95,70% 90,91o/o 0.002 mg/L Mercurio a pH 8.5 Atrazina 0,002 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,0015 mg/L 86.22o/o 75.93% 0.002 mg/L 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 76,99% 75,31o/o 0.003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,0011 mg/L 95.71% 92,14% 0.005 Carbofuran 0,04 0,08 mg/L _+10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L <0,001 mg/L 98.74% 98.46o/o 0.04 0,225 mg/L _+ 10% 0,208 mg/L <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L 99,76% 99,74% 0.075 0,002 mg/L + 10% 0,002 mg/L 0,000 <0,0001 mg/L 98.72% 96.50% 0.0002 <0+001 mg/L 92.97% 91,67o/o 0.003 )-Dichlorobenzene Lindano Probado Ibs./pulg.j; ** Medido *** mg/L 0,075 mg/L 0,0002 Toxafeno mg/L 0.015-+10% 0,003 mg/L coil una medida de gasto pH de Z5 -+ 0.5; tenlp, en partfculas/mL NTU - Unidades Se usaron de Turbulencia de 0.78 GPM (2.9 L/min]; presi6n 0,015 de 413,5 kPa (60 de 20 ° C -+ 3° C (68 ° F -+ 5° F] particulas de 0.5 - 1 micr6n. mg/L <0+001 mg/L Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados pot NSF International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n siguientes substancias: Norma No. 42: Efectos Reducci6n (Nefelom6tricas] mg/L mg/L del sabor Est#ticos y olor Sabor y olor de cloro Unidad de Filtraci6n Reducci6n Condiciones de uso generales NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los sisternas cerUficados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO Norma No. Unidad de Reducci6n Reducci6n Mec_nica de Particulas - Clase Benzene, I DE AGUA FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES. 53: Efectos de Plomo, Carbofuran, Mercurio y Toxafeno Unidad de Filtraci6n Reducci6n Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la capacidad de este producto con sus necesidades reales de tratamiento de agua. 81 Reducci6n Minimo de Quistes, sobre mg/L mg/L nlg/L mg/L mg/L de Ins la Salud Quimica Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene, Mec_nica Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriCleanMRII usa el cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 19 FILTRO DEL AGUA Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua NOmero de Certificado 03- 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Defignaci6n de Marca ReNstrada/Moddo E_mentos de Repuesto UKF8001AXX750 UKFS001AXX 469006-750 469006 67003523-750 67003523 Fabricante: PentaPure Inc. El (Los) dispositivo(s) de {ratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) conformidad con ia Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los _si_entes salud: Contaminantes Micr0biol6gicos Contaminantes V Turbiedad los requisitos de prueba en c0ntaminantes relacionados con la Inor_finicos/Radiol6_icos Quistes Tmbiedad Contaminantes Atrazi na Orgfinicos Lindano Benzene Carbofuran p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones) Medida Condiciones NO use este producto los sistemas certificados donde el agua sea microbioldgicamente para reducci6n de quistes pueden del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM) de la Certificaci6n: peligrosa ser usados o con agua de calidad desconocida, en agua desinfectada a excepcidn que pueda contener quistes de que filtrables. 82 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM SUGERENCIAS Page 20 <> PARA CONSERVAR Conservaci6n de alimentos frescos Conservaci6n de alimentos congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34° 19 y 4° C (40 ° F]. La temperatura ideal es de 3 ° C (37° 19. Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4 ° C (40° 19 ajuste los controles segSn se explica en las pSginas 73-75. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° 19. Para verificar la temperatura, coloque un term6metro para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -17° C (0° 19,ajuste el control como se indica en las p_ginas 73-75. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por perfodos mSs prolongados [ver pSgina 77]. • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposici6n. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente las verduras con hojas]. Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y quesos • La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros [Suizo, Cheddar y Parmesano]. Corte por Io menos 2,5 cm (1"] alrededor y debajo del _rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y se puede comer sin preocupaci6n. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos Envoltura de los alimentos para su • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y asegSrese de que est6 bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor [quemadura de congelaci6n] a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los alimentos en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de conservaciSn de los alimentos en las pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento aproximados. I cteos • La mayorfa de los productos I_cteos como la leche, yogur, nata cortada y reques6n muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrig6relos inmediatamente comprarlos y despu6s de cada uso. • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. congelaci6n Frutas y verduras 83 LOS ALIMENTOS despu6s de 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM SUGERENCIAS Page 21 <> PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS Tabla de conservaci6n de los alimentos Los tiempos de conservaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado. PRODUCTOS del tipo de empaque, temperatura de LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses [cocinadas] Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 15°Ca210 C[60 °Fa70 °F]. Platanos 2 a 4 dfas 6 meses (enteros /pelados] Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas I mes (enteras] MadL_relasa temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas acidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a 21° C [60° F a 70° F]. Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas. Piffa, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use rapidamente. (Suizo, Cheddar y Parmesano] HUEVOS FRUTAS ConL 84 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page SUGERENCIAS 22 <> PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS VERDURAS Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses coliflor, chfcharos, frijoles, No lave antes de refrigerar. Guarde en el cajOn de las verduras. Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. cebollas, pimientos Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajGn de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 d[as 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraciGn. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColGquelas en el compartimiento de la carney queso. Cuando congele por mas de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. y nabos Lechuga AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento de la carney queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARN ES JamGn,completamente cocido, entero 7 dfas mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministerio 85 1 a 2 meses de Agricultura ExtensiOn Cooperativa, Universidad de los Estados Unidos; Instituto Estatal de Iowa Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carney queso. de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM CUIDADO Page 23 <> Y LIMPIEZA Tabla de limpieza del refrigerador ii i!i!i!i!i! ! Limpiadores abrasivoso fuertes Amon[aco Blanqueadorde cloro Detergenteso solventesconcentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa disuelto en I litro [1 qt) de agua jabonosatibia. Exterior y puertas de acero inoxidable (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendados11oest# cubiertobajo esta garantb del producto. Limpiadores abrasivoso fuertes Amon[aco Blanqueadorcon cloro Detergenteso solventesconeentrados Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico texturizado Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso suave y limpio. Enjuague la superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamente para que no queden Burletes de las puertas Limpiadores abrasivos o fuertes Esponjas de fregar met_licas o de pl_stico texturizado Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso suave y limpio. Serpentin del condensador Paratenet acceso,retirelarejillade la base. Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora. Puertas con acabado texturizado y exterior pintado liso (algunos modelos) El dafio causadoal acabadode acero inoxidabledebido al uso incorrecto de productos de Iimpiezao productos no recomendados11oest# cubiertobajo esta garantb del producto.. Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y seque inmediatamentepara que no queden manchasde agua. Interior del gabinete Productos a base de vinagre Limpiadores a base de dtricos manchasde agua. Para pulir las superficies y evitar dejar huellas dactilares,aplique despuesuna capa de 'Stainless Steel Magic Spray'(N° de pieza20000008']. Use la boquilla de la manguerade la aspiradora con un accesoriode cepillo. Rejilla de salida del ventilador del condensador Vealaparte traseradel refr/gerado_ Accesorios Siga las instruccionesde retiro e instalaci0n en la secciOncorrespondiente. Deje que los art|eulos se ajusten a la temperatura ambiental. Diluya un detergentesuave y use una esponja o paso limpio y suavepara limpiar. Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras.Enjuague lassuperficies con agua tibia limpia. Seque los articulos de vidrio y transparentes inmediatamentepara que no queden manchas. Un lavavajillas Repisas,cubetas,gavetas,etc. * Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada. 86 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 24 <> CU I DADO Y LI M PI EZA Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energfa • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s frecuentes. Evite colocar demasiados , Retire todo los alimentos 2. Desenchufe y apague el refrigerador. el refrigerador. p_gina 87. . Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un paso limpio y suave. . . Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases herm6ticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE 7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfrie. 9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor attn persiste: . Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. . Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del . 87 y del congelador. Cierre las puertas y deje reposar durante horas. papel encerado 24-48 o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. la Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionard m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte rods fresca de la habitaci6n. Evite las dreas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacci6n u otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto no es posible, aisle el exterior usando una secci6n de los armarios o una capa adicional de aislamiento. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurard que la puerta cierre herm6ticamente y que el refrigerador funcione con mayor eficiencia. Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Asegarese de que las puertas se cierran herm6ticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. refrigerador refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la alimentos tibios en el cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor enfriamiento. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM CUIDADO Page 25 <> Y LIMPIEZA Reemplazo de los focos Congelador [el estilo de la pantalla de la luz varia) 1. Alcance con la mano detr_s de la cubierta de la luz. . Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. 3. Retire la cubierta. . Compartimiento [el estilo del refrigerador de la pantalla de la luz varia) 5. Reemplacelo con focos para electrodom6sticos de no m#s de 40 watts. . 1. de Deslice pantalla transparente la luzlahacia la parte trasera del compartimiento sacarla del eonjunto para de la luz. 2. Retire los focos. 3. Reempldcelos con focos para electrodom6sticos de no mils de 40 watts. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presi6n en su lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la pantalla. Retire el foco. Inserte las leng_)etas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la lengOeta trasera se enganche. Puertas de vidrio A fin de proteger puertas (modelos selectos] de vidrio: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos. 3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las bandejas y cajones no est6n en sus lugares. AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior. 88 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 26 <> CU I DADO Y LI M PI EZA Preparaci6n para las vacaciones A su regreso Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta: Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la vSIvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o menos]." 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambi6n todos los productos congelados. 3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posiciOn 'OFF' (Apagado). • Vacie el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de 12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias mSs largas. Para ausencias o vacaciones largas, [m_ts de tres meses] O si la temperatura ambiente descender_t a menos de 12 ° C [55 ° F]: 1. Retire el alimento. 2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dia antes de partir. • Despu6s de que caiga el Liltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y col6quela en la posici0n OFF. • Vacie el dep6sito del hielo. 3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado. 4. Gire el control del congelador a la posici6n OFF. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y an paNo suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). 7. Seque bien ambos compartimientos. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. 89 • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para lavar el sistema. • Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a activar la mSquina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_ginas 71-72). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el filtro del agua (ver p_gina 80). • Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. • Levantando la manecilla de la m_quina para active la m_quina de hacer hielo. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes). Preparaci6n para una mudanza • Siga las instrucciones vacaciones/ausencias anteriores para largas, hasta el paso 7. • Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se daNen. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. • Use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, NUNOA por el frente. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posici6n vertical durante la mudanza. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 SONIDOS AM Page 27 <> DEL FUNCIONAMIENTO Las mejoras en el diseNo de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. • El control del congelador (A] hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • Funcionamiento normal • El dispositivo • Funcionamiento normal • El ventilador del congelador (C] y el ventilador del condensador (D] hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal El refrigerante del evaporador (E] y del intercambiador de calor (F] hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G]. normal Vibraci6n El compresor (H] hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal El refrigerador • Ver la pdgina 68 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. Chasquido motorizado (B] suena como un reloj electrico cuando se activa y desactiva. Agolpamiento o runruneo de aire Gorgoteo hervor o Zumbido no est_ nivelado. • La conexi0n de la v_lvula del agua [I] de la m_quina de hacer hielo (modelos selectos) hace este sonido cuando la m_quina se est_ • Funcionamiento normal Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J] est_ activada sin tener el agua conectada. El compresor [H] puede producir alto cuando est_ funcionando. Siseo o ruido seco • Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posici6n 'OFF'. (Ver p_gina 73.] un murmullo El calentador del descongelador (K] sisea o hace un ruido seco cuando estd funcionando. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal 90 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 28 LOCALIZACION <> Y SOLUCION DE AVER|AS pero el compresor no funciona El caj6n de las verduras estd demasiado tibio Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador. El control no esta activado. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado fr|a Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. El control del refrigerador y del congelador estan en un ajuste muy alto. Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. El refrigerador no funciona adn Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p_gina 86. Verifique si [lay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) El refrigerador un olor tiene Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador 91 Los controles necesitan ser ajustados. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_ bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El compartimiento esta sucio o tiene alimentos que expiden olor. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Los niveles de humedad son altos. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Los controles deben ser ajustados. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 29 LOCALIZACION Se forman gotas de agua en el interior <> Y SOLUCION DE AVER|AS Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es necesario. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extmfios o demasiado altos Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj6n. Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. El caj6n esta mal colocado. Ver p4gina 7Z El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Las canaletas de los cajones estan sucias o necesitan tratamiento. Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien. del refrigemdor Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por perfodos prolongados. Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. La humedad o calor en el area vecina es alta. Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la p4gina 90. Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador esta expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom_sticos a su alrededor. Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Los controles necesitan ser ajustados. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles. La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la pagina 86. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) Funcionamiento normal. Ver Sonidos del funcionamiento en la p4gina 90. 92 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 30 LOCALIZACION <> Y SOLUCION DE AVER|AS Hielo y agua !!l! i i ii!iiiii iiiii,,iiiiilH iiii, El refrigerador tiene escape de agua i !itiil!liiiii!,!,ii i , ,ii ,iii!iii! : • Se us6 tuberfa plastica para completar la conexiOn, • Se instal6 una v_lvula del agua incorrect& Se forma hielo en el • La presi6n del agua es baja. tubo de admisi6n de la mdquina de hacer hielo El flujo del agua es rods lento que Io normal La mdquina de hacer hielo no estd produciendo hielo 93 .... • El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y lasvalvulas de asiento de _,_"causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque tienen filtros de agua. • La temperatura del congelador es demasiado alta. Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -17° C (0° F). • La presiOn del agua es baja. La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instal6 una valvula del agua incorrecta Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver pagina 72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de asiento de _I_"causan baja presi6n del agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien la valvula del agua y verifique si hay escapes. • La tuberfa de cobre esta torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. • El filtro de agua esta obstruido o necesita cambiarse. • Cambie el filtro del agua (ver pagina 80). • La manecilla de la maquina a la posiciOnoff. • CerciOresede que el depOsito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo. Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79. • Elsuministrode agua de la casa no Ilega a la valvulade agua. • Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72. • La tuberfa de cobre tiene to rcedu ras. • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa. • La presiOn del agua es muy baja. • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con filtros de agua se recomienda una presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi). • Revise la temperatura del congelador. • Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La temperatura del congelador debe ser entre -18 ° y -17° C (0° y 2° FJ para que produzca hielo. 12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 31 LOCALIZACION <> Y SOLUCION DE AVER[AS La luz de alarma de temperatura estd destellando • Se excedieron las temperaturas normales de funcionamiento. • Vea la secciOn Alarma de temp en la pagina 74. Todas las luces del distribuidor y las luces interiores del refrigerador estdn apagadas pero el electrodom_stico adn estd en funcionamiento • Se activ6 el modo sabatico. • Vea la secciOn Modo sabbtico en la pagina 75. Se program6 la alarma de la puerta pero la alarma no son6 • Se desactivO el modo de alarma. • Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75. Las temperaturas en • La pantalla ha sido la pantalla parecen programada para mostrar la ser demasiado bajas temperatura en grados Celsius y no en grados Fahrenheit. • Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75. 94 o GARANT|A Y SERVICIO Garantia de la refrigerador Jenn-Air Garantia completa de un afio Durante un (1) afio - Desde la fecha original de compla al por menor, se repalal_ o reemplazar_ gratultamente cualquler pleza que falle durante uso nolmal en el hogar Mdquina de hacer hielo - Cuando se compra con el refilgerador yes mstalada por el dBtHbu_dor,la m_quala de hacer hlelo se cons@era parte del l efngerador para efectos de la garantfa Lo que no cubren estas garantias: 1 S_tuactones y daios resultantes de cualqutera de las s,gu,entes eventuahdades a Instalact6n. entrega o mantentmtento tnaprol)tados b Cualquter reparact6n, mod@cact6n, alteract6n o ajus[e no au[ortzados por el fabrtcan[e o por un cen[ro de servIcIO Garantia limitada - Componentes principales de refrigeraci6n 2 Desde el segundo hasta el quinto afio - Despu_sdel pnmer a_o a pa@r de la fecha ongmal de compra al pol menor, hasta el final del qumto a_o, el fabHcante repara_ o reemplaza@, a su eleccl6n, sm costo alguno pol plezas y mano de obra solamente, cualquler pleza del sBterna de refngeract6n sellado (compuesto por el compresor, evaporador, condensador, secador y tuberia de conexldn) asf como el revestmltento del gabmete, (excluyendo el revesta'ntentode la puerta) que falle durante el uso normal en el hogar El proptetano deberd pagar todos los otJos costos mcluyendo kllometraje/mdlaje transpolte, costo del waje y costo del dlagn6stlco, sl flJese necesano Garantia limitada - Filtro del agua PuriClean° II, si viene equipado 30 alias - Desde la fecha oH@nal de compla, se reernplaza@ gratultamente cualquler pleza del ca=tucho filtrante del agua que falle deb@o a un defecto de material o fabncaclOn Nota: La garantia cornpleta y las garantias hmttadas son vdhdas cuando el refllgeradol se encuentra en Estados Untdos o Canadd Los refngeradores que se encuentren en cualquler otro lugar est_n cublertos por ga_antiashml[adas que mcluyen solamente las ptezasque fallen durante el primer afio Residentes Canadienses Las garantfas antenores cub=ensolarnente aquellos electrodom_st=cos mstalados en Canad_ que hart s@oce@ficados o aplobados por las agenctas de prueba co=respond_entespara cumphm=entocon la Norma Na@onalde Canadd a rnenos que el electrodom_st=cohaya s@otlaido a Canadd desde EEUU deb@o a un camb=ode res@enc=a Las gatantfas especfftcasexpresadasanter/o/mente son las UNICAS ga/antfas prov/stas pot el fabHcante. Estasga/antias le otorgan detechos legales especf@osy usted puede tenet adem#s otros derechos que varfande un estado a otto LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiA LIMITADAESLA REPARACION DELPRODUCTO SEGONSEINDICA AQUi LAS GARANTiASIMPLICITASINCLUYENDOLAS GARANTiASDECOMERCIALIZACION 0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULAR ESTANLIMITADASA UNAI{JOO AL PERiODODETIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY MAYTAGCORPORATION NO SERARESPONSABLE DE DANOSINCIDENTALES 0 CONSECUENTES ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITENLA EXCLUSION 0 LIMITACIONDE DAi_JOS INCIDENTALES 0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTiASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION 0 APTITUD,PORLOQUEESTAS EXCLUSIONES 0 LIMITACIONES PUEDENNOAPLICARSEENSU CASOESTA GARANTiALEOTORGADERECHOS LEGALESESPECIFICOS USTEDTAMBIENPUEDE TENEROTROSDERECHOS QUEVARiANDEUN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA OTRA Fom_No A/04/06 Part No 12828168 c 2006 Maytag AI3phances 3 4 5 6 aLl[Orlzado c Mal uso. abuso, acctden[es, uso no razonable o hechos fortuttos d Cornente el_,ctrtca, voltaje o sumtntstro tncorrectos e Programact6n mcorrecta de cualqutera de los controles Las garantias quedan hulas st los n['m_eros de sene ongtnales han stdo re[trados, alterados o no son factlmen[e legtbles Focos Productos comprados para uso comerctal o tndustrtal El costo del servtcto o Ilamada de servtcto para a Corregtr errores de tnstalact6n b Instrutr al usuarto sobre el uso correcto del artefacto c Transporte del artefacto al establectmtento de servtcto Los da_os consecuentes o mctdentales sufrtdos por cualquter persona como resultado del mcumphmtento de estas garantias En algunos estados no se permtte la exclust6n o hmttact6n de da_os consecuentes o mctdentales, por Io tanto la hmttactdn o exclust6n anterior puede no aphcarse eli su caso Si necesita servicio • Llame al dtstrtbutdor donde compr6 su electrodom_,sttco o Ilame a Maytag Servtces -''_LLC. Customer Asststance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE UU yen Canada para tlblcar a LII] [P,cnlco atltOrlzado • Aseg(_rese de conservar el comproban[e de compra para vertftcar el estado de la garantia Consulte la secct6n sobre la Garantia para mayor mformac@n sobre las responsabthdades del propte[arto para servtcto bajo la garan[ia • S_el dts[nbutdor o la compa_iia de servtcto no pueden resolver el problema, escnba a May[ag Servtces _'_LLC. A[[n CAIR' Cen[er. PO Box 2370. Cleveland. TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR [1-800-536-6267) en EE.UU. y Canad_ Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de servtcto, por favor mcluya la stgLnente tnformact6n a Su hombre, dtrecc@n y m'm_ero de [el_,fono. b N(m_ero de modelo y n@mero de sene. c Nombre y dtrecct6n de su dtstrtbutdor o t@ntco de servIcIO. d Una descrtpc@n clara del problema que es[a experlnlen[ando. e Comproban[e de compra (rectbo de ven[a} Las GLI[aS del LISLlarlo,manLlales de servlclO e ii]formacl@] sobre los repues[os pueden sohct[arse a May[ag Servtces-'£ LLC. Cus[omer Assts[ance Sales Co Pirated m USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Jenn-Air JFD2589KES El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para